73
Ajuster la vis de palier:
A l’aide d’un tournevis plat (1), tournez la vis de palier dans le sens
anti-horaire (2) pour quelques tours environ. Ceci aura pour effet
de rentrer le palier coquille hexagonal et facilitera l’introduction du
rotor. Ne pas retirer complètement la vis de palier !
Si le rotor n’est pas monté, insérez-le dans le puits du bloc moteur
(3) et appuyez fortement avec la paume de la main sur l’hélice
jusqu’à l’enclenchement complet (4) (utilisez éventuellement
un torchon pour éviter le contact avec l’hélice tranchante) (voir
également « Démontage et entretien »).
Du fait de la modication de la hauteur du palier auparavant, le
rotor se laisse tourner à la main avec une certaine résistance car
il est poussé avec force contre le palier plastique.
Tournez doucement la vis de palier dans le sens horaire (5)
jusqu’à ce que le rotor jaillisse avec force du bloc moteur (6).
Cette opération a permis de trouver le point de réglage du
palier magnétique en indiquant le point d’instabilité du système.
Attention, risque de blessure! Nous conseillons éventuellement
l’utilisation d’un torchon an d’amortir le mouvement.
Puis tourner à nouveau la vis de réglage du palier exactement
1/4 tour en sens anti-horaire (7), cette position correspond
exactement au réglage idéal de fonctionnement.
Vériez bien le sens du palier coquille (voir Remontage après
un entretien complet), celui-ci pourrait s’être retourné lors d’une
expulsion de rotor et se retrouver dans le sens inverse.
Insérez à nouveau le rotor dans le puits du bloc moteur et
appuyer fortement avec la paume de la main sur l’hélice jusqu’à
l’enclenchement complet (8).
Le rotor devrait maintenant à nouveau se laisser tourner sans
résistance.
Ajuste de la arandela de rodamiento:
Girar algunas vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj el
tornillo de rodamiento (2) con un destornillador de cabeza ranurada
(1). Así se desciende la arandela de rodamiento y se puede montar
de modo seguro el rotor. No desenroscar el tornillo por completo.
Si el rotor no estuviera aún montado, encajar éste en el
compartimento del rotor (3), luego dejar enclavar el rotor, ejerciendo
una fuerte presión con el pulpejo de la mano sobre la hélice (4) (si
fuera necesario, utilizar una toalla de mano para no lesionarse la
mano) (véase capítulo „Desmontaje y mantenimiento“).
Como se ha descendido con anterioridad la arandela de rodamiento,
el rotor se podrá girar a mano sólo con resistencia porque el rotor
presiona demasiado contra la arandela de rodamiento hexagonal.
Girar ahora el tornillo en el sentido de las agujas del reloj (5), hasta
que el rotor salte por sí mismo de golpe del bloque del motor (6). Así
se ha encontrado con precisión el ajuste del tornillo de rodamiento
en el que el sistema de apoyo se hace inestable.
¡Atención!
¡Riesgo de lesión!
Si fuera necesario, utilizar una toalla de mano
para amortiguar el golpe.
A continuación, girar el tornillo 1/4 vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj (7), pues justamente 1/4 vuelta por debajo del ajuste,
para el cual el rotor salta, se encuentra el ajuste de servicio óptimo.
Comprobar la alineación de la arandela de rodamiento (véase
capítulo “Montaje tras mantenimiento completo”), pues puede
haberse desajustado al salgar el rotor de golpe.
Volver a dejar encajar el rotor en el bloque del motor, ejerciendo
para este n una fuerte presión con el pulpejo de la mano sobre la
hélice (8).
Una vez hecho esto, el rotor debería dejarse girar ahora ligeramente.
Registrazione della conchiglia del cuscinetto:
Girare con un cacciavite a taglio (1) la vite del cuscinetto di
qualche giro in senso antiorario (2). In questo modo la conchiglia
del cuscinetto si abbassa ed è possibile un inserimento sicuro
del rotore. Non estrarre completamente la vite.
Nel caso in cui il rotore non fosse già montato, inserirlo nel vano
rotore (3) e farlo incastrare esercitando una forte pressione
del palmo della mano sul rotore (4) (usare eventualmente
una salvietta per evitare ferite alla mano; vedi anche capitolo
“Smontaggio e manutenzione”).
Avendo prima abbassato la conchiglia del cuscinetto, il rotore
si lascia girare con la mano solo a fatica poiché ora il rotore
preme eccessivamente contro la conchiglia esagonale.
Ora girare la vite in senso orario (5) n quando il rotore salta di
colpo fuori dal blocco motore (6). In questo modo si è trovata
esattamente la posizione della vite del cuscinetto in cui il
sistema risulta instabile.
Attenzione! Pericolo di ferimento!
Usare eventualmente una salvietta per attutire il colpo.
Ora girare la vite di 1/4 giro in senso antiorario (7) perché
l’impostazione per un funzionamento ottimale si trova
esattamente 1/4 giro al di sotto dell’impostazione in cui il rotore
salta fuori.
Vericare l’orientamento della conchiglia del cuscinetto (vedi
capitolo “Montaggio dopo la manutenzione completa); questa
potrebbe essersi girata per via dell’improvviso scatto del rotore.
Far nuovamente incastrare il rotore nel blocco motore (8)
mediante una forte pressione con il palmo della mano sull’elica.
A questo punto il rotore dovrebbe girare senza resistenza.