Home2O H70K-51D-BN Guía del usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Home2O H70K-51D-BN es un grifo de cocina desplegable con acabado en níquel cepillado que cuenta con un cartucho de cerámica y cumple con las normas ASME A112.18.1/CSA B125 y NSF/ANSI 61. Tiene un caudal máximo de 1,8 GPM (6,8 LPM) a 60 PSI y está fabricado para incluir no más del 0,25% de contenido promedio ponderado de plomo en superficies mojadas. El grifo también viene con un peso para mantener la manguera del rociador en su lugar y una garantía del fabricante.

El Home2O H70K-51D-BN es un grifo de cocina desplegable con acabado en níquel cepillado que cuenta con un cartucho de cerámica y cumple con las normas ASME A112.18.1/CSA B125 y NSF/ANSI 61. Tiene un caudal máximo de 1,8 GPM (6,8 LPM) a 60 PSI y está fabricado para incluir no más del 0,25% de contenido promedio ponderado de plomo en superficies mojadas. El grifo también viene con un peso para mantener la manguera del rociador en su lugar y una garantía del fabricante.

1-20-2021
Homewerks Worldwide, LLC • Lake Bluff, IL 60044 • Homewerks.com
PULL-DOWN KITCHEN FAUCET
H70K-51D-CH Polished chrome finish
H70K-51D-BN – Brushed nickel finish
H70K-51D-ORB – Oil-rubbed bronze
PACKAGE AND HARDWARE CONTENTS
PART DESCRIPTION
QUANTITY
A
CB
E
D
A Faucet body
1
B Metal washer
1
C Lock nut
1
D Hex bolt 2
E Weight
1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or install the product.
WARNING
Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water
supply lines.
CAUTION
If you solder the joints during installation, the seats, cartridges, and washers
must be removed before using a flame or the warranty will be voided on
these parts.
Cover the sink drain to avoid losing parts.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare
parts with package and hardware contents list. If any part is missing or damaged,
do not attempt to assemble the product. Contact customer service for
replacement parts.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools required for assembly (not included): adjustable wrenches, slip joint pliers,
pipe wrench, Phillips screwdriver, supply lines, silicone.
Installation may vary depending on how the previous faucet was installed.
Supplies necessary for the installation of the faucet are not all included;
however, they are available wherever plumbing supplies are sold.
Prior to beginning installation, turn off the hot and cold water lines, then turn
on the old faucet to release built-up pressure. When installing the new faucet,
hand tighten the connector nuts. DO NOT OVERTIGHTEN. Connections
that are too tight will reduce the integrity of the system.
Need Help? Please call our toll-free line at (877) 3
1
9-3757 (7:30 am to 4:30 pm CST) for additional assistance or service.
Due to constant design and quality improvements, the
product may look slightly different from the picture.
2
Homewerks.com
PRODUCT SPECIFICATIONS
Maximum Flow Rate: 1.8 GPM (6.8 LPM) at 60 PSI
Ceramic cartridge
ASME A112.18.1/CSA B125
Manufactured to include no more than 0.25% weighted average lead content
on wetted surfaces
NSF/ANSI 61
Polished chrome, brushed nickel, or oil-rubbed bronze finish
Total weight: 3.9 lbs.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Shut off the water at the supply
valves under the sink or at the main
water supply. Disconnect the supply
lines. Remove the existing faucet
from the sink.
Clean and dry the surface area
where new faucet will be mounted.
1
5.
After inserting the tubes (5.
1
)
through the hole in the sink, pull
the spray hose (5.2) back down
through the faucet body (A), and
attach the quick connector (5.3)
by screwing it into the end of the
spray hose (5.2) in a clockwise
direction. Hand tighten only.
5.2
5.1
5.
A
3
5
2.
Unscrew the quick connector (2.1)
from the end of the spray hose (2.2)
by turning it in a counterclockwise
direction. Remove the preassembled
lock nut (C) and metal washer (B)
from the shank (2.3) on the faucet
body (A).
2.2
C
B
A
2.1
2.3
2
6.
Push the quick connector (6.
1
) on
the end of the spray hose (6.2) into
the quick connect coupling (6.3)
on the quick connect sprayer
outlet (6.4). Give the spray hose
(6.2) a tug to ensure the coupling
is connected. If it is necessary to
disconnect the spray hose (6.2)
from the faucet, squeeze the tabs
on the side spray quick connect
outlet (6.4) and pull down on the
quick connector (6.
1
) on the spray
hose (6.2) to disconnect. After
connecting the spray hose (6.2),
attach the weight (E) to the spray
hose (6.2) at the location indicated.
To attach the weight (E), use a
screwdriver to detach one side of
the weight (E) from the other. Then
connect the two pieces of the
weight (E) back to each other
around the spray hose (6.2).
Weight
here
E
6.2
6.3
6.4
6.1
6
3.
Before installation, make sure the
flange (3.1) is on the bottom of the
faucet body (A). Pull the spray hose
(3.2) up through the faucet body
(A) until the end of the hose is flush
with the bottom of the shank (3.3)
on the faucet body (A). Do not pull
the fitting on the bottom of the spray
hose (3.2) past the shank. Carefully
insert the water lines and tubes (3.4)
on the faucet body (A) through the
mounting hole in the sink (3.5).
NOTE: Do not feed the spray hose
(3.2) back down through the faucet
body (A) until Step 5.
3.
3.4
3
3.5
3.1
3.2
A
3
7.
Attach one end of each of the
water supply lines onto the shanks
(7.
1
) on the faucet body (A), with
hot water on the left and cold
water on the right. Use
1
/2 in. IPS
faucet connections (7.2) or supply
line coupling nuts (7.3) with 3/8 in.
OD ball-nose risers (7.4).
NOTE: Do not reuse existing
supply lines. When installing new
water supply lines, please refer to
the supply line manufacturer's
installation instructions.
Tighten the supply line connec-
tions using two wrenches. Place
the first wrench on the shank on
the tube (7.
1
) to hold it in place
while tightening the supply line
with the second wrench. This will
help prevent twisting of the tubing.
Do not overtighten. Repeat for
the second tube and supply line.
Use caution when tightening the
connections, as the lines can
crimp or break, causing a leak.
7.3
7.2
7.
7.1
4
7
4.
From underneath the sink, secure
the faucet body (A) to the sink
using the metal washer (B) and lock
nut (C). Secure the lock nut (C)
with the hex bolts (D).
NOTE: It is helpful to have a second
person hold the faucet in place
while tightening the bolts on the
lock nut.
B
C
D
A
4
3
Homewerks.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Continued)
8.
Attach each of the remaining ends
of the water supply lines (8.
1
) to
the hot and cold shut-off valves
(8.2) and tighten with a wrench. Do
not overtighten.
8.1
8.2
8
9.
Once the installation is complete,
remove the sprayhead (9.
1
) from
the spray hose (9.2) to flush the
water lines. Turn on the water
supply and allow both hot and
cold water to run for at least one
minute to flush away any debris
that could cause damage to
internal parts. While the water is
running, check for leaks. If a leak
occurs, gently tighten the nut on
the connection that is leaking.
Turn off the water and screw the
sprayhead (9.
1
) back onto the
spray hose (9.2).
A
9.
9.2
1
9
OPERATING INSTRUCTIONS
The lever handle controls the flow of hot and cold water to the faucet. Rotate the handle out and forward for cold water. Rotate the handle out and backward for hot
water. Moving the handle outward opens the cartridge and causes water to flow from the spout. The degree of handle opening determines the volume of water flow.
Returning the handle to the original position toward the faucet body stops the flow of water.
CARE AND CLEANING
Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Faucet leaks underneath handle. Bonnet has come loose or o-ring on cartridge
is dirty or twisted.
1
. Move the handle to the OFF position. Unscrew the handle screw and remove
the handle.
2. Tighten the bonnet by turning it clockwise. Move the cartridge stem to the ON
position. The leak should stop draining out from around the cartridge stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the bonnet by
turning it counterclockwise. Lift out the cartridge valve. Inspect the larger
o-ring on the cartridge bonnet and the smaller o-ring on the cartridge stem.
Remove any debris from the o-rings. If either o-ring is twisted, straighten it. If
either o-ring is damaged, replace the cartridge by calling customer service.
4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on the
two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the
faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
Water does not completely
shut off.
Rubber valve seat is dirty, stuck, or broken.
1
. Shut off the water supply.
2. Remove the handle from the faucet body. Loosen the bonnet by turning it coun-
terclockwise. Lift out the cartridge assembly.
3. Inspect the rubber valve seat in the faucet body. If there is debris or brass
scrap on the surface of the seat, remove it. If the rubber seat is stuck tightly in
the water inlet hole, push it gently with a fingertip so it moves up and down
smoothly. The spring (smaller end up) must be placed back underneath
the valve seat. If the rubber valve seat is worn out or broken, replace the
cartridge by calling customer service.
4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on the
two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the
faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
Faucet leaks around aerator. The aerator is improperly fitted, dirty, or
small parts inside the aerator are improperly
installed.
1
. Remove the aerator from the spray head by turning it clockwise. Inspect the
black rubber packing inside the aerator. The rubber packing should be flat.
2. Screw the aerator back onto the spray head and tighten.
Faucet has an improper water
pattern.
The aerator is dirty or small parts inside the
aerator are improperly installed.
1
. Remove the aerator from the spray head by turning it clockwise.
2. Gently flush the small parts inside the aerator to clear away any debris.
3. Reinstall the small parts as shown in the replacement parts exploded diagram.
Metal screens must be flat and the plastic supporter must be straight.
4. Screw the aerator back onto the spray head and tighten.
No water pressure or low
water pressure after a longer
periods of usage.
The quick connector is blocked.
1
. Remove the spray head by unscrewing it from the hose assembly in a counter-
clockwise direction.
2. Hold the end of the hose assembly down into the sink and turn on the faucet
to the warm position where it mixes the hot and cold water. If the water flow
is still slow or completely blocked, please call customer service.
4
Homewerks.com
ROUGH-IN
8-1/2"
MAX
10"
1-13/16"
Ø26
7-1/16"
5-1/2"
16-1/4"
1/2-14NPSM-2A
2-5/35" 2-9/16"
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our customer service department at (877) 3
1
9-3757, 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday - Friday.
PART DESCRIPTION PART # PART # PART #
1
4
5
7
2
3
6
H70K-5
1
D-CH
H70K-5
1
D-BN H70K-5
1
D-ORB
1
Handle assembly RP03036CH RP03036BN RP03036ORB
2
Retaining ring RP03037CH RP03037BN RP03037ORB
3
Spray head assembly
RP03038CH RP03038BN RP03038ORB
4
Cartridge
RP0300
1
RP0300
1
RP0300
1
5
Weight RP03002 RP03002 RP03002
6
Mounting hardware RP03045 RP03045 RP03045
7
Quick connector assembly
RP03039 RP03039 RP03039
8
Spray hose
RP03050 RP03050 RP03050
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The distributor warrants to the original consumer purchaser this product to be free from defects in
material and workmanship under normal use in residential applications. At its option, the Company
will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with
the manufacturer’s specifications.
The distributor provides a limited 5-year warranty on the finish of this product to the original
purchaser. At its option, the distributor will provide repair parts or replace defective product when the
product is used in accordance with the manufacturer’s specifications. Use of mild abrasive, abrasive or
chemical cleaners may damage the finish of the faucet. We recommend cleaning your faucet with a soft
cloth, moistened with water. Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners SHALL
VOID THIS WARRANTY.
This warranty is not applicable to any products or parts of products where damage is caused by use
of non-genuine parts; is due to installation error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or
where the product is not installed according to local building codes.
This warranty excludes labor charges or damage incurred during installation, repair or
replacement, and any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs
of any nature. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, including without restriction those of merchantability
or fitness of use.
Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the product claimed to be
defective by the original consumer purchaser. Some states or provinces do not allow the
exclusion or limitation of consequential damages so the above limitations or exclusions may
not apply. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state, or province to province.
Inquiries regarding warranty claims can be directed to
1
-877-319-3757, 7:30 a.m. - 4:30 p.m.,
CST, Monday - Friday.
8
Homewerks Worldwide, LLC • Lake Bluff, IL 60044 • Homewerks.com
GRIFO PARA COCINA EXTENSIBLE CURVO
H70K-51D-CH – Acabado en cromo pulido
H70K-51D-BN – Acabado de níquel cepillado
H70K-51D-ORB – Acabado de bronce frotado con aceite
CONTENIDO DEL PAQUETE Y HARDWARE
PARTE DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
CB
E
D
A Cuerpo del grifo
1
B Arandela de metal
1
C Contratuerca
1
D
Perno hexagonal
2
E
Peso
1
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Por favor, lea y comprenda la totalidad de este manual antes de intentar armado,
manejo o instalación del producto.
ADVERTENCIA
Proteja sus ojos con gafas de seguridad al cortar o suministro de agua de
soldadura líneas.
PRECAUCIÓN
Si soldar las articulaciones durante la instalación de la grifería, los asientos,
cartuchos y arandelas deben ser removidos antes de utilizar una llama o la
garantía será anulada en estas partes.
• Cubra el desagüe del fregadero para evitar perder partes.
PREPARACIÓN
Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Comparar las piezas con la lista del contenido del paquete y el contenido de
hardware. Si alguna parte falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Póngase en contacto con el servicio al cliente para las piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas): llave mecánica, groove
alicates de junta, llave de tubo, destornillador Phillips, las tuberías de suministro, y
silicona
La instalación puede variar según cómo se instaló el grifo anterior. No se incluyen
todos los materiales necesarios para la instalación del grifo; no obstante, estos están
disponibles en cualquier lugar donde se vendan artículos de plomería.
Antes de comenzar la instalación, apague las salidas de agua caliente y fría, luego
abra el grifo viejo para liberar la presión acumulada. Al instalar el nuevo grifo,
apriete a mano las tuercas de conexión. NO APRIETE DEMASIADO. Las
conexiones demasiado apretadas reducirán la integridad del sistema.
¿Necesitas Ayuda? Llame a nuestra línea gratuita al (877) 319-3757 (7:30 a.m. a 4:30 p.m. CST) para obtener asistencia o servicio adicional.
Debido a las constantes mejoras de diseño y calidad, el producto en el paquete
puede verse ligeramente diferente de la imagen.
6
Homewerks.com
ESPECIFICATIONES DEL PRODUCTO
Caudal maximó: 6,8 LPM (1,8 GPM) a 60 PSI
Cartucho de cerámica
ASME A112.18.1/CSA B125
Fabricado para incluir no más de 0.25 % de contenido promedio ponderado
de plomo en superficies mojadas.
NSF/ANSI 61
Acabado en cromo pulido, negro mate, o bronce frotado con aceite
Peso total:
1
,76 kg.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Cierre las válvulas de entrada
de agua debajo del fregadero o
el suministro de agua principal.
Desconecte las líneas de entrada.
Retire el grifo existente del
fregadero.
Limpie y seque el área superficial
donde se colocará el nuevo grifo.
1
5.
Después de insertar los tubos
(5.
1
) a través del orificio del
fregadero, tire de la manguera
(5.2) hacia abajo a través del
cuerpo del grifo (A) y conecte el
conector rápido (5.3)
atornillándolo en el extremo de la
manguera (5.2) en sentido horario.
Apriete solo a mano.
5.2
5.1
5.
A
3
5
2.
Desenrosque el conector rápido
(2.1) en dirección contraria a las
manecillas del reloj para retirarlo del
extremo de la manguera del rociador
(2.2). Retire la tuerca de seguridad
preensamblada (B) y la arandela de
metal (C) del vástago (2.3) en el
cuerpo del grifo (A).
2.2
C
B
A
2.1
2.3
2
6.
Empuje el conector rápido (6.
1
) en
el extremo de la manguera del
rociador (6.2) dentro del
acoplamiento de conexión rápida
(6.3) en la salida de conexión
rápida (6.4) del rociador. Apriete la
manguera dl rociador (6.2) para
asegurarse de que el acoplamiento
esté conectado. Si es necesario
desconectar la manguera del
rociador (6.2) del grifo, presione las
lengüetas en la salida de conexión
rápida del rociador (6.4) y jale
hacia abajo el conector rápido
(6.
1
) en la manguera del rociador
(6.2) para desconectar. Después de
conectar la manguera del rociador
(6.2), fije la pesa (E) a la manguera
del rociador (6.2) en la ubicación
indicada. Para fijar la pesa (E), use
un destornillador para separar un
lado de la pesa (E) del otro. Luego,
vuelva a conectar las dos piezas de
la pesa (E) entre sí alrededor de la
manguera del rociador (6.2).
Peso
aquí
E
6.2
6.3
6.4
6.1
6
3.
Previo a la instalación, asegúrese
de que la brida (3.1) esté colocada
en la parte inferior del cuerpo del
grifo (A). Retraiga la manguera del
rociador (3.2) a través del cuerpo del
grifo (A) hasta que la conexión de la
manguera (3.3) quede al ras con la
parte inferior del vástago (3.3). No
tire de la conexión de la manguera
(3.2) más allá del vástago. Deslice
cuidadosamente los tubos (3.4) en
el cuerpo del grifo (A) dentro del
orificio del fregadero (3.5).
NOTA: No empuje la manguera del
rociador (3.1) hacia abajo a través del
cuerpo del grifo (A) hasta el paso 5.
3.
3.4
3
3.5
3.1
3.2
A
3
7.
Conecte un extremo de cada una
de las líneas de entrada de agua
en los vástagos (7.
1
) del cuerpo
del grifo (A), con el agua caliente
a la izquierda y el agua fría a la
derecha. Use conexiones de grifo
IPS de 1/2 pulg. (7.2) o tuercas
de acoplamiento para la línea
de entrada (7.3) con elevadores
de punta esférica de 3/8 pulg. de
diámetro externo (7.4).
NOTA: no reutilice las líneas de
entrada existentes. Al instalar
nuevas líneas de entrada de agua,
consulte las instrucciones de
instalación del fabricante de la
línea de entrada.
7.3
7.2
7.
7.1
4
7
4.
Desde debajo del fregadero,
asegure el cuerpo del grifo (A) al
fregadero, con la arandela de metal
(B) y la tuerca de seguridad (C).
Asegure la tuerca de seguridad (C)
con los pernos hexagonales (D).
NOTA: es útil que una segunda
persona sostenga el grifo en su
lugar mientras aprieta los pernos
en la tuerca de seguridad.
B
C
D
A
4
Apriete las conexiones de la línea de entrada con dos llaves inglesas.
Coloque la primera llave inglesa en el vástago del tubo (7.
1
) para
mantenerlo en su lugar mientras aprieta la línea de entrada con la
segunda llave inglesa. Esto ayudará a prevenir la torsión de las tuberías. No
apriete demasiado. Repita el proceso para la segunda tubería y la línea de
entrada. Tenga cuidado al apretar las conexiones, ya que los tubos pueden
ondularse o romperse y provocar una fuga.
7
Homewerks.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Continuación)
8.
Conecte cada uno de los extremos
restantes de las líneas de entrada
de agua (8.1) a las válvulas de cierre
de agua fría y caliente (8.2), y
apriete con una llave inglesa. No
apriete demasiado.
8.1
8.2
8
9.
Una vez completada la instalación,
retire el cabezal del rociador (9.1)
de la manguera del rociador (9.2)
para descargar las tuberías de
agua. Abra el suministro de agua y
deje correr el agua fría y caliente
durante al menos un minuto para
eliminar cualquier residuo que
pueda dañar las piezas internas.
Revise que no haya fugas mientras
el agua corre. Si se producen fugas,
apriete suavemente la tuerca en la
conexión que esté goteando.
Cierre el agua y vuelva a enroscar
el cabezal del rociador (9.1) en la
manguera del rociador (9.2).
A
9.
9.2
1
9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Las manijas controlan el flujo de agua fría y caliente al grifo. Al girar las manijas, se abren los cartuchos y el agua fluye desde el surtidor. Gire la manija derecha para
agua fría. Gire la manija izquierda para agua caliente. El grado de rotación de las manijas determina el volumen del flujo de agua. Devolver la manija a la posición original
hacia el caño del cuerpo del grifo detiene el flujo de agua.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular su garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El grifo gotea debajo de la
manija.
El casquete se ha soltado o la junta tórica del
cartucho está sucia o retorcida.
1. Mueva la manija a la posición OFF. Desenrosque el tornillo de la manija y retire
la manija.
2. Apriete el casquete girándolo en sentido horario. Mueva el vástago del cartucho a
la posición ON. La fuga debe dejar de drenarse alrededor del vástago del
cartucho.
3. Si la fuga no se detiene, cierre la salida de agua. Retire el casquete girándolo en
sentido antihorario. Levante la válvula del cartucho. Inspeccione la junta tórica
más grande en el casquete del cartucho y la junta tórica más pequeña en el
vástago del cartucho. Retire cualquier residuo de las juntas tóricas. Si cualquiera
de las juntas tóricas está torcida, alísela. Si cualquiera de las juntas tóricas está
dañada, reemplace el cartucho llamando al servicio al cliente.
4. Coloque el cartucho nuevamente en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las
estrías en los dos lados del casquete del cartucho encajen en las ranuras en los
dos lados del cuerpo del grifo. Atornille firmemente el casquete en el cuerpo
del grifo.
5. Vuelva a instalar la manija.
El agua no se cierra por
completo.
El asiento de goma de la válvula está sucio,
atascado o roto.
1. Cierre la llave de paso de agua.
2. Retire la manija del cuerpo del grifo. Afloje el casquete girándolo en sentido
antihorario. Levante el conjunto del cartucho.
3. Inspeccione el asiento de la válvula de goma en el cuerpo del grifo. Si hay
restos o restos de latón en la superficie del asiento, retírelos. Si el asiento de
goma está atascado firmemente en el orificio de entrada de agua, empújelo
suavemente con la punta del dedo para que e mueve hacia arriba y hacia abajo
suavemente. El resorte (extremo más pequeño hacia arriba) debe colocarse
nuevamente debajo del asiento de la válvula. Si el asiento de la válvula de
goma está desgastado o roto, reemplace el cartucho llamando al servicio al
cliente.
4. Coloque el cartucho nuevamente en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las
estrías en los dos lados del casquete del cartucho encajen en las ranuras en los dos
lados del cuerpo del grifo. Atornille firmemente el casquete en el cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la manija.
El grifo gotea alrededor del
aireador.
El aireador está mal instalado, sucio o las
piezas pequeñas dentro del aireador están
instaladas incorrectamente.
1. Retire el aireador del cabezal de rociador girándolo en sentido antihorario y retire
la junta. Inspeccione la junta de goma negra dentro del aireador. La junta de goma
debe ser plana.
2. Vuelva a instalar la junta y el aireador, luego vuelva a colocar y apriete el
aireador en el cabezal de rociador.
El grifo tiene un patrón de agua
incorrecto.
El aireador está sucio o las piezas pequeñas
dentro del aireador están instaladas
incorrectamente.
1. Retire la tapa del aireador del cabezal de rociador girándola en sentido antihorario
y retire el aireador y la junta.
2. Enjuague suavemente las piezas pequeñas dentro del aireador para limpiar cualquier
residuo.
3. Vuelva a instalar la junta y el aireador, luego vuelva a colocar y apriete el aireador en
el cabezal de rociador. Asegúrese de que todas las piezas estén rectas y planas.
No hay presión de agua o baja
presión de agua después de
largos períodos de uso.
El conector rápido está bloqueado.
1. Retire el cabezal rociador desenroscándolo del conjunto de la manguera en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Sostenga el extremo del conjunto de la manguera hacia abajo en el fregadero y
abra el grifo en la posición cálida donde se mezcla el agua fría y caliente. Si el flujo
de agua sigue siendo lento o completamente bloqueado, llame al servicio al
cliente.
8
Homewerks.com
DIBUJO DE INSTALACIÓN
8-1/2"
MAX
10"
1-13/16"
Ø26
7-1/16"
5-1/2"
16-1/4"
1/2-14NPSM-2A
2-5/35" 2-9/16"
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al (877) 319-3757, 7:30 a.m.-4:30 p.m. CST, Lunes - Viernes.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # PIEZA # PIEZA #
1
4
5
7
2
3
6
H70K-5
1
D-CH
H70K-5
1
D-BN H70K-5
1
D-ORB
1
Tornillo de ajuste RP03036CH RP03036BN RP03036ORB
2
Tuerca de retención RP03037CH RP03037BN RP03037ORB
3
Cabezal del rociador
RP03038CH RP03038BN RP03038ORB
4
Cartucho
RP0300
1
RP0300
1
RP0300
1
5
Peso RP03002 RP03002 RP03002
6
Herramientas de montaje RP03045 RP03045 RP03045
7 Ensamble de conexión
rápida
RP03039 RP03039 RP03039
8
Manguera del rociador
RP03050 RP03050 RP03050
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El distribuidor garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en
materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso en aplicaciones residenciales. A su
propia discreción, la Compañía proporcionará las piezas de reparación o sustituir el producto
defectuoso cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
El uso de limpiadores abrasivos, abrasivos o químicos suaves puede dañar el acabado del grifo.
Recomendamos limpiar su grifo con un paño suave humedecido con agua. Los daños resultantes
del uso de limpiadores abrasivos o químicos ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no es aplicable a cualquiera de los productos o partes de productos casos de daños
causados por el uso de piezas que no sean originales; se debe a un error de instalación, mal uso
del producto, negligencia o mantenimiento inadecuado; o cuando el producto no se instala de
acuerdo con los códigos de construcción locales.
Esta garantía excluye los cargos de mano de obra o daños incurridos durante la
instalación, reparación o sustitución, y cualquier daño indirecto, incidental o consecuente,
pérdidas, heridas o costos de cualquier naturaleza. Esta garantía reemplaza y excluye todas
las otras garantías, condiciones y garantías, ya sean expresas o implícitas, incluyendo, sin
restricción alguna aquellas de comercialización o aptitud de uso.
La responsabilidad bajo esta garantía no excederá el precio de compra del producto
supuestamente defectuoso por el comprador original. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo que no pueden aplicarse
las limitaciones anteriores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.
Las preguntas sobre las reclamaciones de garantía se pueden dirigir al (877) 319-3757,
7:30 a.m.-4:30 p.m. CST, Lunes - Viernes.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Home2O H70K-51D-BN Guía del usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Home2O H70K-51D-BN es un grifo de cocina desplegable con acabado en níquel cepillado que cuenta con un cartucho de cerámica y cumple con las normas ASME A112.18.1/CSA B125 y NSF/ANSI 61. Tiene un caudal máximo de 1,8 GPM (6,8 LPM) a 60 PSI y está fabricado para incluir no más del 0,25% de contenido promedio ponderado de plomo en superficies mojadas. El grifo también viene con un peso para mantener la manguera del rociador en su lugar y una garantía del fabricante.

en otros idiomas