Legrand 880MPFC Fire Classified Floor Boxes Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Wiremold
®
880MPFC Fire Classified Floor Boxes
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
No: 1 007 421 R1 – 01/13
880MPFC
Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA

Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical Code
or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible shock
or re hazard if improperly installed or used. Legrand
electrical products may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory and should be
installed in conformance with current local and/or the
National Electrical Code.
1
MEASURE AND LOCATE BOX.
MESURER ET POSITIONNER LA BOÎTE.
MIDA Y UBIQUE LA CAJA.
 
Boxes together and maintain Fire Classification.



 








l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont conformes
au Code National de l'électricité (National Electrical
Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent
être mis à la terre conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter un
risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont
pas installés ou utilisés correctement. Les produits
électriques Legrand peuvent porter la marque
d'un laboratoire reconnu et doivent être installés
conformément au Code national de l'électricité et/ou
aux codes locaux en vigueur.

Lea todas las instrucciones antes de

Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala
o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
2
2
PREASSEMBLY – Secure box to mounting plate with
cable ties or wire. Loosely insert conduit elbows into box.
PRÉASSEMBLAGE – Fixer la boîte à la plaque de fixation
à l'aide de colliers de serrage ou de câbles. Fixer les
coudes de raccordement à la boîte.
PREARMADO: sujete la caja a la placa de montaje con
precintos para cables o con alambre. Introduzca tubos
acodados en la caja; no los ajuste.
3
CUT OPENINGS INTO DECK – Measure to the outside
edge of the 1" trade size PVC elbow to the box centerline.
Cut a 2" [51mm] hole tangent to this dimension. Repeat on
opposite side if both PVC elbows are required.
DÉCOUPER DES OUVERTURES DANS LE PLANCHER
Mesurer la distance entre le côté extérieur du coude en PVC
de taille standard de 25 mm (1 po) et le centre de la boîte.
Découper un trou de 51 mm (2 po) à l'extrémité de cette
distance. Répéter l'opération de l'autre côté si deux coudes
en PVC sont nécessaires.
CORTAR APERTURAS EN LA CUBIERTA: mida la
distancia desde el borde exterior del codo de PVC de
tamaño comercial de 25,4 mm (1 pulg.) hasta la línea
de centro de la caja. Corte un orificio de 51 mm (2
pulg.) de diámetro tangente a esta dimensión. Repita el
procedimiento en el lado opuesto si se requieren ambos
codos de PVC.
Mounting Plate
Plaque de fixation




Cut ø 2" [51mm]
Hole through Deck

d'un diamètre de


Cortar un orificio de


de la cubierta


Distancia al borde exterior del codo
2"
[51mm]
4
ATTACH MOUNTING PLATE & GLUE – Secure mounting plate
to deck by welding or screws. Glue elbow(s) and adapter(s) in
place. Seal any unused hub with hub plug provided. Offset in
mounting plate is positioned downward. Seal off any excessive
gaps around elbows with duct tape.
FIXER LA PLAQUE DE FIXATION ET COLLERAttacher la
plaque de fixation au plancher à l'aide d'une soudure ou de vis.
Coller le ou les coude(s) et adaptateur(s) à leur emplacement.
Sceller tout plot non utilisé à l'aide du bouchon fourni. L'écart
de la plaque de fixation est plus bas. Sceller tout écart excessif
autour des coudes à l'aide de ruban adhésif.
CONECTAR LA PLACA DE MONTAJE Y UNIR CON
PEGAMENTO: sujete la placa de montaje a la cubierta con
soldadura o con tornillos. Pegue el o los codos y el o los
adaptadores. Selle todos los cubos no usados con los tapones
provistos. El desnivel de la placa de montaje se encuentra hacia
abajo. Selle cualquier espacio libre excesivo alrededor de los
codos con cinta para conductos.





tornillos o con soldadura


Coude en PVC
Codo de PVC de tamaño comer-






Selle el extremo de


 
 

 

COVER PLATES
     
    
   
Brass 817B 828R 828DPGFITC 828GFITC 828DLR
Aluminum 818TCAL 828R-TCAL 828DPGFITCAL 828GFITCAL 828DLRAL
Nonmetallic 880MPA
© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación • Notice d’Installation No:
1 007 421 R1 0113
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND (295.3472)
www.legrand.us
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
Wiremold
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.800.621.0049
8
ACTIVATION – Complete activation following instructions provided
with Adapter (Cat. No. 880MPA), flange and cover plate. See list
below for available options.
ACTIVATION – Finir l'activation en suivant les instructions fournies
avec l'adaptateur (Cat. 880MPA), le couvercle et la plaque de
couvercle. Consulter la liste ci-dessus pour connaître les différentes
possibilités.
ACTIVACIÓN: complete la activación siguiendo las instrucciones
que acompañan al adaptador (N.° decatálogo 880MPA), el reborde
y la placa de tapa. Mire la lista de abajo para conocer las opciones
disponibles.






intumescentes.




intumescentes.
880MPFC
Type 880MPFC outlet boxes for use with 1-, 11/2- or 2-hour
rated unprotected reinforced concrete floors, floors employing
unprotected steel floor units and concrete toppings (D900 Series
Designs) or concrete floors with suspended ceilings. (Fire resistive
designs with suspended ceilings should have provisions for
accessibility in the ceiling area below the outlet boxes.)
The assembled outlet boxes will not reduce the ratings of the floor
assembly when the thickness and type of concrete (required for
specific ratings) are within the specified limits
and the fittings are installed as specified.
1. Concrete – Minimum thickness of structural concrete topping
of 3 1/4" [83mm] on steel deck. Unit weight of concrete to be
100 to 155 pcf.
2. Installation – Mounted on 2" or 3" [51mm or 76mm] deck. For
use with up to (4) 12 AWG Type THHN power conductors or
(48) 23 AWG tele/data conductors.
Outlet Boxes and Fittings Classified for Fire Resistance Wiremold/
d/
d/Legrand
Boîtes de sortie de type 880MPFC à utiliser avec des sols en
béton renforcé non protégé de classe 1, 11/2 ou 2 heures, des
sols composés d'unités en acier non protégé et de revêtement
en ciment (séries D900) ou des sols en béton avec faux-plafonds.
(Dans le cas des modèles ignifuges avec faux-plafonds, conserver
un espace d'accès dans la zone du plafond sous les boîtes de
sortie.)
Une fois assemblées, les boîtes de sortie n'entraînent pas de
réduction de la classe de l'ensemble au sol si l'épaisseur et le type
de béton (nécessaire pour des classes spécifiques) respectent les
limites indiquées et si les raccords sont installés conformément
aux instructions.
1. Béton – Épaisseur minimale du revêtement structurel en
béton de 83 mm (3 1/4 po) sur le plancher en acier. Le poids
du béton doit être compris entre 1 600 et 2 480 kilogrammes
par mètre cube (100 et 155 livres par pied carré).
2. Installation – Montage sur plancher de 51 ou 76 mm (2 ou
3 po). À utiliser avec (4) conducteurs THHN de 12 AWG
maximum ou (48) conducteurs télévisuels ou de données
maximum.
Cajas de salida tipo 880MPFC para usar en pisos de concreto
reforzados sin protección con una resistencia nominal de 1, 1,5 o
2 horas, pisos con unidades de piso de acero sin protección
y recubrimientos de concreto (Diseños Serie D900) o pisos de
concreto con cielorrasos suspendidos. (Los diseños resistentes al
fuego con cielorrasos suspendidos deben ofrecer acceso al área
del cielorraso que se encuentra debajo de las cajas de salida.)
Las cajas de salida armadas no reducen las capacidades
nominales del conjunto del piso cuando el grosor y el tipo de
concreto (requerido para valores nominales específicos) se
encuentran dentro de los límites especificados
y los accesorios fijos se instalan según las especificaciones.
1. Concreto: grosor mínimo del recubrimiento de concreto
estructural de 83 mm (3 1/4 pulg.) sobre la cubierta de acero.
El peso unitario del concreto debe ser de 100 a 155 pcf.
2. Instalación: se monta sobre una cubierta de 51 o 76 mm (2 o
3 pulg.). Para usar con un máximo de cuatro (4) conductores
eléctricos Tipo THHN calibre 12 AWG o cuarenta y ocho (48)
conductores de telecomunicaciones/datos calibre 23 AWG.

Transcripción de documentos

Wiremold® 880MPFC Fire Classified Floor Boxes Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación No: 1 007 421 R1 – 01/13 Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: 880MPFC Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA Important: Please read all instructions before beginning installation Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities. Important : Veuillez lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation. IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Les systèmes électriques Legrand sont conformes au Code National de l'électricité (National Electrical Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent All electrical products may present a possible shock être mis à la terre conformément à ces codes. or fire hazard if improperly installed or used. Legrand Tous les produits électriques peuvent présenter un electrical products may bear the mark of a Nationally risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont Recognized Testing Laboratory and should be pas installés ou utilisés correctement. Les produits installed in conformance with current local and/or the électriques Legrand peuvent porter la marque National Electrical Code. d'un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur. 1 Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) actual o con los códigos impuestos por las autoridades locales y deben conectarse a tierra consecuentemente. Todos los productos eléctricos pueden presentar un riesgo de descarga o incendio si se los instala o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben instalar conforme al código local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional. Measure and locate box. Mesurer et positionner la boîte. Mida y ubique la caja. Offset displaced downward Écart décalé vers le bas Desnivel desplazado hacia abajo NOTE:  880MPFC is a single gang offering. Can not gang Boxes together and maintain Fire Classification. Remarque : La boîte 880MPFC est une boîte de sol simple. La classification ignifuge n'est pas assurée si plusieurs boîtes sont raccordées à la fois. Nota: El modelo 880MPFC es un producto de una sola salida. No se pueden acoplar cajas y mantener la clasificación de aptitud para incendios. 2 Second PVC Elbow or Plug (Optional) Deuxième coude en PVC ou raccord (en option) Segundo codo o conector de PVC (opcional) Preassembly – Secure box to mounting plate with cable ties or wire. Loosely insert conduit elbows into box. Préassemblage – Fixer la boîte à la plaque de fixation à l'aide de colliers de serrage ou de câbles. Fixer les coudes de raccordement à la boîte. Mounting Plate Plaque de fixation Placa de montaje Prearmado: sujete la caja a la placa de montaje con precintos para cables o con alambre. Introduzca tubos acodados en la caja; no los ajuste. 3 Cut openings into deck – Measure to the outside edge of the 1" trade size PVC elbow to the box centerline. Cut a 2" [51mm] hole tangent to this dimension. Repeat on opposite side if both PVC elbows are required. Découper des ouvertures dans le plancher – Mesurer la distance entre le côté extérieur du coude en PVC de taille standard de 25 mm (1 po) et le centre de la boîte. Découper un trou de 51 mm (2 po) à l'extrémité de cette distance. Répéter l'opération de l'autre côté si deux coudes en PVC sont nécessaires. Distance to outside edge of elbow Distance jusqu'au bord extérieur du coude Distancia al borde exterior del codo Cut ø 2" [51mm] Hole through Deck Découper un trou d'un diamètre de 2 po (51 mm) dans le plancher Cortar un orificio de 51 mm (2 pulg.) de diámetro a través de la cubierta Cortar aperturas en la cubierta: mida la distancia desde el borde exterior del codo de PVC de tamaño comercial de 25,4 mm (1 pulg.) hasta la línea de centro de la caja. Corte un orificio de 51 mm (2 pulg.) de diámetro tangente a esta dimensión. Repita el procedimiento en el lado opuesto si se requieren ambos codos de PVC. 4 2" [51mm] Secure to Deck with Screws or weld 1" Trade Size PVC Elbow Attach Mounting Plate & Glue – Secure mounting plate to deck by welding or screws. Glue elbow(s) and adapter(s) in place. Seal any unused hub with hub plug provided. Offset in mounting plate is positioned downward. Seal off any excessive gaps around elbows with duct tape. Taille standard 25 mm (1 po) Coude en PVC Codo de PVC de tamaño comercial de 25,4 mm (1 pulg.) Fixer au plancher à l'aide de vis ou d'une soudure Sujete a la cubierta con tornillos o con soldadura Fixer la plaque de fixation et coller – Attacher la plaque de fixation au plancher à l'aide d'une soudure ou de vis. Coller le ou les coude(s) et adaptateur(s) à leur emplacement. Sceller tout plot non utilisé à l'aide du bouchon fourni. L'écart de la plaque de fixation est plus bas. Sceller tout écart excessif autour des coudes à l'aide de ruban adhésif. Conectar la placa de montaje y unir con pegamento: sujete la placa de montaje a la cubierta con soldadura o con tornillos. Pegue el o los codos y el o los adaptadores. Selle todos los cubos no usados con los tapones provistos. El desnivel de la placa de montaje se encuentra hacia abajo. Selle cualquier espacio libre excesivo alrededor de los codos con cinta para conductos. Seal opening end with Duct Tape Sceller l'extrémité de l'ouverture avec du ruban adhésif Selle el extremo de la apertura con cinta para conductos NOTE: Nota: 2 Use only 1" trade size elbow supplied. Remarque : Utiliser uniquement le coude de taille standard 25 mm (1 po) fourni. Utilice únicamente el codo de tamaño comercial de 25,4 mm (1 pulg.) provisto. 8 Activation – Complete activation following instructions provided with Adapter (Cat. No. 880MPA), flange and cover plate. See list below for available options. CAUTION: Wiring capacity is reduced by 9.0 cu.in. than stated by graduations on box due to intumescent pads. Activation – Finir l'activation en suivant les instructions fournies avec l'adaptateur (Cat. n° 880MPA), le couvercle et la plaque de couvercle. Consulter la liste ci-dessus pour connaître les différentes possibilités. ATTENTION : La capacité de câblage est réduite de 147 cm3 (9,0 po3)par rapport aux indications sur la boîte en raison des parties intumescentes. Activación: complete la activación siguiendo las instrucciones que acompañan al adaptador (N.° decatálogo 880MPA), el reborde y la placa de tapa. Mire la lista de abajo para conocer las opciones disponibles. PRECAUCIÓN: La capacidad de cableado se reduce 150 cm3 (9 pulgadas cúbicas)con respecto a lo indicado por las graduaciones de la caja debido a las almohadillas intumescentes. Cover Plates 880MPFC Adapter Carpet & Tile Flange Brass Aluminum Nonmetallic Duplex Duplex GFCI Round Dual Rectangular Rectangular Twist Flip Lid Flip Lid Flip Lid Lock 817B 828R 828DPGFITC 828GFITC 828DLR 818TCAL 828R-TCAL 828DPGFITCAL 828GFITCAL 828DLRAL 880MPA Outlet Boxes and Fittings Classified for Fire Resistance Wiremold/Legrand (R8209) Boîtes de sortie et raccords de classe ignifuge Wiremold/Legrand (R8209) Cajas de salida y accesorios fijos clasificados como aptos para incendios Wiremold/Legrand Type 880MPFC outlet boxes for use with 1-, 11/2- or 2-hour rated unprotected reinforced concrete floors, floors employing unprotected steel floor units and concrete toppings (D900 Series Designs) or concrete floors with suspended ceilings. (Fire resistive designs with suspended ceilings should have provisions for accessibility in the ceiling area below the outlet boxes.) The assembled outlet boxes will not reduce the ratings of the floor assembly when the thickness and type of concrete (required for specific ratings) are within the specified limits and the fittings are installed as specified. Boîtes de sortie de type 880MPFC à utiliser avec des sols en béton renforcé non protégé de classe 1, 11/2 ou 2 heures, des sols composés d'unités en acier non protégé et de revêtement en ciment (séries D900) ou des sols en béton avec faux-plafonds. (Dans le cas des modèles ignifuges avec faux-plafonds, conserver un espace d'accès dans la zone du plafond sous les boîtes de sortie.) Une fois assemblées, les boîtes de sortie n'entraînent pas de réduction de la classe de l'ensemble au sol si l'épaisseur et le type de béton (nécessaire pour des classes spécifiques) respectent les limites indiquées et si les raccords sont installés conformément aux instructions. 1. Concrete – Minimum thickness of structural concrete topping of 3 1/4" [83mm] on steel deck. Unit weight of concrete to be 100 to 155 pcf. 2. Installation – Mounted on 2" or 3" [51mm or 76mm] deck. For use with up to (4) 12 AWG Type THHN power conductors or (48) 23 AWG tele/data conductors. Cajas de salida tipo 880MPFC para usar en pisos de concreto reforzados sin protección con una resistencia nominal de 1, 1,5 o 2 horas, pisos con unidades de piso de acero sin protección y recubrimientos de concreto (Diseños Serie D900) o pisos de concreto con cielorrasos suspendidos. (Los diseños resistentes al fuego con cielorrasos suspendidos deben ofrecer acceso al área del cielorraso que se encuentra debajo de las cajas de salida.) Las cajas de salida armadas no reducen las capacidades nominales del conjunto del piso cuando el grosor y el tipo de concreto (requerido para valores nominales específicos) se encuentran dentro de los límites especificados y los accesorios fijos se instalan según las especificaciones. 1. Concreto: grosor mínimo del recubrimiento de concreto estructural de 83 mm (3 1/4 pulg.) sobre la cubierta de acero. El peso unitario del concreto debe ser de 100 a 155 pcf. 2. Instalación: se monta sobre una cubierta de 51 o 76 mm (2 o 3 pulg.). Para usar con un máximo de cuatro (4) conductores eléctricos Tipo THHN calibre 12 AWG o cuarenta y ocho (48) conductores de telecomunicaciones/datos calibre 23 AWG. Installation Instructions • Instrucciones de Instalación • Notice d’Installation No: 1 007 421 R1 0113 1. Béton – Épaisseur minimale du revêtement structurel en béton de 83 mm (3 1/4 po) sur le plancher en acier. Le poids du béton doit être compris entre 1 600 et 2 480 kilogrammes par mètre cube (100 et 155 livres par pied carré). 2. Installation – Montage sur plancher de 51 ou 76 mm (2 ou 3 po). À utiliser avec (4) conducteurs THHN de 12 AWG maximum ou (48) conducteurs télévisuels ou de données maximum. 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.877.BY.LEGRAND (295.3472) www.legrand.us 570 Applewood Crescent Vaughan, ONT L4K 4B4 905.738.919 5 www.legrand.ca © Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved. Wiremold 60 Woodlawn Street West Hartford, CT 06110 1.800.621.0049
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Legrand 880MPFC Fire Classified Floor Boxes Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para