Crosman ASDP4 (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Model ASDP4
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRSOFT GUN
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Made in Taiwan ASDP4-515
WARNING:
This product contains a chemical known to the state of California to cause
cancer and birth defects (and other reproductive harms).
WARNING:
This is not a toy. Adult supervision is required. Misuse may cause serious
injury, particularly to the eye. Eye protection must be worn by the user and any person in
range. May be dangerous up to 100 yds. Read the owner’s manual before using.
WARNING:
Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse
people and may be a crime. Police and others may think it is a rearm. Do not change the
coloration and markings to make it look more like a rearm. That is dangerous and may be
a crime. READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING
THIS AIRSOFT GUN.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS
AIRSOFT GUN.
Recommend 18 years or older to purchase. Intended for use by those 16 or older.
Read this owner’s manual completely. And remember, this airsoft gun is not a toy. Treat it as you would a rearm.
Always follow the safety instructions in this owner’s manual and keep this manual in a safe place for future use.
If you have any questions regarding this airsoft gun contact Crosman at 1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.
crosman.com.
NOTE: Charge the battery 3 hours before initial use. This airsoft gun will not operate properly without a fully charged
battery. DO NOT OVERCHARGE THE BATTERY. UNPLUG THE BATTERY CHARGER WHEN NOT IN USE.
1. Learning the Parts of the Airsoft gun
Learning the names of the parts of the new airsoft gun helps you to understand the owner’s manual.
A. Muzzle
B. Accessory Rail
C. Charging Handle
D. Retractable Stock
E. Butt (battery compartment door)
F. Battery compartment release
G. Stock Release lever
H. Safety (see Fig. 2)
I. Grip
J. Trigger
K. Trigger Guard
L. 65 Round Magazine
M. Magazine release button
2. Operating the Safety
A. To Put the Airsoft Gun “ON SAFE”
Locate the safety on the left side of the airsoft gun.
Turn the safety lever to “SAFE” for “ON SAFE. (Fig 2A). The safety
is not “ON SAFE” unless it is pointing to “SAFE”.
Keep the airsoft gun in the “ON SAFE” position until you are actually
ready to shoot. Then turn the safety to the “OFF SAFE” position.
Like all mechanical devices, an airsoft gun safety can fail. Even when
the safety is “ON SAFE”, continue to handle the airsoft gun safely.
NEVER point the airsoft gun at any person. NEVER point the airsoft
gun at anything you do not intend to shoot.
B. To Take the Airsoft gun “OFF SAFE”
NOTE: This airsoft gun res in semi or full auto-mode. Full auto means it continues to re plastic BBs as long as you
hold the trigger. Semi- auto means you will have to pull the trigger each time you want to re a shot.
Locate the safety on the left side of the receiver.
Turn the lever to “SEMI” for semi-auto mode. (Fig. 2B)
Turn the lever to “AUTO” for full auto mode. (Fig. 2C)
The airsoft gun is “OFF SAFE” and ready to re when pointing to either “semi” or “auto.”
3. Loading and Unloading Airsoft BBs
A. Loading
WARNING:
Use 6 mm airsoft BBs only in this airsoft gun. Use of any other ammunition
can cause injury to you or damage to the airsoft gun. NEVER RE-USE AMMUNITION.
Filling the Speed loader
Push down the spring rod and lock in place. (Fig. 3A)
Open the door and ll with 6mm airsoft BBs.
Close the door and release the spring rod.
Loading the Clip
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (see Step 2A) and pointed in a SAFE
DIRECTION.
While supporting the BB magazine, push the magazine release button in and
remove the magazine.
Align the tip of the loaded speed loader with the hole in the magazine.
Push the spring rod to load pellets into the magazine.
Remove the speed loader.
Insert the magazine into the airsoft gun making sure it clicks in place.
B. Unloading Plastic BBs
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (see Step 2A) and pointed in a SAFE DIREC-
TION.
While supporting the BB magazine, push the magazine release button in and remove the
magazine.
Release the BBs in the ready tube, by pointing the clip down in a safe direction and push-
ing the BB retainer button. (Fig 3B) NOTE: BBs will release rapidly.
Do not put the magazine back in the gun.
Point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION.
After reading section 6, on aiming and ring safely, take the gun “OFF SAFE “and pull the
trigger.
Repeat these steps until you are no longer ring plastic BBs.
Put the airgun back “ON SAFE“.
WARNING:
Even though you go through the unloading procedure, continue to treat the
airsoft gun as though it were loaded. Do not point at anything you do not intend to shoot.
4. CHARGING, LOADING AND REMOVING THE BATTERY
A. CHARGING THE BATTERY
Use only the battery and charger provided with the product.
Plug the connector on the battery into the connector on the battery charger.
Plug the charger in to a standard 110v outlet.
NOTE: The battery charging time is 3 hours before initial use. To prolong battery life and maintain the best shoot-
ing performance rest the gun for 5-10 minutes after ring about 500 rounds. For optimum performance completely
use up the battery before recharging. DO NOT OVERCHARGE THE BATTERY. UNPLUG THE BATTERY CHARGER
WHEN NOT IN USE.
B. LOADING THE BATTERY
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (section 2A), UNLOADED, AND POINTED IN A SAFE DIRECTION.
Press both sides of the battery compartment release and remove the butt of the stock.
Plug battery in to the battery connector in the gun.
Place the battery in the butt with the connector towards the top and slide the butt back on to the gun.
Tuck the wires into the gun. Slide the butt closed, being careful not to pinch any wires.
C. REMOVING THE BATTERY
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (section 2A), UNLOADED, AND POINTED IN A SAFE DIRECTION.
Press both sides of the battery compartment release and remove the butt of the stock.
Unplug battery from the connector in the gun.
Slide the butt back into the gun and close, being careful not to pinch any wires.
5. Selecting the Firing Mode
Electronic Mode
When the battery is installed in the gun, the gun defaults to electronic mode. In the electronic mode the gun may re
in semi or full-auto mode. Full-auto means it will continue to re plastic BBs as long as you hold the trigger. Semi-
auto means you will have to pull the trigger each time you want to re a shot.
Spring Mode
The airsoft gun may be red in single shot spring mode. To re in this mode, cock the gun by pulling the bolt cock-
ing all the way and slowly releasing it. NOTE: IF THE BATTERY IS IN THE AIRSOFT GUN IT WILL AUTOMATICALLY
RETURN TO THE ELECTRONIC MODE (FULL OR SEMI-AUTO) AFTER EACH SHOT
6. Aiming and Firing Safely
SAFE OFF
SAFE
SEMI
FIRE
SAFE OFF
SAFE
SEMI
FIRE
SAFE ON
SAFE
SEMI
FIRE
Fig. 2
A B C
Fig 3A
Press
Fig 3B
A. Before Firing
You and others with you should always wear eye protection to protect your eyes.
Always point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit.
DO NOT re-use plastic BBs because they could possibly cause damage to the airsoft gun.
This airsoft gun is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always remember
to place the target carefully.
THINK about what you will hit if you miss the target.
The airsoft gun is correctly aimed when the front sight blade is position exactly in the notch of the rear sight.
The top of the front sight blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bulls-eye should
appear to rest on the top of the front sight (Fig. 4).
B. Adjusting the Sights
Rear Sight
The rear sight is adjustable for elevation only.
To adjust for elevation, use the dial at the base of the sight.
Turn clockwise to move the point of impact up.
Turn counter-clockwise to move the point of impact down
NOTE: The WIndage dial is for looks only. It is not functional.
C. Firing
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (see Step 2A) and pointed in a SAFE DIRECTION.
Turn the lever to “SEMI” for semi-auto mode. (Fig. 2b)
Turn the lever to “AUTO” for full auto mode. (Fig. 2c)
When you are sure of the target and backstop, and the area around the target is clear, take the airsoft gun “OFF
SAFE” (section 2A) aim and pull the trigger to re. The airsoft gun is “OFF SAFE” and ready to re when pointing
to either “semi” or “auto.”
7. Maintaining the Airsoft gun
DO NOT MODIFY OR ALTER THIS AIRSOFT GUN. Attempts to modify the airsoft gun in any way inconsistent
with this manual may make the airsoft gun unsafe to use, cause serious injury, particularly to the eye and will
void the warranty.
If you drop the airsoft gun, check to see that it works properly before you use it again. If anything seems
changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean broken parts. Call Crosman customer service for
assistance before using the airsoft gun again.
A. Trouble Shooting/ Increasing your Shooting Enjoyment
If the efciency of BB feeding seems to decrease, remove all the BBs from the magazine and spray silicone oil
for 1 to 2 seconds. (Note that the hop-up operation may become momentarily unstable after using silicone oil).
Initially an odor may be generated from the motor of a new airsoft gun, this is normal.
If the airsoft gun does not re in semi-auto mode, follow safe shooting rules and turn the gun to full auto mode
for 5 to 10 shots before returning to semi-auto mode.
Change the battery if ring cycle becomes slow.
Stop using the airsoft gun for 5 to 10 minutes after about 500 BBs have been red.
B. Clearing a Jam
Never look down the end of barrel to see if a jam has been cleared.
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” and pointed in a SAFE DIRECTION.
Remove the magazine.
Insert the tapered end of a cleaning rod (not included) into the muzzle, with the angle toward the breech (where
the magazine connects).
CAREFULLY and slowly apply more pressure until you push the BB out of the breech.
Insert the magazine and test gun.
8. ADJUSTING THE STOCK
The airsoft gun is shipped with the stock in the closed position and is capable of adjusting to different lengths.
Before adjusting the stock make sure the airsoft gun is “ON SAFE”, (see section 2A) and pointed in a SAFE
DIRECTION.
Push the stock release lever and adjust the stock until it locks into the desired position.
9. Reviewing Safety
Do not ever point the airsoft gun at any person. Do not ever point the airsoft gun at anything you do not intend
to shoot.
Always treat the airsoft gun as though it is loaded and as you would a rearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft gun pointed in A SAFE DIRECTION.
Always keep the airsoft gun “ON SAFE” until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the airsoft gun is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or from
storage.
Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
You and others with you should always wear eye protection to protect your eyes.
Always wear eye protection over your regular glasses.
Use 6 mm plastic BBs only.
Do not reuse plastic BBs because they could cause possible damage to the airsoft gun.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit.
Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
The backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will
eventually fail. Replace the backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
Do not attempt to disassemble or tamper with the airsoft gun.
DO NOT MODIFY OR ALTER THE AIRSOFT GUN. Attempts to modify the airsoft gun in any way may make the
airsoft gun unsafe to use, cause serious injury or death and will void the warranty.
Using unauthorized repair centers or modifying the function of the airsoft gun in any way may be unsafe and will
void the warranty.
Do not put the airsoft gun away loaded. Make sure ALL of the plastic BBs are unloaded from the airsoft gun.
Always store this airsoft gun in a secure location.
SPECIFICATIONS
Mechanism
Full auto/semi-auto
Capacity
65 BB
Power Source
Electric/Spring
Velocity
Up to 275 fps
Caliber
6mm
Safety
Lever
Ammunition
Airsoft BB
PERFORMANCE: Many factors can affect velocity, including brand of projectile, type of projectile and barrel condi-
tion.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our customer service representatives can help. You can get answers to frequently asked questions at www.
crosman.com or you can contact us directly at 1-800-724-7486.
CUSTOMER SERVICE
If the airsoft gun is not functioning, call Crosman Corporation Customer service at 1-800-724-7486 or 585-657-
6161. (International customers should contact their distributor.) DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! If you
take it apart you probably will not be able to reassemble it. Crosman assumes no warranty responsibility under such
circumstances.
For optimum performance use Crosman
®
ammunition only. Using other than Crosman
®
branded ammunition may
cause the product to malfunction and may void the warranty.
LIMITED 30 DAY WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for 30 days from date of retail purchase against defects in material
and workmanship and is transferable.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges of product to Crosman . Damages caused by abuse, modication or failure to perform nor-
mal maintenance. Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL
EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS
USA Customers: Attach your name, address, description of problem, phone number and copy of sales receipt to
product. Package and return to Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Canadian Customers: Contact the Gravel Agency 418-682-3000 X46.
International Customers: Return product to your distributor. If you do not know your distributor call 585-657-
6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 30 DAYS FROM DATE OF RETAIL PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be pre-
empted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
CROSMAN is a registered trademark of Crosman Corporation in the United States.
Fig. 4
Modelo ASDP4
MANUAL DEL USUARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR
LA PISTOLA AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en Taiwán
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de
California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
ADVERTENCIA:
Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El
mal uso puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. El usuario y toda persona
que se encuentre en el rango de tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligroso
hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario antes de usarlo.
ADVERTENCIA:
No blanda ni exhiba esta pistola Airsoft en público; puede confundir
a la gente y puede constituir un delito. La policía y otras personas pueden creer que se trata
de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un arma
de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y AD-
VERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA PISTOLA AIRSOFT.
ADVERTENCIA:
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTA PISTOLA AIRSOFT.
Se recomienda que sean personas de 18 años o más quienes realicen la com-
pra. Está diseñada para uso por personas de 16 años o más.
Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta pistola Airsoft no es un juguete. Trátela de la misma forma que trataría
a un arma de fuego. Siempre cumpla con las instrucciones de seguridad incluidas en este manual del usuario y conserve el manual en
un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.
Si tiene alguna consulta acerca del funcionamiento de esta pistola Airsoft, comuníquese con Crosman llamando al 1-800-724-7486,
585-657-6161 o escribiendo a www.crosman.com.
NOTA: Cargue la batería durante 3 horas antes de usarla por primera vez. Esta pistola Airsoft no funcionará adecuadamente sin la
batería completamente cargada. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. DESENCHUFE EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUANDO NO
ESTÉ EN USO.
1. Descripción de las piezas de la pistola Airsoft
Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola Airsoft le ayudará a comprender mejor el manual del usuario.
A. Boca
B. Riel para accesorios
C. Palanca de carga
D. Culata retráctil
E. Parte posterior (tapa del compartimiento
de la batería)
F. Liberador del compartimiento de la
batería
G. Palanca liberadora de la culata
H. Seguro (consulte la Fig. 2)
I. Cacha
J. Gatillo
K. Guardamonte
L. Cargador para 65 municiones
M. Botón liberador del cargador
2. Operación del seguro
A. Para colocar el seguro de la pistola Airsoft (“ON SAFE”):
Encuentre el seguro en el lado izquierdo de la pistola Airsoft.
Coloque la palanca del seguro en la posición segura (“SAFE”) para activar el
seguro (“ON SAFE”). (Fig. 2A). El seguro no está en la posición de activado a
menos que apunte a “SAFE”.
Mantenga la pistola Airsoft en la posición de seguro activado (“ON SAFE”) hasta
que usted esté realmente preparado para disparar. Luego vuelva el seguro a la
posición de seguro desactivado (“OFF SAFE”).
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola Airsoft puede
fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando
cuidadosamente la pistola Airsoft.
NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia una persona. NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar.
B. Para quitar el seguro de la pistola Airsoft (“OFF SAFE”)
NOTA: Esta pistola Airsoft dispara en modo semiautomático y automático. El modo automático signica que continuará disparando
perdigones BB de plástico mientras mantenga apretado el gatillo. El modo semiautomático signica que tendrá que tirar del gatillo
cada vez que desee disparar.
Encuentre el seguro en el lado izquierdo de la corredera.
Coloque la palanca en “SEMI” para el modo semiautomático. (Fig. 2B)
Coloque la palanca en “AUTO” para el modo automático. (Fig. 2C)
El seguro de la pistola Airsoft está desactivado “OFF SAFE” y listo para disparar tanto en la posición “semi” como en “auto”.
3. Carga y descarga de perdigones BB Airsoft
A. Carga
Use solamente perdigones BB de 6 mm para pistolas Airsoft en
esta arma. El uso de una munición diferente podría causar lesiones personales o hacer que
la pistola Airsoft se dañe. NUNCA REUTILICE UNA MUNICIÓN.
ADVERTENCIA:
Llenado del cargador Speed loader
Empuje hacia abajo el vástago del resorte y asegúrelo en su sitio. (Fig. 4A)
Abra la boca del cargador y rellene con perdigones BB de 6 mm para Airsoft.
Cierre la boca del cargador y libere el vástago del resorte.
Carga del tambor
Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte el
paso 2A) y que la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mientras sostiene el cargador de perdigones BB, presione el botón liberador del cargador y
quite el cargador.
Alinee la punta del cargador Speed loader ya cargado con el oricio del cargador.
Empuje el vástago del resorte para introducir los perdigones en el cargador.
Quite el cargador Speed loader.
Inserte el cargador en la pistola Airsoft asegurándose que se trabe en el lugar.
B. Descargar perdigones BB de plástico
Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte el paso 2A) y que
la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mientras sostiene el cargador de perdigones BB, presione el botón liberador del cargador y quite el
cargador.
Libere los perdigones BB en el tubo ya preparado, apuntando el tambor hacia abajo en una dirección
segura y empujando el botón de retención de los perdigones. (Fig 3B)
NOTA: Los perdigones BB se liberarán rápidamente.
No vuelva a colocar el cargador en la pistola.
Apunte la pistola Airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.
Luego de leer la sección 6 sobre Cómo apuntar y disparar de forma segura, desactive el seguro (“OFF
SAFE”) y tire del gatillo.
Repita estos pasos hasta que no dispare más perdigones BB de plástico.
Active nuevamente el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”).
Incluso tras haber seguido el procedimiento de descarga, siga
manipulando la pistola Airsoft como si estuviera cargada. No apunte hacia un objeto al que
no desee disparar.
ADVERTENCIA:
4. CARGA, INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
A. CARGA DE LA BATERÍA
Use únicamente la batería y el cargador provistos con el producto.
Enchufe el conector de la batería en el conector del cargador de la batería.
Enchufe el cargador en un tomacorriente estándar de 110v.
NOTA: El tiempo de carga de la batería es de 3 horas antes de usarla por primera vez. Para prolongar la vida de la batería y mantener
el mejor rendimiento de tiro, deje descansar la pistola por 5 a 10 minutos después de disparar al rededor de 500 municiones. Para
lograr un rendimiento óptimo, agote la carga de la batería antes de volver a cargarla. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. DESEN-
CHUFE EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUANDO NO ESTÉ EN USO.
B. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A), SE ENCUENTRE DESCAR-
GADA Y APUNTE EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
Presione ambos lados del liberador del compartimiento de la batería y extraiga la parte posterior de la culata.
Enchufe la batería en un conector de la batería en la pistola.
Coloque la batería en la parte posterior con el conector hacia arriba y deslice la parte posterior hacia atrás de la pistola.
Meta los cables en la pistola. Deslice la parte posterior hasta cerrarla, con cuidado de no apretar los cables.
C. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A), SE ENCUENTRE DESCAR-
GADA Y APUNTE EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
Presione ambos lados del liberador del compartimiento de la batería y extraiga la parte posterior de la culata.
Desenchufe la batería del conector en la pistola.
Deslice la parte posterior de la pistola hasta cerrarla, con cuidado de no apretar los cables.
5. Selección del modo de tiro
Modo electrónico
Cuando se coloca la batería en la pistola, el arma queda por defecto en modo electrónico. En el modo electrónico, el arma puede dis-
pararse en modo semiautomático o automático. El modo automático signica que continuará disparando perdigones BB de plástico
mientras mantenga apretado el gatillo. El modo semiautomático signica que tendrá que tirar del gatillo cada vez que desee disparar.
Modo resorte
La pistola Airsoft se puede disparar de un solo tiro en modo resorte. Para disparar en este modo, monte el arma tirando del cerrojo
completamente hacia atrás y liberándolo con suavidad. NOTA: SI ESTÁ COLOCADA LA BATERÍA EN LA PISTOLA AIRSOFT, EL
ARMA VOLVERÁ AUTOMÁTICAMENTE AL MODO ELECTRÓNICO (SEMIAUTOMÁTICO O AUTOMÁTICO) DESPUÉS DE CADA
DISPARO
6. Apuntar y disparar de forma segura
A. Antes de disparar
Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar protección ocular para protegerse los ojos.
SAFE
SEMI
FIRESAFE
SEMI
FIRE
SEGURO
DESACTIVADO
SEGURO
DESACTIVADO
SAFE
SEMI
FIRE
SEGURO
ACTIVADO
Fig. 2
A B C
Fig 3A
Presione
Fig 3B
Apunte la pistola Airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El perdigón BB de plástico puede rebotar y golpear a alguien o
algo que usted no tenía intención de golpear.
NO vuelva a usar los perdigones BB de plástico ya disparados porque podrían dañar la pistola Airsoft.
La pistola Airsoft está diseñada para tiro al blanco y es apta para uso en interiores y exteriores. Recuerde siempre colocar su
blanco con cuidado.
PIENSE en lo que podría impactar si no acierta al blanco.
La pistola Airsoft está correctamente apuntada cuando el guión está colocado exactamente en el centro de la muesca del alza.
La parte superior del guión debe estar a la misma altura que la parte superior de la muesca en el alza. El centro del blanco debe
verse sobre la parte superior del guión (Fig. 4).
B. Ajuste de las miras
Alza
El alza se ajusta solo para la elevación.
Para ajustar la elevación, use el selector en la base de la mira.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para mover el punto de impacto hacia arriba.
Gire en el sentido contrario de las agujas del reloj para mover el punto de impacto hacia abajo
NOTA: El selector de resistencia aerodinámica es para vistas únicamente. No es funcional.
C. Disparar
Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección
2A) y que la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Coloque la palanca en “SEMI” para el modo semiautomático. (Fig. 2b)
Coloque la palanca en “AUTO” para el modo automático. (Fig. 2c)
Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área que rodea al blanco esté libre, quite el
seguro (“OFF SAFE”) de la pistola Airsoft (sección 2A) y tire del gatillo para disparar. El seguro de la pistola Airsoft está desactivado
(“OFF SAFE”) y listo para disparar tanto en la posición “semi” como en “auto”.
7. Mantenimiento de la pistola Airsoft
NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA AIRSOFT. Los intentos de modicar la pistola Airsoft de alguna forma que no esté
indicada en este manual, pueden hacer que el uso de la pistola Airsoft no sea seguro, ocasionar lesiones graves, especialmente
en los ojos, y además anularán la garantía.
Si la pistola Airsoft se cae, revísela para vericar que funciona correctamente antes de volver a usarla. Si le parece que se ha
modicado algo, como por ejemplo, que el gatillo está más corto o más débil, podría ser un indicio de que las piezas están rotas.
Llame al Centro de Atención al Cliente de Crosman para obtener asistencia antes de volver a usar la pistola Airsoft.
A. Solución de inconvenientes/Aumento de la diversión al disparar
Si la eciencia de la alimentación de los perdigones BB parece disminuir, quite todos los perdigones BB del cargador y rocíe aceite
de silicona durante 1 a 2 segundos. (Tenga en cuenta que la operación de nivel de distancia (hop-up) puede ser inestable momen-
táneamente después de usar aceite de silicona).
Al principio el motor eléctrico de una pistola Airsoft nueva puede generar olor, lo cual es normal.
Si la pistola Airsoft no dispara en modo semiautomático, siga las reglas de disparo de seguridad. Coloque la pistola en el modo
automático y dispare de 5 a 10 veces, antes de volver a colocarla en el modo semiautomático.
Cambie la batería si el ciclo de disparo se vuelve lento.
Deje descansar la pistola Airsoft de 5 a 10 minutos después de disparar aproximadamente 500 perdigones BB.
B. Eliminación de un atasco
Nunca mire dentro del cañón para ver si se eliminó un atasco.
Asegúrese de que el seguro de la pistola Airsoft esté colocado (“ON SAFE”) y de que apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Retire el cargador.
Inserte el extremo más delgado de la baqueta de limpieza (no se incluye) en la boca, con el ángulo hacia la recámara (donde se
conecta el cargador).
CUIDADOSA y suavemente aplique más presión hasta sacar el perdigón BB fuera de la recámara.
Inserte el cargador y pruebe la pistola.
8. AJUSTE DE LA CULATA
La pistola Airsoft se entrega de fábrica con la culata en la posición cerrada y se puede ajustar a diferentes largos.
Antes de ajustar la culata asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A) y
apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Empuje la palanca liberadora de la culata y ajuste la culata hasta que se trabe en la posición deseada.
9. Revisión de seguridad
Nunca apunte la pistola Airsoft hacia una persona. Nunca apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar.
Siempre trate la pistola Airsoft como si estuviera cargada y de la misma forma que utilizaría un arma de fuego.
Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola Airsoft apuntando hacia una DIRECCIÓN
SEGURA.
Mantenga siempre colocado el seguro (“ON SAFE”) de la pistola Airsoft hasta que usted esté listo para disparar en una DIREC-
CIÓN SEGURA.
Siempre compruebe que el seguro de la pistola Airsoft esté colocado (“ON SAFE”) y que esté descargada al recibirla de otra
persona o al sacarla del sitio en donde se guarda.
Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar protección ocular para protegerse los ojos.
Siempre utilice protección ocular sobre sus gafas habituales.
Use perdigones BB de plástico de 6 mm únicamente.
No vuelva a usar los perdigones BB de plástico ya disparados porque podrían dañar la pistola Airsoft.
No dispare hacia supercies duras o hacia la supercie del agua. El perdigón BB de plástico puede rebotar y golpear a alguien o
algo que usted no tenía intención de golpear.
Reemplace el respaldo si está desgastado. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto
y sea perforado.
Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y, con el tiempo, dejan
de ser útiles. Reemplace el respaldo si observa que la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar o modicar la pistola Airsoft.
NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA AIRSOFT. Los intentos de modicar la pistola Airsoft de alguna forma pueden hacer que
su uso no sea seguro, ocasionar lesiones graves o la muerte y, además, anularán la garantía.
El uso de centros de reparación no autorizados o la modicación del funcionamiento de la pistola Airsoft de cualquier forma
pueden ser prácticas inseguras y anularán la garantía.
No guarde la pistola Airsoft cargada. Asegúrese de que todos los perdigones BB de plástico estén descargados de la pistola
Airsoft.
Siempre guarde la pistola Airsoft en un lugar seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
Automático/Semiauto-
mático
Capacidad
65 perdigones BB
Fuente de energía
Electricidad/Resorte
Velocidad
Hasta 275 pies por segundo
Calibre
6mm
Palanca de
Palanca de
Munición
Perdigones BB para
Airsoft
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del
cañón.
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros representantes del Centro de Atención al Cliente pueden ayudar. Puede obtener respuestas a preguntas frecuentes en
www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente llamando al 1-800-724-7486.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si su pistola Airsoft no funciona, llame al Servicio de atención al cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-
6161. (Los clientes internacionales deberán comunicarse con sus distribuidores). ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma, es
probable que no pueda volver a armarla. Crosman no asume ninguna responsabilidad o garantía bajo dichas circunstancias.
Para un desempeño óptimo, use únicamente municiones Crosman
®
. El uso de municiones de marcas que no sean Crosman
®
puede
causar que este producto funcione mal y podría anular la garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador minorista durante 30 días a partir de la fecha de compra al por menor, por defectos
de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.
EXENCIONES DE LA COBERTURA
Cargos de transporte del producto a Crosman. Daños ocasionados por abuso, modicación o negligencia en la realización del
mantenimiento habitual. Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUI-
DOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PREVIA NO SE APLICARÁ.
RECLAMOS DE GARANTÍA
Clientes de los Estados Unidos: Incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y una copia del recibo
de compra del producto. Póngalo en su empaque y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes de Canadá: Comuníquense con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, int. 46.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al 585-657-
6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD COMERCIAL Y ADECUACIÓN PARA UN FIN
DETERMINADO, TIENEN UNA VIGENCIA LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES RESPECTO DE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA; EN TAL CASO, NO SE APLI-
CARÁN LAS LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no
pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos especícos amparados por ley y es
posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Fig. 4
Model ASDP4
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL
AVANT D’UTILISER CETTE ARME AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486
Fabriqué à Taiwan ASDP4-515
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie comme cause
du cancer et d’anomalies congénitales (et d’autres problèmes liés à la reproduction).
AVERTISSEMENT:
Ceci n’est pas un jouet. La surveillance d’un adulte est requise.
Une mauvaise utilisation ou une utilisation négligente peut entraîner des blessures graves,
particulièrement aux yeux. L’utilisateur et toute personne à proximité doivent porter des lu-
nettes de protection. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 91,44 mètres (100 verg-
es). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT:
Ne pas brandir ou parader cette arme Airsoft en public; il pourrait y avoir mé-
prise de la part des gens et cela pourrait constituer un délit. La police et d’autres personnes pourraient croire
qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modier la couleur ou les marquages pour qu’elle ressemble davantage à
une arme à feu. C’est dangereux et cela pourrait être criminel. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME AIRSOFT.
AVERTISSEMENT:
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-
SION DE CETTE ARME AIRSOFT.
L’achat de ce produit est recommandé uniquement aux individus âgés de 18 ans et plus.
Utilisation prévue pour les individus âgés de 16 ans et plus.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Et souvenez-vous que cette arme Airsoft n’est pas un jouet. Traitez-la comme si
c’était une arme à feu. Suivez toujours attentivement les instructions de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur. Conservez
ce manuel dans un endroit sûr pour future référence.
Pour toute question concernant votre nouvelle arme Airsoft, communiquez avec Crosman par téléphone au 1-800-724-7486 ou 585-
657-6161, ou par courrier électronique sur www.crosman.com.
REMARQUE: Chargez la pile pendant 3 heures avant la première utilisation. Cette arme Airsoft ne fonctionnera pas convenablement si
la pile n’est pas pleinement chargée. NE PAS SURCHARGER LA PILE. DÉBRANCHER LE CHARGEUR DE PILES LORSQU’IL N’EST
PAS UTILISÉ.
1. Connaître les pièces constituant l’arme Airsoft
Apprendre les noms des parties de la nouvelle arme Airsoft vous aide à comprendre le manuel de l’utilisateur.
A. Bouche du canon
B. Rail pour accessoires
C. Poignée d’armement
D. Monture rétractable
E. Crosse (porte du compartiment de la pile)
F. Déclenchement du compartiment de la pile
G. Levier de déclenchement de la monture
H. Sûreté (voir Fig. 2)
I. Poignée-pistolet
J. Détente
K. Pontet
L. Chargeur 65 coups
M. Bouton de dégagement du chargeur
2. Utilisation du mécanisme de sûreté
A. Pour « ENGAGER » le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft
Repérez le mécanisme de sûreté situé sur le côté gauche de l’arme Airsoft.
Tournez le levier de sécurité à « SAFE » pour « SÛRETÉ ». (Figure 2A). Le
mécanisme de sûreté n’est pas « ENGAGÉ » à moins qu’il ne pointe sur
« SAFE ».
Conservez le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft « ENGAGÉ » (ON SAFE)
jusqu’au moment où vous êtes vraiment prêt à tirer. Ensuite, tournez le mé-
canisme de sûreté en position « DÉSENGAGÉE » (OFF SAFE).
Comme tout dispositif mécanique, le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft peut
faire défaut. Même si le mécanisme de sûreté est « ENGAGÉ », vous devriez
continuer à manier l’arme Airsoft avec précaution.
Ne pointez JAMAIS l’arme Airsoft en direction d’une personne. Ne pointez JAMAIS l’arme Airsoft en direction d’une chose sur
laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer.
B. Pour DÉSENGAGER le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft
REMARQUE: L’arme Airsoft tire en mode automatique ou semi-automatique. Le mode automatique veut dire que l’arme continue à
tirer des BB en plastique aussi longtemps que vous appuyez sur la détente. Le mode semi-automatique signie que vous devrez ap-
puyer sur la détente chaque fois que vous voulez tirer un coup.
Repérez le mécanisme de sûreté situé sur le côté gauche de la culasse.
Tournez le levier sur « SEMI » pour le mode semi-automatique. (Fig. 2B)
Tournez le levier sur « AUTO » pour le mode entièrement automatique. (Fig. 2C)
L’arme Airsoft est « DÉSENGAGÉE » et prête à tirer lorsque le levier du mécanisme de sûreté pointe sur « SEMI » ou « AUTO ».
3. Charger et décharger des BB Airsoft
A. Chargement
N’utilisez que des BB Airsoft 6 mm dans cette arme Airsoft. L’utilisation de
toute autre munition peut vous blesser et endommager votre arme Airsoft. NE RÉUTILISEZ JAMAIS LES
MUNITIONS.
AVERTISSEMENT:
Remplir le dispositif de chargement express
Poussez le ressort vers le bas et fermez-le bien. (Fig. 4A)
Ouvrez la porte et remplissez de BB Airsoft 6 mm.
Refermez la porte et relâchez le ressort.
Chargement du chargeur
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Étape 2A) et que
l’arme est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Tout en soutenant le chargeur de BB, enfoncez le levier de dégagement du chargeur et retirez le
chargeur.
Alignez le bout du dispositif de chargement express chargé avec le trou du chargeur.
Poussez le ressort pour charger les plombs dans le chargeur.
Retirez le dispositif de chargement express.
Insérez le chargeur dans l’arme Airsoft et assurez-vous qu’il s’enclenche dans la position voulue.
B. Décharger des BB en plastique
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Étape 2A) et que l’arme
est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Tout en soutenant le chargeur de BB, enfoncez le levier de dégagement du chargeur et retirez le
chargeur.
Libérez les BB dans l’orice dégagé, en orientant le chargeur dans une direction sécuritaire et en appuy-
ant sur le bouton de retenue des BB. (Fig. 3B) REMARQUE : Les BB seront libérées rapidement.
Ne remettez pas le chargeur dans l’arme.
Pointez l’arme Airsoft dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Après avoir lu les directives de la section 6, sur la visée et le tir sans danger, DÉSENGAGEZ le mé-
canisme de sûreté et appuyez sur la détente.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez terminé de tirer des BB en plastique.
ENGAGEZ de nouveau le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft.
Même si vous avez suivi la procédure de déchargement, continuez de traiter
votre arme Airsoft comme si elle était chargée. Ne pointez jamais l’arme en direction d’une chose sur laquelle
vous n’avez pas l’intention de tirer.
AVERTISSEMENT:
4. CHARGER, INSTALLER ET RETIRER LA PILE
A. CHARGER LA PILE
Utilisez uniquement la pile et le chargeur fournis avec le produit.
Branchez le connecteur de la pile au connecteur du chargeur de pile.
Branchez le chargeur dans une prise de courant 110 V standard.
REMARQUE: Chargez la pile pendant 3 heures avant la première utilisation. Pour prolonger la vie de la pile et maintenir les meilleures
performances de tir, laissez reposer l’arme pendant 5-10 minutes après avoir tiré environ 500 coups. Pour une performance optimale,
déchargez complètement la pile avant de la recharger. NE PAS SURCHARGER LA PILE. DÉBRANCHER LE CHARGEUR DE PILES
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
B. INSTALLATION DE LA PILE
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Étape 2A), que l’arme est DÉCHARGÉE ET POIN-
TÉE DANS UNE DIRECTION SÉCURITAIRE.
Appuyez sur les deux côtés du mécanisme de dégagement du compartiment de la pile et retirez la crosse de la monture.
Branchez la pile dans le connecteur de pile de l’arme.
Placez la pile dans la crosse avec le connecteur vers le haut et remettez la crosse sur l’arme.
Rentrez les ls dans l’arme. Faites glisser la fermeture de la crosse, en faisant attention de ne pas coincer les ls.
C. RETIRER LA PILE
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Étape 2A), que l’arme est DÉCHARGÉE ET POIN-
TÉE DANS UNE DIRECTION SÉCURITAIRE.
Appuyez sur les deux côtés du mécanisme de dégagement du compartiment de la pile et retirez la crosse de la monture.
Débranchez la pile du connecteur dans l’arme.
Faites glisser la fermeture de la crosse et fermez-la, en faisant attention de ne pas coincer les ls.
5. Choisir le mode de tir
Mode électronique
Lorsque la pile est installée dans l’arme, l’arme se met en mode électronique par défaut. En mode électronique, l’arme peut tirer en
mode semi-automatique ou automatique. Le mode automatique signie que des BB en plastique continueront à être tirées aussi
longtemps que vous appuyez sur la détente. Le mode semi-automatique signie que vous devrez appuyer sur la détente chaque fois
que vous voulez tirer un coup.
Mode à ressort
L’arme Airsoft peut également tirer en mode à un coup à ressort. Pour choisir ce mode de tir, armez l’arme en tirant le poussoir entière-
ment puis en le relâchant lentement. REMARQUE: SI LA PILE SE TROUVE DANS L’ARME AIRSOFT, L’ARME AIRSOFT SE REMET
AUTOMATIQUEMENT EN MODE ÉLECTRONIQUE (MODE SEMI-AUTOMATIQUE OU AUTOMATIQUE) APRÈS CHAQUE COUP
6. Viser et tirer sans danger
A. Avant de tirer
Vous et les autres personnes à proximité devriez toujours porter des lunettes de protection pour vous protéger les yeux.
Pointez toujours l’arme Airsoft dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
SAFE
SEMI
FIRESAFE
SEMI
FIRE
SURÊTÉ
DÉGAGÉE
SURÊTÉ
DÉGAGÉE
SAFE
SEMI
FIRE
SURÊTÉ
ENCLENCHEÉ
Fig. 2
A B C
Fig 3A
Appuyez
Fig 3B
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Les BB en plastique peuvent rebondir ou ricocher et heurter
quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
NE PAS réutiliser les BB en plastique parce qu’elles pourraient endommager l’arme Airsoft.
Cette arme Airsoft est conçue pour le tir à la cible et est adaptée à l’utilisation intérieure et extérieure. N’oubliez jamais de placer la
cible avec soin.
PENSEZ à ce que vous pourriez heurter si vous manquez la cible.
L’arme Airsoft est en position de visée correcte lorsque la lame de la mire avant se trouve exactement dans l’encoche de la mire
arrière. Le haut de la lame de la mire avant devrait être au même niveau que le haut de l’encoche de la mire arrière. Le point de
mire doit sembler reposer sur le haut de la mire avant (Fig. 4).
B. Réglage de la mire
Mire arrière (hausse)
La mire arrière (hausse) est réglable en hauteur seulement.
Pour régler l’élévation, utilisez le cadran à la base de la hausse.
Tournez dans le sens horaire pour déplacer le point d’impact vers le haut.
Tournez dans le sens antihoraire pour déplacer le point d’impact vers le bas.
REMARQUE: Le cadran de dérive est pour l’apparence seulement. Il n’est pas fonctionnel.
C. Tirer
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Étape 2A) et que
l’arme est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Tournez le levier sur « SEMI » pour le mode semi-automatique. (Fig. 2b)
Tournez le levier sur « AUTO » pour le mode entièrement automatique. (Fig. 2c)
Lorsque vous êtes sûr que la cible, la butte de tir et la zone autour de la cible sont dégagées, DÉSENGAGEZ la sûreté de l’arme
Airsoft (voir Section 2A), visez, et appuyez sur la détente pour tirer. L’arme Airsoft est « DÉSENGAGÉE » et prête à tirer lorsque le
levier du mécanisme de sûreté pointe sur « SEMI » ou « AUTO ».
7. Entretien de l’arme Airsoft
NE PAS MODIFIER NI ALTÉRER CETTE ARME AIRSOFT. Toute tentative de modication de l’arme Airsoft allant à l’encontre des
instructions de ce manuel peut rendre dangereuse l’utilisation de l’arme Airsoft, causer des blessures graves, particulièrement aux
yeux, et invalidera la garantie.
Si vous laissez tomber l’arme Airsoft, vériez visuellement pour voir si elle est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser à
nouveau. Si un changement apparaît, comme une détente plus courte ou plus faible, cela peut signier que des pièces sont cas-
sées. Appelez le service à la clientèle de Crosman pour obtenir de l’aide avant d’utiliser l’arme Airsoft à nouveau.
A. Dépannage/Augmenter votre plaisir de tir
Si l’efcacité de l’alimentation BB semble diminuer, retirez toutes les BB du chargeur et vaporisez d’huile de silicone pour 1 à 2
secondes. (Notez que l’opération du système de propulsion hop-up peut devenir momentanément instable après l’utilisation de
l’huile de silicone).
Initialement, une odeur peut être produite par le moteur d’une nouvelle arme Airsoft, ce qui est normal.
Si l’arme Airsoft ne tire pas en mode semi-automatique, suivez les règles de tir sécuritaire et mettez l’arme en mode « auto » pour
5 à 10 coups avant de revenir en mode semi-automatique.
Changez la pile si le cycle de tir devient lent.
Cessez d’utiliser l’arme Airsoft pendant 5 à 10 minutes après avoir tirés environ 500 BB.
B. Désenrayer l’arme
Ne regardez jamais à l’extrémité du canon pour vérier si l’arme a été désenrayée.
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ et qu’elle est pointée dans une DIRECTION SÉCURI-
TAIRE.
Enlevez le chargeur.
Insérez l’extrémité conique d’une tige de nettoyage (non incluse) dans la bouche du canon, avec un angle vers la culasse (où le
chargeur se connecte).
Lentement et AVEC PRÉCAUTION, appliquez de plus en plus de pression, jusqu’à ce que les BB soient expulsées par la culasse.
Insérez le chargeur et essayez l’arme.
8. RÉGLAGE DE LA MONTURE
L’arme Airsoft est livrée avec la monture en position fermée et est capable de s’adapter à différentes longueurs.
Avant de régler la monture, assurez-vous que le mécanisme de sûreté de votre arme Airsoft est ENGAGÉ (voir Section 2A) et
qu’elle est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Poussez le levier de déclenchement de la monture et ajustez la monture jusqu’à ce qu’elle se s’enclenche dans la position souhai-
tée.
9. Conseils de sécurité
Ne pointez jamais une arme Airsoft sur quelqu’un. Ne pointez jamais l’arme Airsoft en direction d’une chose sur laquelle vous
n’avez pas l’intention de tirer.
Traitez toujours l’arme Airsoft comme si elle était chargée et avec autant de précaution que si c’était une arme à feu.
Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez toujours la bouche du canon de l’arme Airsoft pointée dans une
DIRECTION SÉCURITAIRE.
Gardez toujours le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft ENGAGÉ jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer dans une DIRECTION
SÉCURITAIRE.
Vériez toujours que le mécanisme de sûreté de l’arme Airsoft est ENGAGÉ et que l’arme Airsoft n’est pas chargée lorsque vous la
recevez d’une autre personne ou la récupérez après entreposage.
Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
Vous et les autres personnes à proximité devriez toujours porter des lunettes de protection pour vous protéger les yeux.
Portez toujours des lunettes de protection par-dessus vos lunettes ordinaires.
Utilisez seulement des BB en plastique de 6 mm.
Ne pas réutiliser les BB en plastique, car elles pourraient endommager l’arme Airsoft.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Les BB en plastique peuvent rebondir ou ricocher et heurter
quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
Remplacez la butte de tir si elle commence à être usée. Placez la butte de tir dans un lieu qui sera sécuritaire en cas de défaillance
de la butte.
Vous devriez vérier l’usure de la butte de tir avant et après chaque utilisation. Toutes les buttes de tir sont sujettes à l’usure et fer-
ont défaut au bout d’un certain temps. Remplacez la butte de tir si la surface est usée ou endommagée ou si les balles ricochent.
Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière inappropriée l’arme Airsoft.
NE MODIFIEZ PAS ET N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME AIRSOFT. Toute tentative de modication d’une façon quelconque de
l’arme Airsoft peut rendre son utilisation dangereuse, causer des blessures graves ou la mort, et invalidera la garantie.
Utiliser des centres de réparation non autorisés ou modier la fonction de l’arme Airsoft de quelque manière que ce soit peut être
dangereux et invalidera la garantie.
Ne rangez pas votre arme Airsoft quand elle est chargée. Assurez-vous que TOUTES les BB en plastique sont retirées de l’arme
Airsoft.
Entreposez toujours cette arme Airsoft dans un endroit sécuritaire.
SPÉCIFICATIONS
Mécanisme
semi-automatique/au-
tomatique
Capacité
65 BB
Source de propulsion électrique/à ressort Vitesse de tir Jusqu’à 83,82 m/s (275 pi/s)
Calibre 6mm Levier de sûreté
Munitions BB Airsoft
RENDEMENT: Plusieurs facteurs peuvent affecter la vitesse de tir, notamment la marque de projectile, le type de projectile et l’état du
baril.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Les représentants de notre service à la clientèle seront heureux de vous venir en aide. Vous pouvez obtenir des réponses aux
questions fréquemment posées sur notre site Web à www.crosman.com ou vous pouvez nous appeler directement au 1-800-
724-7486.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre arme Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service à la clientèle de la société Crosman au 1-800-
724-7486 ou au
585-657-6161. (Les clients internationaux devraient communiquer avec leur distributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER!
Si vous la désassemblez, vous ne serez probablement pas en mesure de la réassembler correctement. Crosman n’assume aucune
responsabilité de garantie dans de telles circonstances.
Pour un rendement optimal, utilisez seulement des munitions CrosmanMD. L’utilisation de munitions autres que celles de la marque
CrosmanMD pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de ce produit et invalider la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit est garanti pendant 30 jours à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts de matériaux et de fabrication. La
garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais de transport chez le client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais de transport chez Crosman pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une modication ou le
défaut d’effectuer un entretien normal. Toute autre dépense. LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, LES DOMMAGES INDIRECTS OU
LES DÉPENSES IMPRÉVUES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PER-
METTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE TELLE SORTE QUE LES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients des États-Unis d’Amérique: Joignez votre nom, adresse, numéro de téléphone, la description du problème et la copie du
reçu de caisse du produit. Emballez et retournez le tout à la société Crosman, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Pour les clients canadiens: Communiquez avec l’Agence Gravel au
418-682-3000, poste 46.
Pour les clients internationaux: Renvoyez le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas le distributeur,
veuillez composer le 585-657-6161 et communiquez avec notre division internationale pour obtenir de l’aide.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE POUR
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT EN
MAGASIN. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION EN TERMES DE DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, d’un État, d’une province, ou d’une municipalité
et ne peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
Fig. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman ASDP4 (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario