Dometic Mobile refrigerating appliance Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CF11, CF16, CF26
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .130
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 197
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CF
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Explicación de los símbolos
59
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 59 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Indicaciones de seguridad CoolFreeze
60
A
I
2 Indicaciones de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 60 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Indicaciones de seguridad
61
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 61 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Volumen de entrega CoolFreeze
62
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Nevera de compresor
Cable de conexión para la conexión de corriente continua
Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
Instrucciones de uso
Correa de hombro (CF11)
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 62 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Uso previsto
63
4 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización
en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de
corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
La nevera es adecuada para utilizar en campings.
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
•congelar comida
Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble.
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
5 Descripción técnica
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con com-
presor.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para el uso en vehículos, la nevera se puede amarrar con el cinturón de seguridad
(CF11).
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 63 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Descripción técnica CoolFreeze
64
La nevera puede estar inclinada a 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en
embarcaciones).
Se puede conectar un controlador de batería integrado para evitar que la batería del
vehículo se descargue excesivamente (véase capítulo “Utilización del controlador
de la batería” en la página 69).
5.1 Elementos de mando y de indicación
Panel de control (fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3)
Ele-
mento
Descripción Explicación
1 Tecla On/Off Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o
dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde El compresor está encen-
dido; la temperatura selec-
cionada aún no se ha
alcanzado
LED iluminado en naranja se ha alcanzado la tempera-
tura ajustada
LED intermitente en naranja La tensión es demasiado
baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: La nevera está encendida
pero no lista para funcionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos
Ajustar la temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados
o Farenheit)
ajuste del controlador de batería
5 Pantalla Indica la temperatura del compartimento de refrigeración.
Los tres primeros dígitos de la pantalla muestran la tempera-
tura y el cuarto indica la unidad de temperatura
(°C o °F).
Cuando se produce un error, la pantalla muestra “Err1” o
“Err2”.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 64 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Manejo
65
Conexiones de enchufe (fig. 3, página 3)
6Manejo
!
A
La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido
cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e
irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato.
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
6 + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccio-
nado.
7 Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccio-
nado.
Ele-
men
to
Descripción
1 Entrada de suministro de tensión de corriente alterna
2 Portafusibles de corriente alterna
3 Entrada de suministro de tensión de corriente continua
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
Ele-
mento
Descripción Explicación
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 65 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Manejo CoolFreeze
66
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
6.1 Antes del primer uso
I
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
6.3 Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Presione el bloqueo (fig. 4 o fig. 5 1, página 4) hacia abajo hasta que lo oiga
encajar.
6.4 Conexión de la nevera
La nevera puede funcionar con
12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw.
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y de que el aire reca-
lentado pueda evacuarse correctamente.
NOTA
Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un
paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capí-
tulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 72).
¡AVISO! ¡Peligro de daños!
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la
nevera y otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 66 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Manejo
67
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
A
I
Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 6 2, página 4) en la
caja de enchufe de corriente continua de la nevera (fig. 3 3, página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de corriente continua.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la ofi-
cina)
D
Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de priori-
dad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente alterna. La conexión de
prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de corriente alterna si
el aparato está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna, incluso
si un cable de conexión de corriente continua aún está conectado.
Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 6 3, página 4) en la caja
de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig. 3 1,página 3).
Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna.
¡AVISO!
Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado
incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente
continua con fusible. Utilice únicamente el cable de corriente continua
suministrado.
NOTA
Si conecta la nevera a un enchufe de corriente continua, recuerde que el
encendido del vehículo debe estar conectado para poder suministrar
energía.
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación con una red de corriente
alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de
corriente y la nevera.
Consulte con un especialista.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 67 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Manejo CoolFreeze
68
6.5 Fijación de la nevera en el vehículo (CF11)
Abra la tapa de la nevera.
Coloque la correa de seguridad en la guía (fig. 6 1, página 4) de la nevera.
Cierre la tapa.
Enganche la correa de seguridad y ténsela.
6.6 Puesta en marcha de la nevera
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico de
protección contra la inversión de polaridad que protege el aparato al conectarlo a
una batería y contra cortocircuitos.
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Presione durante tres segundos el botón ON/OFF (1).
El LED “POWER” (2) se ilumina de color verde.
Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en
naranja.
La pantalla (5) se enciende e indica la temperatura interior actual.
La nevera empieza a refrigerar el espacio interior.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una eva-
cuación adecuada del calor que se genera durante el funciona-
miento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese
también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de
ella la nevera y otros dispositivos consumidores. La sobretensión
puede dañar el sistema electrónico del aparato.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 68 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Manejo
69
6.7 Ajustar la temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Pulse el botón “SET” (4) una vez.
Utilice los botones “+(6) y “–” (7) para seleccionar la temperatura de refrigera-
ción.
La temperatura de refrigeración se muestra durante unos segundos en la panta-
lla. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura
actual.
6.8 seleccionar la unidad de temperatura
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahren-
heit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse dos veces el botón “SET” (4).
Utilice los botones “+” (6) o “–” (7) para seleccionar la unidad de temperatura
°Celsius o °Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.9 Utilización del controlador de la batería
A
La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que
la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de
12/24 V.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños
La batería no se cargará de forma completa, al ser desconectada por el
controlador de la batería. Evite arrancar repetidamente o hacer funcio-
nar consumidores eléctricos sin fases de carga más largas. Asegúrese de
recargar la batería.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 69 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Manejo CoolFreeze
70
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto
como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
I
En el modo HIGH el controlador de batería se activa antes que en los niveles LOW y
MED (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue (fig. 1,
página 3, fig. 2, página 3):
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (4) tres veces.
Utilice los botones “+” (6) y “–” (7) para seleccionar el modo del controlador de
batería.
La pantalla indica durante unos segundos el modo seleccionado. La pantalla par-
padea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
NOTA
Si el controlador de batería apaga la nevera debido a una tensión baja,
la pantalla (fig. 1 5, página 3, fig. 2 5, página 3) se apaga y el LED
“Power” (fig. 1 2, página 3, fig. 2 2, página 3) parpadea de color
naranja.
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de con-
trolador de batería “LOW”.
Si utiliza la nevera conectada a una red de corriente alterna, ponga el
controlador de batería en la posición “LOW”.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 70 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Manejo
71
6.10 Desconexión de la nevera
fig. 1, página 3, fig. 2, página 3
Vacíe la nevera.
Apague la nevera: Pulse durante tres segundos el botón ON/OFF (1).
Desconecte la clavija.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
6.11 Descongelación del aparato de refrigeración
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evapo-
rador. Esto reduce la potencia de refrigeración.
Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Desconecte el aparato.
Deje la tapa abierta.
Seque con un paño el agua descongelada.
6.12 Cambio del fusible de corriente alterna
D
Retire el cable de conexión.
Quite el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un destornillador.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
Desconecte el cable de conexión antes de sustituir el fusible del apa-
rato.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 71 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Limpieza y mantenimiento CoolFreeze
72
Cambie el fusible averiado por otro nuevo con los mismos valores (T4AL, 250 V).
Vuelva a introducir el juego de fusibles en la carcasa.
6.13 Sustitución del fusible de la clavija (12/24 V)
fig. 7, página 4
Saque el manguito adaptador (4) de la clavija.
Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6).
Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad infe-
rior (1).
Extraiga la clavija de contacto (3).
Sustituya el fusible averiado (2) por uno nuevo del mismo amperaje
(T8 A 32 V).
Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
I
6.14 Sustitución de la bombilla (CF16, CF26)
Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 4), de forma que la pieza trans-
parente (fig. 8 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacia delante.
Sustitución de la bombilla.
Coloque la pieza transparente de la lámpara nuevamente en la carcasa.
7 Limpieza y mantenimiento
A
NOTA – Fusible de corriente continua interno
Dentro del aparato hay un fusible de corriente continua adicional (fusible
estándar de automoción, 10 A). Este fusible solo puede ser sustituido
por un centro de reparación autorizado
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 72 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Resolución de problemas
73
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Resolución de problemas
Problema Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona, el
LED “POWER” no se ilumina.
No hay tensión en el
enchufe de corriente
continua del vehí-
culo.
No hay tensión en el
enchufe de corriente
alterna.
El fusible del aparato
está averiado.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que la toma de
corriente de la red continua reciba
tensión.
Intente utilizar otro enchufe.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Cambio del fusible de
corriente alterna” en la página 71.
La fuente de alimenta-
ción integrada está
averiada.
Solo un centro de reparación autori-
zado puede realizar la reparación.
CF11, CF26: El aparato no
enfría (la clavija está conec-
tada, el LED “POWER” se ilu-
mina).
Compresor averiado. Solo un centro de reparación autori-
zado puede realizar la reparación.
CF11, CF16: El aparato no
enfría (el enchufe está enchu-
fado, el LED “POWER” par-
padea en naranja, la pantalla
está vacía).
La tensión es dema-
siado baja en el
enchufe de 12/24 V.
Compruebe la batería y cárguela si
es necesario.
Compruebe cables y conexiones.
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 73 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Garantía legal CoolFreeze
74
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
En funcionamiento conec-
tado a corriente continua:
El encendido está conec-
tado, pero el aparato no fun-
ciona y el LED “POWER” no
está iluminado.
La salida de corriente
continua está sucia.
Ello causa un con-
tacto eléctrico defec-
tuoso.
Si el enchufe de la nevera se calienta
demasiado en la toma de corriente
continua, limpie la caja del enchufe o
conecte bien el enchufe.
El fusible de la clavija
de corriente continua
se ha fundido.
Cambie el fusible de la clavija de
corriente continua, véase capítulo
“Sustitución del fusible de la clavija
(12/24 V)” en la página 72.
El fusible de corriente
continua del aparato
se ha fundido.
Solo un centro de reparación autori-
zado puede realizar la reparación.
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Sustituya el fusible de la salida de
corriente continua del vehículo.
Consulte las instrucciones de uso del
vehículo.
CF11: El LED “ERROR” par-
padea y la pantalla indica
“ERR1” o “ERR2”.
El aparato se ha apa-
gado por un fallo
interno.
Solo un centro de reparación autori-
zado puede realizar la reparación.
CF16: La pantalla muestra
un mensaje de error (por
ejemplo, “Err1”) y el aparato
no enfría.
CF26: El LED “ERROR” par-
padea durante más de 2
minutos siguiendo esta
secuencia: 3 parpadeos,
pausa, 3 parpadeos,
pausa...
Problema Posible causa Propuesta de solución
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 74 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
CoolFreeze Gestión de residuos
75
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CF11 CF16 CF26
Tensión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw
Consumo de corriente: 30 W 35 W 35 W
Corriente nominal:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg :
24 Vg :
0.5 A
0.2 A
2.2 A
1.3 A
0.5 A
0.2 A
2.9 A
1.7 A
0.5 A
0.2 A
2.9 A
1.7 A
Margen de enfriamiento: De +20 °C a –18 °C
Clase climática: N o T
Temperatura ambiente: De +16 °C a +43 °C
Cantidad de refrigerante: 28 g 30 g 28 g
Equivalente de CO2: 0.040 t 0.043 t 0.040 t
Índice GWP (Global war-
ming potential): 1430
Dimensiones (A x H x P): 235 x 358 x 540 mm 549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 75 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14
ES
Datos técnicos CoolFreeze
76
I
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta
energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
Peso: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Inspección/certificados:
NOTA
Si la temperatura ambiente es superior a +32 °C, no es posible alcanzar
la temperatura mínima.
CF11 CF16 CF26
4 4
DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 76 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14

Transcripción de documentos

DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 MOBILE COOLING CF CF11, CF16, CF26 EN Mobile refrigerating appliance DE Mobiles Kühlgerät FR Appareil de réfrigération mobile ES Aparato móvil de refrigeración Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 NO Mobil kjøleboks Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 FI Siirrettävä kylmäsäilytyslaite RU Мобильное охлаждающее устройство Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 197 PL Przenośne urządzenie chłodnicze SK Mobilný chladiaci spotrebič CS Mobilní chladicí spotřebič PT Aparelho de refrigeração móvel Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .77 IT Apparecchio di refrigerazione mobile Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 NL Mobiel koelapparaat Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 DA Transportabelt køle-/fryseapparat Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 130 SV Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 HU Mobil hűtőkészülék Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 59 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 1 D ! ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 59 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 60 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Indicaciones de seguridad A I CoolFreeze ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. 60 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 61 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Indicaciones de seguridad Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. ES 61 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 62 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Volumen de entrega CoolFreeze • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. 3 Volumen de entrega • Nevera de compresor • Cable de conexión para la conexión de corriente continua • Cable de conexión para la conexión de corriente alterna • Instrucciones de uso • Correa de hombro (CF11) 62 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 63 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze 4 Uso previsto Uso previsto Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna. La nevera es adecuada para utilizar en campings. La nevera no es adecuada para: • guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes • congelar comida Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble. Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 5 Descripción técnica En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con compresor. La nevera está prevista para un uso portátil. Para el uso en vehículos, la nevera se puede amarrar con el cinturón de seguridad (CF11). ES 63 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 64 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Descripción técnica CoolFreeze La nevera puede estar inclinada a 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Se puede conectar un controlador de batería integrado para evitar que la batería del vehículo se descargue excesivamente (véase capítulo “Utilización del controlador de la batería” en la página 69). 5.1 Elementos de mando y de indicación Panel de control (fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3) Elemento Descripción Explicación 1 Tecla On/Off Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde El compresor está encendido; la temperatura seleccionada aún no se ha alcanzado LED iluminado en naranja se ha alcanzado la temperatura ajustada LED intermitente en naranja La tensión es demasiado baja La nevera está encendida pero no lista para funcionar 3 ERROR LED intermitente en rojo: 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos • Ajustar la temperatura • ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados o Farenheit) • ajuste del controlador de batería 5 Pantalla Indica la temperatura del compartimento de refrigeración. Los tres primeros dígitos de la pantalla muestran la temperatura y el cuarto indica la unidad de temperatura (°C o °F). Cuando se produce un error, la pantalla muestra “Err1” o “Err2”. 64 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 65 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Manejo Elemento Descripción Explicación 6 + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado. 7 – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado. Conexiones de enchufe (fig. 3, página 3) Elemen Descripción to 1 Entrada de suministro de tensión de corriente alterna 2 Portafusibles de corriente alterna 3 Entrada de suministro de tensión de corriente continua 6 ! A Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire. • Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos. ES 65 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 66 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Manejo CoolFreeze • Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. 6.1 I 6.2 Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 72). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen. • No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. 6.3 Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo (fig. 4 o fig. 5 1, página 4) hacia abajo hasta que lo oiga encajar. 6.4 Conexión de la nevera La nevera puede funcionar con 12 Vg o 24 Vg o 100–240 Vw. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños! • Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la nevera y otros consumidores. • La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y de que el aire recalentado pueda evacuarse correctamente. 66 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 67 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Manejo Conexión a una batería (automóvil o embarcación) A I ¡AVISO! Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente continua con fusible. Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado. NOTA Si conecta la nevera a un enchufe de corriente continua, recuerde que el encendido del vehículo debe estar conectado para poder suministrar energía. ➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 6 2, página 4) en la caja de enchufe de corriente continua de la nevera (fig. 3 3, página 3). ➤ Conecte el cable de conexión a la salida de corriente continua. Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! Peligro de electrocución • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación con una red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de corriente y la nevera. Consulte con un especialista. Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de prioridad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente alterna. La conexión de prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de corriente alterna si el aparato está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna, incluso si un cable de conexión de corriente continua aún está conectado. ➤ Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 6 3, página 4) en la caja de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig. 3 1,página 3). ➤ Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna. ES 67 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 68 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Manejo 6.5 CoolFreeze Fijación de la nevera en el vehículo (CF11) ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque la correa de seguridad en la guía (fig. 6 1, página 4) de la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤ Enganche la correa de seguridad y ténsela. 6.6 A Puesta en marcha de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! • Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de ella la nevera y otros dispositivos consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico de protección contra la inversión de polaridad que protege el aparato al conectarlo a una batería y contra cortocircuitos. fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Presione durante tres segundos el botón ON/OFF (1). ✔ El LED “POWER” (2) se ilumina de color verde. Cuando la nevera ha alcanzado la temperatura ajustada, el LED se ilumina en naranja. ✔ La pantalla (5) se enciende e indica la temperatura interior actual. ✔ La nevera empieza a refrigerar el espacio interior. 68 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 69 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze 6.7 Manejo Ajustar la temperatura fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Pulse el botón “SET” (4) una vez. ➤ Utilice los botones “+” (6) y “–” (7) para seleccionar la temperatura de refrigeración. ✔ La temperatura de refrigeración se muestra durante unos segundos en la pantalla. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.8 seleccionar la unidad de temperatura fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces el botón “SET” (4). ➤ Utilice los botones “+” (6) o “–” (7) para seleccionar la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit. ✔ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.9 A Utilización del controlador de la batería ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños La batería no se cargará de forma completa, al ser desconectada por el controlador de la batería. Evite arrancar repetidamente o hacer funcionar consumidores eléctricos sin fases de carga más largas. Asegúrese de recargar la batería. La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. ES 69 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 70 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Manejo CoolFreeze En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. I NOTA Si el controlador de batería apaga la nevera debido a una tensión baja, la pantalla (fig. 1 5, página 3, fig. 2 5, página 3) se apaga y el LED “Power” (fig. 1 2, página 3, fig. 2 2, página 3) parpadea de color naranja. En el modo HIGH el controlador de batería se activa antes que en los niveles LOW y MED (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3): ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (4) tres veces. ➤ Utilice los botones “+” (6) y “–” (7) para seleccionar el modo del controlador de batería. ✔ La pantalla indica durante unos segundos el modo seleccionado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I 70 NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Si utiliza la nevera conectada a una red de corriente alterna, ponga el controlador de batería en la posición “LOW”. ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 71 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze 6.10 Manejo Desconexión de la nevera fig. 1, página 3, fig. 2, página 3 ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera: Pulse durante tres segundos el botón ON/OFF (1). ➤ Desconecte la clavija. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. 6.11 Descongelación del aparato de refrigeración La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Descongele a tiempo el aparato. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje la tapa abierta. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 6.12 D Cambio del fusible de corriente alterna ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! Desconecte el cable de conexión antes de sustituir el fusible del aparato. ➤ Retire el cable de conexión. ➤ Quite el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un destornillador. ES 71 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 72 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Limpieza y mantenimiento CoolFreeze ➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo con los mismos valores (T4AL, 250 V). ➤ Vuelva a introducir el juego de fusibles en la carcasa. 6.13 Sustitución del fusible de la clavija (12/24 V) fig. 7, página 4 ➤ Saque el manguito adaptador (4) de la clavija. ➤ Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6). ➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad inferior (1). ➤ Extraiga la clavija de contacto (3). ➤ Sustituya el fusible averiado (2) por uno nuevo del mismo amperaje (T8 A 32 V). ➤ Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso. I 6.14 NOTA – Fusible de corriente continua interno Dentro del aparato hay un fusible de corriente continua adicional (fusible estándar de automoción, 10 A). Este fusible solo puede ser sustituido por un centro de reparación autorizado Sustitución de la bombilla (CF16, CF26) ➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 4), de forma que la pieza transparente (fig. 8 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacia delante. ➤ Sustitución de la bombilla. ➤ Coloque la pieza transparente de la lámpara nuevamente en la carcasa. 7 A 72 Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 73 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Resolución de problemas ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Resolución de problemas Problema Posible causa El aparato no funciona, el No hay tensión en el LED “POWER” no se ilumina. enchufe de corriente continua del vehículo. No hay tensión en el enchufe de corriente alterna. El fusible del aparato está averiado. Propuesta de solución En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente de la red continua reciba tensión. Intente utilizar otro enchufe. Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Cambio del fusible de corriente alterna” en la página 71. La fuente de alimenta- Solo un centro de reparación autorición integrada está zado puede realizar la reparación. averiada. CF11, CF26: El aparato no Compresor averiado. Solo un centro de reparación autorienfría (la clavija está coneczado puede realizar la reparación. tada, el LED “POWER” se ilumina). CF11, CF16: El aparato no La tensión es demaenfría (el enchufe está enchu- siado baja en el fado, el LED “POWER” par- enchufe de 12/24 V. padea en naranja, la pantalla está vacía). ES Compruebe la batería y cárguela si es necesario. Compruebe cables y conexiones. 73 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 74 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Garantía legal CoolFreeze Problema Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento conectado a corriente continua: El encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED “POWER” no está iluminado. La salida de corriente continua está sucia. Ello causa un contacto eléctrico defectuoso. Si el enchufe de la nevera se calienta demasiado en la toma de corriente continua, limpie la caja del enchufe o conecte bien el enchufe. El fusible de la clavija Cambie el fusible de la clavija de de corriente continua corriente continua, véase capítulo se ha fundido. “Sustitución del fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 72. El fusible de corriente Solo un centro de reparación autoricontinua del aparato zado puede realizar la reparación. se ha fundido. CF11: El LED “ERROR” parpadea y la pantalla indica “ERR1” o “ERR2”. Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible de la salida de corriente continua del vehículo. Consulte las instrucciones de uso del vehículo. El aparato se ha apagado por un fallo interno. Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación. CF16: La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría. CF26: El LED “ERROR” parpadea durante más de 2 minutos siguiendo esta secuencia: 3 parpadeos, pausa, 3 parpadeos, pausa... 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, 74 ES DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 75 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 CoolFreeze Gestión de residuos • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos CF11 Tensión: CF16 CF26 12/24 Vg y 100 – 240 Vw Consumo de corriente: 30 W 35 W 35 W Corriente nominal: 100 Vw: 240 Vw: 12 Vg : 24 Vg : 0.5 A 0.2 A 2.2 A 1.3 A 0.5 A 0.2 A 2.9 A 1.7 A 0.5 A 0.2 A 2.9 A 1.7 A Margen de enfriamiento: De +20 °C a –18 °C Clase climática: NoT Temperatura ambiente: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: De +16 °C a +43 °C 28 g 30 g 28 g 0.040 t 0.043 t 0.040 t Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x H x P): ES 1430 235 x 358 x 540 mm 549,5 x 366 x 260 mm 550 x 425 x 260 mm 75 DometicCF11-16-26_OPM_4445103180_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 76 Freitag, 18. Dezember 2020 2:43 14 Datos técnicos Peso: CoolFreeze CF11 CF16 CF26 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Inspección/certificados: 4 I 4 NOTA Si la temperatura ambiente es superior a +32 °C, no es posible alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu. 76 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Dometic Mobile refrigerating appliance Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para