PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de
los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios;
así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para
mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor:
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra
necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo
adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven
de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia
casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB
PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada
por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros
de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento
y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega
del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o
mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior
a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido
reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
Modelo:
41004
Tipo:
K50
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios
o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse
a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFAC-
CIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840277902 7/17
Dépannage
Effectuer ces quelques vérifications simples avant
d’appeler la ligne sans frais du service à la clientèle :
• Avez-vous appuyé sur le bouton ON/OFF I/ (marche/
arrêt) ?
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau,
elle a peut-être besoin d’être détartrée (voir le
chapitre « Entretien et nettoyage »).
• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise
sous tension sans eau ou a-t-elle fonctionné à vide ?
Appuyer l’interrupteur ON/OFF (I/ ) (marche/arrêt)
à arrêt (OFF/ ) et attendre 20 minutes. Essayer à
nouveau.
• Le cordon est-il fermement branché dans la prise
murale et est-ce que la bouilloire est bien installée sur
son socle ?
Guide de préparation du thée
• Porter à ébullition dans la bouilloire de l’eau filtrée ou
de l’eau sapide du robinet. Compter 6 onces (177 ml)
d’eau pour chaque tasse de thé.
• Si vous employez du thé en feuilles plutôt que des
sachets de thé, déposez une cuillère à thé complète
de feuilles par tasse dans un infuseur et placez
l’infuseur dans la tasse. Si vous n’avez pas d’infuseur,
versez les feuilles de thé directement dans la tasse.
• Verser l’eau chaude directement sur le thé. Pour
obtenir un thé plus fort, ajouter une plus grande
quantité de feuilles plutôt que d’infuser les feuilles
au-delà de temps recommandé.
REMARQUE : Le thé trop infusé acquiert un goût
amer.
REMARQUE : Les réglages de température peuvent
être influencés par plusieurs facteurs comme l’altitude,
les impuretés contenues dans l’eau et la quantité d’eau
dans la bouilloire.
Entretien et nettoyage
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans
à compter de la date d’achat d’origine au Canada et
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit
ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit ou
d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si
le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale
ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages
au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre
de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.
com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne
pas immerger la bouilloire, socle électrique ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher la bouilloire, vider toute eau résiduelle et
rincer. Laisser la bouilloire refroidir.
2. Pour éviter les dépôts de tartre et de chaud, vider
la bouilloire après chaque utilisation. Pour éliminer
la décoloration et les dépôts de tartre de l’élément
chauffant : Verser 1/2 c. à thé (2,5 ml) de crème de
tartre (offert dans l’allée des épices de l’épicerie)
dans la bouilloire. Remplir la bouilloire jusqu’à la
moitié avec de l’eau. Brancher dans la prise de
courant. Appuyer sur ON (marche/l) et amener à
ébullition. Appuyer sur OFF (arrêt/
), laisser refroidir et
rincer plusieurs fois avec de l’eau propre du robinet.
3. Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec
un linge humide. Ne pas utiliser de tampons à
récurer ou nettoyants, car ils pourraient endommager
la surface lisse de la bouilloire.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben
seguirse precauciones de seguridad básicas a fin
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes o agua caliente.
Use las manijas o perillas. Se debe de tener
cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras
al tocar partes calientes o por liquido caliente
derramado.
6. Para protegerse contra fuego, descarga
eléctrica, y lesiones personales, no sumerja
el cable, enchufe, base eléctrica o caldera
eléctrica en agua u otro líquido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para
uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha)
o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una
manera en una toma polarizada o aterrizada. No
elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o
usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la
toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse
o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita
un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de
la cable extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo
de conexión a tierra, el cable de extensión debe
ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables.
Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Partes y características
1. Tapa
2. Base Energía
3. Panel de Control/
Pantalla
Cómo usar el hervidor
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras. No
llene de más el hervidor. El agua hirviendo puede
salir por el pico.
ANTES DEL PRIMER USO: Jale la tapa hacia
arriba para quitarla y llene el hervidor con agua
hasta la línea de llenado MAX en la parte interna del
hervidor. Presione el botón ON/OFF (I/
) (encendido/
apagado) para encender (I) el hervidor. La unidad
hará hervir el agua. Presione el botón ON/OFF (I/ )
(encendido/apagado) para apagar ( ) el hervidor.
Descarte el agua y repita 2–3 veces, enjuagando el
hervidor cada vez. Su hervidor ya se encuentra listo
para usar.
1. Quite el hervidor de la base de energía antes de
llenar.
2. Llene el hervidor con la cantidad deseada de
agua. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentre por debajo de la línea MAX.
3. Asegúrese de que la tapa se encuentre en su
lugar y la base de energía sobre una superficie
nivelada.
4. Enchufe en el tomacorriente y presione el botón
ON/OFF (I/ ) (encendido/apagado). El botón
ON/OFF (I/ ) (encendido/apagado) se iluminará
de color rojo y permanecerá encendido. La
temperatura actual del agua se indica en la
pantalla.
5. Configure la temperatura deseada del agua
o sólo deje que la unidad haga hervir el agua
(212°F/100°C).
6. Comenzará el ciclo Keep Warm (mantener
caliente) de 60 minutos de duración y la luz roja
de Keep Warm (mantener caliente) se iluminará
en la pantalla cuando el agua haya alcanzado
la temperatura deseada. La temperatura actual
del agua se visualizará en la pantalla. Presione
el botón ON/OFF (l/ ) (encendido/apagado) en
cualquier momento para apagar ( ) el hervidor.
(Recuerde, la superficie del hervidor se calienta;
tenga cuidado, sólo tome el hervidor de la
manija).
7. Después de 1 hora, las luces de ON (encendido/I)
y de mantener caliente se apagan y se visualiza
la temperatura actual del agua.
8. El hervidor puede dejarse en la base una vez que
el agua se ha calentado, pero se recomienda
apagar (OFF/
) la unidad. Desenchufe el hervidor
y elimine el agua restante.
NOTA: Sólo utilice el hervidor para calentar agua. Si
utiliza el hervidor para calentar otros líquidos, tales
como café o té, la garantía quedará anulada.
Para elegir una temperatura de agua
preprogramada:
Presione el botón PRESET TEMP (temperatura
predeterminada) en forma repetida hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura que
desea; luego libere el botón. Comenzando
con 212°F/100°C, podrán verse una serie de
temperaturas predeterminadas en la pantalla.
Para configurar una temperatura personal de
agua:
Presione el botón PRESET TEMP (temperatura
predeterminada) para ver la configuración actual
de temperatura. Presione los botones + o – para
cambiar la temperatura deseada en unidades de
5°F/2–3°C y luego libere.
NOTA: 150°F/65°C es la temperatura mínima que
puede programarse.
Si se decolora el piso del hervidor: Es normal
que los elementos caloríficos de acero inoxidable
se descoloren. Esto no afecta el desempeño del
hervidor. No use estropajos o limpiadores abrasivos
ya que esto puede dañar la superficie de acero
inoxidable.
Si el hervidor hierve hasta secarse: El elemento
calorífico está protegido por dos dispositivos de
seguridad automáticos. Si su caldera es encendida
accidentalmente sin estar llena de agua, o se
deja hervir hasta secarse, el hervidor se apagará
automáticamente. Usted debe:
• Poner el interruptor ON/OFF (I/
) (encendido/
apagado) en apagado (OFF/ ), desenchufe, y
espere aproximadamente 20 minutos para que el
elemento se enfríe.
• Vuelva a llenar el hervidor; luego úselo como
siempre y verifique que funcione correctamente.
Resolviendo problemas
Lleve a cabo estas simples revisiones antes de
llamar al número de asistencia al cliente sin costo:
• ¿Puso el interruptor encendido/apagado (I/ )?
• Si el hervidor calienta pero no hierve, puede
necesitar descalcificar (ver la sección de “Cuidado
y limpieza”).
• ¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor
sin haberse llenado con agua o se dejó hervir
hasta secarse? Ponga el interruptor ON/OFF (I/ )
(encendido/apagado) en apagado (OFF/ ), espere
20 minutos, e intente de nuevo.
• ¿Está conectado firmemente el cable en la toma y
el hervidor está firmemente sentada en la base?
Guía para té
• Haga hervir agua filtrada o con buen sabor en el
hervidor. Use 6 onzas (177 ml) de agua por taza
de té.
• Si está usando bolsas de té en su lugar, mida
1 cucharadita redondeada de té por taza en el
infusor y coloque el infusor en la taza. Si no hay
infusor disponible, ponga el té directamente en la
taza.
• Vacíe el agua caliente directamente en el té. Para
un té más fuerte, agregue más hojas en lugar de
infundir más de lo recomendado.
NOTA: El té se vuelve amargo si se menea de
más.
NOTA: Las configuraciones de temperatura pueden
variar en base a una serie de factores, tales como
altitud, impurezas del agua, y la cantidad de agua
del hervidor.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica. No sumerja el hervidor, base energía, o
enchufe en agua o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe el hervidor, elimine el agua restante y
enjuague. Deje que el hervidor se enfríe.
2. Para evitar la acumulación de depósitos de cal,
vacíe el hervidor después de cada uso. Para
remover la decoloración de depósitos de cal del
elemento calefactor: Coloque 1/2 cucharadita
(2.5 ml) de crema tártara (disponible en el pasillo
de condimentos de la tienda de abarrotes) en el
hervidor. Luego llene el hervidor a la mitad con
agua. Enchufe en el tomacorriente. Presione
ON (encendido/I) y lleve al hervor. Presione OFF
(apagado/
), deje enfriar y enjuague varias veces
con agua de grifo limpia.
3. Limpie el exterior del hervidor con un trapo
húmedo. No use estropajos o polvos abrasivos
ya que pueden tallar la superficie suave del
hervidor.
Si le fond de la bouilloire se décolore : L’acier
inoxydable des éléments chauffants décoloré est
normal. Ceci ne nuit pas au fonctionnement de la
bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou
nettoyants, car ils pourraient endommager la surface
en acier inoxydable.
Si la bouilloire a chauffé à vide : L’élément
chauffant est protégé par deux dispositifs de sécurité
automatiques. Si la bouilloire vide est mise sous
tension accidentellement et chauffe à vide, la bouilloire
se mettra automatiquement hors tension. Quoi faire :
• Appuyer l’interrupteur ON/OFF (I/ ) (marche/arrêt) à
hors tension (OFF/ ), débrancher et laisser refroidir
l’élément chauffant pendant environ 20 minutes.
• Remplir la bouilloire puis utiliser en mode normal et
vérifier le bon fonctionnement des fonctions de la
bouilloire.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando el
hervidor o el reloj no estén en uso y antes de
limpiar la unidad. Deje enfriar antes de colocar
o quitar piezas y antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no
recomendados por el fabricante puede resultar
en incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de
la mesa o cubierta, o que toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca
de un quemador a gas o eléctrico caliente o en
un horno caliente.
13. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire
cualquier control a OFF (apagado/
) luego
remueva el enchufe de la toma de la pared.
Nunca jale el cable ya que esto puede dañarlo y
eventualmente causar una descarga eléctrica.
14. No use el aparato para otro uso más que para
el que fue diseñado.
15. No lo use para nada mas que calentar agua.
Otros líquidos o alimentos contaminarían el
interior y cancelarían la garantía.
16. No permita que el hervidor hierva hasta quedar
seca.
17. Para evitar una sobre carga del circuito, no
opere ningún otro aparato de alto consumo de
watts en el mismo circuito.
18. Se puede escaldar si levanta la tapa durante el
ciclo de calentamiento.
19. Asegúrese de que la tapa del hervidor esté
colocada firmemente en su lugar durante el
funcionamiento y cuando sirve agua caliente.
No haga fuerza cuando coloque la tapa en el
hervidor.
20. PRECAUCIÓN! SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se encuentra
en funcionamiento.
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius
Presione los botones + y – al mismo tiempo para
visualizar la temperatura del agua en °C. Presione de
nuevo los botones + y – para visualizar en °F.