Kiwi KFAN-7516 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ayaklı vantilatör
stand fan
ventilateur socle
ventilador con soporte
40cm Ø
user manual
instruction manuel
EN FR ES ARNL PT TR
KFAN 7516
Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz
ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler
tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına
uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
Description Value
Maximum fan ow rate F 42.61164m3/min
Fan power input P 37.6 W
Service value SV 1.1332 (m3/min)/W
Standby/o power consumption PSB 0.00 W
Fan sound power level LWA 55.10dB(A)
Maximum air velocity c 2.782 meters/sec
ErP Data
Sayın Kiwi Kullanıcımız,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de ihtiyacınız
olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen
maksimum performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Dear Kiwi User,
First of all thank you for choosing Kiwi product. Please read this manual carefully before
using your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is designed
to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.
4
EN
1. Put spring in stand tube from the tube bottom, tighten stand tube to stand base with screw A.
2. Unscrew the base screw by turning clockwise from the stand pole, and put the base screw through
the cross base to stand pole by turning counter clockwise then tighten the base and the extenslon
pole.
3. Put the base cover on the stand base. Pull the extenslon pole out then tighlen the out – joint again.
4. Place control box rmly on top of extension pole, tighten sorow B.
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 50 W
TECHNICAL DATA
USING STAND FAN
ASSEMBLING INSTRUCTION
Front gril
Rear gril
Oscillation knob
Motor
Control box
Power cord
Screw B
Extension tube
Out – joint
Stand cover
Screw A
Plastic foot
7. Screw shaft
6. Fixing plate
5. Base
4. Front base
3. Stand
2. Out – joint
1. Extension tube
Rubber foot
Stand base
Blade
Nut Cap
Shaft
Switch
5
KFAN 7516 User Manual
EN
1. If the supply cord is damaged, it must bereplaced by the manufacturer or its serice anent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
2. To reduce the risk of re or electric shocked not use this fan with any soild- stade speed control
device.
3. This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision
if their physical, sensor yor mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Ensure that the fan is switched o
from the supply mains before removing the guard. 5. It is the end user’s responsibility to use this
product in an appropriate manner: the supplier/importer/distributor takes no responsibility should
any injury be caused-loss or damage of property, serious injury or death
Unscrew the blade cap by turning clocwise & rear
guard mounting nut by turning counter clockwise.
WARNING
Blade cap
Blade
Guard nut
Screw blade cap on shaft by tuming counter clockwise.
Rear grille
Front grille
Blade cap
Shaft
Put rear grille on motor shaft and secure with guard nut.
Slide blade on motor shaft
Put front grille on rear grille and close clips or screw grille ring
to secure grilles together
6
FR
1. Mettez l’arc dans le tube de pied en dessous, vissez fermement le tube de pied sur la base de pied
avec le vis A
2. Dévissez le vis de base dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez du tube de pied et placez le
vis de base en forme de passer à travers de la base et le tube et en vissant le vis dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre serrez la base et le tube d’extension.
3. Mettez le placage de base sur la base de pied. Tirez le tube d’extension vers l’exterieur et reserrez
la partie d’union exterieure
4. Placez la boite de contrôle sur le tube d’extension et serrez le vis B
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 50 W
DESCRIPTIONS TÉCHNIQUES
POUR LE VENTILATEUR SUR PIED
CONSIGNES D’INSTALLATION
Grille Avant
Grille arrière
Bouton d’Oscillation
Moteur
Boite de Contrôle
Câble
d’Alimentation Vis B
Tube d’Extension
Partie d’Union
Exterieure
Couvercle de pied
Vis A
Pied Plastique
7. Pivot de vis
6. Plaque de Fixation
5. Base
4. Base avant
3. Pied
2. Partie d’Union
Exterieure
1. Tube d’Extension
Pied Caoutchouc
Base de pied
Hélice
Ecrou Tête
Tige
Bouton
7
KFAN 7516 Instruction Manuel
FR
1. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service
après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger.
2. Pour réduire le risque d’incendie ou le choc électique , prière de ne pas utiliser l’appareil de contrôle
de vitesse contaminé.
3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ycompris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est éteint avant de retirer la grille.
5. Le dernier utilisateur a la responsabilité d’utiliser ce produit de manière appropriée
Fabricant/ importateur/ distrubuteur ne prendra pas la responsabilité de toutes blessures, perte ou
dommage de la propriété, des blessures graves et la mort.
Retirez la tête d’hélice en tournant dans le sens
d’une montre et l’écrou pour xer la grille arrière
dans le sens contraire d’une montre.
AVERTISSEMENT
Couvercle
d’Hélice
l’Hélice
Ecrou de la
Grille
Vissez le couvercle d’hélice à la tige en tournant dans le sens
contraire d’une montre.
Grille Arrière
Grille Avant
Couvercle
d’Hélice
Tige
Attachez la grille arrière à la tige du moteur et xez- le avec
l’écrou de la grille
Placez en glissant l’hélice sur la tige du moteur.
Placez la grille avant sur la grille arrière et fermez les clips
ou vissez les anneaux de la grille pour xer les grilles l’une à
l’autre.
8
NL
1. Plaats de veer op een dusdanige wijze dat deze onder de voetstuk komt, het voetstuk moet u dan
met de A schroef vastzetten
2. Haal de voetschroef dmv deze met de klok mee te draaien van het voetstuk en plaats deze op een
manier waarbij deze door het voetstuk en de buis heen komt en draai deze tegen de klok in om het
voetstuk en het verlengstuk vast te zetten.
3. Plaats de buitenzijde op de buitenzijde op het verlengstuk. Trek het verlengstuk uit tot de gewenste
hoogte en zet deze nogmaals vast.
4. Plaats het bedieningspanel op het verlengstuk en zet deze vast met de B-schroef
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 50 W
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VOOR STAANDE VENTILATOR
OPBOUW INSTRUCTIES
Voorraster
Achterraster
Oscillatie knop
Motor
Bedieningsunit
Stroomkabel
B schroef
Verlengstuk
Buiten-koppelstuk
Exterieure
Couvercle de pied
Vis A
Plastic voet
7. Schroefas
6. Vastzetstuk
5. Stand
4. Voorvoet
3. Voet
2. Buiten-
koppelstuk
1. Verlengstuk
Elastische voet
Voetstuk
Propeller
Moer Kap
As
Knop
9
KFAN 7516 Gebruikers Handleiding
NL
1. Indien de stroomkabel schade vertoont wordt het u aangeraden om deze door een erkend monteur
of een service point te laten vervangen
2. Om brandgevaar en gevaren die kunnen ontstaan wordt het u afgeraden om een apparaat waarvan
de bedieningsunit schade heeft opgelopen in gebruik te nemen
3. Dit apparaat dient niet zonder toezicht door mensen met lichamelijke of geestelijke beperkingen
gebruikt te worden, hier vallen kinderen ook onder.
4. Wees er zeker van dat de ventilator van de stroom af is voordat u de kap eraf haalt. 5. De
verantwoordelijkheid voor een correct gebruik van dit apparaat ligt bij de eindgebruiker. De producent,
importeur of distribueer kunnen op geen enkele wijze verantwoordelijk gehouden worden voor schade
verlies verwonding of dood door gebruik van het apparaat.
Haal de propeller met de klok mee en de
achterschroef tegen de klok in
WAARSCHUWING
Propellerkap
Ventilator
Kapmoer
Schroef de propellerkap met de klok mee vast
Achterkap
Voorkap
Propellerkap
Schroef
Zet de achterkap vast op de motor schroef deze vast dmv de
moet
Plaats de ventilator op de verstelbare schroef
Plaats de voorkap tegen de achterkap aan en zet deze vastl
10
ES
1. Poner el muelle en el tubo de pie pasando debajo del tubo, apretar con el tornillo A et tubo de pie
al base del pie.
2. Quitar el tornillo de base girando hacia la dirección de reloj del tubo y colocar el tornillo de base
pasando por la base y tubo de pie y apretar el tubo de extención y la base girando el tornillo en contra
de la dirección del reloj.
3. Poner la cubierta de la base sobre la base de pie. Tirar el tubo de la extensión afuera y apretar de
nuevo el lugar de conección externo.
4. Poner la caja de control sobre el tubo de extensión y apretar el tornillo B.
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 50 W
ESPECIFICACIONE STÉCNICAS
PARA EL VENTILADOR CON PIE
INSTRUCCIONES DE LA CONSTRUCCIÓN
Jaula frontera
Jaula atrás
Botón de balanceo
Motor
Caja de control
Cable de energía
Tornillo B
Tubo de extensión
Lugar de
conección-externo
Tapa de pie
Tornillo A
Plastic foot
7. Eje de tornillo
6. Placa de jación
5. Base
4. Base frontera
3. Pie
2. Lugar de
conección-externo
1. Tubo de extensión
Rubber foot
Base de pie
Hélice
Matriz Cabeza
Eje
Botón
11
KFAN 7516 Manual de Usuario
ES
1. En caso de ser dañado el cable de energía, debe cambiar por el fabricante, agencia del servicio
técnico ú asimilados para evitar los riesgos.
2. Para disminuir el peligro de incendio ú calambre por favor no usar el aparato del control de velocidad
ensuciado.
3. Esto aparato no es fabricado con motivo por uso de los niños o las personas que sean faltas sus
conocimientos y experiencias para el uso del aparato ú minusválidos mentales, de comprensión y
físicos relacionado con el uso de este aparato sin las instrucciones y vigilancia de una persona
responsable de la seguridad de estos aparatos eléctricos sobre el uso de estos aparatos.
4. Antés de quitar la jaula estar seguro que sea apagado el botón eléctrico de la red del ventilador.
5. Usar este producto en una forma apropriado es la responsabilidad del usuario nal. Fabricante/
importador/distribuidor no aceptarán la responsabilidad ante cualquieros sufrimientos de heridas,
pérdidas de propiedad o sufrimientos de pérdidas, sufrimiento de heridas graves y muertos.
Quitar la capa del hélice girándolo hacia la dirección
de reloj y el tornillo de la conección de la jaula atrás
hacia en contra de la dirección de reloj.
WARNING
Tapa del hélice
Hélice
Tornillo de
la Jaula
Tornillar la tapa del hélice girándolo
en contra de la dirección de reloj al eje
Jaula atrás
Jaula Frontera
Tapa del
hélice
Eje
Conectar la jaula atrás al eje de motor y jar con
el tornillo de la jaula.
Colocar el hélice sobre el eje de motor deslizándolo
Poner la jaula frontera sobre la jaula atras y cerrar las
abrazaderas para unir las jaulas entre o tornillar los anillos
de las jaulas.
12
PT
1. Pôr a mola no tubo do a partir da base do tubo, apertar o tubo do à base do com o
parafuso A.
2. Desapertar o parafuso da base rodando no sentido horário da coluna do pé, e pôr o parafuso da
base através da base cruzada para a coluna do pé rodando no sentido anti-horário e depois apertar a
base e a coluna de extensão.
3. Pôr a tampa da base na base do pé. Puxar para fora a coluna de extensão e depois apertar a
junta exterior de novo.
4. Colocar a caixa de controlo rmemente no topo da coluna de extensão, apertar o parafuso B.
Rated voltage : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. power consumption : 50 W
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PARA VENTOINHA DE PÉ
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Grelha frontal
Grelha traseira
Botão de oscilação
Motor
Caixa de controlo
Cabo de
Alimentação
Parafuso B
Veio de extensão
Out – joint
Tampa do pé
Parafuso A
Pé de plástico
7. Eixo do
parafuso
6. Placa de xação
5. Base
4. Base frontal
3.
2. Junta exterior
1. Veio de extensão
Pé de borracha
Base do pé
Ventoinha
Porca
cega
Tampa
Exio
Interruptor
13
KFAN 7516 Manual do Usuário
PT
1. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente
de assistência ou uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo.
2. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico não usar esta ventoinha com nenhum dispositivo
de controlo de velocidade no estado sólido.
3. Este aparelho não é indicado para uso por crianças ou outras pessoas sem assistência ou supervisão
se as suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais evitem que o usem com segurança. As crianças
pequenas devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
4. Assegurar que esta ventoinha é desligada da fonte de alimentação antes de retirar a proteção.
5. É da responsabilidade do utilizador nal usar este produto de uma forma adequada: o fornecedor/
importador/distribuidor não assume responsabilidade no caso de qualquer lesão - perda ou dano de
propriedade, ferimentos graves ou morte ser provocada
Desaparafusar a tampa da ventoinha rodando na
sentido horário e a porca de montagem da proteção
traseira rodando no sentido anti-horário.
ADVERTÊNCIA
Tampa da
ventoinha
Ventoinha
Porca da
proteção
Aparafusar a tampa da ventoinha no eixo rodando no sentido
anti-horário
Grelha
traseira
Grelha frontal
Tampa da ventoinha
Eixo
Pôr a grelha traseira no eixo do motor e segurar com a porca
da proteção
Deslizar a ventoinha no eixo do motor
Pôr a grelha frontal na grelha traseira e e fechar os clipes ou
aparafusar o anel da grelha para segurar as grelhas juntas
14
AR
220 - 240 V ~, 50 Hz
50 W
15
KFAN 7516
AR
16
TR
1. Borunun altından olacak şekilde yayı ayak borusunun içine koyun , ayak borusunu ayak tabanına A
vidası ile sıkılaştırın.
2. Taban vidasını saat yönünde çevirerek ayak direğinden çıkarın ve taban vidasını tabandan ve ayak
direğinden geçecek şekilde yerleştirin ve vidayı saat yönünün tersine çevirerek tabanı ve uzatma
direğini sıkılaştırın.
3. Taban kaplamasını ayak tabanı üzerine koyun. Uzatma direğini dışarı doğru çekin ve dış birleşme
yerini tekrar sıkılaştırın
4. Kontrol kutusunu uzatma direğinin üzerine koyun ve B vidasını sıkılaştırın.
Voltaj aralığı : 220 - 240 V ~, 50 Hz
Maks. güç : 50 W
TEKNİK BİLGİ
CİHAZIN KULLANIMI
PARÇA İSİMLERİ
Ön Kafes
Arka kafes
Salınım Düğmesi
Motor
Kontrol Kutusu
Güç kablosu
B vidası
Uzatma Borusu
Dış-Birleşme yeri
Ayaklık kapağı
A vidası
Plastik Ayak
7. Vida mili
6. Sabitleme plakası
5. Taban
4. Ön taban
3. Ayak
2. Dış-Birleşme
yeri
1. Uzatma borusu
Lastik ayak
Ayaklık tabanı
Pervane
Başlık
Mil
Düğme
Somun
17
KFAN 7516 Kullanım Kılavuzu
TR
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çalıştırınız.Bulunduğunuz yerin voltajının uygun olup olmadığını kontrol
ediniz. Güç kablosunun arızalanması durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi
ya da benzer bir ehliyetli kişi tarafından değiştirilmelidir. Arıza durumunda cihazı kendiniz onarmaya
kalkışmayınız. Meydana gelebilecek arızalardan rmamız kesinlikle sorumlu değildir, ve cihazınız garanti
kapsamı dışında işlem görecektir.
• Temizlemeden önce cihazı daima elektrik prizinden çekiniz.
Cihazın yüzeyini sıvı sabun ve su ile nemlendirilmiş bir sünger veya yumuşak bir bezle silerek temizleyin.
• Sert temizleyiciler, aşındırıcı deterjanlar veya solventler kullanmayınız.
• Kullanmadan önce cihazı kurulayın.
Cihaz periyodik bakım gerektirmez.
Her kullanımdan sonra temizliğinin yapılmasında fayda vardır.
Pervane başlığını saat yönünde ve arka kafes bağlantı
somununu saat yönünün tersinde çevirerek çıkarın.
TAVSİYELER
TEMİZLİK VE BAKIM
Pervane
Kapağı
Pervane
Kafes
Somunu
Pervane kapağını mile saat yönünü tersine çevirerek vidalayın.
Arka kafes
Ön kafes
Pervane
Kapağı
Mil
Arka kafesi motor miline bağlayın ve kafes somunu ile
sabitleyin.
Pervaneyi kaydırarak motor mili üzerine yerleştirin.
Ön kafesi arka kafes üzerine koyun ve kafesleri birbirine
bağlamak için kelepçeleri kapatın veya kafes halkalarını
vidalayın.
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraşarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini
kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki
başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin
plastik, cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine
neden olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız. Cihazınızı beyan edilen voltajda çalıştırınız.
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve önerileriniz için
0850 433 54 94 numaralı ücretsiz Müşteri Hizmetlerimizden bize ulaşabilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri
0850 433 54 94
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 10 senedir.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere uymanızı
rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi
bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
GARANTİ BELGESİ
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Türe Sk. No: 2 Küçükçekmece/İstanbul - Türkiye
0850 433 54 94
Ayaklı Vantilatör
Kiwi
KFAN 7516
2 Yıl
10 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine
eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki çalışma
günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir.
Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à travers l’Europe.
Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination incontrôlée des déchets,
recyclez votre appareil de manière responsable an d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou veuillez
contacter le revendeur auprès de qui vous avez acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de
l’appareil en toute sécurité.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini göstermektedir.
Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak ürünü
geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi
için teslim alabilir.
İthalatçı-İmalatçı Firma / Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Ture Sk. No:2 K.Cekmece/Istanbul - Turkey
This product is produced in nature friendly factory.
Ce produit est fabriqué par une usine écologiste.
EEE Yönetmeliğine uygundur.
AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Made in P.R.C.
© 2015 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Kiwi logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım
ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
© 2015 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property
of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kiwi KFAN-7516 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario