Beautiful 19016 Programmable Temperature Kettle Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
FRONT Cover
Programmable Temperature Kettle
with Touch-Activated Display
Instruction Manual
Tetera de temperatura ajustable con pantalla toque
Manual de instrucciones
The kitchen is my family’s happy
place. It’s where we cook and eat
and bake and laugh and share our
most beautiful moments together.
That’s what inspired the creation
of Beautiful, my new collection
of easy-to-use kitchenware that
youll want to keep out on your
kitchen counter. So whether
your kitchen has flour all over
the place from a kid's baking
session or you’re throwing an adult
dinner party, I hope every step will
be simple, delicious and beautiful!
www.cookwithbeautiful.com
Section 1: Safety
Important Safeguards ............................................ 4-6
Additional Important Safeguards ................................. 7-9
Notes on the Plug ............................................... 10
Notes on the Cord ............................................... 10
Plasticizer Warning .............................................. 10
Electric Power ................................................... 11
Section 2: Instructions
Getting To Know Your Programmable Temperature Kettle ............. 13
Touch-Activated Display Control Panel ......................... 14-16
Before Using for the First Time .................................. 17
Operation ..................................................... 18-20
Beautiful Tea Chart .............................................. 21
Boil-Dry Protection .............................................. 22
User Maintenance Instructions .................................... 22
Care & Cleaning Instructions ..................................... 22
Descaling ........................................................ 23
Storing Instructions ............................................. 24
Troubleshooting .................................................. 24
Warranty ...................................................... 24-25
Table of Contents
Índice
Sección 1: Seguridad
Medidas de seguridad importantes ............................. 28-31
Otras medidas de seguridad importantes ....................... 31-33
Notas sobre el enchufe .......................................... 33
Notas sobre el cable ............................................ 34
Advertencia sobre plasticados ................................... 35
Potencia ectrica ............................................... 35
Section 2: Instructions
Descripción de la tetera de temperatura programable .............. 37
Panel de control en pantalla activado por toque .............. 38-41
Antes de usar por primera vez ................................... 42
Funcionamiento ................................................ 43-46
Tabla de tés Beautiful ........................................... 47
Protección contra secado por evaporación ......................... 48
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ................... 48
Instrucciones de cuidado y limpieza ........................... 48-49
Descaling ........................................................ 49
Instrucciones de almacenamiento .................................. 50
Resolución de problemas ......................................... 50
Garantía ...................................................... 51-52
Section 1
Safety
1
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use the handle.
3. To protect against re, electric shock and injury to
persons do not immerse cord, plugs, or power base in
water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
6. This Kettle is not a toy. Children should be supervised
to ensure they do not play with the Programmable
Temperature Kettle or power base.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
5
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or it is dropped,
or has been damaged in any manner. Contact Consumer
Service.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE UNIT YOURSELF. THIS
WILL VOID THE WARRANTY.
9. Contact Consumer Service for examination, repair or
adjustment.
10. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may result in re, electric
shock or injury to persons.
11. Do not use the power base for other than intended use.
12. The Programmable Temperature Kettle may be used ONLY
with the power base provided. The power base may be
used ONLY with the Programmable Temperature Kettle.
13. The Programmable Temperature Kettle must never be used
on a range top.
14. Do not use outdoors.
15. Never move the appliance by pulling on the cord. Do not
let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
6
17. Keep appliance at least 4 inches away from walls or
other objects during operation. Do not place any
objects on top of appliance while it is operating.
Place the appliance on a surface that is resistant to
heat.
CAUTION: To prevent the Programmable Temperature Kettle
from overturning, and to prevent damage to property
or injury, always position the power base on a stable,
level surface, out of the reach of children.
18. To disconnect, press to turn the power base OFF.
Then remove plug from wall outlet.
19. This product is designed for household only. Do not use
the Programmable Temperature Kettle for other than its
intended purpose.
20. Be certain lid is down before operating appliance.
Scalding may occur if the lid is opened during heating.
21. Do not clean the Programmable Temperature Kettle with
abrasive cleansers, steel wool pads, or other abrasive
material.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
7
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and
escaping steam during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, res, or other injury
to persons or damage to property.
WARNING: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the
risk of burns, res, or other injury to persons or damage
to property.
1. All users of this appliance must read and understand
this instruction manual before operating or cleaning
this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a
120V AC electrical outlet only.
3. Use water only in this appliance! Do not put any
other liquids or food products in this appliance. Do
not mix or add anything to the water placed in this
appliance, except as instructed in the User Maintenance
Instructions to clean the appliance.
4. Do not operate appliance without water (dry) or with an
insufcient amount of water.
5. Do not ll above the MAX water level. If the
Programmable Temperature Kettle is over-lled, there
is a risk that boiling water may be ejected.
8
6. To avoid accidental scalding or burns, use extreme
caution while moving this appliance when it contains
hot water, and while pouring hot water from this
appliance.
7. If this appliance begins to malfunction during use,
immediately unplug the cord. Do not use or attempt to
repair the malfunctioning appliance. Contact Consumer
Service.
8. If this power base or Kettle falls or accidentally
becomes immersed in water or any other liquid, unplug
it immediately. Do not reach into the water! Do not
use this appliance after it has fallen into or has
become immersed in water. Contact Consumer Service for
examination and repair.
9. Do not leave this appliance unattended during use.
10. Always pour water into Programmable Temperature Kettle
before plugging in and heating the appliance. Never
pour water into heated Kettle.
11. Do not block emitted steam from the spout during use.
12. Do not place this appliance in a microwave oven.
9
WARNING:
To avoid personal injury, always use extreme caution
when handling hot water.
Do not touch any Programmable Temperature Kettle
surface during and after use.
Never lift the Programmable Temperature Kettle lid when
boiling water.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock,
this plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not modify the plug in any way.
10
NOTES ON THE CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is to be provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords
are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord
is used:
1) The marked electrical rating of the detachable power-
supply cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding- type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or table top where it can be
pulled on by children or tripped over.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the
nish of the counter top or table top or other furniture,
place NON-PLASTIC coasters or place mats between the
appliance and the nish of the counter top or table top.
Failure to do so may cause the nish to darken; permanent
blemishes may occur, or stains can appear.
11
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not operate properly.
It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
Section 2
Instructions
2
13
Getting To Know Your Programmable Temperature Kettle
Product may vary slightly from illustration
1. Kettle Lid
2. Kettle Handle with
Lid Release
3. MAX Water Level Indicator
(not shown)
4. Touch-Activated Display
Control Panel
5. Digital TEMP Display
6. Power Base with Center
Electrical Connector
7. Power Cord with
Polarized Plug (not shown)
8. Non-Skid Feet (not shown)
9. Cord Storage (not shown)
1
2
3
5
4
6
2
14
Touch-Activated Display Control Panel
A screen that only shows up when you need it.
The button and any TEA or BOIL button will illuminate when active and vanish
when not in use. Beautiful tea drinkers! This variable temperature control can
be programmed for precision water temperature for a perfect brew every time.
1.
2. Digital TEMP Display
3. White
4. Green
5. Oolong
6. Boil
7. + and - Buttons
8. Warm
15
When the Programmable Temperature Kettle is plugged in, a tone will
sound, the control panel will illuminate for 1 second. The button
will illuminate and then pulse slowly on and off.
• When is pressed, a tone will sound, and the control panel will
illuminate and remain active for 20 seconds.
• Press to STOP any operation.
When any TEA or BOIL button has been pressed, a tone will sound and
preset target temperature will be displayed on the Digital TEMP Display.
In 5 seconds, the current water temperature (ºF) will be displayed.
After water is heated to the programmed temperature, the Kettle will
advance to WARM. At the end of 30 minutes, the Programmable Temperature
Kettle will automatically turn OFF. If the WARM button is pressed,
the unit will turn OFF when the target temperature is reached.
When brewing white tea, press WHITE to begin operation. The Programmable
Temperature Kettle will begin heating water to 165ºF/75ºC. When
the temperature is reached, 3 tones will sound as the Kettle advances
to WARM.
• Press to turn OFF WHITE as the unit advances to standby mode.
When brewing green tea, press GREEN to begin operation. The Programmable
Temperature Kettle will begin heating water to 175ºF/80ºC.
When the temperature is reached, 3 tones will sound as the Kettle
advances to WARM.
• Press to turn OFF GREEN as the unit advances to standby mode.
16
When brewing oolong tea, press OOLONG to begin operation.
The Programmable Temperature Kettle will begin heating water
to 195ºF/90ºC. When the temperature is reached, 3 tones will sound
as the Kettle advances to WARM.
• Press to turn OFF OOLONG as the unit advances to standby mode.
When boiling water is needed quickly, press BOIL to begin operation.
The Programmable Temperature Kettle will begin heating water to
212ºF/100ºC. When the temperature is reached, 3 tones will sound
as the Kettle advances to WARM.
• Press to turn OFF BOIL as the unit advances to standby mode.
Press + or - to increase or reduce heating temperature in 5ºF
increments. After 5 seconds, the Programmable Temperature Kettle will
begin to operate.
When the target temperature is reached, 3 tones will sound as the Kettle
advances to WARM.
WARM cycle maintains the Programmable Temperature Kettle’s programmed
temperature WARM time defaults to 30 minutes.
• Press to turn OFF WARM as the unit advances to standby mode.
17
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Programmable
Temperature Kettle and remove all
packaging materials.
2. Position the power base on a stable,
level surface near an electrical outlet.
Wind the excess power cord into the cord
storage area located beneath the power
base. Make sure the cord exits through
the cord exit slot on the side of the
power base.
CAUTION: Do not immerse power base,
power cord, or plug in water or any
other liquid.
3. Following the detailed OPERATION
instructions, boil 3 Kettles of
clean water.
4. Discard the boiled water. Your
Programmable Temperature Kettle is now
ready for use.
WARNING: This appliance generates
heat and escaping steam during use.
Proper precautions must be taken
to prevent the risk of burns, res,
or other injury to persons or damage
to property. Keep hands and face clear
of the area above the Programmable
Temperature Kettle.
18
Operation
1. Place the power base on a at, clean, dry counter top or table. Make
sure the power base is unplugged.
WARNING! This Programmable Temperature Kettle may be used ONLY with the
power base provided. The power base may be used ONLY with this Kettle.
2. Remove the Programmable Temperature Kettle from the power base.
Press the lid release to open the lid (Figure 1), or use the spout to
ll
the Kettle. Add fresh, cold water to at least the 0.5L MIN water level;
do not ll above the 1.7L MAX water level (Figure 2). Wipe excess water
from the Kettle.
CAUTION: Never add water above the 1.7L MAX water level. This could
cause boiling water to splatter out.
NOTE: If the Programmable Temperature Kettle is accidentally switched ON
without sufcient water, a boil-dry protection device will automatically
turn the unit OFF. (See Boil-Dry Protection explanation in this
Instruction Manual.)
3. Close the lid and press down gently until it locks in place.
Check to ensure the lid is fully closed.
4. Place the Programmable Temperature Kettle onto the electrical connector
in the center of the power base, taking care not to spill any water.
5. Plug the power cord into the wall outlet. An audible tone will sound,
the control panel will illuminate for 1 second, then turn off.
6. The button will pulse slowly on and off until use.
WHITE, GREEN, OOLONG TEA, BOIL
1. Press the pulsing . An audible tone will sound as the control panel
illuminates and remains active for 20 seconds.
2. Press the desired TEA or BOIL button. A tone will sound. The button,
any TEA or BOIL button, and the WARM button will illuminate when active.
All other buttons vanish when not in use.
NOTE: If no buttons are pressed in 20 seconds, the control panel will
darken and the button will illuminate and begin to pulse.
19
3. The digital TEMP display shows the pre-set temperature, and in 5
seconds, the Programmable Temperature Kettle will begin to heat.
The digital thermometer will revert to the current water temperature
and begin to rise until the target temperature is reached.
4. At the completion of any TEA or BOIL cycle, 3 tones will sound
as the Programmable Temperature Kettle advances to WARM.
NOTE: If the Kettle is accidentally switched ON without sufcient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit OFF.
(See boil-dry protection explanation.)
WARM
5. If the WARM button is pressed before any TEA or BOIL cycle begins,
the WARM cycle will be cancelled and the unit will turn OFF when the
target temperature is reached..
CAUTION: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the Programmable Temperature Kettle before operating. Pour
slowly and be careful not over-tilt the Programmable Temperature Kettle.
CAUTION: Do not touch hot surfaces!
6. To reheat, check the water level to ensure it is above the MIN water
level. If necessary, add more water before returning the Programmable
Temperature Kettle to the power base.
7. When not in use unplug the power cord from the wall outlet.
Allow the unit to cool completely before cleaning. Empty the
Programmable Temperature Kettle after each use. Do not allow
water to sit in the Programmable Temperature Kettle overnight.
See User Maintenance Instructions.
+ and –
8. Press + or - to increase or reduce heating temperature in 5ºF
increments (Figure 3). After 5 seconds, the Programmable Temperature
Kettle will begin to operate. When the target temperature is reached,
3 tones will sound.
20
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
21
Beautiful Tea Chart
Follow this guide to achieve optimal avor from different types of tea.
Steep Times listed are general and subject to personal preference. Steep times
vary due to tea leaf size and bud consistency. Small leaves steep faster than
whole buds. To avoid bitterness in a stronger tea, it is best to use more tea,
rather than to extend steep time. Taste your tea every 30 seconds and extend
steep as needed
TEMP/ºF TEMP/ºC STEEP TIME
Puer 205 °F 96 °C 3 - 4 minutes
Green Tea 175 °F 80 °C 1 - 3 minutes
Flavored Green Tea 185 °F 85 °C 1 - 3 minutes
Mate Tea 205 °F 96 °C 5 - 6 minutes
Oolong 195 °F 90 °C 3 minutes
Black Tea 212 °F 100 °C 2 - 5 minutes
Flavored Black Tea 212 °F 100 °C 2 - 3 minutes
White Tea 165 °F 74 °C 2 - 5 minutes
Flavored White Tea 175 °F 80 °C 2 - 5 minutes
Rooibos Tea 175 °F 80 °C 5 - 6 minutes
Herbal Tea 212 °F 100 °C 5 - 6 minutes
French Press Coffee 195 - 203 °F 90 - 95 °C 4 - 5 minutes
NOTE: To change from ºF to ºC, press and hold + and - for 3 seconds.
22
Boil-Dry Protection
If the Kettle is without sufcient water, or if the water has evaporated,
the safety thermostat automatically turns the Kettle OFF. To reset the boil-dry
protection device, remove the Kettle from the power base and allow it to cool
for at least 15 - 20 seconds before lling with fresh water and positioning on
the power base.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly
must be performed by a qualied appliance repair technician.
Care & Cleaning Instructions
WARNING: DO NOT IMMERSE THE POWER BASE, CORD, OR PLUG IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
IMPORTANT: Never use scouring pads or harsh cleansers to clean your Programmable
Temperature Kettle as they may damage the soft matte nish.
1. Empty the Programmable Temperature Kettle after each use. Do not allow
water to sit in the Kettle overnight.
2. Make sure the Programmable Temperature Kettle power base is unplugged
and completely cool.
3. Grasp the handle and remove the Programmable Temperature Kettle from
the power base. Wipe the inside of the Kettle with a soft, damp cloth
until dry.
4. Wipe the power base with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
5. Use a soft sponge to remove any ngerprints or surface dirt from
the Programmable Temperature Kettle body.
WARNING: Do not use harsh chemicals or abrasive cleansers as these may
damage the nish of the Kettle.
6. Make sure both the power base and the Programmable Temperature Kettle
is completely dry after cleaning and before use.
23
Descaling
Minerals, lime and calcium found in hard-water areas can accumulate and affect
the operation of your Programmable Temperature Kettle. Depending on water
conditions and frequency of use, your Kettle should be cleaned to remove scale
when performance diminishes.
1. Before cleaning your Programmable Temperature Kettle, make sure the power
base is unplugged and the Kettle is cool.
2. Fill the Programmable Temperature Kettle with 1 part white vinegar
or lemon juice to 3 parts cold water.
3. Allow the lled Programmable Temperature Kettle to stand for 1 hour;
then bring the Kettle contents to a BOIL.
4. Empty the Programmable Temperature Kettle, rinse thoroughly. BOIL clean
water 2 or 3 times using cold water to rinse any residual acid taste.
5. After descaling, rinse the Programmable Temperature Kettle thoroughly
then re-ll with fresh cold water.
6. Unplug the Programmable Temperature Kettle power base from
the wall outlet.
WARNING:
To avoid personal injury, always use extreme caution when handling
hot water.
Do not touch any Programmable Temperature Kettle surface during
and after use.
Never lift the Kettle lid when boiling water.
24
Storing Instructions
1. Unplug the power base and allow it to cool.
2. Never store the Programmable Temperature Kettle while the power base
is still plugged in.
3. Store the Programmable Temperature Kettle with lid in place.
4. Use the cord storage area located on the bottom of the power base.
Never wrap cord tightly around the power base. Never place any stress
on cord, especially where the cord enters the power base,
as this could cause the cord to fray and break.
5. Store Kettle and power base in its box or in a cool, dry place.
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The Programmable
Temperature
Kettle will not
begin to heat.
Programmable
Temperature Kettle
has boiled dry.
Boil-Dry Protection
is activated.
Allow Programmable Temperature
Kettle to cool for at least
15 - 20 seconds before lling
Add water to the Programmable
Temperature Kettle .
Programmable
Temperature
Kettle’s
performance
has slowed
Mineral, lime,
calcium deposits
have accumulated in
the Programmable
Temperature Kettle
Descale Programmable
Temperature Kettle
Limited Two-Year Warranty
Sensio Inc. dba Made by Gather™
hereby warrants that for a period
of TWO YEARS from the date of
purchase, this product will be free
from mechanical defects in material
and workmanship, and for 90 days in
respect to non-mechanical parts. At
its sole discretion, Sensio Inc. dba
Made by Gather™ will either repair
or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the
product during the warranty period.
The warranty is only valid for
the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase
and is not transferable.
Keep the original sales receipt,
as proof of purchase isrequired
to obtain warranty validation.
Retail stores selling this product
do not have the right to alter,
modify, or in any way revise the
terms and conditions of the warranty.
Exclusions:
The warranty does not cover normal
wear of parts or damage resulting
from any of thefollowing: negligent
use of the product, use of improper
voltage or current, improper routine
maintenance, use contrary to the
operating instructions, disassembly,
repair, or alteration by anyone
other than qualied Sensio Inc.
dba Made by Gather™ personnel.
Also, the warranty does not cover
Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
Sensio Inc. dba Made by Gather™ shall
not be liable for any incidental or
consequential damages caused by the
breach of any express or implied
warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability
or tness for a particular purpose
is limited in time to the duration
of the warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts,
and therefore, the above exclusions
or limitations may not apply to you.
The warranty covers specic legal
rights which may vary by state,
province and/or jurisdiction.
25
26
How To Obtain Warranty Service:
You must contact Customer Service at
our toll-free number: 1-877-775-3564.
A Customer Service Representative
will attempt to resolve warranty
issues over thephone. If the
Customer Service Representative
is unable to resolve the problem,
you will be provided with a case
number and asked to return the
product to Sensio Inc. dba Made
by Gather™ Attach a tag to the
product that includes: your name,
address, daytime contact telephone
number, case number, and description
of the problem.
Also, include a copy of the original
sales receipt. Carefully package
the tagged product with the sales
receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO
Inc.s address. Sensio Inc. dba
Made by Gather™ shall bear no
responsibility or liability for
the returned product while in
transit to Sensio Inc. DBA Made by
Gather™ Customer Service Center.
Sección 1
Seguridad
1
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse
las precauciones de seguridad básicas, incluidas las
siguientes:
1. Leer todas las instrucciones antes de usar.
2. No tocar las supercies calientes. Utilizar el asa.
3. Para protegerse de los incendios, las descargas
eléctricas y las lesiones a personas, no sumergir
el cable, los enchufes ni la base de alimentación
en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, salvo que una persona
responsable por su seguridad los supervise o los
instruya sobre el uso del electrodoméstico.
5. Se requiere supervisión estricta si un niño hará uso
del electrodoméstico, o si habrá niños cerca durante
su uso.
6. Esta tetera no es un juguete. Se debe supervisar
a los niños para asegurarse de que no jueguen con
la Tetera de temperatura programable ni con la base
de alimentación.
29
7. Desenchufar el electrodoméstico del tomacorriente
antes de limpiarlo y cuando no se lo utilice. Dejar que
el electrodoméstico se enfríe antes de colocar
o retirar piezas y antes de limpiarlo.
8. No utilizar ningún electrodoméstico si el cable o el
enchufe están dañados, el funcionamiento es defectuoso
o se detuvo, o el aparato se ha dañado de alguna manera.
Contact Consumer Service.
NOTA: NO INTENTAR REPARAR LA UNIDAD POR CUENTA PROPIA.
ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA.
9. Comunicarse con el Servicio al consumidor para realizar
examinaciones, reparaciones o ajustes.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del electrodoméstico puede derivar en incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas.
11. No utilizar la base de alimentación para otros nes que
no sean para los que fue diseñada.
12. La tetera de temperatura programable puede usarse
SOLO con la base de alimentación provista. La base
de alimentación puede usarse SOLO con la tetera de
temperatura programable.
13. La tetera de temperatura programable nunca se debe
utilizar sobre una hornalla.
14. No utilizar el electrodoméstico en exteriores.
15. No jalar del cable para mover el electrodoméstico.
No permitir que el cable cuelgue del borde de una mesa
o de una encimera ni que entre en contacto con
supercies calientes.
30
16. No colocarlo sobre un quemador a gas o eléctrico,
o cerca de este, ni dentro de un horno caliente.
17. Mantener el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas
(10 centímetros) de distancia de paredes u otros
objetos mientras está en funcionamiento. No colocar
ningún objeto sobre el electrodoméstico mientras esté
en funcionamiento. Colocar el electrodoméstico sobre
una supercie resistente al calor.
ATENCIÓN: Para evitar que la tetera de temperatura
programable se vuelque, y evitar daños materiales o
lesiones, siempre colocar la base de alimentación sobre
una supercie plana y estable, fuera del alcance de los
niños.
18. Para desconectarla, presionar para apagar la
base de alimentación. Luego, retirar el enchufe del
tomacorriente de pared.
19. Este producto está diseñado solo para uso doméstico.
No utilizar la tetera de temperatura programable para
otros nes que no sean para los que fue diseñada.
20. Asegurarse de que la tapa esté cerrada antes de poner
en funcionamiento el electrodoméstico. Si se abre la
tapa durante el calentamiento, esto puede ocasionar
quemaduras.
21. No limpiar la tetera de temperatura programable con
limpiadores, esponjillas de lana de acero ni cualquier
otro material abrasivo
31
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO
DOMÉSTICO
OTRAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera
vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar
las precauciones adecuadas para evitar el riesgo de
quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daños
materiales.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer
y comprender este Manual de instrucciones antes de
poner en funcionamiento o limpiar la unidad.
2. El cable de este electrodoméstico debe enchufarse
únicamente en un tomacorriente eléctrico de 120 V CA.
32
3. ¡Solo usar agua con este electrodoméstico! No colocar
otros líquidos ni alimentos en este electrodoméstico.
No mezclar ni agregar nada al agua que se coloca en
este electrodoméstico, excepto según se indica en las
Instrucciones de mantenimiento para el usuario en el
caso de limpieza.
4. No poner en funcionamiento el electrodoméstico sin agua
(en seco) o con una cantidad insuciente de agua.
5. No llenar más allá de la línea máxima (MAX) de nivel
de agua. Si se llena en exceso la tetera de temperatura
programable, existe el riesgo de que el agua hirviendo
sea expulsada.
6. Para evitar quemaduras, tener extrema precaución
al mover este electrodoméstico cuando contenga agua
caliente, y al servir desde él el agua caliente.
7. Si comienza a mostrar un funcionamiento defectuoso
durante el uso, desenchufar el cable de inmediato.
No utilizar el electrodoméstico ni intentar repararlo
si funciona mal. Contact Consumer Service.
8. Si la base de alimentación o la tetera se caen
o se sumergen en agua o en cualquier otro líquido
por accidente, desenchufar de inmediato. ¡No introducir
la mano en el agua! No utilizar este electrodoméstico
luego de que se haya caído o sumergido en agua.
Comunicarse con el Servicio al consumidor para realizar
examinaciones y reparaciones.
33
9. No dejar el electrodoméstico sin supervisión durante
su uso.
10. Siempre agregar agua dentro de la tetera de temperatura
programable antes de enchufarla y calentar el
electrodoméstico. Nunca verter agua dentro de la tetera
caliente.
11. No bloquear la salida de vapor del pico durante el uso.
12. No colocar este electrodoméstico dentro de un horno
microondas.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones a las personas, siempre tener
extrema precaución al manipular agua caliente.
No tocar ninguna supercie de la tetera de temperatura
programable durante el funcionamiento ni luego de este.
Nunca levantar la tapa de la tetera de temperatura
programable al hervir agua.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este enchufe encaja de una sola
manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja bien en el tomacorriente, darlo vuelta. Si aun así
no encaja, comunicarse con un electricista calicado.
No realizar ningún tipo de modicación al enchufe.
34
NOTAS SOBRE EL CABLE
a) Se debe utilizar un cable de alimentación corto
(o un cable de alimentación desconectable) para reducir
el riesgo de enredarse o tropezar con uno más largo.
b) Existen cables de alimentación desconectables más
largos o prolongadores y pueden usarse si se hace con
precaución.
c) Si se utiliza un cable de alimentación desconectable más
largo o un prolongador, tenga en cuenta lo siguiente:
1) La capacidad eléctrica nominal del cable de alimentación
desconectable o prolongador debe ser al menos igual
a la capacidad eléctrica del electrodoméstico.
2) Si el electrodoméstico cuenta con conexión a tierra,
el prolongador debe ser del tipo con conexión a tierra
de 3 alambres.
3) El cable más largo debe estar dispuesto de manera
que no cuelgue de la encimera o de la mesa, ya que
puede ser jalado por niños, o cualquier persona
podría tropezarse.
35
ADVERTENCIA SOBRE PLASTIFICADOS
ATENCIÓN: A n de evitar que los plasticados se adhieran
al acabado de la encimera, la mesa u otro mueble, colocar
un posafuentes o salvamanteles que NO SEAN DE PLÁSTICO
entre el electrodoméstico y el acabado de la supercie
de la encimera o mesa. Si no se hace esto, es posible que
el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o
aparezcan manchas.
POTENCIA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado por el uso
de otros electrodomésticos, es posible que no funcione
correctamente. Esta unidad debe funcionar en un circuito
eléctrico separado de otros electrodomésticos.
Sección 2
Instrucciones
2
37
Descripción de la tetera de temperatura programable
El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración.
1. Tapa de la tetera
2. Asa de la tetera con botón
de liberación de la tapa
3. Indicador de nivel de agua máximo (MAX)
4. Panel de control de
pantalla activado por
toque
5. Pantalla digital que
muestra la temperatura
6. Base de alimentación con
conector eléctrico central
7. Cable de alimentación con
enchufe polarizado
8. Base antideslizante (no se
muestra)
9. Área de
almacenamiento
para el cable (no se
muestra)
2
1
2
3
5
4
6
38
Panel de control en pantalla activado por toque
Una pantalla que aparece solo cuando la necesita.
El botón y cualquier otro botón de tés o el botón BOIL (hervir) se iluminarán
cuando estén activos y desaparecerán cuando no se utilicen. ¡Bebedores de té
Beautiful! Se puede programar el control variable de temperatura para obtener
una temperatura precisa del agua y la infusión perfecta cada vez.
1.
2. Pantalla digital
que muestra la
temperatura
3. WHITE (Té blanco)
4. GREEN (Té verde)
5. OOLONG (Té Oolong)
6. BOIL (Hervir)
7. Botones + y -
8. FUNCIÓN WARM
(Mantener caliente)
39
Cuando se enchufe la tetera de temperatura programable, sonará un tono
y el panel de control se iluminará por 1 segundo. El botón
se iluminará y luego la luz se encenderá y se apagará a ritmo lento.
Si se presiona , sonará un tono, el panel de control se iluminará,
y permanecerá activo por 20 segundos.
• Presionar para DETENER cualquier operación
Al presionar cualquiera de los botones de tés o el botón BOIL,
sonará un tono y la temperatura deseada preestablecida aparecerá
en la pantalla digital de tempreatura.
Luego de 5 segundos, se mostrará la temperatura actual del agua (ºF).
Luego de que el agua se caliente a la temperatura programada, la tetera
pasará a WARM. Cuando se cumplan 30 minutos, la tetera de temperatura
programable se apagará automáticamente. Si se presiona el botón WARM,
la unidad se apagará al alcanzar la temperatura elegida.
Para preparar té blanco, presione WHITE para comenzar la operación.
La tetera de temperatura programable comenzará a calentar el agua
hasta los 165 °F/75 °C. Al alcanzar la temperatura, sonarán 3 tonos
y la tetera pasará a WARM (Mantener caliente).
• Presionar para apagar la función WHITE y la unidad pasará al modo
de espera.
40
Para preparar té verde, presione GREEN para comenzar la operación.
La tetera de temperatura programable comenzará a calentar el agua
hasta los 175 °F/80 °C. Al alcanzar la temperatura, sonarán 3 tonos
y la tetera pasará a WARM (Mantener caliente).
• Presionar para apagar la función GREEN y la unidad pasará al modo
de espera.
Para preparar té Oolong, presione OOLONG para comenzar la operación.
La tetera de temperatura programable comenzará a calentar el agua hasta
los 195 °F/90 °C. Al alcanzar la temperatura, sonarán 3 tonos
y la tetera pasará a WARM (Mantener caliente).
• Presionar para apagar la función OOLONG y la unidad pasará al modo
de espera.
Cuando se necesite hervir agua rápido, presione BOIL para comenzar
la operación. La tetera de temperatura programable comenzará a calentar
el agua hasta los 212 °F/100 °C. Al alcanzar la temperatura, sonarán
3 tonos y la tetera pasará a WARM (Mantener caliente).
• Presionar para apagar la función BOIL y la unidad pasará al modo
de espera.
41
Presionar + o - para aumentar o disminuir la temperatura en intervalos
de 5 °F. Después de 5 segundos, la tetera de temperatura programable
comenzará a funcionar.
Al alcanzar la temperatura deseada, sonarán 3 tonos y la tetera pasará
a WARM (Mantener caliente).
El ciclo WARM mantiene la temperatura programada de la tetera
de temperatura programable. El tiempo de la función WARM está
predeterminado en 30 minutos.
• Presionar para apagar la función WARM y la unidad pasará al modo
de espera.
42
Antes de usar por primera vez
1. Desempacar cuidadosamente la tetera
de temperatura programable y retirar
todos los materiales de empaque.
2. Colocar la base de alimentación sobre
una supercie plana y estable, cerca
de un tomacorriente. Enrollar el cable
de alimentación excedente en el área
de almacenamiento ubicada debajo
de la base de alimentación.
Asegurarse de que el cable salga a través
de la ranura a un lado de la base de
alimentación. (Figura 1)
ATENCIÓN: No sumergir la base de
alimentación, el cable de alimentación,
ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
3. Seguir la instrucciones de funcionamiento
detalladas, y hervir 3 teteras de agua
limpia.
4. Desechar el agua hervida. Su tetera
de temperatura programable ya está lista
para usar.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico
genera calor y libera vapor mientras
está en funcionamiento. Se deben tomar
las precauciones adecuadas para evitar
el riesgo de quemaduras, incendios
u otras lesiones a personas o daños
materiales. Mantener las manos
y el rostro alejados del área encima
de la tetera de temperatura programable.
43
Funcionamiento
1. Ubicar la base de alimentación en una encimera o una mesa plana, limpia
y seca. Asegurarse de que la base de alimentación esté desenchufada.
ADVERTENCIA: Esta tetera de temperatura programable puede usarse SOLO
con la base de alimentación provista. La base de alimentación puede
usarse SOLO con esta tetera.
2. Quitar la tetera de temperatura programable de la base de alimentación.
Presionar el botón de liberación para abrir la tapa, o usar el pico para
llenar la tetera (Figura 1). Agregar agua potable fría hasta al menos
la línea de nivel de agua mínimo de 0.5 l (MIN); no llenar por encima
del nivel máximo de 1.7 l (MAX) (Figura 2). Secar el exceso de agua
de la tetera.
ATENCIÓN: Nunca agregar agua más allá de la línea máxima de 1.7 l (MAX).
Esto podría causar que el agua hirviendo salpique.
NOTA: Si la tetera de temperatura programable se encendiera por
accidente sin tener agua suciente, un dispositivo de protección
contra secado por evaporación apagará la unidad automáticamente. (Ver
la explicación de la protección contra secado por evaporación en este
Manual de instrucciones).
3. Cerrar la tapa y presionar suavemente hacia abajo hasta que se trabe en
su lugar. Vericar que la tapa esté bien cerrada.
4. Colocar la tetera de temperatura programable sobre el conector eléctrico,
en el centro de la base de alimentación, y cuidar de no derramar agua.
5. Enchufar el cable de alimentación al tomacorriente eléctrico de la
pared. Se oirá un tono, el panel de control se iluminará durante 1
segundo y luego se apagará.
6. El botón se encenderá y se apagará a ritmo lento hasta que se ponga
en funcionamiento.
Antes de usar por primera vez
1. Desempacar cuidadosamente la tetera
de temperatura programable y retirar
todos los materiales de empaque.
2. Colocar la base de alimentación sobre
una supercie plana y estable, cerca
de un tomacorriente. Enrollar el cable
de alimentación excedente en el área
de almacenamiento ubicada debajo
de la base de alimentación.
Asegurarse de que el cable salga a través
de la ranura a un lado de la base de
alimentación. (Figura 1)
ATENCIÓN: No sumergir la base de
alimentación, el cable de alimentación,
ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
3. Seguir la instrucciones de funcionamiento
detalladas, y hervir 3 teteras de agua
limpia.
4. Desechar el agua hervida. Su tetera
de temperatura programable ya está lista
para usar.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico
genera calor y libera vapor mientras
está en funcionamiento. Se deben tomar
las precauciones adecuadas para evitar
el riesgo de quemaduras, incendios
u otras lesiones a personas o daños
materiales. Mantener las manos
y el rostro alejados del área encima
de la tetera de temperatura programable.
44
WHITE (Té blanco), GREEN (Té verde), té OOLONG, BOIL (Hervir)
1. Presionar el botón pulsante. Sonará un tono, el panel de control
se iluminará y permanecerá activo por 20 segundos.
2. Presionar el botón del té deseado o el botón BOIL (Hervir). Sonará un
tono. El botón , el de cualquiera de los tés, el botón BOIL y el
botón WARM se iluminarán mientras estén activos. Todos los demás botones
desaparecen cuando no están en uso.
NOTA: Si no se presiona ningún botón antes de los 20 segundos, el panel
de control se oscurecerá y el botón se iluminará y comenzará
a destellar.
3. La pantalla digital TEMP muestra la temperatura precongurada, y luego
de 5 segundos la tetera de temperatura programable comenzará a calentar.
El termómetro digital mostrará ahora la temperatura actual del agua
y comenzará a aumentar hasta que se alcance la temperatura deseada.
4. Al completarse cualquier ciclo de tés o de BOIL (Hervir), sonarán
3 tonos y la tetera de temperatura programable pasará a WARM
(Mantener caliente).
NOTA: Si la tetera se encendiera por accidente sin tener agua suciente,
un dispositivo de protección contra secado por evaporación apagará
la unidad automáticamente. (Ver la explicación de la protección contra
secado por evaporación).
FUNCIÓN WARM (Mantener caliente)
5. Si se presiona el botón WARM antes de que un ciclo de tés o BOIL
se inicie, el ciclo WARM se cancelará y la unidad se apagará cuando
se alcance la temperatura programada.
ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de salpicaduras, asegurarse de que
la tapa esté bien cerrada sobre la tetera de temperatura programable
antes de ponerla en funcionamiento. Verter lentamente y tener cuidado
de no inclinar en exceso la tetera de temperatura programable.
ATENCIÓN: No tocar las supercies calientes.
6. Para volver a calentar, vericar que el nivel de agua esté por encima
de la marca mínima (MIN). Si fuera necesario, agregar más agua antes
de volver a colocar la tetera de temperatura programable en la base
de alimentación.
45
7. Cuando no se utilice, desenchufar el cable de alimentación del
tomacorriente de pared. Dejar que la unidad se enfríe completamente
antes de limpiarla. Vaciar la tetera de temperatura programable luego
de cada uso. No dejar agua dentro de la tetera de temperatura
programable toda la noche. Ver las Instrucciones de mantenimiento para
el usuario.
+ y –
8. Presionar + o - para aumentar o disminuir la temperatura en intervalos
de 5 °F (Figura 3). Después de 5 segundos, la tetera de temperatura
programable comenzará a funcionar. Al alcanzar la temperatura deseada,
sonarán 3 tonos.
46
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
47
Tabla de tés Beautiful
Seguir esta guía para lograr un sabor óptimo para cada tipo de té. Los tiempos
de infusión que se indican son generales y están sujetos a las preferencias
personales. Los tiempos de infusión pueden variar según el tamaño de las hojas
de té y la consistencia de los brotes. Las hojas pequeñas estarán listas más
rápido que los brotes enteros. Para evitar el amargor en los tés más intensos,
es mejor usar más té que extender el tiempo de la infusión. Probar el té cada 30
segundos y extender el tiempo de infusión según sea necesario.
TEMP/°F TEMP/°C TIEMPO DE INFUSIÓN
Pu-erh 205 °F 96 °C 3 a 4 minutos
Té verde 175 °F 80 °C 1 a 3 minutos
Té verde saborizado 185 °F 85 °C 1 a 3 minutos
Yerba mate 205 °F 96 °C 5 a 6 minutos
Oolong 195 °F 90 °C 3 minutos
Té negro 212 °F 100 °C 2 a 5 minutos
Té negro saborizado 212 °F 100 °C 2 a 3 minutos
Té blanco 165 °F 74 °C 2 a 5 minutos
Té blanco saborizado 175 °F 80 °C 2 a 5 minutos
Té Rooibos 175 °F 80 °C 5 a 6 minutos
Té de hierbas 212 °F 100 °C 5 a 6 minutos
Café de prensa francesa 195 a 203 °F 90 a 95 °C 4 a 5 minutos
NOTA: Para cambiar de °F a °C, mantener presionados + y - por 3 segundos.
48
Protección contra secado por evaporación
Si la tetera de temperatura programable no tuviera suciente agua, o si el
agua se hubiera evaporado, el termostato de seguridad apagará la tetera
automáticamente. Para reiniciar el dispositivo de protección contra secado por
evaporación, retirar la tetera de la base de alimentación y dejar
que se enfríe por al menos 15 a 20 segundos antes de llenarla con agua potable
y volver a colocarla en la base de alimentación.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico necesita poco mantenimiento. No contiene piezas que se
puedan reparar. El usuario no debe intentar repararlo por sí mismo. Cualquier
mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado
por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Los minerales, la cal y el calcio de las aguas duras se pueden acumular y
afectar el funcionamiento de su tetera de temperatura programable. Según las
condiciones del agua y la frecuencia de uso, su tetera deberá limpiarse para
quitarle el sarro cuando su desempeño se vea afectado.
1. Antes de limpiar su tetera de temperatura programable, asegurarse de que
la base de alimentación esté desenchufada y de que la tetera esté fría.
2. Llenar la tetera de temperatura programable con 1 parte de vinagre
blanco o jugo de limón y 3 partes de agua fría.
3. Dejar reposar la tetera de temperatura programable llena durante 1 hora;
luego llevar el contenido de la tetera a BOIL (Hervir).
4. Vaciar la tetera de temperatura programable, y enjuagar bien. Hervir
agua limpia unas 2 o 3 veces y usar agua fría para enjuagar cualquier
sabor ácido residual.
5. Luego de quitar el sarro, enjuagar bien la tetera de temperatura
programable y volver a llenarla con agua potable fría.
6. Desenchufar la base de alimentación de la tetera de temperatura
programable del tomacorriente de pared.
49
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones a las personas, siempre tener extrema precaución al
manipular agua caliente.
No tocar ninguna supercie de la tetera de temperatura programable
durante el funcionamiento ni luego de este.
Nunca levantar la tapa de la tetera al hervir agua.
Descaling
Minerals, lime and calcium found in hard-water areas can accumulate and affect
the operation of your Programmable Temperature Kettle. Depending on water
conditions and frequency of use, your Kettle should be cleaned to remove scale
when performance diminishes.
1. Before cleaning your Programmable Temperature Kettle, make sure the power
base is unplugged and the Kettle is cool.
2. Fill the Programmable Temperature Kettle with 1 part white vinegar
or lemon juice to 3 parts cold water.
3. Allow the lled Programmable Temperature Kettle to stand for 1 hour;
then bring the Kettle contents to a BOIL.
4. Empty the Programmable Temperature Kettle, rinse thoroughly. BOIL clean
water 2 or 3 times using cold water to rinse any residual acid taste.
5. After descaling, rinse the Programmable Temperature Kettle thoroughly
then re-ll with fresh cold water.
6. Unplug the Programmable Temperature Kettle power base from
the wall outlet.
WARNING:
To avoid personal injury, always use extreme caution when handling
hot water.
Do not touch any Programmable Temperature Kettle surface during
and after use.
Never lift the Kettle lid when boiling water.
50
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufar la base de alimentación y dejar que se enfríe.
2. Nunca guardar la tetera de temperatura programable mientras la base
de alimentación esté aún enchufada.
3. Guardar la tetera de temperatura programable con la tapa colocada
en su lugar.
4. Utilizar el área de almacenamiento para el cable ubicada en la parte
inferior de la base de alimentación. (Figura 1) Nunca enrollar el cable
con rmeza alrededor de la base de alimentación. Nunca aplicar tensión
en el cable, especialmente en la parte que ingresa en la base
de alimentación, ya que podría pelarse y romperse.
5. Guardar la tetera y la base de alimentación en su caja o en un lugar
fresco y seco.
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La tetera
temperatura
programable
no comienza
a calentar.
La tetera de temperatura.
programable se ha secado
Se activó la protección
contra secado por
evaporación.
Dejar que la tetera de
temperatura programable
se enfríe por al menos
15 a 20 segundos antes
de volver a llenarla.
Agregar agua a la tetera
de temperatura programable.
Disminuyó el
desempeño de
la tetera de
temperatura
programable.
Se acumularon depósitos
minerales, de cal y
calcio en la tetera de
temperatura programable.
Quitar el sarro de la tetera
de temperatura programable.
51
Garantía limitada de dos años
Mediante la presente, Sensio Inc.
dba Made by Gather™. garantiza que,
durante el plazo de DOS AÑOS a partir
de la fecha de compra, este producto
no presentará defectos mecánicos en
el material ni en la mano de obra, y
durante 90 días, no los presentará en
las piezas no mecánicas. A su entera
discreción, Sensio Inc. dba Made by
Gather™ que resulte defectuoso, o
emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garana.
Esta garana es válida únicamente
para el comprador minorista
original a partir de la fecha de
compra minorista inicial y no es
transferible. Conserve el recibo
de compra original, ya que se exige
una prueba de compra para obtener
la validación de la garana. Las
tiendas minoristas no tienen derecho
a alterar, modicar ni corregir
de ninguna manera los términos y
condiciones de la garantía.
Exclusiones:
La garana no cubre el desgaste
normal de las piezas ni el daño
ocasionado por cualquiera de las
siguientes causas: uso negligente
del producto, uso de un voltaje o
corriente incorrectos, mantenimiento
de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones
de funcionamiento, desarmado,
reparación o alteración a cargo
de personas que no sean miembros
del personal calicado de Sensio
Inc. dba Made by Gather™ Asimismo,
la garana no cubre actos de
la naturaleza, como incendios,
inundaciones, huracanes o tornados.
Sensio Inc. dba Made by Gather™
no asumirá responsabilidad por
daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación
de cualquier garantía expresa
o implícita. Salvo en la medida
en que lo prohíban las leyes
aplicables, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o
aptitud para un propósito particular
se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones
no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales
o resultantes, o limitaciones
sobre la duración de una garana
implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones
mencionadas no le correspondan.
La garana cubre derechos legales
especícos que pueden variar de
un estado, una provincia o una
jurisdicción a otros.
52
Cómo obtener el servicio de garantía
Debe comunicarse con el Servicio
de atención al cliente a nuestro
número telefónico gratuito:
1-877-775-3564. Un representante
del Servicio de atención al cliente
intentará resolver los problemas
referidos a la garantía por
teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un
mero de caso y le solicitarán que
devuelva el producto a Sensio Inc.
dba Made by Gather™ Adhiera una
etiqueta al producto que incluya:
su nombre, dirección, número
telefónico de contacto durante el
día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una
copia del recibo de compra original.
Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra,
y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de Sensio
Inc. dba Made by Gather™. Sensio
Inc. dba Made by Gather™ no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna
por el producto devuelto que esté
en el trayecto hacia el Centro de
servicio al cliente de Sensio Inc.
dba Made by Gather™
INSIDE back cover
BACK Cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beautiful 19016 Programmable Temperature Kettle Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario