Wiremold EFB610BTCNK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiremold
®
Evolution
Series Fire Classified Floor Boxes
Série Evolution
Boîtes de sol ignifuges
Cajas de pisos de la Serie Evolution
a prueba
de incendios


Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA

Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or re hazard if improperly installed or used.
Legrand electrical products may bear the mark of
a Nationally Recognized Testing Laboratory and
should be installed in conformance with current
local and/or the National Electrical Code.

VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.

Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala o
utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
No: 1010388R3 – 5/14 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación









Cut opening into decking surface. Ensure that opening
dimensions are approximately 17 1/2" x 22 3/16" [445mm x
584mm] as shown below.
Découpez une ouverture dans la surface du plancher.
Assurez-vous que les dimensions d'ouverture sont d'environ
445 mm x 584 mm [17 1/2 po x 22 3/16 po] comme indiqué
ci-dessous.
Corte la apertura en la superficie de la cubierta. Asegúrese de
que las dimensiones de apertura sean de aproximadamente
17 1/2 in x 22 3/16 in (445 mm x 564 mm).




 

Structural Engineer.

d'effectuer une découpe dans le plancher. Ajoutez
des supports supplémentaires selon les directives de
l'ingénieur en construction.
 
realizar los cortes en la cubierta. Agregue soportes





Center Line
Ligne centrale
Línea central
 


est alignée avec le centre du creux du plancher
comme illustré avant de découper l'ouverture.
 
alineada con el centro del canal de la cubierta como
se muestra en la figura antes de cortar la apertura.

Illustration d'une boîte correctement installée sur un plancher
Vista de una caja instalada correctamente en la cubierta

Plancher en acier (ondulé)
Cubierta de acero (corrugada)


Cubierta de madera terciada
 


fournis sur tous les conduits d'alimentation
non utilisés comme illustré.
 
suministradas en todos los orificios de
alimentación no utilizados como se muestra
en la figura.
Hammer over the screw tabs as shown to steel
decking. Secure pan to decking surface with
screws or by seam welding.
Donnez un coup de marteau sur les languettes
de la vis comme indiqué sur le plancher en acier.
Fixez le plateau sur la surface du plancher à
l'aide de vis ou d'un soudage continu.
Martille sobre las pestañas de los tornillos tal
como se muestra para lograr una cubierta de
acero. Asegure la placa a la superficie de la
cubierta con tornillos o mediante soldadura
continua.



Repeat on opposite side
Fixez la bride sur le
plancher à l'aide de vis
(non incluses) ou d'une
soudure. Réitérez sur le
côté opposé
Conecte la brida a la
cubierta con tornillos (no
incluidos) o mediante
soldadura. Repita los
pasos en el lado opuesto




provided.
Donnez un coup
de marteau sur
les languettes et
fixez la bride sur le
plancher à l'aide de
vis (non incluses) ou
d'un soudage. Huit
languettes fournies.
Martille las pestañas

con los tornillos (no se

una soldadura. Se


Plancher en acier
Cubierta de acero


Cubierta de madera terciada


box during pour.
Fixez la bride sur le


maintenir la boîte durant la
pose de la chape.
Conecte la brida a la madera
terciada con los tornillos
necesarios para asegurar la
caja durante el volcado.
All boxes factory shipped at 3 1/4" [83mm], the minimum pour
adjustment height for a two-hour re rating. For pours, greater
than or less than 3 1/4" [83mm], adjust height by using screw
to get the desired pour height. It may be necessary to remove
four tabs from the box to adjust the box height below 3 1/4"
[83mm].
Toutes les boîtes sorties d'usine sont de 83 mm [3 1/4 po], la
hauteur de réglage minimum de la chape pour une résistance
au feu de 2 heures. Pour les chapes supérieures ou inférieures
à 83 mm [3 1/4 po], réglez la hauteur à l'aide d'une vis
pour obtenir la hauteur de chape souhaitée. Il peut s'avérer
nécessaire de retirer les quatre languettes de la boîte pour
régler la hauteur de la boîte en dessous de 83 mm [3 1/4 po].
Todas las cajas se envían de fábrica con 3 1/4 in (83 mm),
que es la altura de ajuste mínimo de volcados para una
clasicación contra incendios de dos horas. Para los volcados,
superiores o menores a 3 1/4 in (83 mm), ajuste la altura
utilizando un tornillo para obtener la altura de vaciado que
desee. Podría ser necesario quitar cuatro pestañas de la caja
para ajustar la altura de la caja por debajo de 3 1/4 in (83 mm).
Pour Height
Hauteur de chape
Altura de volcado
Tab
Languette
Pestaña

A. Retirez la vis
A. Quitar tornillo
B. Slide out tab
B. Faites glisser la languette
B. Deslizar la pestaña
C. Remove tab
C. Dépose de la languette
C. Quitar pestaña
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
CLASSIFICATION
CATALOG MINIMUM MAXIMUM
HOUR RATING NUMBER POUR HEIGHT POUR HEIGHT

Tabs
languettes
pestañas
  (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
CLASSIFICATION NUMÉRO
IGNIFUGE
DE MAXIMUM MINIMUM
EN HEURES CATALOGUE HAUTEUR DE CHAPE HAUTEUR DE CHAPE
PLAGES DE RÉGLAGE DE LA BOÎTE AVANT POSE DE LA CHAPE
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
CLASIFICACIÓN
NÚMERO DE MÍNIMA CARGA
IGNÍFUGA CATÁLOGO ALTURA DE VOLCADO ALTURA DE VOLCADO

Tab
Languette
Pestaña
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4 5/16" [109mm] 5" [127mm] 6 3/16" [158mm]
Lightweight 2 1/2" [64mm] 3 1/8" [79mm] 3 5/8" [91mm] 4 7/16" [112mm]
REINFORCED CONCRETE SLAB 
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4" [102mm] 4 1/2" [114mm] 5 1/5" [133mm]
Lightweight 2 5/8" [67mm] 3" [76mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm]
CORRUGATED DECKING
FIRE CLASSIFICATION RANGES & MINIMUM THICKNESS
ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 109 mm [4 5/16 po] 127 mm [5 po] 158 mm [6 3/16 po]
Poids léger 64 mm [2 1/2 po] 79 mm [3 1/8 po] 91 mm [3 5/8 po] 112 mm [4 7/16 po]
DALLE DE BÉTON ARMÉ 
ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 102 mm [4 po] 114 mm [4 1/2 po] 133 mm [5 1/5 po]
Poids léger 67 mm [2 5/8 po] 76 mm [3 po] 83 mm [3 1/4 po] 106 mm [4 3/16 po]
PLANCHER ONDULÉ
CLASSIFICATION DE RÉACTION AU FEU ET ÉPAISSEUR MINIMUM
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4 5/16" [109 mm] 5" [127 mm] 6 3/16" [158 mm]
Peso liviano 2 1/2" [64 mm] 3 1/8" [79 mm] 3 5/8" [91 mm] 4 7/16" [112 mm]
PLACA DE CONCRETO REFORZADO (Revestimiento de madera contrachapada)
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4" [102 mm] 4 1/2" [114 mm] 5 1/5" [133 mm]
Peso liviano 2 5/8" [67 mm] 3" [76 mm] 3 1/4" [83 mm] 4 3/16" [106 mm]
REVESTIMIENTO CORRUGADO
RANGOS DE CLASIFICACIÓN CONTRA INCENDIOS Y GROSOR MÍNIMO
If the nished oor is to be terrazzo, remove the protective cover
from the box, and install the concrete/terrazzo trim ring kit. See
instruction sheet included with trim ring kit.
Si vous devez recouvrir le sol de mosaïque, retirez le couvercle de
protection de la boîte et installez le kit d'anneau de garniture pour
béton/mosaïque. Reportez-vous à la che d'instructions fournie
avec le kit d'anneau de garniture.
Si el piso terminado va a ser de terrazo, retire la cubierta
protectora de la caja e instale el kit del anillo de compensación de
hormigón/terrazo. Consulte la hoja de instrucciones que se incluye
con el kit del anillo de compensación.
 

 
When using EFB610-CTR concrete/terrazzo trim ring, the minimum pour height to
the top of the trim ring will be increased by 3/8" [10mm]. For ush cover installs,
minimum pour height will be 3 5/8" [92mm] for a two-hour oor as shown below as
measured from top of decking to the top of the trim ring. For deeper pours, adjust
box as noted in Step 3.
Lorsque vous utilisez un anneau de garniture pour béton ou mosaïque EFB610-
CTR, la hauteur de chape minimum jusqu'en haut de l'anneau de garniture sera
augmentée de 10 mm [3/8 po]. Pour des installations de couvercles afeurant, la
hauteur de chape minimum sera de 92 mm [3 5/8 po] pour un sol classé 2 heures
(comme indiqué ci-dessous), en partant du haut du plancher jusqu'en haut de
l'anneau de garniture. Pour des chapes plus épaisses, réglez la boîte comme
indiqué à l'étape 3.
Cuando usa el anillo de compensación de hormigón/terrazo EFB610-CTR,
aumentará en 3/8 in (10 mm) la altura mínima de volcado a la parte superior
del anillo de compensación. Para la instalación de cubiertas empotradas, se
aumentará 3 5/8 in (92 mm) la altura mínima de volcado para un piso de dos horas,
tal como se muestra a continuación según se midió desde la parte superior de la
cubierta hasta la parte superior del anillo de compensación. Para volcados más
profundos, ajuste la caja como se indica en el Paso 3.
 
 
classifications ignifuges.
 
de resistencia a los incendios.














 

 
8
8
 Accepts only EFB10 Series Faceplates
 Accepts standard size device plates
(2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm])
Accepts Pass & Seymour
®
TradeMaster device plates
(2 15/16" x 4 11/16" [75mm x 119mm])
 Accepts standard size device plates
(2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm])
 Accepte uniquement les plastrons de la série EFB10
 Accepte les plaques standard
(70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po])
Accepte les plaques Pass & Seymour
®
TradeMaster
(75 mm x 119 mm [2 15/16 po x 4 11/16 po])
 Accepte les plaques standard
(70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po])
 admite solamente placas frontales de la Serie EFB10
 admite placas de dispositivos tamaño estándar
2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm)
Admite placas de dispositivos Pass y Seymour
®
TradeMaster
2 15/16 in x 4 11/16 in (75 mm x 119 mm)
 admite placas de dispositivos tamaño estándar
2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm)


boîte 8 modules
Distribución de la placa de 8
salidas



Distribución de la placa de

 




(Vendus séparément).
 


 
Series Floor Boxes

compatibles avec les boîtes de sol de la série

 

Activation. Remove protective cover. Remove wire guide. Remove mounting bracket and pull wires as needed.
Remove tunnel as needed to route wires to the other side of box.
Activation. Retirez le couvercle de protection. Retirez le guide de câble. Retirez le support de montage et tirez sur
les câbles si nécessaire. Retirez le tunnel si nécessaire pour acheminer les câbles vers le côté opposé de la boîte.
Activación. Quite la cubierta protectora. Quite el pasacable. Quite el soporte de montaje y tire de los cables según
sea necesario. Quite el túnel según sea necesario para dirigir los cables al otro lado de la caja.
Remove Protective Cover
Retirez le couvercle de
protection
Quite la cubierta
protectora
Remove Wire Guide
Retirez le guide de
câble
Quite el pasacable

Support de montage
Soporte de montaje
Tunnel
Tunnel

Formed wire retainers are mounted to the inside of the box to help route
wires and cables exiting the box. Retainers can be removed by loosening the
attachments screws.
Des bagues de câbles galbées sont installées à l'intérieur de la boîte pour
faire sortir les ls et les câbles de la boîte. Il est possible de retirer ces bagues
en desserrant les vis de xation.
Los retenedores de cable formados están montados en el interior de la caja
para ayudar a direccionar los cables que salen de la caja. Los retenedores se
pueden quitar aojando los tornillos de jación.
 




 



Complete installation by attaching an Evolution Series Floor Box Cover (Sold
separately) following the installation instructions supplied with the cover
Terminez l'installation en xant un couvercle de boîte de sol de la série
Evolution (vendu séparément) conformément aux instructions d'installation
fournies avec le couvercle.
Complete la instalación conectando una cubierta de la caja de piso de la serie
Evolution (se vende por separado) y siguiendo las instrucciones de instalación
que se suministran con la cubierta.


Type EFB6S-FC, EFB8S-FC, and EFB10S-FC preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC,
and EFB610BTC service tting covers in 2 hour re rated D900 series oor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3
in. deep uted steel oor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset electrical inserts are
for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No. 14 AWG Type THHN
conductors. The assembled preset electrical insert with oor plate kit and service activation tting will not reduce the 2 hr re
rating of the oor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical
insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4 sq ft of oor area in
each span.
Type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx, and EFB10S-FC-xx preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT,
EFB610CTC, and EFB610BTC service tting covers in up to 3 hour re rated D900 series oor-ceiling designs constructed with
nominal 2 in. or 3 in. deep uted steel oor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset
electrical inserts are for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No.
14 AWG Type THHN conductors. The assembled preset electrical insert with oor plate kit and service activation tting will not
reduce the 3 hr re rating of the oor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying
the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4
sq ft of oor area in each span.

Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC, EFB8S-FC et EFB10S-FC sont conçues pour être utilisées avec les cou-
vercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages plancher-pla-
fond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 2 heures, basés sur des unités en acier cannelé d'une profon-
deur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes électriques
préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de 83 mm (3-1/4
po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques préréglées
assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de résistance
au feu de 2 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accompagnent les
boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi] au centre
avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace.
Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx et EFB10S-FC-xx sont conçues pour être utilisées
avec les couvercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages
plancher-plafond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 3 heures, basés sur des unités en acier cannelé
d'une profondeur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes
électriques préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de
83 mm (3-1/4 po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques
préréglées assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de
résistance au feu de 3 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accom-
pagnent les boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi]
au centre avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace.

Injertos eléctricos precongurados EFB6S-FC, EFB8S-FC y EFB10S-FC que se utilizarán con las cubiertas tipo EFB610CT,
EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en diseños de techos y pisos con clasicación de 2 horas de resistencia a los incen-
dios de la Serie D900 construidos a partir de unidades de piso acanaladas de 2 in (50,8 mm) o 3 in (76 mm) de profundidad
que tengan valles de 5 in (127 mm) nominales de ancho y crestas a 12 in (305 mm) de distancia. OC. Los injertos eléctricos
precongurados se deben utilizar con una cobertura mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60)
conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléctricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios
de activación de servicio no reducen la calicación nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan
según las instrucciones de instalación adjuntas a la caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se
encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m) entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área
del piso en cada placa.
Los injertos eléctricos EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx y EFB10S-FC-xx para usar con cubiertas de ajuste de servicio EFB610CT,
EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en hasta 3 horas de clasicación contra incendios y diseños de pisos-techos construi-
dos con unidades de piso/de techo construidas con dos unidades de techos y pisos que tienen valles y crestas de 5 in (127
mm) de ancho y crestas de 12 in (305 mm). OC. Los injertos eléctricos precongurados se deben utilizar con una cobertura
mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60) conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléc-
tricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios de activación de servicio no reducen la calicación
nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan según las instrucciones de instalación adjuntas a la
caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m)
entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área del piso en cada placa.

Transcripción de documentos

Wiremold® Evolution™ Series Fire Classified Floor Boxes Série Evolution™ Boîtes de sol ignifuges Cajas de pisos de la Serie Evolution™ a prueba de incendios No: 1010388R3 – 5/14 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: EFB6S-FC, EFB6S-FC1122, EFB6S-FC2222, EFB8S-FC, EFB8S-FC1122, EFB8S-FC2222, EFB10S-FC, EFB10S-FC1122, EFB10S-FC2222 Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA Important: Please read all instructions before beginning installation Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities. All electrical products may present a possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Legrand electrical products may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code. EFB6S-FC Series Série EFB6S-FC Serie EFB6S-FC Important : Veuillez lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation. Les systèmes électriques Legrand sont conformes au Code National de l'électricité (National Electrical Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent être mis à la terre conformément à ces codes. Tous les produits électriques peuvent présenter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont pas installés ou utilisés correctement. Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur. EFB8S-FC Series Série EFB8S-FC Serie EFB8S-FC IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) actual o con los códigos impuestos por las autoridades locales y deben conectarse a tierra consecuentemente. Todos los productos eléctricos pueden presentar un riesgo de descarga o incendio si se los instala o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben instalar conforme al código local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional. EFB10S-FC Series Série EFB10S-FC Serie EFB10S-FC 1 Steel Deck (Corrugated) Plancher en acier (ondulé) Cubierta de acero (corrugada) Cut opening into decking surface. Ensure that opening dimensions are approximately 17 1/2" x 22 3/16" [445mm x 584mm] as shown below. Découpez une ouverture dans la surface du plancher. Assurez-vous que les dimensions d'ouverture sont d'environ 445 mm x 584 mm [17 1/2 po x 22 3/16 po] comme indiqué ci-dessous. 22 3/16" [564mm] 564 mm [22 3/16 po] 17 1/2" [445mm] 445 mm [17 1/2 po] Corte la apertura en la superficie de la cubierta. Asegúrese de que las dimensiones de apertura sean de aproximadamente 17 1/2 in x 22 3/16 in (445 mm x 564 mm). NOTE: Consult Structural Engineer before making any cuts into decking. Add additional supports as directed by Structural Engineer. REMARQUE :Consultez un ingénieur en construction avant d'effectuer une découpe dans le plancher. Ajoutez des supports supplémentaires selon les directives de l'ingénieur en construction. NOTA: Consulte con un ingeniero de estructuras antes de realizar los cortes en la cubierta. Agregue soportes adicionales según lo indique el ingeniero de estructuras. Center Line Ligne centrale Línea central Plywood Deck Plancher en contreplaqué Cubierta de madera terciada 22 3/16" [564mm] 564 mm [22 3/16 po] 17 1/2" [445mm] 445 mm [17 1/2 po] View of correctly installed box on decking Illustration d'une boîte correctement installée sur un plancher Vista de una caja instalada correctamente en la cubierta NOTE: Make sure center line of box aligns with the center of the deck trough as shown before cutting the opening. REMARQUE :Assurez-vous que la ligne centrale de la boîte est alignée avec le centre du creux du plancher comme illustré avant de découper l'ouverture. NOTA: Asegúrese de que la línea central de la caja quede alineada con el centro del canal de la cubierta como se muestra en la figura antes de cortar la apertura. NOTE: Attach provided conduit caps on all unused feeds as shown. REMARQUE :Posez les capuchons de conduit fournis sur tous les conduits d'alimentation non utilisés comme illustré. NOTA: Conecte las tapas para conductos suministradas en todos los orificios de alimentación no utilizados como se muestra en la figura. 2 2 Hammer over the screw tabs as shown to steel decking. Secure pan to decking surface with screws or by seam welding. Steel Deck Plancher en acier Cubierta de acero Attach flange to Deck with screws (not included) or weld. Repeat on opposite side Donnez un coup de marteau sur les languettes de la vis comme indiqué sur le plancher en acier. Fixez le plateau sur la surface du plancher à l'aide de vis ou d'un soudage continu. Fixez la bride sur le plancher à l'aide de vis (non incluses) ou d'une soudure. Réitérez sur le côté opposé Martille sobre las pestañas de los tornillos tal como se muestra para lograr una cubierta de acero. Asegure la placa a la superficie de la cubierta con tornillos o mediante soldadura continua. Conecte la brida a la cubierta con tornillos (no incluidos) o mediante soldadura. Repita los pasos en el lado opuesto Plywood Deck Plancher en contreplaqué Cubierta de madera terciada Hammer down tabs and attach to Deck with screws (Not included) or weld. Eight tabs provided. Attach flange to plywood with screws as needed to secure box during pour. Donnez un coup de marteau sur les languettes et fixez la bride sur le plancher à l'aide de vis (non incluses) ou d'un soudage. Huit languettes fournies. Fixez la bride sur le contreplaqué à l'aide de vis, en fonction des besoins, pour maintenir la boîte durant la pose de la chape. Conecte la brida a la madera terciada con los tornillos necesarios para asegurar la caja durante el volcado. 3 Martille las pestañas y únalas a la cubierta con los tornillos (no se incluyen) o bien utilice una soldadura. Se incluyen ocho pestañas. All boxes factory shipped at 3 1/4" [83mm], the minimum pour adjustment height for a two-hour fire rating. For pours, greater than or less than 3 1/4" [83mm], adjust height by using screw to get the desired pour height. It may be necessary to remove four tabs from the box to adjust the box height below 3 1/4" [83mm]. Toutes les boîtes sorties d'usine sont de 83 mm [3 1/4 po], la hauteur de réglage minimum de la chape pour une résistance au feu de 2 heures. Pour les chapes supérieures ou inférieures à 83 mm [3 1/4 po], réglez la hauteur à l'aide d'une vis pour obtenir la hauteur de chape souhaitée. Il peut s'avérer nécessaire de retirer les quatre languettes de la boîte pour régler la hauteur de la boîte en dessous de 83 mm [3 1/4 po]. Todas las cajas se envían de fábrica con 3 1/4 in (83 mm), que es la altura de ajuste mínimo de volcados para una clasificación contra incendios de dos horas. Para los volcados, superiores o menores a 3 1/4 in (83 mm), ajuste la altura utilizando un tornillo para obtener la altura de vaciado que desee. Podría ser necesario quitar cuatro pestañas de la caja para ajustar la altura de la caja por debajo de 3 1/4 in (83 mm). 3 Pour Height Hauteur de chape Altura de volcado Tab Removal (4 Tabs): Retrait de la languette (4 languettes) : Quitar pestañas (4 pestañas): B. Slide out tab B. Faites glisser la languette B. Deslizar la pestaña A. Remove screw A. Retirez la vis A. Quitar tornillo Tab Languette Pestaña Tab Languette Pestaña Pre-Pour Box Adjustment Ranges Classification Catalog Minimum Maximum Hour Rating Number Pour Height Pour Height 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 2 2 2 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 EFB6S-FC EFB8S-FC EFB10S-FC EFB6S-FC1122 EFB6S-FC2222 EFB8S-FC1122 EFB8S-FC2222 EFB10S-FC1122 EFB10S-FC1122 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] [51mm] 5 5 5 6 6 6 6 6 6 1/4" 1/4" 1/4" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" [133mm] [133mm] [133mm] [165mm] [165mm] [165mm] [165mm] [165mm] [165mm] Plages de réglage de la boîte avant pose de la chape Classification Numéro ignifuge de Maximum Minimum en heures catalogue Hauteur de chape Hauteur de chape 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 2 2 2 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 EFB6S-FC EFB8S-FC EFB10S-FC EFB6S-FC1122 EFB6S-FC2222 EFB8S-FC1122 EFB8S-FC2222 EFB10S-FC1122 EFB10S-FC1122 (2 (2 (2 (2 (2 (2 (2 (2 (2 po) po) po) po) po) po) po) po) po) 51 51 51 51 51 51 51 51 51 mm mm mm mm mm mm mm mm mm [5 [5 [5 [6 [6 [6 [6 [6 [6 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 po] po] po] po] po] po] po] po] po] 133 133 133 165 165 165 165 165 165 mm mm mm mm mm mm mm mm mm Rango de ajuste de la caja previo al volcado Clasificación Número de Mínima Carga ignífuga catálogo Altura de volcado Altura de volcado 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 1/2, 2 2 2 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 EFB6S-FC EFB8S-FC EFB10S-FC EFB6S-FC1122 EFB6S-FC2222 EFB8S-FC1122 EFB8S-FC2222 EFB10S-FC1122 EFB10S-FC1122 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" 2" C. Remove tab C. Dépose de la languette C. Quitar pestaña (51 (51 (51 (51 (51 (51 (51 (51 (51 mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) 5 5 5 6 6 6 6 6 6 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 in in in in in in in in in (133 (133 (133 (165 (165 (165 (165 (165 (165 4 mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) mm) Fire Classification Ranges & Minimum Thickness Reinforced Concrete Slab (Plywood Decking) Minimum Thickness for Fire Resistance Rating Cement Type 1 Hour 1 1/2 Hour 2 Hour 3 Hour Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4 5/16" [109mm] Lightweight 2 1/2" [64mm] 5" [127mm] 6 3/16" [158mm] 3 1/8" [79mm] 3 5/8" [91mm] 4 7/16" [112mm] Corrugated Decking Minimum Thickness for Fire Resistance Rating Cement Type 1 Hour 1 1/2 Hour 2 Hour 3 Hour Normal Weight 3 1/2" [89mm] Lightweight 4" [102mm] 4 1/2" [114mm] 5 1/5" [133mm] 3" [76mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm] 2 5/8" [67mm] Classification de réaction au feu et épaisseur minimum Dalle de béton armé (plancher en contreplaqué) Épaisseur minimum pour le degré de résistance au feu Type de ciment 1 heure 1 heure et demie 2 heures 3 heures Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 109 mm [4 5/16 po] Poids léger 64 mm [2 1/2 po] 127 mm [5 po] 158 mm [6 3/16 po] 79 mm [3 1/8 po] 91 mm [3 5/8 po] 112 mm [4 7/16 po] Plancher ondulé Épaisseur minimum pour le degré de résistance au feu Type de ciment 1 heure 1 heure et demie 2 heures 3 heures Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 102 mm [4 po] Poids léger 67 mm [2 5/8 po] 76 mm [3 po] 114 mm [4 1/2 po] 133 mm [5 1/5 po] 83 mm [3 1/4 po] 106 mm [4 3/16 po] Rangos de clasificación contra incendios y grosor mínimo Placa de concreto reforzado (Revestimiento de madera contrachapada) Grosor mínimo para la calificación de resistencia al fuego Tipo de cemento 1 hora 1 hora y 1/2 2 horas 3 horas Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4 5/16" [109 mm] 5" [127 mm] 6 3/16" [158 mm] Peso liviano 2 1/2" [64 mm] 3 1/8" [79 mm] 3 5/8" [91 mm] 4 7/16" [112 mm] Revestimiento corrugado Grosor mínimo para la calificación de resistencia al fuego Tipo de cemento 1 hora 1 hora y 1/2 2 horas 3 horas Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4" [102 mm] 4 1/2" [114 mm] 5 1/5" [133 mm] Peso liviano 2 5/8" [67 mm] 3" [76 mm] 3 1/4" [83 mm] 4 3/16" [106 mm] 5 5 When using EFB610-CTR concrete/terrazzo trim ring, the minimum pour height to the top of the trim ring will be increased by 3/8" [10mm]. For flush cover installs, minimum pour height will be 3 5/8" [92mm] for a two-hour floor as shown below as measured from top of decking to the top of the trim ring. For deeper pours, adjust box as noted in Step 3. Lorsque vous utilisez un anneau de garniture pour béton ou mosaïque EFB610CTR, la hauteur de chape minimum jusqu'en haut de l'anneau de garniture sera augmentée de 10 mm [3/8 po]. Pour des installations de couvercles affleurant, la hauteur de chape minimum sera de 92 mm [3 5/8 po] pour un sol classé 2 heures (comme indiqué ci-dessous), en partant du haut du plancher jusqu'en haut de l'anneau de garniture. Pour des chapes plus épaisses, réglez la boîte comme indiqué à l'étape 3. Cuando usa el anillo de compensación de hormigón/terrazo EFB610-CTR, aumentará en 3/8 in (10 mm) la altura mínima de volcado a la parte superior del anillo de compensación. Para la instalación de cubiertas empotradas, se aumentará 3 5/8 in (92 mm) la altura mínima de volcado para un piso de dos horas, tal como se muestra a continuación según se midió desde la parte superior de la cubierta hasta la parte superior del anillo de compensación. Para volcados más profundos, ajuste la caja como se indica en el Paso 3. NOTE: RFB610-CTR sold separately. REMARQUE :RFB610-CTR vendu séparément. NOTA: RFB610-CTR se vende por separado. 2 Hour 2 heures 2 horas 3 Hour 3 heures 3 horas 3 5/8" [92mm] 4 9/16" [116mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm] NOTE: Minimum depths shown above based on fire classsification rating. REMARQUE : Les profondeurs minimum indiquées ci-dessus sont basées sur les classifications ignifuges. NOTA: las profundidades mínimas anteriores se basan en la clasificación de resistencia a los incendios. 6 If the finished floor is to be terrazzo, remove the protective cover from the box, and install the concrete/terrazzo trim ring kit. See instruction sheet included with trim ring kit. Si vous devez recouvrir le sol de mosaïque, retirez le couvercle de protection de la boîte et installez le kit d'anneau de garniture pour béton/mosaïque. Reportez-vous à la fiche d'instructions fournie avec le kit d'anneau de garniture. Si el piso terminado va a ser de terrazo, retire la cubierta protectora de la caja e instale el kit del anillo de compensación de hormigón/terrazo. Consulte la hoja de instrucciones que se incluye con el kit del anillo de compensación. NOTE: RFB610-CTR sold separately. REMARQUE : RFB610-CTR vendu séparément. NOTA: RFB610-CTR se vende por separado. 7 7 Activation. Remove protective cover. Remove wire guide. Remove mounting bracket and pull wires as needed. Remove tunnel as needed to route wires to the other side of box. Activation. Retirez le couvercle de protection. Retirez le guide de câble. Retirez le support de montage et tirez sur les câbles si nécessaire. Retirez le tunnel si nécessaire pour acheminer les câbles vers le côté opposé de la boîte. Activación. Quite la cubierta protectora. Quite el pasacable. Quite el soporte de montaje y tire de los cables según sea necesario. Quite el túnel según sea necesario para dirigir los cables al otro lado de la caja. Remove Protective Cover Retirez le couvercle de protection Quite la cubierta protectora 8 10 Gang Box – 8 Gang Box – 6 Gang Box – Remove Wire Guide Retirez le guide de câble Quite el pasacable Mounting Bracket Support de montage Soporte de montaje Accepts only EFB10 Series Faceplates Accepts standard size device plates (2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm]) Accepts Pass & Seymour® TradeMaster device plates (2 15/16" x 4 11/16" [75mm x 119mm]) Accepts standard size device plates (2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm]) Boîte 10 modules – Accepte uniquement les plastrons de la série EFB10 Boîte 8 modules – Accepte les plaques standard (70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po]) Accepte les plaques Pass & Seymour® TradeMaster (75 mm x 119 mm [2 15/16 po x 4 11/16 po]) Boîte 6 modules – Accepte les plaques standard (70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po]) Tunnel Tunnel Túnel 10 Gang Plate layout Disposition de la plaque de la boîte 10 modules Distribución de la placa de 10 salidas 8 Gang Plate layout Disposition de la plaque de la boîte 8 modules Distribución de la placa de 8 salidas Caja de 10 salidas: admite solamente placas frontales de la Serie EFB10 Caja de 8 salidas: admite placas de dispositivos tamaño estándar 2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm) Admite placas de dispositivos Pass y Seymour® TradeMaster 2 15/16 in x 4 11/16 in (75 mm x 119 mm) Caja de 6 salidas: admite placas de dispositivos tamaño estándar 2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm) NOTE: Various faceplates are available to accommodate a wide range of devices, colors and styles. (Sold separately.) REMARQUE : plusieurs plastrons sont compatibles avec une large gamme d'appareils, de couleurs et de styles. (Vendus séparément). NOTA: se encuentran disponibles varias placas frontales para alojar una amplia gama de dispositivos, colores y estilos. (Se venden por separado). 8 NOTE: EFB10 Series Plates only work with EFB10S Series Floor Boxes REMARQUE : Les plaques de la série EFB10 sont uniquement compatibles avec les boîtes de sol de la série EFB10S. NOTA: las placas de la Serie EFB10 solamente funcionan con placas de piso de la Serie EFB10S. 9 Formed wire retainers are mounted to the inside of the box to help route wires and cables exiting the box. Retainers can be removed by loosening the attachments screws. Des bagues de câbles galbées sont installées à l'intérieur de la boîte pour faire sortir les fils et les câbles de la boîte. Il est possible de retirer ces bagues en desserrant les vis de fixation. Los retenedores de cable formados están montados en el interior de la caja para ayudar a direccionar los cables que salen de la caja. Los retenedores se pueden quitar aflojando los tornillos de fijación. 10 Complete installation by attaching an Evolution Series Floor Box Cover (Sold separately) following the installation instructions supplied with the cover Terminez l'installation en fixant un couvercle de boîte de sol de la série Evolution (vendu séparément) conformément aux instructions d'installation fournies avec le couvercle. Complete la instalación conectando una cubierta de la caja de piso de la serie Evolution (se vende por separado) y siguiendo las instrucciones de instalación que se suministran con la cubierta. NOTE: Evolution Series Floor Boxes and Covers are UL/cUL Listed for use with raised floors, wood floors, bare concrete, concrete terrazzo, tile and carpet or wood covered concrete floors. REMARQUE : Les couvercles et boîtes de sol de la série Evolution sont homologués UL/cUL et peuvent être utilisés pour des faux planchers, des planchers en bois, du béton nu, de la mosaïque et des sols en béton recouverts de carrelage, de moquette ou de plancher. NOTA: las cubiertas y cajas de piso de la serie Evolution cuentan con certificación UL/cUL para el uso con pisos elevados, pisos de madera, hormigón a la vista, terrazo de hormigón, baldosas y alfombras o pisos de hormigón cubiertos con madera. 9 Outlet Boxes and Fittings Classified for Fire Resistance Wiremold / Legrand (R8209) Type EFB6S-FC, EFB8S-FC, and EFB10S-FC preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC, and EFB610BTC service fitting covers in 2 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset electrical inserts are for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No. 14 AWG Type THHN conductors. The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 2 hr fire rating of the floor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4 sq ft of floor area in each span. Type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx, and EFB10S-FC-xx preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC, and EFB610BTC service fitting covers in up to 3 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset electrical inserts are for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No. 14 AWG Type THHN conductors. The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 3 hr fire rating of the floor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4 sq ft of floor area in each span. Boîtes de sortie et raccords de classe ignifuge Wiremold/Legrand (R8209) Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC, EFB8S-FC et EFB10S-FC sont conçues pour être utilisées avec les couvercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages plancher-plafond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 2 heures, basés sur des unités en acier cannelé d'une profondeur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes électriques préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de 83 mm (3-1/4 po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques préréglées assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de résistance au feu de 2 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accompagnent les boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi] au centre avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace. Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx et EFB10S-FC-xx sont conçues pour être utilisées avec les couvercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages plancher-plafond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 3 heures, basés sur des unités en acier cannelé d'une profondeur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes électriques préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de 83 mm (3-1/4 po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques préréglées assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de résistance au feu de 3 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accompagnent les boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi] au centre avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace. Cajas de salida y accesorios fijos clasificados como aptos para incendios Wiremold/Legrand (R8209) Injertos eléctricos preconfigurados EFB6S-FC, EFB8S-FC y EFB10S-FC que se utilizarán con las cubiertas tipo EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en diseños de techos y pisos con clasificación de 2 horas de resistencia a los incendios de la Serie D900 construidos a partir de unidades de piso acanaladas de 2 in (50,8 mm) o 3 in (76 mm) de profundidad que tengan valles de 5 in (127 mm) nominales de ancho y crestas a 12 in (305 mm) de distancia. OC. Los injertos eléctricos preconfigurados se deben utilizar con una cobertura mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60) conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléctricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios de activación de servicio no reducen la calificación nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan según las instrucciones de instalación adjuntas a la caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m) entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área del piso en cada placa. Los injertos eléctricos EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx y EFB10S-FC-xx para usar con cubiertas de ajuste de servicio EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en hasta 3 horas de clasificación contra incendios y diseños de pisos-techos construidos con unidades de piso/de techo construidas con dos unidades de techos y pisos que tienen valles y crestas de 5 in (127 mm) de ancho y crestas de 12 in (305 mm). OC. Los injertos eléctricos preconfigurados se deben utilizar con una cobertura mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60) conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléctricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios de activación de servicio no reducen la calificación nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan según las instrucciones de instalación adjuntas a la caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m) entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área del piso en cada placa. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wiremold EFB610BTCNK Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación