Electrolux EFC9630X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
4 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a rst class
product from Electrolux, which hopeful-
ly will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality prod-
ucts that make your life more comfort-
able. You nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the bene ts
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experi-
ence delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
EN
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubi-
eten, die helfen, Ihr Leben etwas kom-
fortabler zu machen. Sie nden einige
Beispiele auf der vorletzten Seite in die-
sem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige
Minuten, diese Benutzerinformation zu
lesen, um voll von den Vorteilen Ihres
neuen Gerätes pro tieren zu können.
Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben
zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
DE
ES PT
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los bene cios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da Elec-
trolux, que esperamos lhe traga muito
prazer no futuro. A ambição da Electro-
lux é oferecer uma vasta variedade de
produtos de qualidade que tornem a
sua vida ainda mais confortável. Pode
encontrar alguns exemplos na capa
deste manual. Tire alguns minutos para
estudar este manual para que possa
começar a tirar partido dos benefícios
do seu novo aparelho. Nós promete-
mos que lhe irá proporcionar uma ex-
periência superior e confortante como
utilizador.
Boa sorte!
24 electrolux Consejos y Sugerencias
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Installación
El fabricante declina cualquier respon-
sabilidad debida a los daños provoca-
dos por una instalación incorrecta o
no conforme con las reglas.
La distancia mínima de seguridad en-
tre la encimera y la campana debe ser
de 650 mm.
Comprobar que la tensión de red
corresponda a la indicada en la placa
situada en el interior de la campana.
Para los aparatos de 1ª clase asegu-
rarse de que la instalación eléctrica
doméstica posea una toma de tierra
e caz.
Conectar la campana a la salida del
aire de aspiración mediante un tubo
de 120mm de diámetro como míni-
mo. El recorrido del tubo debe ser lo
más corto posible.
No conectar la campana a tubos de
descarga de humos producidos por
combustión (calderas, chimeneas,
etc.).
En el caso que en la cocina se utilice
de manera silmultánea la campana
y otros aparatos no eléctricos (por
ejemplo aparatos de gas), debe existir
un sistema de ventilación su ciente
para todo el ambiente. Si la cocina
no posee un ori cio que comunique
con el exterior, hay que realizarlo para
garantizar el recambio del aire.
Uso
La campana ha sido concebida ex-
clusivamente para un uso doméstico,
para eliminar los olores de la cocina.
No utilizarla de manera inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte in-
tensidad mientras la campana esté
funcionando.
Regular siempre las llamas de manera
que éstas no sobresalgan lateralmen-
te con respecto al fondo de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso:
el aceite muy caliente se puede in a-
mar.
• No preparar alimentos ambè debajo
de la campana de la cocina; peligro
de incendio
La campana no debe ser utilizada por
niños o personas que no conozcan su
uso correcto.
Mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación
de mantenimiento, desenchufar la
campana de la red eléctrica o apagar
el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupu-
loso e inmediato de los ltros, según
los intervalos de tiempo aconsejados.
Para limpiar las super cies de la cam-
pana es su ciente utilizar un trapo
mojado y detergente líquido neutro.
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos
y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Características electrolux 25
ES
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
26 electrolux Características
ES
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto
1 1 Cuerpo Campana dotado con:
mandos, luz, grupo de venti-
laciòn, ltros
2 1 Chimenea telescópica formada
por:
2.1 1 Chimenea superior
2.2 1 Chimenea inferior
9 1 Brida de reducción ø 150-120
mm
14.1 2 Extensión del racor de salida del
aire
15 1 Racor de salida del aire
Ref. Cant. Componentes de Instalación
7.2.1 2 Bridas de jación chimenea supe-
rior
7.3 1 Bridas de jación Racor
11 6 Tacos ø 8
12a 6 Tornillos 4,2 x 44,4
12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
Instalación electrolux 27
ES
INSTALACIÓN
Taladrado pared y jación de las
bridas
Trazar en la pared:
una línea vertical hasta el cielorraso
o límite superior, al centro de la zona
prevista para el montaje de la campa-
na;
una línea horizontal a 650 mm mín.
sobre el plano de cocción.
• Apoyar como se indica la brida 7.2.1
a 1-2 mm del cielo o del límite supe-
rior, alineando su centro (muescas)
con la línea vertical de referencia.
• Marcar los centros de los orificios de
la brida.
• Apoyar como se indica la brida 7.2.1
a X mm debajo de la primera brida (X
= altura chimenea superior en dota-
ción), alineando su centro (muescas)
con la línea vertical de referencia.
• Marcar los centros de los orificios de
la brida.
• Marcar como se indica, un punto de
referencia a 116 mm de la línea verti-
cal de referencia, y 325 mm sobre la
línea horizontal de referencia.
Repetir esta operación en la parte
opuesta.
Perforar ø 8 mm los puntos marca-
dos.
Introducir los tacos 11 en los orifi-
cios.
Sujetar la brida inferior 7.2.1 usando
los tornillos 12a (4,2x44,4) en dota-
ción.
Sujetar la brida superior 7.2.1 a la
brida sujeción empalme 7.3 usando
los dos tornillos 12a (4,2x44,4) en
dotación.
Atornillar 2 tornillos 12a (4,2x44,4) en
dotación en los agujeros de sujeción
del cuerpo de la campana, dejando
un espacio de 5-6 mm entre la pared
y la cabeza del tornillos.
11
12a
315
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
325
28 electrolux Instalación
ES
Montaje del cuerpo de la cam-
pana
Antes de enganchar el cuerpo de la
campana,apretar los 2 tornillos Vr
situados en los puntos de enganche
del cuerpo de la campana .
Enganchar el cuerpo de la campana
en los tornillos 12a predispuestos.
Apretar definitivamente los tornillos
12a de soporte.
Operar en los tornillos Vr para nivelar
el cuerpo de la campana.
Conexiones en versión aspi-
rante
Para la instalación de la versión aspi-
rante, conectar la campana al tubo de
salida mediante un tubo rígido o exible
de ø150 o 120 mm, a discreción del
instalador.
Para la conexión con el tubo de ø120
mm, introducir la brida de reducción 9
en la salida del cuerpo de la campa-
na.
Fijar el tubo con abrazaderas adecua-
das. Este material no se proporciona
en dotación.
Quitar los filtros antiolor al carbón ac-
tivo.
Conexión en versión ltrante
Meter el racor 15 en la brida de suje-
ción 7.3.
Introducir lateralmente las extensio-
nes del racor 14.1 en el racor 15.
Comprobar que la salida de las ex-
tensiones del racor 14.1 resulte en el
punto correspondiente a las bocas de
la chimenea tanto en horizontal como
en vertical.
Conectar el racor 15 a la salida del
cuerpo de la campana mediante un
tubo rígido o flexible de Ø 150 mm,
cuya elección se deja al instalador.
Comprobar la presencia del filtro an-
tiolor de carbón activo.
12a
Vr
9
ø 120ø 150
ø 150
14.1
15
Instalación electrolux 29
ES
Conexión eléctrica
Conectar la campana a la red de
alimentación eléctrica instalando un
interruptor bipolar con apertura de los
contactos de 3 mm como mínimo.
Quitar los Filtros antigrasa y asegura-
se de que el conector del Cable de
acometida esté colocado correcta-
mente en el enchufe del Aspirador.
Montaje de la chimenea
Chimenea superior
Ensanchar ligeramente las dos faldas
laterales, engancharlas detrás de las
bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope.
Fijar a los lados de las bridas con los 4
tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Asegurarse que la salida de las ex-
tensiones del racor coincida con las
boquillas de la chimenea.
Chimenea inferior
Ensanchar ligeramente las dos faldas
laterales de la chimenea, enganchar-
las entre la chimenea superior y la
pared y cerrarlas hasta el tope.
Fijar lateralmente la parte inferior en
el cuerpo de la campana, con los 2
tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación.
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
30 electrolux Uso
ES
USO
La campana puede ser encendida directamente a la velocidad deseada, apretándo
la tecla correpondiente
Tecla Función base
Doble Función
L Apretado enciende y apaga la instalación de iluminación.
T1 Apaga el motor desde cualquier velocidad programada
Apretada durante 4 segundos restablece la señal de alarma ltros
señalada por el led S1 o S2. Este procedimiento se puede realizar
sólo con el motor apagado.Un doble relampagueo del led S3 señala
el nal del procedimiento.
T2 Activa el motor a la primera velocidad. (Led S1 encendido)
T3 Activa el motor a la segunda velocidad. (Led S2 encendido)
T4 Activa el motor a la tercera velocidad. (Led S3 encendido)
Apretado durante 2 segundos pone en marcha el motor a la velo-
cidad intensiva durante 10 minutos (Led S3 relampaguea). Al cabo
de los 10 minutos el aparato vuelve a la velocidad anteriormente
programada. En el caso de encendido del aparato, cundo pasen los
10 minutos el sistema vuelve a la primera velocidad.
Señalación Alarmas
Led Tipo de alarma
S1 Alarma saturación ltro metálico
Señala la saturación del Filtro Antigrasa Metálico y la necesidad de la-
varlo. La alarma entra en función tras 100 horas de trabajo efectivo de
la Campana. (Reset ver párrafo Filtro metálico)
S2 Alarma saturación ltro al carbón
Señala, cuando se activa, la saturación del Filtro Antiolor al Carbón Ac-
tivo, que debe ser sustituido; es necesario lavar también el Filtro Anti-
grasa Metálico. La alarma de saturación del Filtro Antiolor al Carbón Ac-
tivo entra en función tras 200 horas de trabajo efectivo de la Campana.
(Activación y reset ver párrafo Filtro Antiolor)
LT4T1 T2 T3
S1 S2 S3
Mantenimiento electrolux 31
ES
MANTENIMIENTO
Limpieza del ltro antigrasa
metálico autoportante
Reset de la señal de alarma
Apagar el Motor de aspiración.
Apretar la tecla T1 durante 4 segun-
dos, hasta que el led S3 relampaguee
dos veces.
Limpieza Filtro
El filtro es lavable en lavavajillas, y hay
que lavarlo cuando el led S1 relam-
paguea, o aproximadamente cada 2
meses de uso de la campana o más
frequentemente si su empleo es parti-
cularmente intenso.
Quitar la rejilla.
Sacar el Filtro, empujándolo hacia la
parte posterior del grupo y tirando al
mismo tiempo hacia abajo.
Lavar el Filtro evitando doblarlo, y
dejarlo secar antes de reensamblarlo.
(Un eventual cambio del color de la
superficie del filtro, que podría pro-
ducirse con el paso del tiempo, no
perjudica absolutamente la eficiencia
del mismo.)
Volver a colocarlo teniendo cuidado
de que la manilla quede hacia la parte
visible externa.
Volver a colocar la rejilla.
Limpieza de la rejilla
Desenganchar la rejilla obrando en las
manillas, teniendo cuidado de sujetar-
la mientras se abre para evitar que se
nos caiga sobre el plano de cocción.
La rejilla no se puede lavar absoluta-
mente en el lavavajillas.
Limpiarla externamente con un paño
húmedo y detergente líquido neutro.
Limpiarla internamente utilizando un
paño húmedo y detergente neutro;
no utilizar paños o esponjas mojadas
ni chorros de agua; no utilizar sustan-
cias abrasivas.
Una vez finalizada la operación en-
ganchar la rejilla en el cuerpo de la
campana y cerrarla.
32 electrolux Mantenimiento
ES
Sustitución ltro al carbón
No es lavable y no es regenerable, hay
que sustituirlo cuando el led S2 relam-
paguea o por lo menos cada 4 meses.
La señal de alarma sólo se activa cuan-
do el Motor de aspiración está en fun-
cionamiento.
Activación/Desactivación de la se-
ñal de alarma
En las Campanas en Versión Filtrante,
la señal de Alarma saturación Filtro
debe ser activada en el momento de
la instalación o sucesivamente.
Apagar las Luces y el Motor de aspi-
ración.
Desconectar la Campana desenchu-
fándola o quitando los plomos.
Restablecer la conexión teniendo
apretada la tecla T1.
Soltar la tecla al cabo de de 4 segun-
dos, los leds S1 y S3 relampaguean
para confirmar :
2 relampagueos - Alarma satura-
ción Filtro al Carbón ACTIVADO
1 relampagueo - Alarma saturación
Filtro al Carbón DESACTIVADO
Reset de la señal de alarma
Apagar el Motor de aspiración.
Apretar la tecla T1 durante 4 segun-
dos, hasta que el led S3 relampaguee
dos veces.
Sustitución Filtro
Quitar la rejilla.
Sacar el Filtro antigrasa metálico.
Quitar el Filtro antiolor al Carbón acti-
vo saturado, operando en los engan-
ches debidos.
Montar el Filtro nuevo enganchándolo
en su sede.
Reensamblar el Filtro antigrasa metá-
lico.
Volver a colocar la rejilla.
Sustitución Lámparas
Lámparas halógenas de 20 W
Localizar el corte de interrupción del
anillo que sujeta el cristal, ejerciéndo
una ligera presión hacia el centro de
la lámpara, se desbloqueará.
Quitar el anillo que sujeta el cristal y el
cristal teniendo cuidado de que no se
caiga.
• Sacar la lámpara halógena del porta-
lámparas.
Sustituirla con una nueva de carac-
terísticas idénticas, teniendo cuidado
de colocar correctamente los dos
pernos en la sede del portalámparas.
Volver a colocar el cristal y el anillo
que sujeta el cristal a presión.
34 electrolux Características
PT
CARACTERÍSTICAS
Dimensões

Transcripción de documentos

4 electrolux EN DE Welcome to the world of Electrolux Willkommen bei Electrolux! Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit. ES PT Bienvenido al mundo Electrolux Bem-vindo ao mundo Electrolux Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte! Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte! 24 electrolux Consejos y Sugerencias CONSEJOS Y SUGERENCIAS Installación • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocaES dos por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm. • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Uso • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio • La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto. Mantenimiento • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Características electrolux 25 CARACTERÍSTICAS Dimensiones ES 26 electrolux Características 15 14.1 Componentes 7.3 Ref.Cant. Componentes del Producto 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilaciòn, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 14.1 2 Extensión del racor de salida del aire 15 1 Racor de salida del aire ES 1 Ref.Cant. Componentes de Instalación 7.2.1 2 Bridas de fijación chimenea superior 7.3 1 Bridas de fijación Racor 11 6 Tacos ø 8 12a 6 Tornillos 4,2 x 44,4 12c 6 Tornillos 2,9 x 6,5 Cant. Documentación 1 Manual de instrucciones 12a 7.2.1 9 2.1 12c 2 2.2 11 12a 1 11 Instalación electrolux 27 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas 1÷2 Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del límite superior, alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los orificios de la brida. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm debajo de la primera brida (X = altura chimenea superior en dotación), alineando su centro (muescas) con la línea vertical de referencia. • Marcar los centros de los orificios de la brida. • Marcar como se indica, un punto de referencia a 116 mm de la línea vertical de referencia, y 325 mm sobre la línea horizontal de referencia. • Repetir esta operación en la parte opuesta. • Perforar ø 8 mm los puntos marcados. • Introducir los tacos 11 en los orificios. • Sujetar la brida inferior 7.2.1 usando los tornillos 12a (4,2x44,4) en dotación. • Sujetar la brida superior 7.2.1 a la brida sujeción empalme 7.3 usando los dos tornillos 12a (4,2x44,4) en dotación. • Atornillar 2 tornillos 12a (4,2x44,4) en dotación en los agujeros de sujeción del cuerpo de la campana, dejando un espacio de 5-6 mm entre la pared y la cabeza del tornillos. 650 min. 12a 116 116 325 315 11 X 7.2.1 ES 28 electrolux Instalación Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganche ES del cuerpo de la campana . • Enganchar el cuerpo de la campana en los tornillos 12a predispuestos. • Apretar definitivamente los tornillos 12a de soporte. • Operar en los tornillos Vr para nivelar el cuerpo de la campana. Vr 12a Conexiones en versión aspirante Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotación. • Quitar los filtros antiolor al carbón activo. ø 150 ø 120 9 Conexión en versión filtrante • Meter el racor 15 en la brida de sujeción 7.3. • Introducir lateralmente las extensiones del racor 14.1 en el racor 15. • Comprobar que la salida de las extensiones del racor 14.1 resulte en el punto correspondiente a las bocas de la chimenea tanto en horizontal como en vertical. • Conectar el racor 15 a la salida del cuerpo de la campana mediante un tubo rígido o flexible de Ø 150 mm, cuya elección se deja al instalador. • Comprobar la presencia del filtro antiolor de carbón activo. 14.1 15 ø 150 Instalación electrolux 29 Conexión eléctrica • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté colocado correctamente en el enchufe del Aspirador. ES Montaje de la chimenea Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. • Asegurarse que la salida de las extensiones del racor coincida con las boquillas de la chimenea. Chimenea inferior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales de la chimenea, engancharlas entre la chimenea superior y la pared y cerrarlas hasta el tope. • Fijar lateralmente la parte inferior en el cuerpo de la campana, con los 2 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. 7.2.1 12c 2.1 2 2.2 12c 30 electrolux Uso USO La campana puede ser encendida directamente a la velocidad deseada, apretándo la tecla correpondiente S1 S2 S3 ES T1 Tecla T2 T3 T4 L L T1 Función base Doble Función Apretado enciende y apaga la instalación de iluminación. Apaga el motor desde cualquier velocidad programada T2 T3 T4 Apretada durante 4 segundos restablece la señal de alarma filtros señalada por el led S1 o S2. Este procedimiento se puede realizar sólo con el motor apagado.Un doble relampagueo del led S3 señala el final del procedimiento. Activa el motor a la primera velocidad. (Led S1 encendido) Activa el motor a la segunda velocidad. (Led S2 encendido) Activa el motor a la tercera velocidad. (Led S3 encendido) Apretado durante 2 segundos pone en marcha el motor a la velocidad intensiva durante 10 minutos (Led S3 relampaguea). Al cabo de los 10 minutos el aparato vuelve a la velocidad anteriormente programada. En el caso de encendido del aparato, cundo pasen los 10 minutos el sistema vuelve a la primera velocidad. Señalación Alarmas Led S1 S2 Tipo de alarma Alarma saturación filtro metálico Señala la saturación del Filtro Antigrasa Metálico y la necesidad de lavarlo. La alarma entra en función tras 100 horas de trabajo efectivo de la Campana. (Reset ver párrafo Filtro metálico) Alarma saturación filtro al carbón Señala, cuando se activa, la saturación del Filtro Antiolor al Carbón Activo, que debe ser sustituido; es necesario lavar también el Filtro Antigrasa Metálico. La alarma de saturación del Filtro Antiolor al Carbón Activo entra en función tras 200 horas de trabajo efectivo de la Campana. (Activación y reset ver párrafo Filtro Antiolor) Mantenimiento electrolux 31 MANTENIMIENTO Limpieza de la rejilla • Desenganchar la rejilla obrando en las manillas, teniendo cuidado de sujetarla mientras se abre para evitar que se nos caiga sobre el plano de cocción. • La rejilla no se puede lavar absolutamente en el lavavajillas. • Limpiarla externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarla internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas ni chorros de agua; no utilizar sustancias abrasivas. • Una vez finalizada la operación enganchar la rejilla en el cuerpo de la campana y cerrarla. Limpieza del filtro antigrasa metálico autoportante Reset de la señal de alarma • Apagar el Motor de aspiración. • Apretar la tecla T1 durante 4 segundos, hasta que el led S3 relampaguee dos veces. Limpieza Filtro • El filtro es lavable en lavavajillas, y hay que lavarlo cuando el led S1 relampaguea, o aproximadamente cada 2 meses de uso de la campana o más frequentemente si su empleo es particularmente intenso. • Quitar la rejilla. • Sacar el Filtro, empujándolo hacia la parte posterior del grupo y tirando al mismo tiempo hacia abajo. • Lavar el Filtro evitando doblarlo, y dejarlo secar antes de reensamblarlo. (Un eventual cambio del color de la superficie del filtro, que podría producirse con el paso del tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mismo.) • Volver a colocarlo teniendo cuidado de que la manilla quede hacia la parte visible externa. • Volver a colocar la rejilla. ES 32 electrolux Mantenimiento Sustitución filtro al carbón No es lavable y no es regenerable, hay que sustituirlo cuando el led S2 relamES paguea o por lo menos cada 4 meses. La señal de alarma sólo se activa cuando el Motor de aspiración está en funcionamiento. Activación/Desactivación de la señal de alarma • En las Campanas en Versión Filtrante, la señal de Alarma saturación Filtro debe ser activada en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las Luces y el Motor de aspiración. • Desconectar la Campana desenchufándola o quitando los plomos. • Restablecer la conexión teniendo apretada la tecla T1. • Soltar la tecla al cabo de de 4 segundos, los leds S1 y S3 relampaguean para confirmar : • 2 relampagueos - Alarma saturación Filtro al Carbón ACTIVADO • 1 relampagueo - Alarma saturación Filtro al Carbón DESACTIVADO Reset de la señal de alarma • Apagar el Motor de aspiración. • Apretar la tecla T1 durante 4 segundos, hasta que el led S3 relampaguee dos veces. Sustitución Filtro • Quitar la rejilla. • Sacar el Filtro antigrasa metálico. • Quitar el Filtro antiolor al Carbón activo saturado, operando en los enganches debidos. • Montar el Filtro nuevo enganchándolo en su sede. • Reensamblar el Filtro antigrasa metálico. • Volver a colocar la rejilla. Sustitución Lámparas Lámparas halógenas de 20 W • Localizar el corte de interrupción del anillo que sujeta el cristal, ejerciéndo una ligera presión hacia el centro de la lámpara, se desbloqueará. • Quitar el anillo que sujeta el cristal y el cristal teniendo cuidado de que no se caiga. • Sacar la lámpara halógena del portalámparas. • Sustituirla con una nueva de características idénticas, teniendo cuidado de colocar correctamente los dos pernos en la sede del portalámparas. • Volver a colocar el cristal y el anillo que sujeta el cristal a presión. 34 electrolux Características CARACTERÍSTICAS Dimensões PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EFC9630X Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario