Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M4 Intelli IT (HEM-7155T-EBK)
X4 Smart (HEM-7155T-ESL)
9
IM2-HEM-7155T-E-01-03/2019
2870441-5A
1
Instruction Manual
Instruction Manual
2.3
Read Instruction manual and before use.
Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation.
Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung und .
Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.
Lea el manual de instrucciones y antes del uso.
Lees de gebruiksaanwijzing en voor gebruik.
Прочтите руководство по эксплуатации и перед использованием.
Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.
ϡΩΧΗγϻϝΑϗ ϭ ΕΩΎηέϹϝϳϟΩέϗ
Contenuto della confezione
Contenido del envase
ΓϭΑόϟΕΎϳϭΗΣϣ
1
Instruction Manual
Instruction Manual
2
2
Preparing for a Measurement
Vorbereiten einer Messung
Preparazione per la misurazione
Preparación para una medición
αΎϳϘϟΔϳϠϣόϟίϳϬΟΗϟ
30 dakika önce
ΔϘϳϕΩ˼˹ώϟΏΗΓΩϣΑαΎϳϘϟϝΑϗ
5 minutes before: Relax and rest.
5minutes avant: détente et repos.
5 Minuten vorher: ruhig hinsetzen.
5 minuti prima: rilassarsi e stare a riposo.
5minutos antes: relájese y descanse.
5 minuten ervoor: ontspan en rust.
За 5 минут до: расслабьтесь и отдохните.
5 dakika önce: Gevşeyin ve dinlenin.
˶
ΥέΗγϭΡέΗγϖΎϗΩ˾ώϟΏΗΓΩϣΑαΎϳϘϟϝΑϗ
3
Downloading the “OMRON connect” App
Téléchargement de l’application
«OMRONconnect»
De app “OMRON connect” downloaden
Herunterladen der App „OMRON connect“
Загрузка приложения «OMRON connect»
Download della app “OMRON connect”
“OMRON connect” Uygulamasını indirme
Descarga de la aplicación “OMRONconnect”
"20521FRQQHFWϖϳΑρΗϝϳίϧΗ
5
Pairing Your Smart Device
Jumelage de votre appareil intelligent
Uw smartapparaat koppelen
Koppeln mit Smartphone oder Tablet
Синхронизация со смарт-устройством
Associazione del dispositivo smart
Akıllı Cihazınızın Eşleştirilmesi
Sincronización con su dispositivo inteligente
ϲϛΫϟϙϔΗΎϫϥέϗ·
Bluetooth
ON
Follow the instructions.
Befolgen Sie die Anweisungen.
Attenersi alle istruzioni.
Talimatları izleyin.
ΕΩΎηέϹϊΑΗ
The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app.
La date et l’heure seront automatiquement réglées lorsque votre tensiomètre sera jumelé avec l’application.
Wenn Ihr Messgerät mit der App verknüpft ist, werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt.
La data e l’ora verranno impostate automaticamente una volta che il misuratore verrà associato alla app.
La fecha y la hora se ajustarán automáticamente cuando el monitor se sincronice con la aplicación.
De datum en tijd worden automatisch ingesteld wanneer uw bloeddrukmeter is gekoppeld aan de app.
Дата и время установятся автоматически после синхронизации с приложением.
Ölçüm cihazınız uygulamayla eşleştirildiğinde tarih ve saat otomatik olarak ayarlanır.
ϖϳΑρΗϟΎΑϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϥέϗ·ΩϧϋΎ
˱
ϳΎϘϠΗΦϳέΎΗϟϭΕϗϭϟρΑοϡΗϳγ
7
Applying the Cuff on the Left Arm
Pose du brassard sur le bras gauche
De manchet op de linkerarm aanbrengen
Anbringen der Manschette am linken Arm
Расположение манжеты на левой руке
Applicazione del bracciale sul braccio sinistro
Kolluğun Sol Kola Takılması
Colocación del manguito en el brazo izquierdo
ϥϣϳϷωέΫϟϰϠϋρϏΎοϟρϳέηϟϑϟ
1-2 cm
Click
A
B
A
Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2cm au-dessus de l’intérieur du coude.
Das Manschettenstück mit dem Schlauch muss 1 bis 2cm oberhalb des Ellbogens liegen.
Il lato del bracciale con il tubo deve trovarsi al di sopra dell’interno del gomito, a una distanza di circa 1 o 2 cm.
El lado del tubo del manguito deberá quedar 1 o 2cm por encima de la parte interna del codo.
De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen.
Край манжеты с трубкой должен находиться на 1–2 см выше локтевого сгиба.
Kolluğun boru tarafı, dirsek içinin 1 ila 2 cm üstünde olmalıdır.
ϖϓέϣϟϥϋϡα˻ϰϟ·˺ϥϣρϏΎοϟρϳέηϟϥϣϡϭρέΧϟΏϧΎΟϊϔΗέϳϥΏΟϳ
B
Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff
securely so it can no longer slip round.
Assurez-vous que le tuyau à air se trouve du côté intérieur de votre bras et enroulez fermement le brassard
de manière qu’il ne puisse plus tourner.
Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch an der Arminnenseite sitzt, und befestigen Sie die Manschette sicher, so dass sie nicht verrutscht.
Assicurarsi che il tubo dell’aria si trovi all’interno del braccio e avvolgere il bracciale saldamente in modo che non possa ruotare.
Asegúrese de que el tubo de aire se encuentra en la cara interna del brazo y enrolle el manguito con
firmeza para que no pueda deslizarse.
Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet stevig
rond uw arm zodat deze niet meer kan wegglijden.
Убедитесь, что воздуховодная трубка находится на внутренней поверхности плеча и надежно
оберните манжету, чтобы она не прокручивалась вокруг руки.
Hava borusunun kolunuzun iç tarafında olduğundan emin olun ve kolluğu kaymayacak şekilde sabit şekilde sarın.
ωέΫϟϝϭΣϖϟίϧϳϻΙϳΣΑϡΎϛΣΈΑρϏΎοϟρϳέηϟϑϟϭϙϋέΫϥϣϲϠΧΩϟΏϧΎΟϟϰϠϋ˯ϭϬϟϡϭρέΧϥϥϣΩϛ΄Η
If taking measurements on the right arm, refer to:
Pour la prise de mesures au bras droit, voir:
Bei Messungen am rechten Arm siehe:
Se la misurazione viene eseguita al braccio destro, fare riferimento a:
Si va a realizar mediciones en el brazo derecho, consulte:
Als u metingen aan de rechterarm uitvoert, raadpleeg dan:
При измерении на правой руке см:
Sağ koldan ölçüm yapıyorsanız aşağıdakilere bakın:
ϰϟ·ϊΟέˬϥϣϳϷωέΫϟϰϠϋαΎϳϘϟ˯έΟ·ϝΎΣϲϓ
Установка элементов питания
Installazione delle batterie
Instalación de las pilas
ΕΎϳέΎρΑϟΏϳϛέΗ
AA, 1.5V × 4
8
Sitting Correctly
Come sedere nel modo corretto
Cómo sentarse correctamente
ϳΣλϝϛηΑαϭϠΟϟ
Sit with your back and arm supported.
S’asseoir de façon à ce que le dos et le bras soient bien soutenus.
Mit dem Rücken anlehnen und den Arm auf eine Unterlage legen.
Sedere con la schiena e il braccio ben sostenuti.
Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados.
Zit met uw rug en arm ondersteund.
Сядьте так, чтобы спина и рука опирались на что-либо.
Sırtınız ve kolunuz desteklenecek şekilde oturun.
ΩΎϧΗγϊοϭϲϓωέΫϟϭέϬυϟϥϭϛϳΙϳΣΑαϠΟ
Place the arm cuff at the same level as your heart.
Le brassard doit se trouver au même niveau que votre cœur.
Die Manschette auf Herzhöhe platzieren.
Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore.
Coloque el manguito al mismo nivel que el corazón.
Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart.
Манжета должна находиться на уровне сердца.
Kolluğu kalbinizle aynı düzeye getirin.
ϪγϔϧΏϠϘϟϯϭΗγϣϲϓωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϊο
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
Garder les pieds à plat, les jambes non croisées, ne pas bouger et ne pas parler.
Füße flach auf den Boden stellen, die Beine nicht kreuzen, still halten und nicht sprechen.
Tenere i piedi ben poggiati, non incrociare le gambe, rimanere fermi e non parlare.
Mantenga los pies planos, las piernas sin cruzar, quédese quieto y no hable.
Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet.
Поставьте ноги ровно, не перекрещивая их, не двигайтесь и не разговаривайте.
Ayaklarınızı düz, bacaklarınızı açık tutun, hareketsiz kalın ve konuşmayın.
ΙΩΣΗΗϻϭϙΗΎΑΛϰϠϋυϓΎΣϭΩϋΎΑΗϣϊοϭϲϓϙϳϗΎγϭ
˷
ργϣϊοϭϲϓϙϳϣΩϗϝόΟ
6
Setting Date and Time Manually
Réglage manuel de la date et de l’heure
Datum en tijd handmatig instellen
Manuelles Einstellen von Datum und Uhrzeit
Установка даты и времени вручную
Impostazione manuale di data e ora
Tarih ve Saatin Manuel Olarak Ayarlanması
Ajuste manual de la fecha y la hora
Ύ
˱
ϳϭΩϳΦϳέΎΗϟϭΕϗϭϟρΑο
If your monitor is paired with your smart device, date and time is set automatically.
When you need to set them manually, set year > month > day > hour > minute.
Si votre tensiomètre est jumelé avec votre appareil intelligent, la date et l’heure sont réglées automatiquement.
Si vous devez les régler manuellement, réglez dans l’ordre année > mois > jour > heure > minute.
Wenn Ihr Messgerät mit Ihrem Smartphone oder Tablet gekoppelt ist, werden Datum und Uhrzeit automatisch
eingestellt. Bei manueller Einstellung müssen Sie Jahr > Monat > Tag > Stunde > Minute einstellen.
Se il misuratore viene accoppiato con un dispositivo smart, la data e l’ora verranno impostate
automaticamente. Se occorre impostarle manualmente, impostare anno > mese > giorno > ore > minuti.
Si el monitor está sincronizado con su dispositivo inteligente, la fecha y la hora se ajustarán
automáticamente. Cuando tenga que configurarlas manualmente, ajuste año > mes > día > hora > minuto.
Als uw bloeddrukmeter gekoppeld is met uw smartapparaat, worden de datum en tijd automatisch
ingesteld. Wanneer u ze handmatig moet instellen, stelt u jaar > maand > dag > uur > minuut in.
Если прибор синхронизирован со смарт-устройством, дата и время устанавливаются автоматически.
Если необходимо установить их вручную, выберите год > месяц > день > час > минута.
Ölçüm cihazınız akıllı cihazınızla eşleştirilmişse tarih ve saat otomatik olarak ayarlanır. Bunları manuel
olarak ayarlamanız gerektiğinde, yıl > ay > gün > saat > dakika değerini ayarlayın.
ρΑοˬΎ
˱
ϳϭΩϳΎϣϬρΑοϰϟ·ΔΟΎΣϟΩϧϋΎ
˱
ϳΎϘϠΗΦϳέΎΗϟϭΕϗϭϟρΑοϡΗϳˬϲϛΫϟίΎϬΟϟΎΑϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϥέϗ·ϝΎΣϲϓ
ΔϘϳϗΩϟPLQXWHΔϋΎγϟKRXUϡϭϳϟdayέϬηϟPRQWKΔϧγϟ\HDU
Year
Month
Day
Hour
Minute
Back / Forward
İleri / Geri
ϡΩϘΗϟωϭΟέϟ