Hoover F7458-900 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HOOVER I ENGLISH ,._ pp. 1-17ESPAI_OL ,._ p_g. 18-28
All Terrain Carpet and
Hard Floor Cleaner
with Auto Rinse TM
Feature
The Easy to Use Carpet
and Hard Floor Cleaner
SteamVac TM All Terrain TM Cleaner cleans carpet fibers and hard floors
by applying, scrubbing and removing hot tap water and cleaning solution.
www.hoover.com
|mpo ant Safegua ls!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
Use indoors only.
Use only on surfaces moistened by
the cleaning process. Do not immerse
product.
Connect to a properly grounded
outlet only. See "Grounding
Instructions".
Do not clean over floor electrical
outlets.
Do not use without tanks in place.
Do not fill with water above 140°F
(60°C).
When using recommended chemi-
cals with this machine, be certain
area is well ventilated.
Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
take it to a Hoover Sales and Service
Center or Authorized Hoover Warranty
Service Dealer.
Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children. Do not allow cleaner to
be used as a toy or to run unattended
at any time.
Do not point tools toward people or
pets.
Use only commercially available
Hoover SteamVac TM cleaners intended
for machine application. Do not use
any type of wax with cleaner.
Use extra care when cleaning on
stairs. Do not place cleaner on stairs.
Keep detergents and other cleaners
out of children's reach.
Use cleaner only for its intended
use as described in the instructions.
Use only attachments recommend-
ed by Hoover; others may cause haz-
ards.
The use of an extension cord is not
recommended. If an extension cord is
absolutely necessary, use at least a
16 gauge 3-wire cord which has a 3-
prong grounding type plug and a 3-
pole receptacle that accepts the
machine plug.
Unplug cleaner when not in use.
Turn off all controls before unplug-
ging.
Unplug before connecting the pow-
ered hand tool.
Always disconnect cord from electri-
cal outlet before servicing the cleaner.
Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Never handle plug or appliance
with wet hands.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline
or use in areas where they may be
present.
Do not pick up chlorine bleach,
drain cleaner, gasoline or any other
toxic material with this appliance.
Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as ciga-
rettes, matches, or hot ashes.
Avoid picking up hard, sharp
objects with the cleaner. They may
damage the machine.
Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not put any object into open-
ings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
To help prevent matting and resoil-
ing, avoid contact with carpets until
they are dry. Keep children and pets
away from carpets until they are com-
pletely dry.
Do not pul! or carry by cord, use
cord as a handle, close door on cord
or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Store in a dry place. Do not expose
machine to freezing temperatures.
Save these instructions!
Grounding
Instructions
B
©
Q
©
C
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resis-
tance for electrical current to reduce the
risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equip-
ment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be
plugged into an appropriate outlet (B)
that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER-
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in the
risk of electric shock. Check with a qual-
ified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it
will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. This
appliance is for use on a nominal 120
volt circuit and has a grounding plug
that looks like the plug illustrated in
sketch (A).
A temporary adapter (D) may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle
(E) if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should
be used only until a properly grounded
outlet (B) can be installed by a qualified
electrician. The green colored rigid ear,
lug, or the like (F) extending from the
adapter must be connected to a perma-
nent ground (G) such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever
the adapter is used, it must be held in
place by a metal screw. NOTE: In
Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
Thank you for choosing a HOOVER product.
If you need any assistance:
Visit our website at www.hoover.com. Click on the "Service" button to find
the service outlet nearest you OR
Call 1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (U.S.
only) OR
Call 1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer
Response Center.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Fill in and Save
Please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces provided
and save.
The model and serial numbers are located on the data label on the bottom of the
cleaner.
Model No.
Serial No.
Hint: Attach your sales receipt to this owner's manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your
Hoover product.
Contents
Important safeguards .......... 2
Parts needed for assembly ....... 3
Assembling cleaner ........... 3-6
Cleaner description ............ 7
General operation ........... 7-10
Filling the clean water tank .. 8-10
Emptying the recovery tank ... 10
SpinScrub mode selector ...... 8
Automatic shut-off ............ 8
How to use
Before you begin ........... 10
After cleaning .............. 11
Cleaning carpet ............. 12
Cleaning hard floors ...... 12-13
Using the tools .......... 14-15
Cleaning carpeted stairs ..... 15
Cleaning upholstery ....... 15
Maintenance ................. 16
Removing brushes .......... 16
If you have a problem ......... 17
Lubrication .................. 16
Service ..................... 17
Storage ..................... 16
Warranty .................... 18
Parts & accessories mail order
form ...................... 29
Parts needed for assembly
Ull
C D
................................................... a
A
A. Cleaner
B. Upper handle
C. Handle bolts and nuts (in bag with hose)
D. Hose/cord hook
E. Hose/tool caddy
F. Hose
G. Stair/upholstery nozzle
Accessories
H I
K
H. Carpet/Upholstery Detergent
I. Hard Floor Cleaning Solution
J. Hard Floor Squeegee
K. Hard Floor Brush Assembly*
L. SpinScrub TM hand tool
Accessories not included with your model may be
purchased separately using the order form located at
the back of this manual.
© 2006 The Hoover Company
www.hoover.com
*Hard floor brush assembly (white bristles) is not
intended for use on carpets or rugs.
Continued -P 3
The assembled cleaner will look like this
drawing.
Attach upper handle
Remove clean water tank (upper tank)
from cleaner.
NOTE: If the cord protector (A) on back
of handle should become dislodged
during unpacking, make sure it is repo-
sitioned properly before continuing
with assembly of your cleaner. With the
arrow (B) on the cord protector pointing
down, press groove (C) in the cord pro-
tector into slot in the lower handle.
!
With cord hook (D) to back of cleaner, push
upper handle down onto lower handle.
Push bolts into holes on front of handle. If
bolts will not go through hole easily, han-
dle is not pushed completely down.
Place nuts in recessed areas on back
of the handle. Hold each nut in place
while tightening each bolt securely (from
the front of the handle) with a Phillips
screw driver.
Only two nuts are needed on this model.
The extra nut is not required but has
been provided for your convenience.
Replace clean water tank (upper tank)
by positioning bottom first. Press tank
into place.
Attach hose/tool caddy
The hose/tool caddy is designed to be
used either on the cleaner for easy
access to the tools and hose, or if the
tools are not going to be used, it can be
removed and hung for storage.
If you do not want to attach the caddy to
the cleaner at this time, proceed to Fig.
1-10 for proper hose placement on the
caddy.
Attach hose/cord
hook
Insert tabs on hook into slots on back of
cleaner. Snap hook onto cleaner.
4
Slide tabs (E) on caddy into slots (F) on
back of cleaner.
;m.:]
Rotate top of caddy toward cleaner
handle. Slide caddy down so notch (G)
on caddy rests in hook (H) on cleaner.
Identify the hose parts before storing
hose.
I. Nozzle connector end
J. Solution tube
Storing hose and
tools
Press hose, a few inches from nozzle
connector end (I), into caddy. Bring
hose up and over top of caddy.
Press hose into opposite side of caddy.
Loop hose at bottom of cleaner and
press into top of hook (K).
-L
Loop hose over top of caddy again.
Slide hose clip (L) toward end of hose.
Snap tab (M) on hose connector into
hose clip.
Repeat on other end of hose.
Press solution tube (J) into opposite side
of clip.
Snap stair/upholstery nozzle onto
caddy.
Insert top of hard floor squeegee
through "loop" on caddy. Slide tool down
into place.
SpinScrub TM hand tool
The SpinScrub TM hand tool is shipped in
a plastic bag for protection. To remove
the bag before using the tool, open tool
door.
Continued ._
5
CEIl]
J
f
Pull tool down and outward.
To reposition the tool, reverse this proce-
dure.
How to reattach tool
cover
The tool cover is designed with a break-
away feature which allows it to snap free
if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with
holes on sides of tool storage area.
Snap door into place.
Cleaner description
k:Sl
3-_
5_
6 _
71
8_
10._.
11_
20
21
23
24
The assembled cleaner will look like the drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to release cleaning solution
3. ON/OFF switch
4. Rinse Setting switch
5. SpinScrub TM hand tool
6. Carrying handle
7. Clean water tank handle
8. Clean water tank
9. Detergent container
10. Recovery tank handle
11. Recovery tank: holds dirty solution
12. Recovery tank latches
13. SpinScrub mode selector
14. Solution tube connection port
15. Edge cleaners: provided on both sides of nozzle to
remove dirt near baseboards
16. Nozzle
17. Hose connection port
18. Cord hook: rotates for quick cord release
19. Hose
20. Hose/tool caddy
21. Stair/upholstery nozzle
22. Hard floor squeegee
23. Cord/hose hook
24. Handle release pedal
25. Soft wheels
This cleaner is intended for household use.
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on back of cleaner. Plug cleaner into
a properly grounded outlet.
ON/OFF switch
To turn cleaner ON, push switch down.
To turn cleaner OFF, push switch up.
Handle release pedal
Step on pedal (A) to lower handle to
operating position. Handle does not lock
into a single position but "floats" to allow
convenient operation.
To transport
To move your cleaner from room to
room, put handle in upright and locked
position, tilt cleaner back on wheels and
push forward.
Continued -P 7
Carrying handle
The cleaner may also be lifted by plac-
ing a hand above the upper clean solu-
tion tank handle as shown.
Automatic shut off
When the recovery tank (lower tank) is full
the automatic shutoff mechanism will shut
off the cleaner suction {suction will be
noticeably reduced).
At that time, the yellow float disk will rise
to the top of the recovery tank lid (B).
The cleaner will no longer pick up dirty
solution and the motor sound will
become noticeably higher in pitch.
When this happens, turn cleaner off
and empty recovery tank before con-
tinuing use.
Check clean water tank also; it may
need to be refilled.
Do not use without float and float
retainer in place. If broken or dis-
lodged, take to an Authorized Hoover
Service Center or Dealer for repair.
SpinScrub mode
selector
Your SteamVac TM cleaner has three agi-
tator brush settings.
SPILL PICK-UP - brushes OFF for pick-
ing up spills or cleaning carpets and
bare floors when brushing is not
desired.
HARD TERRAIN - for cleaning ceramic
tile, linoleum and sealed wood floors.
The brushes will rotate at a slower
speed.
CARPET TERRAIN - brushes at maxi-
mum speed for cleaning carpets
Slide selector button to the desired set-
ting before cleaning.
Rinse Setting switch
Use this switch to select a wash with
rinse setting or a rinse only setting.
WASH-AutoRinse - This setting cleans
your carpet with detergent and water on
the forward stroke. On the reverse
stroke, a water-only rinse is applied
automatically.
RINSE - This setting applies water-only
rinse in both the forward and reverse
strokes.
See "How to clean" section for more
details.
The tanks
Clean water tank
(upper tank)
The clean water tank (C) holds the water
that will either be mixed with detergent
for cleaning the carpet or floor, or used
to rinse the carpet or floor.
The detergent container (D) is perma-
nently attached to the water tank. It
holds the detergent that mixes with the
water.
How to fill
Unplug carpet cleaner from electrical
outlet.
Place cleaner handle in the upright,
locked position.
To remove tank, press down on tank
handle and pull forward.
P-,_P4
P_EI
IE
Carry tank to a sink.
Turn tank cap counterclockwise and
remove cap.
Fill tank (E) (1 gallon) with hot tap water.
CAUTION: Do not fill with water above
140°F (60°C).
Replace tank cap and tighten.
To fill detergent container (F), turn cap
counterclockwise and remove cap.
DO NOT REMOVE detergent container
from tank.
NOTE: Use only HOOVER detergents.
They are specially formulated for use
with your SteamVac TM cleaner.
CAUTION: Detergents contain
Anionic and Nonionic Surfactants.
Avoid contact with eyes and skin. In
case of contact with eyes, flush with
cold water for 15 minutes. In case of
contact with skin, wash with water. If
irritation persists, call a physician.
Fill container (16 oz.) with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent or
HOOVER Hard Floor Cleaning Solution.
Do not use Hard Floor Cleaning Solution on
carpet or upholstery. Do not use any type
of wax with your SteamVac TM cleaner.
Toassure proper results, use only
HOOVER detergent.
Replace container cap and tighten.
WARNING: Certain oxygenated-type
cleaners, such as OxiClean* and
TuffOxi** will damage your
SteamVac TM detergent container (A),
clean water tank (B) or recovery tank
(C). Use only HOOVER SteamVac TM
Oxy detergent for this purpose.
*OxiOlean is a registered trademark of
Orange GIo International, Inc.
**TuffOxi is a trademark of Tuff Products
for Pets
=u
Position bottom of tank onto cleaner
using one hand on each side of the
tank to center it on the unit.
NOTE: the tank pivots towards the back
of the unit.
Push the top of the tank and tank
handle while supporting the back of the
unit with your other hand.
Push up on the handle once the tank is
back to latch it to the unit.
Continued -P 9
Check tank to make sure it is securely
latched.
NOTE: There may be a small amount of
water (indicated by arrows) on the base
when the tank is removed from the unit.
This is a normal condition.
Recovery tank
(lower tank)
The recovery tank holds the dirty solu-
tion that is picked up from the surface
being cleaned.
When the recovery tank is full, the auto-
matic shut-off will engage, suction will
stop (see page 8), and the tank must be
emptied.
How to empty
Turn cleaner off and unplug from elec-
trical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean water tank (Fig. 2-10) by pressing
down on tank handle and pulling for-
ward; set tank aside (do not set tank
on furniture).
Step on handle release pedal (Fig. 2-3)
and lower handle until it rests on the
floor.
r
Turn recovery tank latches (A) outward
(one on each side of tank).
Raise handle (B) straight up and lift tank
off cleaner.
Carry tank to sink or drain.
Lower handle toward back of tank to
unlock lid. Lift lid off tank.
Empty tank and reposition lid.
For full suction, it is important that
the recovery tank lid is properly
secured before cleaning.
Raise tank handle to carrying position
and place it onto cleaner. Lower handle
to front of tank.
Turn latches (one on each side of tank)
inward to lock tank in place.
Raise handle of cleaner to upright posi-
tion and reposition upper clean water
tank.
Before you begin
cleaning
a. Vacuum thoroughly =For carpet,
use a HOOVER vacuum cleaner with an
agitator for best results. Vacuum uphol-
stery with a vacuum cleaner with clean-
ing tool attachments. Use a crevice tool
to reach into tufts and folds. Do not use
the SteamVac TM cleaner as a dry vac-
uum cleaner.
b. For upholstery, check cleaning
code - Use your HOOVER SteamVac TM
cleaner only if the upholstery fabric is
marked with a "W" (for "wet" clean) or
"S/W" (for "solvent/dry" or "wet" clean).
Do not clean fabric marked "S" ("sol-
vent/dry" clean only). If your uphol-
stery does not have a code, seek pro-
fessional assistance.
c. Test for colorfastness - Wet a white
absorbent cloth with the detergent. In a
small, hidden area, gently rub the surface
with the dampened cloth. Wait ten minutes
and check for color removal or bleed with
white paper towel or cloth. Ifsurface has
more than one color, check all colors.
d. When cleaning entire floor, move
furniture out of area to be cleaned
(may not be necessary if only high traf-
fic areas are to be cleaned). For furni-
ture too heavy to move, place aluminum
foil or wax paper under legs. This will
prevent wood finishes from staining car-
pet. Pin up furniture skirts and
draperies.
e. Pretreat spots and heavy traffic
areas with HOOVER® Spot & Stain
,
Spray Cleaner - Test Spot & Stain
Spray Cleaner for colorfastness by first
spraying it on a hidden area; wait ten
minutes and blot with white paper
towels or cloth.
If no color change is visible, spray Spot &
Stain Spray Cleaner onto spots and traffic
10
areas. Wait at least ten minutes. Use your
SteamVacTM cleaner to pick up Spot & Stain
Spray Cleaner and spot. Repeat until spot is
removed; carefully scrub with a household
scrub brush if necessary.
Do not saturate carpet or upholstery with
Spot & Stain Spray Cleaner.
No cleaning solution removes all stains from
all carpets. Stain removal varies with the
type of spill, time elapsed before removal,
carpet material, and carpet type.
f. To prevent staining, use plastic or alu-
minum foil to protect wood or metal sur-
faces from possible water spray.
g. To avoid wetting and possible damage
to wood floors underneath area rugs/car-
pet, either move area rugs/carpet to a non-
wood bare floor surface or place waterproof
material (e.g. plastic) underneath them
before cleaning.
See pages 12-15 for instructions on various
cleaning tasks.
h. Choose the proper brush assembly
for the cleaning task. The brush assembly
with the green, shorter bristles isfor carpets
and rugs; the assembly with the white,
longer bristles isfor hard floor surfaces.
*Available at additional cost if not included
with your model.
After cleaning
a. Allow carpet or upholstery to dry. To
help prevent matting and resoiling the
carpet, keep children and pets away
from surface until it is completely dry. If
it is necessary to walk on damp car-
pet, place towels or white cloths on the
traffic areas.
If furniture must be replaced before the
carpet is dry, place plastic or aluminum
foil under legs of furniture so metal
slides or wood finishes will not stain the
carpet.
b. Empty tanks, rinse with clear water
and let air dry. Rinse the recovery tank
lid and let air dry.
Any unused detergent may be left in the
detergent container for future use.
c. Remove lint from filter screen located
inside recovery tank.
I
d. Remove lint from filter screen located
on bottom of cleaner as follows.
Note: When brushes seem to be rotat-
ing slowly, disconnect cleaner from
electical outlet and check and clean
this screen.
Remove both tanks as described in Figs.
2-10 & 2-21. Tilt cleaner back so handle
rests on floor.
Squeeze filter frame, lift and pull it out.
Wipe off screen and push frame back
into place.
Return cleaner to upright position.
e. Vacuum thoroughly after carpet has
completely dried. This will help reduce
any shading left by the cleaner's
brushes.
To clean nozzle
If lint or other debris becomes lodged in
nozzle, it can be removed for cleaning.
Unplug cleaner from electrical outlet.
Remove both tanks as described in Figs.
2-10 & 2-21. With handle in upright posi-
tion, tilt cleaner back so that handle
rests on the floor.
Lift up rear edge of nozzle. Slide nozzle
up and remove from cleaner.
To replace nozzle, line up tabs (A) on
nozzle with holes (B) in cleaner. Slide
tabs into holes.
Slide nozzle completely onto cleaner.
Press down on nozzle to secure it.
Replace recovery tank (Fig. 2-22).
The nozzle must be in the proper
position in order for the recovery tank
to go on properly.
Raise cleaner to upright position and
replace clean water tank (Fig. 2-16 to
2-19).
Continued -P 11
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
1. For carpets and rugs, attach the brush
assembly with the green, shorter bristles.
(Refer to Maintenance section, Removable
brushes for attaching and removing brush
assemblies.) Do not use hard floor brush
assembly when cleaing carpet,
2. Fill clean water tank according to
instructions for Figs. 2-9 to 2-12.
3. Fill detergent container with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent according
to instructions for Figs. 2-13 to 2-14.
4. Set SpinScrub mode selector to
CARPET TERRAIN.
5. Dry hands and plug cord into a prop-
erly grounded outlet.
Do not clean over floor electrical out-
lets.
6. To avoid walking on damp carpet,
start at the end of the room farthest from
the door or path to sink where tanks will
be emptied and filled.
Step on handle release pedal and lower
handle to operating position.
7. Set Rinse Setting switch to WASH-
AutoRinse. Turn cleaner ON (Fig. 3-5).
8. Squeeze trigger to release cleaning
solution and slowly push cleaner for-
ward (equals one wet stroke).
9. Continue to squeeze trigger and
slowly pull cleaner back toward you
(second wet stroke). The cleaner rinses
the carpet on the backward pass. Note:
To assure proper rinsing, it is impor-
tant to keep the cleaner on the same
path backward as forward.
10 Release trigger and slowly push
cleaner forward over area just sprayed
with solution (dry stroke). Then slowly
pull cleaner back toward you without
squeezing trigger (dry stroke). Continue
using dry strokes until little water is visi-
ble passing through the recovery tank
lid.
WASH RINSE
11. For best results, use straight, parallel
strokes as shown in the diagram below.
Overlap strokes by 1 inch to help pre-
vent streaking.
Keep nozzle flat on floor for both forward
and reverse strokes.
12. If you would like to rinse the carpet
with water only, set Rinse Setting switch
to RINSE (Fig. 3-8). Repeat steps 8-10.
In this setting, rinsing will be done on
both forward and reverse strokes.
Rinsing is not necessary, but will help
remove detergent residue and help your
carpet look fresher.
13. For heavily soiled areas, repeat
steps 7-10. Avoid saturating carpet, as
noted below.
Note: To avoid saturating carpet, do
not use more than 4 wet strokes over
one area. Always end with dry
strokes.
It is best to alternate wet and dry strokes
as described above.
For best cleaning results and to aid in
faster drying of carpet, end with more
dry strokes. (Continue using dry strokes
until little water is visible passing through
the recovery tank lid.)
14. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher pitched
and there is a loss in suction (see
"Automatic shut-off", Fig. 2-6).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on page 11.
How to attach hard floor
brushes and squeegee
Unplug cleaner from electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean water tank (Fig. 2-10) and recov-
ery tank (Fig. 2-21 ). Set tanks aside (do
not set tank on furniture).
1. With handle in upright position, tilt
cleaner back so that handle rests on the
floor.
2. Remove brush assembly with green
bristles. Attach hard floor brush assem-
bly, with the white bristles. (Refer to
Maintenance section, Removable brush-
es, for attaching and removing brush
assemblies.)
3. Lift up rear edge of nozzle (A). Slide
nozzle up and remove from cleaner.
A
C
4. Position the bottom of the nozzle (A)
inside the squeegee (B), with the tabs
(C) on the squeegee behind the nozzle
as shown.
12
5.Rotatethesqueegeebackuntilsecure,
makingsuretheoutsideedgesarepushed
uptightagainstthenozzle.
I
To replace nozzle, line up tabs (D) on
nozzle with holes (E) in cleaner. Slide
tabs into holes.
Slide nozzle completely onto cleaner.
Press down on nozzle to secure it.
Replace recovery tank (Fig. 2-22).
The nozzle must be in the proper
position in order for the recovery tank
to go on properly.
Raise cleaner to upright position and
replace clean water tank (Figs. 2-16
through 2-19).
To clean floor
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
CAUTION: To prevent damage to
wood floors, follow the flooring manu-
facturer's cleaning recommendations.
If using cleaner on sealed wood
floors, inspect floor surface for worn
finish, bare wood or separated joints.
It is not recommended to use the
cleaner on wood floors if any of these
conditions exist.
1. Fill clean water tank according to
instructions for Figs. 2-9 to 2-12.
2. Fill detergent container with HOOVER
Hard Floor Cleaning Solution according
to instructions for Figs. 2-13 to 2-14.
3. Slide SpinScrub mode selector to
HARD TERRAIN.
4. Dry hands and plug cleaner into a
properly grounded outlet.
5. Step on handle release pedal and
lower handle to operating position.
6. Set Rinse Setting switch to WASH-
AutoRinse. Turn cleaner ON.
7. To release solution, press trigger.
Slowly move cleaner forward and back-
ward over area to be cleaned. Water
and detergent will be released on the
forward stroke. A water-only rinse will
automatically be released on the reverse
stroke.
8. To pick up dirty solution, release trig-
ger and slowly move cleaner over area
where solution has just been dispersed.
Use both forward and reverse strokes.
9. If rinsing the floor is desired, set Rinse
Setting switch to RINSE. Repeat steps 7
& 8. This setting provides a water-only
rinse in both the forward and reverse
strokes.
Rinsing is not necessary, but will help
remove detergent residue from the floor.
10. Empty recovery tank when the
motor sound becomes higher pitched
and there is a loss in suction (see
"Automatic shut-off", Fig. 2-6).
11. When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on page 11.
Unplug cleaner from electrical outlet
and remove squeegee from nozzle.
Rinse it in clear water.
Your HOOVER SteamVac TM cleaner may
also be used to pick up small liquid
spills on carpet, upholstery, or bare
floors.
For best results, pick up spills immedi-
ately by placing the stair/upholstery noz-
zle just above the spill and suction up
any residue on top of the carpet. If the
spill remains, place either the stair/
upholstery nozzle or floor nozzle with the
SpinScrub mode selector to SPILL
PICK-UP in front of the spill, pull the
nozzle very slowly over the spill initially
with suction only. Repeat with spray and
suction.
When picking up spills on bare floors,
use only the floor nozzle with the hard
floor squeegee attachment in place (see
"Cleaning hard floors", Figs. 3-9 through
3-12). Slide the SpinScrub mode selec-
tor to SPILL PICK-UP.
If a spot is left, the stair/upholstery noz-
zle is generally more effective for remov-
ing it. Although no cleaning solution can
completely remove all spots, they can
be treated by following the instructions
provided by the manufacturer of the car-
pet, upholstery, or hard floor surface
being cleaned.
Do not use the SteamVac TM cleaner to
pick up flammable or combustible liq-
uids or chemicals.
When finished, follow "After cleaning"
instructions.
Continued -P 13
Attach hose
Unplug cleaner from electrical outlet.
Insert short hose end, matching tabs on
hose with same-sized slots in port. Push
hose into port and lock in place.
Open hose connection port (A).
To remove hose: Squeeze latches (C) on
top and bottom of hose. Remove hose
from port. Close door.
Remove solution tube from solution con-
nection port.
Select tool
Your model includes the following tools.
D. SpinScrub TM hand tool has rotating
brushes for extra scrubbing action on
small carpet areas, carpeted stairs and
upholstery.
E. Stair/upholstery nozzle has a built-in
brush to help provide the scrubbing
action some spots may need for
removal.
Plug solution tube firmly into solution
connection port (B).
How to attach tools
/
Unplug cleaner from electrical outlet.
1 Place handle in upright position and
remove hose from rack.
All tools attach to the hose in the same
manner:
2. Connect tool to hose by sliding it onto
connector until the tab (F) locks it
securely.
Using your thumb, push forward and
up on the latch (G) to remove tool.
After using tool
Drain suction hose by turning cleaner
ON and holding nozzle up for several
minutes. Do not press trigger.
Unplug cleaner from electrical outlet.
Disconnect hose and solution tube
from cleaner.
The tool caddy can be removed and
hung on a coat hanger for storage.
Drain solution tube by placing round
end in sink and raising nozzle above
your head. Press the trigger.
14
A /,
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
1. Attach hose and solution tube as
instructed in Figs. 3-12 to 3-14.
2. Place handle in upright position.
Agitator brushes will not rotate while
handle is in upright position.
3. Fill clean water tank according to
instructions for Figs. 2-9 to 2-12.
4. Fill detergent container with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent according
to instructions for Figs 2-13 to 2-15.
5. Attach tool to end of hose.
6. Hose length may require that machine
be placed at the top of the stairs to clean
upper half of stairway and at bottom of
stairs to clean lower half.
To prevent machine from falling, use
extra caution when cleaning on stairs.
Do not place cleaner on stairs.
Do not point tools toward people or
pets.
7. Dry hands and plug cleaner into a
properly grounded outlet.
8. Set Rinse Setting switch to WASH-
AutoRinse. Turn cleaner ON.
Note: "Auto-rinse" and rinse are not avail-
able during tool use. The hose will only
dispense water mixed with detergent.
9. Pre-spray the carpeted stair by hold-
ing the tool (A) or (B) about one inch
above the carpet and push it forward
while pressing the trigger (equals one
wet stroke).
10. Position tool against the riser and slightly
press it into carpet pile. Pressthe trigger
and pull the tool slowly over the carpet
(second wet stroke). Release trigger at end
of stroke.
U
1. Lift tool, and position it against riser.
Pull tool slowly over carpet without
pressing trigger (dry stroke).
12. Overlap strokes by 1/2 inch to help
prevent streaking.
It is best to alternate wet and dry
strokes as described above. End with
more dry strokes to aid in faster drying
of carpet.
To avoid saturating carpet, do not use
more than 4 wet strokes over any one
area. Always end with dry strokes.
If additional cleaning is necessary, wait
until the carpet is completely dry before
using the tool again.
13. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see "Automatic
shut-off", Fig. 2-6).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on page 11 and
"After using tool" instructions on page 14.
Read "Before you begin cleaning"
instructions on page 10.
Be sure to check the cleaning code on
your upholstery. Use your cleaner only
on upholstery marked "W" or "W/S".
1. Attach hose and solution tube as
instructed in Figs. 3-13 to 3-16.
2. Place handle in upright position.
Agitator brushes will not rotate while
handle is in upright position.
3. Fill clean water tank according to
instructions for Figs. 2-9 to 2-12.
4. Fill detergent container with HOOVER
Carpet/Upholstery Detergent according
to instructions for Figs. 2-13 to 2-15. Do
not use hard floor cleaning solution
when cleaning upholstery.
5. Attach tool to end of hose.
Do not point tools toward people or
pets.
6. Dry hands and plug carpet cleaner
into a properly grounded outlet.
7. Set Rinse Setting switch to WASH-
AutoRinse. Turn cleaner ON.
Note: "Auto-rinse" and rinse are not
available during tool use. The hose will
only dispense water mixed with deter-
gent.
8. Gently press the tool onto the fabric.
Press the trigger and slowly pull the noz-
zle over the fabric.
9. Overlap strokes by 1/2 inch to help
prevent streaking.
Make additional strokes without pressing
the trigger to remove more moisture.
10. To clean in corners or creases, lift
the tool one-half inch from the fabric and
press the solution trigger.
11. Vacuum up the solution with the tool
without pressing the trigger.
12. For heavily soiled areas, it may be
necessary to repeat the cleaning
process. Make crisscrossing strokes to
the original pattern; overlap each pass
(Fig. 3-24).
Make no more than 2 passes with the
solution or rinse over any one area to
prevent over-wetting and damage to
fabric.
If additional cleaning is necessary, wait
until the upholstery is completely dry
before using the tool again.
13. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see "Automatic
shut-off", Fig. 2-6).
When finished cleaning, follow "After
cleaning" instructions on pages 11 & 12
and "After using tool" instructions on
page 14.
Continued -P 15
Removab|e brushes
Your cleaner is equipped with removable
brushes. Follow these directions for
changing brush assemblies OFfor easy
cleaning.
To remove brushes
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean water tank and recovery tank. Set
tanks aside.
W
With handle in upright position, tilt
cleaner back until handle rests on the
floor.
Grab brush assembly and pull firmly.
The brushes can be cleaned under run-
ning water.
B D
B
To replace brushes
Align posts (A) on both ends of brush
assembly with slots (B) in cleaner hous-
ing.
Make sure that the square post (C) also
aligns with the square hole (D). Turn
brushes slightly until post fits easily into
hole.
Press brush assembly firmly to snap into
place.
Storage
Before storing:
® Empty clean water tank and let air
dry. Replace on cleaner.
® Unused detergent can be stored in
the detergent container.
® Empty recovery tank, rinse tank
and lid thoroughly with clean water
and let air dry.
Allow brushes and underside of car-
pet cleaner to air dry thoroughly
before storing cleaner on a carpeted
or wood surface.
Do not store cleaner with a full clean
water tank in place.
Lubrication
The motor is equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for
the life of the motor. The addition of
lubricant could cause damage. Do not
add lubricant to motor bearings,
16
Ifaminorproblemoccurs,itusuallycan
besolvedquiteeasilywhenthecauseis
foundbyusingthechecklistbelow.
b O = _ =
Possible cause
Possible solution
Not firmly plugged in
Plug unit in firmly
No voltage in wall receptacle
Check fuse or breaker
Blown fuse/tripped breaker
Replace fuse/reset breaker
Possible cause
Possible solution
2. Turn valve cap (A) counterclockwise
and remove.
Soak valve cap in warm water for at
least 15 minutes. Wipe cap dry.
Recovery tank full/automatic shut
off engaged
Remove and empty recovery tank
Blockage in tool on end of hose
Remove tool and clear blockage
Recovery tank lid not on correctly
Make sure lid is on securely
Water tank empty, but detergent
remains
Fill water tank
Possible cause
Possible solution
Clean water tank not firmly in place
Make sure tank is securely locked in
position
Clean water tank or detergent
container empty
Refill container according to instruc-
tions for surface being cleaned
Recovery tank lid not on
correctly
Make sure lid is firmly in place
Possible cause
Possible solution
3. Align slots (B) on cap with tabs (C) in
opening.
Turn cap clockwise to tighten.
Possible cause
Possible solution
Dirty filter screen on bottom of unit
Clean screen as shown in Fig. 3-2
SpinScrub mode selector on SPILL
PICK-UP.
Slide mode selector to HARD
TERRAIN or CARPET TERRAIN.
HARD TERRAIN setting and hard
floor brushes used on carpet
For CARPET cleaning, use carpet
brush assembly (green bristles) and
set SpinScrub mode selector to
CA RPET TERRAIN.
Service
To obtain approved HOOVER service
and genuine HOOVER parts, locate the
nearest Hoover Sales and Service
Center or Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot) by:
• checking the Service section of
Hoover on-line at www.hoover.com
OR
checking the list of Sales and
Service Centers provided with this
cleaner OR
checking the Yellow Pages under
"Vacuum Cleaners - Household" OR
, calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized
service outlet locations (U.S. only).
Do not send your cleaner to Hoover in
Newton, Iowa for service, this will only
result in delay.
If further assistance is needed, contact
the Hoover Consumer Response Center,
Phone: 330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the
complete model number when request-
ing information or ordering parts. (The
model number appears on the bottom of
the cleaner.)
Valve cap clogged
Remove and clean valve cap (see fol-
lowing instructions)
1. Remove clean water tank.
Continued -P 17
Full One Year
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® appliance is warranted
in normal household use, in accordance
with the Owner's Manual against original
defects in material and workmanship for
a period of one full year from date of pur-
chase. This warranty provides, at no cost
to you, all labor and parts to place this
appliance in correct operating condition
during the warranted period. This war-
ranty applies when the appliance is pur-
chased in the United States including its
territories and possessions, or in Canada
or from a U. S. Military Exchange.
Appliances purchased elsewhere are
covered by a limited one year warranty
which covers the cost of parts only. This
warranty does not apply if the appliance
is used in a commercial or rental appli-
cation.
This warranty only applies when the
product is in use in the country or territo-
ry in which it is purchased.
Warranty service can only be obtained
by presenting the appliance to one of
the following authorized warranty service
outlets. Proof of purchase will be
required before service is rendered.
1. Hoover Sales and Service
Centers.
2. Hoover Authorized Warranty
Service Dealers (Depots).
For an automated referral of autho-
rized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR
visit Hoover on-line at
www.hoover.com
This warranty does not cover pick up
delivery, or house calls; however, if you
mail your appliance to a Hoover Sales
and Service Center for warranty service,
transportation will be paid one way.
While this warranty gives you specific
legal rights, you may also have other
rights which vary from state to state.
If further assistance is needed, or if
there are questions concerning this war-
ranty or the availability of warranty ser-
vice outlets, phone the Consumer
Response Center,
Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376.
18
HOOVERe
Limpiadora
SteamVac TM All
Terrain para
alfombras y pisos
de superficie dura
con funci6n
AutoRinse TM
La limpiadora f cil de
usar para alfombras y
pisos de superficie
dura
La limpiadora SteamVac TM
All Terrain limpia las fibras
de las alfombras y los pisos
de superficie dura al aplicar
agua caliente de grifo y
soluci6n de Iimpieza.
Manual del
proprietario
eSPANo,-Pp. 18-28
Contenido
SaIvaguardias importantes .......................... 18
Piezas necesarias para el ensamblado ........ 19
Ensamblado de la limpiadora .................. 19-20
Descripci6n de la Iimpiadora ........................ 20
Funcionamiento general .......................... 20-22
Llenado deI tanque para el agua limpia.....2!
Vaciado del tanque de recuperaci6n .......... 22
Selector de modo SpinScrub .................... 21
Apagado automatico .................................. 2!
C6mo usar la limpiadora
Antes de empezar ......................................
Despues de haberla usado ........................ 23
Limpieza de alfombras .............................. 23
Limpieza de pisos expuestos .................... 24
Uso de los accesorios .............................. 24
Limpieza de escaleras alfombradas ........ 25
Limpieza de tapices ................................ 25
Mantenimiento .............................................. 26
Para sacar las escobilIas .......................... 26
Si tiene un probtema .............................. 26-27
Lubricaci6n .................................................. 26
Servicio ........................................................ 27
Almacenamiento .......................................... 26
Garantia ........................................................ 28
Formulario de pedido de piezas y accesorios
por correo .................................................. 30
© 2006 The Hoover Company
www.hoover.com
Anote y guarde
Anote los nt_meros COMPLETOS de modelo y serie en los espacios provistos y
gu_rdelos.
Los nQmero de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la
aspiradora.
No. de modelo
No. de serie
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este manual del propietario.
Para obtener el servicio de garantia de su producto HOOVER puede requerirse la
verificaci6n de la fecha de compra.
;Salvaguardias importantes!
AI usar un aparato electrico observe siempre las precauciones b_sicas,
nc uyendo as s gulentes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
ADVERTENCIA: Para reducirel riesgo de incendios, choques
electricos o lesiones:
Uselo s61o en el interior.
Uselo solamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza. No Io
sumerja.
Con_ctelo solamente a una toma de corriente el_ctrica con adecuada conexi6n
a tierra. Vea las instrucciones para conexi6n a tierra.
No limpie sobre tomas de cornente el_ctricas que est_n en los pisos.
No Io use sin que los tanques est_n en su sitio.
No Ilene con agua a m_s de 60°C (140°F).
Cuando use productos quimicos recomendados con esta m_quina, cerci6rese
de que el &rea est_ bien ventilada.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque la limpiadora en
prof-undidad sobre los escalones.
Use la limpiadora en profundidad solamente para Io que ha sido dise5ada
seg_n se describe en las instrucciones.
Use solamente los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros
accesorios puede ser peligroso.
No se recomienda el uso de cordones de extensi6n. Si es absolutamente
indispensable usar un cord6n de extensi6n, debe tener por Io menus 3
alambres degrosor 16 con enchufe de tres patillas con conexi6n a tierra y un
recept_culo ,d-e.3 orific.ios que acepte, el enchufe, del artefacto. . .
uesencnure la limpiaaora en prorunaiaaa cuanao no est_ ell uso. _ntes ae
desenchufarla, apague todos los controles.
Desencht_fela antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
Desconecte s.iempr.e el cord6node !a.toma de corriente el_ctrica antes de prestar
servlclO a la ilmplaoora en prorunalaaa.
No la desenchufe tirando del cord6n. Para desenchufarla, sujete el enchufe y
no el cord6n.
Nunca toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
No tire de l cord6n, no Io jale, ni tampoco Io use como.mango,.no cierre la .
puer[a soDre el coroon nl tire Qel mismo alreoeoor cle lOS Dorcles aguclos ni las
esquinas;No pase el artefacto sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de
las supeFricies calientes.
No use el artefacto si el cord6n o el enchufe est_ dal_ado. Si el artefacto no est_
funcionando apropiadamente, se ha dejado caer, ha sido da_ado, se ha dejado
a la intemperie o se ha dejado caer en agua, II_velo a un Centro de ventas y de
servicio de Hoover o al Concesionario autorizado de servicio de garantia de
Hoover.
Es necesaria una supervisi6n estricta cuando cualquier artefacto es uti.lizado
pot los nilus o cerca oe ellos. P_o permita que la limpiaoora en prorunoioaa se
utilice como un juguete ni que funcione sin atenci6n en ning_n momento.
No apunte los accesorios hacia personas o animales.
TM
Use solamente los limpiadores para SteamVac de Hoover que hay en el
comercio y que se hayan dise_ado para ser aplicados con m_quinas. No use
ning_n tipo de cera con la limpiadora enprofundidad.
Mantenga los detergentes y ofros limpiadores fuera del alcance de los nilus.
No Io use ,para recog.er.liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni
en areas aonae pueaa naDer (]tCBOS IIqUlClOS.
No Io useJ_ara recoger lejia, liquidos para las tuberias, gasolina ni ningt_n otro
material toxico.
No aspire nada que se est_ quemando o echando humo, como cigarrillos,
f6sforos o cenizas calientes.
Evite recogLer objetos.duros o afilados con la limpiadora en profundidad.
P'oclrlan clanar la ilmplauora.
Mantenga el cabell% la ropa holgada, los dedos, los pies y todas las partes del
cuerpo alejauos cle las aDerturas y las piezas en movimiento.
No coloque ning_n objeto en las aberturas. No Io use con ninguna abertura
bloqueada; mantengala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que
puecla reclucir el flujo cle aire.
Evite el contacto con las alfombras hasta que est_n secas,_para evitar que
queden opacas y se vuelvan a ensuciar. Mantenga a los ninos y a los animales
alejaclos oe las alfomDras nasta que es[_n comp!etamente secas.
Gu_rdelo en un lugar seco. No exponga la m_quina a temperaturas de
congelaci6n.
;Guarde estas instrucciones!
18
Use estas instrucciones en espa6ol
junto conlas figuras paso-a-paso
provistas en el manual de ingles.
Gracias por haber
elegido un producto
HOOVER.
Si necesita cualquier asistencia:
Visite nuestro sitio de Internet
www.hoover.com Pulse el boton
"Service" para encontrar el centro de
servicio mas cercano a usted 0
Ilame al 1-800-944-9200 para obtener
una referencia automatizada de las
ubicaciones de los centros de servicio
(solamente en EE.UU.) O
Ilame al 1-330-499-9499 para hablar con
un representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA.
Instrucciones para
conexi6n a tierra
Este artefacto debe tener conexion a
tierra. Si Ilegara a funcionar real o a
descomponerse, la conexion a tierra da
un camino de menor resistencia a la
corriente electrica para reducir el riesgo
de choque electrico. Este artefacto esta
equipado con un cordon que tiene un
conductor (C) para conectar a tierra el
equipo y un enchufe con conexion a
tierra (A). El enchufe se debe conectar a
una toma de corriente electrica
adecuada (B) que este instalada y
conectada a tierra de acuerdo a los
codigos y dispositivos locales.
PELIGRO
La conexion inadecuada del conductor
para conectar a tierra el equipo puede
dar como resultado que haya riesgo de
un choque electrico. Consulte con un
electricista calificado o una persona de
servicio si tiene dudas sobre si la toma
de corriente electrica esta conectada
adecuadamente. No modifique el
enchufe que viene con el artefacto; si no
se adapta a la toma de corriente
electrica haga que un electricista
calificado instale una toma de corriente
adecuada. Este artefacto es para usarse
en un circuito de 120 voltios y tiene un
enchufe de conexion a tierra que tiene
el aspecto que se ilustra en el diagrama
(A).
Si no se dispone de una toma de
corriente adecuadamente conectada a
tierra, se puede usar temporalmente un
adaptador (D) para conectar este
enchufe a una toma de corriente
electrica de 2 polos (E). El adaptador
temporal se debe usar solamente hasta
que un electricista calificado pueda
instalar una toma de corriente electrica
adecuadamente conectada a tierra (B).
La orejuela verde y rigida, la extension o
el dispositivo similar (F) que sale del
adaptador se debe conectar a una
conexion a tierra permanente (G) como
puede ser la placa adecuadamente
conectada a tierra de la toma de
corriente electrica. Cuando se use el
adaptador, se Io debe fijar con un
tornillo de metal.
NOTA: El Codigo de electricidad de
Canada no permite el uso de
adaptadores temporales.
1. Ensamblado
Piezas necesarias para
el ensamblado
A. Limpiadora
B. Mango superior
C. Pernos y tuercas del mango (en la
bolsa con la manguera)
D. Gancho para la manguera/cord6n
E. Gancho para la
manguera/accesorios
F. Manguera
G. Boquilla para escaleras y tapices
Accesorios
H. Detergente para alfombras y
tapices
I. Soluci6n de limpieza para pisos de
superficie dura
J. Escurridor para pisos de superficie
dura
K. Conjunto de escobillas para pisos
expuestos*
L. Accesorio de mano SpinScrub TM
Los accesorios no incluidos con su
modelo se pueden comprar por
separado usando el formulario de
pedido ubicado al final de este
manual.
*El conjunto de escobillas para pisos
de superficie dura (cerdas blancas) no
debe usarse en alfombras de pared a
pared ni de _rea.
La limpiadora ya ensamblada debe
tener un aspecto semejante al del
diagrama. (Refierase a la pagina 4)
1-2
Instale el mango
superior
Saque el tanque para el agua limpia
(tanque superior) de la limpiadora.
1-3
m
NOTA: Si el protector del cordon (A) se
sale de su sitio durante el desempaque,
aseg_rese de que vuelva a set
colocado de la manera apropiada
antes de continuar el ensamblado de
la limpiadora. Con la flecha (B) del
protector del cordon apuntando hacia
abajo, presione la acanaladura (C) del
protector del cordon dentro de la ranura
del mango inferior.
m
Con el gancho para el cordon (D)
orientado hacia la parte trasera de la
limpiadora, empuje el mango superior
hacia abajo dentro del mango inferior.
m
Empuje los pernos en los orificios de la
parte delantera del mango. Si los
pernos no atraviesan los orificios con
facilidad, se debe a que el mango no
ha sido empujado completamente
hacia abajo. Coloque las tuercas en las
depresiones que estan en la parte de
atr_s del mango. Sostenga cada tuerca
en su lugar mientras aprieta bien cada
perno (desde la parte delantera del
mango) con un destornillador Phillips.
Solamente se necesitan dos tuercas
para este modelo. La tuerca adicional
no es necesaria pero se incluye para su
conveniencia.
Reemplace el tanque para el agua
limpia (tanque superior) colocando
primero la parte inferior. Oprima el
tanque para ponerlo en su lugar.
Instale el gancho para
la manguera/cord6n
Introduzca las leng0etas del gancho en
las ranuras que estan en la parte de
atras de la limpiadora. Encaje el gancho
en la limpiadora.
Instale el
portamanguera/porta-
accesorios
El portamanguera/portaaccesorios ha
sido dise_ado para usarse, ya sea en la
limpiadora para tener facil acceso a los
accesorios y la manguera o, si estos no
19
sevanautilizar,paraquesepueda
retirarycolgarparaguardarlo.
SinoIodeseainstalarenlalimpiadora
porahora,continOeconlafigura1-10
paravercOmocolocaradecuadamente
lamangueraenelportaaccesorios.
m
Deslice las lengOetas (E) del
portaaccesorios en las ranuras (F) que
estan en la parte de atras de la
limpiadora.
1-9
m
Gire la parte superior del
portaaccesorios hacia el mango de la
limpiadora. Deslice el portaaccesorios
hacia abajo de manera que la muesca
(G) del portaaccesorios descanse en el
gancho (H) de la limpiadora.
m
Identifique las piezas de la manguera
antes de guardarla.
I. Extremo con conector para la
boquilla
J. Tubo de soluci6n
Para guardar la
manguera y los
accesorios
Presione la manguera, a unas pocas
pulgadas del extremo con conector para
la boquilla (I), dentro del
portaaccesorios. Mueva la manguera
hacia arriba y por encima del
portaaccesorios.
Presione la manguera dentro del lado
opuesto del portaaccesorios. Haga un
bucle con la manguera en la parte
inferior de la limpiadora y presione
dentro de la parte superior del gancho
(K).
m
1-13
m
Haga un bucle con la manguera de
nuevo por encima del portaaccesorios.
Deslice la pinza para la manguera (L)
hacia el extremo de la manguera.
Encaje la lengOeta (M) del conector
para la manguera en el clip para la
manguera.
m
1-14
m
Repita en el otro extremo de la
manguera. Oprima el tube de solucion
(J) en el lado opuesto del clip.
1-15
Encaje la boquilla para escaleras y
tapices en el portaaccesorios.
m
1-16
m
Introduzca el escurridor para pisos de
superficie dura a traves del "bucle" del
portaaccesorios, con las lengOetas de
ubicacion orientadas hacia la derecha y
hacia la parte posterior del aparato.
Deslice el accesorio hacia abajo para
que quede en su lugar.
m
1-17
m
Accesorio de mano
SpinScrub TM
El accesorio de mano SpinScrub TM viene
embalado en una bolsa de plastico para
protegerlo. Para sacar la bolsa antes de
usar el accesorio, abra la puerta de los
accesorios.
m
1-18
m
Jale el accesorio hacia abajo y hacia el
exterior.
Para volver a colocarlo, siga este
procedimiento al reves.
m
1-19
m
Como volver a colocar
la cubierta de
accesorios
La cubierta de accesorios esta disehada
para que se separe y quede suelta si se
abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las
bisagras de la cubierta con los orificios
en los costados del area de guardar los
accesorios.
Encaje la puerta en su lugar.
2. C6mo usar la
limpiadora
Descripci6n de la
limpiadora
La limpiadora ensamblada debe tener
un aspecto semejante al del diagrama.
1. Asidero
2. Gatillo para la soluci6n: se oprime
para dispensar la solucion limpiadora.
3. Interruptor de encendido y
apagado (ON/OFF)
4. Interruptor de graduaci6n para
enjuague
5. Accesorio de mano SpinScrub TM
6. Mango para transportar
7. Mango del tanque para el agua
limpia
8. Tanque para el agua limpia
9. Recipiente de detergente
10. Asa del tanque de recuperaci6n
11. Tanque de recuperaci6n: guarda
la solucion usada
12. Trabas del tanque de
recuperaci6n
13. Selector de posici6n de la
escobilla
14. Orificio de conexi6n del tubo de
soluci6n
15. Limpiadores de bordes: en aml0os
costados de la boquilla para
eliminar la suciedad cerca de los
zocalos
16. Boquilla
17. Orificio de conexi6n de la
manguera
18. Gancho para el cord6n: gira para
soltar el cordon con rapidez
19. Manguera
20. Portamanguera/portaaccesorios
21. Boquilla para escaleras y tapices
22. Escurridor para pisos de
superficie dura
23. Gancho para el cord6n/manguera
24. Pedal para destrabar el mango
25. Ruedas blandas
Esta limpiadora est_ dise_ada para
uso en el hogar.
Haga funcionar la limpiadora
solamente al voltaje especificado en
la placa con datos que est_ en la
parte posterior de la limpiadora.
Enchufe la limpiadora en una toma de
corriente el_ctrica con conexi6n a
tierra adecuada.
2O
Interruptor de
encendido y apagado
(ON/OFF)
Para encender la limpiadora (ON),
empuje el interruptor hacia abajo.
Para apagar la limpiadora (OFF),
empuje el interruptor hacia arriba.
Pedal para destrabar
el mango
Pise el pedal (A) para bajar el mango a
la posicion de operacion. El mango no
se queda fijo en una sola posicion sino
que "flota" para permitir una operacion
comoda.
Para transportarla
Para mover su limpiadora de una
habitacion a otra, coloque el mango en la
posicion vertical trabada, incline la
limpiadora hacia atras sobre las ruedas y
emp0jela hacia delante.
Mango para
transportar
La limpiadora tambien se puede
levantar colocando una mano encima
del asa de la parte superior del tanque
para la solucion limpiadora como se
muestra.
Apagado autom&tico
Cuando el tanque de recuperacion
(tanque inferior) este Ileno, el
mecanismo de apagado automatico
apagara la succion de la limpiadora (la
succi6n se reducir_ en forma
notable).
En ese momento, el disco flotante
amarillo subira a la parte superior de la
tapa del tanque de recuperacion (B). La
limpiadora ya no recogera, mas la
solucion sucia y el sonido del motor
serif notablemente m_s agudo.
Cuando esto suceda, apague la
limpiadora y vacie el tanque de
recuperaci6n antes de seguir usandola.
Tambien inspeccione el tanque para el
agua limpia; puede ser necesario volver
a Ilenarlo.
No Io use sin que est_n en su lugar el
flotador y el ret_n del flotador. Si est_
roto o fuera de lugar, II_velo a un
centro de servicio autorizado de
Hoover o al distribuidor para que Io
reparen,
Selector de modo
SpinScrub
Su limpiadora SteamVac TM cuenta con
tres posiciones para el agitador.
SPILL PICK-UP (RECOGIDA DE
DERRAMES) - escobillas apagadas
para recoger derrames o limpiar
alfombras y pisos expuestos cuando no
se desea cepillar.
HARD TERRAIN (TERRENO DURO) -
para limpiar pisos de azulejos de
ceramica, linoleo y madera sellados. Las
escobillas giraran a una velocidad mas
lenta.
CARPET TERRAIN (TERRENO
ALFOMBRADO)- escobillas a la
velocidad maxima para limpiar
alfombras.
Antes de limpiar, deslice el selector de
la posicion de las escobillas a la
posicion que desee.
Interruptor de
graduacibn para
enjuague
Use este interruptor para seleccionar
limpieza con enjuague o enjuague
solamente.
LIMPIEZA-Enjuague autom_tico - Esta
graduacion limpia la alfombra con
detergente y agua en el pase hacia
delante. En el pase hacia atras, se
aplica automaticamente un enjuague
con agua solamente.
ENJUAGUE - Esta graduaci0n aplica
un enjuague con agua solamente tanto
en el pase hacia delante como en el
pase hacia atras.
Vea la seccion "Como limpiar" para mas
detalles.
Los tanques
Tanque para el agua limpia
(tanque superior)
El tanque de agua limpia (C) contiene el
agua que se mezclara con detergente
para limpiar alfombras o pisos, o bien el
agua que se usara para enjuagar
alfombras o pisos.
El contenedor de detergente (D) esta
permanentemente adjunto al tanque de
agua.
2-10
CCmo Ilenar
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
Coloque el mango de la limpiadora en la
posicion vertical para que quede fijo.
Para sacar el tanque presione hacia
abajo el asa del tanque y jale hacia
delante.
m
2-11
m
Lleve el tanque a un fregadero.
Gire el tanque en sentido contrario alas
agujas del reloj y retire la tapa.
2-12
m
Llene el tanque (E) (3.78 L/1 galon) con
agua caliente del grifo.
PRECAUCION: No Ilene con agua a
m&s de 60°C (140°F).
Vuelva a colocar la tapa del tanque y
aprietela.
m
2-13
m
Para llenar el contenedor de
detergente (F), gire la tapa en sentido
contrario a las agujas del reloj y retirela.
NO SAQUE el recipiente para el
detergente del tanque.
m
2-14
m
Llene el recipiente (473 rnl/16 onzas)
con el detergente para alfombras y
tapiceria de HOOVER o la solucion de
limpieza para pisos de superficie dura
de HOOVER.
No use el limpiador para pisos
expuestos en alfombras o tapices. No
use ningt_n tipo de cera con su
limpiadora en profundidad
SteamVac TM.
Para obtener los resultados adecuados,
use solamente detergente HOOVER.
Vuelva a colocar la tapa del contenedor
y aprietela.
NOTA: Use solamente detergentes
HOOVER. Sus formulas son especiales
para usarse con su limpiadora
21
SteamVacTM.
PRECAUCION: Los detergentes
contienen surfactantes ani6nicos y no
i6nicos. Evite el contacto con los ojos
y la piel. En caso de contacto con los
ojos, l_velos con agua fria por 15
minutos. En caso de contacto con la
piel, I_vela con agua. Si persiste la
irritaci6n, Ilame a un m_dico.
ADVERTENCIA: Ciertos limpiadores
oxigenados o similares, como
OxiClean* y TuffOxi** daSar_n el
recipiente de detergente (A), el tanque
de agua limpia (B) o el tanque de
recuperaci6n (C) de su SteamVac TM.
Use solamente detergente HOOVER
SteamVac TM Oxy para este prop6sito.
*OxiClean es una mama comercial
registrada de Orange GIo International,
Inc.
**TuffOxi es una marca comercial de Tuff
Products for Pets.
m
Coloque la parte inferior del tanque
sobre la limpiadora usando una mano
en cada lado del tanque para centrarlo
sobre la limpiadora.
NOTA: El tanque gira hacia la parte
posterior de la limpiadora.
m
2-17
m
Empuje la parte superior del tanque y el
mango del tanque mientras sujeta la
parte posterior de la limpiadora con la
otra mano.
m
Empuje el mango hacia arriba una vez
que el tanque este colocado, para
trabarlo a la limpiadora.
2-19
m
Revise el tanque para asegurarse de
que esta bien trabado.
m
2-20
m
NOTA: Es posible que haya una
pequer_a cantidad de agua (indicada
con flechas) en la base cuando el
tanque se saca de la limpiadora. Esto es
normal.
Tanque de recuperaci6n
(tanque inferior)
El tanque de recuperaci0n contiene la
solucion sucia que se ha recogido de la
superficie que se esta limpiando.
AI Ilenarse el tanque, el mecanismo de
apagado automatico funcionara,, la
succion se detendra (Fig. 2-6) y se Io
debe vaciar.
C6mo vaciar
Apague la limpiadora en
profundidad y desenchufela de la
toma de corriente el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fuga, saque
el tanque para el agua limpia (Figura 2-
10) presionando hacia abajo el mango
del tanque y jalandolo hacia delante;
ponga el tanque aparte Ino Io ponga
sobre los muebles).
Pise en el pedal para soltar el mango,
(Figura 2-3) y baje el mango hasta que
descanse sobre el suelo.
m
2-21
m
Gire las trabas (G) del tanque de
recuperacion hacia el exterior (una en
cada lado del tanque).
Levante el mango (H) y saque el tanque
de la limpiadora.
Lleve el tanque a un fregadero o
desag0e.
2-22
Baje el mango hacia la parte posterior
del tanque para destrabar la tapa.
Levante la tapa del tanque.
Vacie el tanque y vuelva a colocar la
tapa.
Para obtener una succi6n completa,
es importante que la tapa del tanque
de recuperaci6n est_ bien asegurada
antes de limpiar.
Levante el mango del tanque a la
posici0n de transporte y col0quelo en la
limpiadora. Baje el mango a la parte
delantera del tanque.
Gire las trabas (una en cada lado del
tanque) hacia el interior para trabar el
tanque en su lugar.
Ponga el asa de la limpiadora en
posicion vertical y vuelva a colocar el
tanque superior para el agua limpia.
3.C6mo limpiar
Antes de empezar la limpieza
a. Aspire bien -- Para obtener los
mejores resultados en las alfombras, use
una aspiradora HOOVER con agitador.
Aspire los tapices con una aspiradora
con accesorios de limpieza. Use un
accesorio para hendiduras para Ilegar a
las borlas y los pliegues. No use la
limpiadora SteamVac TM como si fuera
una aspiradora en seco.
b. Para los tapices vea el c6digo de
limpieza -- Use solamente su
limpiadora SteamVac TM de HOOVER
para los tapices de tela que esten
marcados con una "W" (que significa
para lavado h0medo) o "S/W" (para
limpieza con solvente en seco o
hOmeda). No limpie las telas marcadas
con una "S" (6nicarnente para
limpieza con solvente en seco). Si su
tapiz no tiene un c0digo, busque la
ayuda de un profesional.
c. Haga una prueba para ver si
destiSe el color - Humedezca una tela
blanca absorbente con el detergente.
En un area pequeha y escondida, frote
suavemente la superficie con la tela
humedecida. Espere diez minutos y vea
si se ha destehido o se ha corrido el
color pasando una toalla de papel o una
tela blanca. Si la superficie tiene mas de
un color, examine todos los colores.
d. Cuando limpie todo el piso, saque
los muebles del &rea que se va a
limpiar (puede no ser necesario si
solamente se van a limpiar las zonas de
mucho trafico). Si los muebles son
demasiado pesados para moverlos,
coloque papel de aluminio o papel
encerado debajo de las patas. Esto
evitara que el acabado de la madera
tina la alfombra. Levante con alfileres los
faldones de los muebles y las cortinas.
e. Trate previamente las manchas y
las zonas de mucho tr&fico con de
limpiador rociador para manchas* de
HOOVER®- Pruebe primero de
limpiador rociador para manchas
rociandolo sobre los colores de un area
escondida; espere diez minutos y seque
con una tela o toallas de papel de color
blanco.
Si no es visible un cambio de color,
rocie de limpiador rociador para
manchas en las manchas y areas de
trafico. Espere por Io menos diez
minutos. Use su limpiadora SteamVac TM
para recoger de limpiador rociador para
manchas y la mancha. Repita hasta que
salga la mancha; refriegue con cuidado
con un cepillo de uso en el hogar si es
necesario.
No sature la alfombra ni los tapices con
de limpiador rociador para manchas.
22
Ningunasolucionlimpiadorasacatodas
lasmanchasdetodaslasalfombras.La
eliminaciondemanchasvariaconel
tipodederrame,eltiempoqueha
transcurridoantesdequesesaque,yel
materialytipodelaalfombra.
f.Paraevitarmanehar,useplasticoo
papeldealuminioparaprotegerlas
superficiesdemaderaometaldeun
posiblerociadoconagua.
g. Para evitar humedecer y
posiblemente da_ar los pisos de
madera debajo de las alfombras de
_rea o de pared a pared, mueva las
alfombras a un piso expuesto que no
sea de madera o protejalos, colocando
materiales a prueba de agua (por
ejemplo, plastico) debajo de las
alfombras antes de limpiarlas.
Puede ver las instrucciones sobre
distintas tareas de limpieza en las
paginas 22 a 25.
h. Seleccione el conjunto de
escobillas adecuado para la tarea de
limpieza. El conjunto de escobillas con
las cerdas de color verde mas cortas es
para alfombras de pared a pared y de
area; el conjunto con las cerdas blancas
mas largas es para los pisos de
superficie dura.
*Se puede obtener a un costo adicional
si no esta incluido con su modelo.
I)espu_s de la limpieza
a. Deje que sequela alfombra o el tapiz.
Para evitar que la alfombra quede
opaca o se vuelva a ensuciar, mantenga
a los nitros y animales alejados de la
superficie hasta que est_
completamente seca. Si es necesario
caminar sobre la alfombra h6meda,
coloque toallas o telas blancas en las
zonas de trafico.
Si absolutamente se deben volver a
colocar los muebles antes de que la
alfombra este seca, coloque plastico o
papel de aluminio debajo de las patas
de los muebles de modo que los
deslizadores de metal o los acabados
de la madera no vayan a ter_ir la
alfombra.
b. Vacie los tanques, enjuague con
agua limpia y deje secar al aire.
Enjuague la tapa del tanque de
recuperacion y deje secar al aire libre.
Cualquier detergente no usado se
puede dejar en el contenedor de
detergente para usarse mas tarde.
e. Elimine las pelusas de la malla de
filtracion que esta dentro del tanque de
recuperacion.
d. Elimine la pelusa de la malla de
filtracion que esta en la parte de abajo
de la limpiadora de la siguiente manera.
Nota: Cuando parezca que las
escobillas giran lentamente,
desconecte la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica y examine y
limpie la malla.
Saque ambos tanques como se
describe en las figuras 2-10 y 2-21.
Incline la limpiadora hacia atras para
que el mango descanse en el piso.
Apriete el marco del filtro, levantelo y
saquelo. Limpie la malla y ponga el
marco de nuevo en su lugar.
Vuelva a poner la limpiadora en posicion
vertical.
e. Aspire bien despues que la alfombra
se haya secado completamente. Esto
ayudara a reducir cualquier sombreado
que hayan podido dejar las escobillas
de la limpiadora.
Para limpiar la boquilla
Si hay pelusa u otros restos atrapados
en la boquilla, esta se puede sacar para
su limpieza.
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
Saque ambos tanques como se
describe en las figuras 2-10 y 2-21. Con
el mango en la posici0n vertical, incline
la limpiadora hacia atras de modo que
el mango descanse en el piso.
Levante el borde posterior de la
boquilla. Deslice la boquilla hacia arriba
y saquela de la limpiadora.
m
Para volver a colocar la boquilla, alinee
las leng0etas (A) de la boquilla con los
orificios (B).
Deslice la boquilla completamente en la
limpiadora. Presione la boquilla para
asegurarla en su lugar.
Vuelva a colocar el tanque de
recuperacion (vea la figura 2-22).
La boquilla debe estar en la posici6n
correcta para que el tanque de
recuperaci6n encaje adecuadamente.
Levante la limpiadora a la posicion
vertical y vuelva a colocar el tanque
para el agua limpia (figuras 2-16 a
2-19).
Limpieza de alfombras
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la p_gina 22.
1. Para alfombras de pared a pared y
de area, coloque el conjunto de
escobillas con las cerdas de color verde
mas cortas. (Consulte la seccion de
Mantenimiento, Escobillas removibles
para colocar y sacar los conjuntos de
escobillas.) No use el conjunto de
escobillas para pisos de superficie
dura para limpiar alfombras.
2. Llene el tanque para el agua limpia
de acuerdo con las instrucciones para la
figura de 2-11.
3. Llene el contenedor de detergente
con detergente para alfombras y tapices
de HOOVER de acuerdo con las
instrucciones para las figuras de 2-12 a
2-14.
4, Deslice el selector de la modo
SpinScrub a CARPET TERRAIN
(TERRENO ALFOMBRADO).
5. Sequese las manos y enchufe el
cordon en una toma de corriente
electrica debidamente conectada a
tierra.
No limpie sobre tomas de corriente
el_ctricas que est_n en los pisos.
6. Para evitar caminar sobre alfombras
h0medas comience en el extremo de la
habitacion mas alejado de la puerta o
del camino al fregadero donde se
vaciaran y Ilenaran los tanques.
Pise el pedal para soltar el mango y
baje el mango a la posicion de
operacion.
7. Coloque el interruptor de graduacion
para enjuague a la posicion WASH-
AutoRinse (LIMPIEZA-Enjuague
Autom_tico). Encienda la limpiadora
(Fig. 3-5).
m
8. Apriete el gatillo para dispensar la
solucion limpiadora y lentamente
empuje la limpiadora hacia delante
(equivale a un pase h0medo).
9. Contin0e apretando el gatillo y jale
lentamente la limpiadora hacia usted
(segundo pase h0medo). La limpiadora
enjuaga la alfombra en el pase hacia
atras. Nota: Para garantizar un
enjuague correcto, es importante
mantener la limpiadora en la misma
trayectoria hacia atr&s y hacia
delante.
3-6
m
10. Suelte el gatillo y empuje lentamente
la limpiadora hacia el area que acaba
de rociar con la solucion (pase seco).
Entonces, lentamente jale la limpiadora
de regreso hacia usted sin apretar el
gatillo (pase seco). Contin0e dando
23
pasadassecashastaqueseveapoca
aguapasandoporlatapadeltanquede
recuperacion.
m
11. Para obtener los mejores resultados,
use pases rectos y paralelos como se
muestra en la figura 3-7. Sobreponga los
pases por 1 pulgada para evitar que
queden disparejos.
Mantenga la boquilla plana contra el
piso tanto para los pases hacia delante
come para los pases hacia atras.
12. Si desea enjuagar la alfombra con
agua solamente, coloque el interruptor
de graduaciOn para enjuague en RINSE
(ENJUAGUE) (figura 3-8) Repita los
pasos 8 a 10. En esta graduaci0n, el
enjuague se hard tanto en el pase hacia
delante como en el pase hacia atras.
El enjuague no es necesario, pero
ayudara a eliminar el residue de
detergente y ayudara a que su alfombra
parezca ma.s nueva.
m
13. Para zonas muy suclas, repita los
pasos 7 a 10. Evite saturar la alfombra,
como se indica a continuacion.
Nota: Para evitar saturar la alfombra
no use m_s de 4 pases h6medos
sobre un _rea. Siempre termine con
pases secos.
Es mejor alternar los pases humedos y
los secos come se ha descrito
anteriormente.
Para obtener los mejores resultados de
limpieza y ayudar a que la alfombra se
seque mas rapido, termine con mas
pases secos. (Continue dando pasadas
secas hasta que se vea poca agua
pasando por la tapa del tanque de
recuperacion).
14. Vacie el tanque de recuperacion
cuando el sonido del motor sea
demasiado agudo y haya una perdida
de succion (vea "Apagado automatico",
figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
de la pagina 23.
Limpieza de pisos
expuestos
C6mo instalar las escobillas y
el escurridor para pisos de
superficie dura
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fugas,
saque el tanque de agua limpia (figura
2-10) y el tanque de recuperacion
(figura 2-21). Ponga los tanques aparte
(no los ponga sobre los muebles).
1. Con el mango en la posicion vertical,
incline la limpiadora hacia atras de
modo que el mango descanse en el
piso.
2. Saque el conjunto de escobillas con
las cerdas verdes. Instale el conjunto de
escobillas para pisos de superficie dura,
con las cerdas blancas. (Consulte la
seccion de Mantenimiento, Escobillas
removibles para colocar y sacar los
conjuntos de escobillas.)
3. Levante el borde posterior de la
boquilla (A). Deslice la boquilla hacia
arriba y saquela de la limpiadora.
m
3-10
m
4 Coloque la parte inferior de la boquilla
(A) dentro del escurridor (B), con las
lengQetas (C) del escurridor detras de la
boquilla como se muestra Para
asegurar el escurridor, presione en el
centro de la boquilla hasta que encaje,
asegurandose de que los bordes
exteriores esten bien ajestados contra la
boquilla.
m
5. Gire el escurridor hasta que este
trabado, asegurandose de que los
bordes exteriores esten bien apretados
contra la boquilla. Vuelva a poner la
limpiadora en posicion vertical. Baje el
mango y vuelva a colocar el tanque de
recuperacion.
6. Levante el mango a la posicion
vertical y vuelva a colocar el tanque
para el agua limpia.
m
Alinee las lengQetas (D) de la boquilla
con los agujeros (E) de la limpiadora.
Deslice las lengQetas dentro de los
agujeros.
Deslice la boquilla completamente sobre
la limpiadora. Oprima para fijarla en su
lugar.
Vuelva a colocar el tanque de
recuperacion (Fig. 2-22).
La boquilla debe estar en la posici6n
correcta para que el tanque de
recuperaci6n est_ bien colocado.
Levante el mango a la posiciOn vertical y
vuelva a colocar el tanque para el agua
limpia (Figs. 2-16 a 2-19).
Para limpiar el piso
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la p_gina 21.
PRECAUClON: Para evitar da_os en
pisos de madera, siga las
recomendaciones de limpieza del
fabricante del piso.
Si usa la limpiadora en pisos de
madera sellados, inspeccione la
superficie del piso en busca de
acabados gastados, madera expuesta
o juntas separadas. No se recornienda
usar la limpiadora sobre pisos de
madera si existe alguna de estas
condiciones.
1. Llene el tanque para el agua limpia
de acuerdo con las instrucciones para
las figuras de 2-9 a 2-11.
2. Llene el recipiente de detergente con
la soluciOn de limpieza para pisos de
superficie dura de HOOVER de acuerdo
con las instrucciones para las figuras de
2-12 a 2-14.
3. Deslice el selector de la mode
SpinScrub a HARD TERRAIN
(TERRENO DURO)
4. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora en una toma de corriente
el_ctrica con conexi6n a tierra
adecuada.
5. Pise el pedal para soltar el mango y
baje el mango a la posicion de
operacion.
6. Coloque el interruptor de gracuacion
para enjuague a la posicion WASH-
AutoRinse (LIMPIEZA-Enjuague
Autom_tico). Encienda la limpiadora.
7. Para dispensar la soluci0n, oprima el
gatillo. Mueva la limpiadora lentamente
hacia delante y hacia atras sobre el area
que va a limpiar. Se dispensara agua y
detergente en el pase hacia delante. Un
enjuague con agua solamente se
dispensara automaticamente en el pase
hacia atreas.
8. Para recoger la solucion sucia, suelte
el gatillo y mueva lentamente la
limpiadora sobre el area donde acaba
de dispersar la solucion. Use pases
hacia delante y hacia atras.
9. Si se desea enjuagar el piso, coloque
el interruptor de graduaci0n para
enjuague en RINSE (ENJUAGUE).
Repita los pasos 7 y 8. Esta graduacion
proporciona un enjuague con agua
solamente tanto en el pase hacia
delante come en el pase hacia atras.
El enjuague no es necesario, pero
ayudara a eliminar el residuo de
detergente del piso.
10. Vacie el tanque de recuperacion
cuando el sonido del motor sea
demasiado agudo y haya una perdida
de succion (vea "Apagado automatico",
24
figura2-6).
11.Cuandoterminedelimpiar,sigalas
instrucciones"Despuesdelalimpieza"
delapagina23.
Desconecte la limpiadora en
profundidad de la toma de corriente
el_ctrica y saque el escurridor de la
boquilla. Enjuaguelo con agua limpia.
Para re¢oger derrames
Su limpiadora SteamVac TM tambien se
puede usar para recoger peque_os
derrames de liquidos (1 ga16n/3,8 L) o
menos, nunca debe exceder 1/4 de
pulgada/6,3 mm en profundidad) en
alfombras, tapiceria o pisos expuestos.
Para obtener los mejores resultados,
recoja los derrames inmediatamente,
colocando la boquilla para escaleras y
tapiceria justo por encima del derrame y
succionando cualquier residue que este
sobre la alfombra. Si queda derrame,
coloque ya sea la boquilla para
escaleras y tapiceria o la de pisos con el
selector de mode SpinScrub en SPILL
PICK-UP (RECOGIDA DE DERRAMES)
delante del derrame, empuje la boquilla
muy lentamente sobre el derrame, al
principio solamente con succion. Repita
el rociado y la succion.
Cuando este recogiendo derrames en
pisos expuestos, use solamente la
boquilla para pisos con el accesorio
escurridor para pisos de superficie
dura en su lugar (vea "Limpieza de
pisos expuestos', figuras 3-9 y 3-12).
Deslice el selector de mode SpinScrub a
SPILL PICK-UP (RECOGIDA DE
DERRAMES).
Si queda una mancha, habitualmente Io
mas eficaz para quitarla es la boquilla
para escaleras y tapiceria. Aunque
ninguna solucion limpiadora puede
sacar completamente todas las
manchas, estas se pueden tratar
siguiendo las instrucciones que de el
fabricante de la alfombra, la tapiceria o
la superficie de piso expuesto que se
esta limpiando.
No use la limpiadora para recoger
liquidos combustibles o inflamables o
quimicos.
Cuando haya termindao, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza".
Uso de los accesorios
Coloque la manguera
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
3-13
m
Abra el orificio de conexion de la
manguera (A).
m
3-14
m
Inserte el extremo corto de la manguera,
haciendo que las leng0etas de la
manguera coincidan con las ranuras del
mismo tamaho en el orificio. Empuje la
manguera dentro del orificio de entrada
y trabela en su lugar.
3-15
Conecte el tubo de soluciOn firmemente
en el orificio de conexion para la
solucion (B).
m
3-16
m
Para sacar la manguera: Apriete las tra
bas (C) en las partes superior e inferior
de la manguera. Saque la manguera del
orificio de entrada. Cierra la puerta.
Saque el tubo de solucion del orificio de
conexion para la solucion.
Seleccione el accesorio
Su modelo incluye los siguientes
accesorios:
m
3-17
m
D. El accesorio de mano SpinScrub TM
tiene escobillas giratorias para una
acci0n adicional de refregado en
alfombras pequer_as, escaleras
alfombradas y tapices.
E. La boquilla para escalera y tapices
tiene incorporada una escobilla que
ayuda a refregar algunas manchas que
se van a limpiar.
m
3-18
m
C6mo conectar los
accesorios
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el&ctrica.
1. Coloque el mango en la posicion
vertical y saque la manguera del
soporte.
Todos los accesorios se conectan a la
manguera del mismo mode.
2. Conecte el accesorio a la manguera
deslizandolo en el conector (F) hasta
que la lengOeta (G) encaje con
seguridad.
Con el pulgar, empuje la traba (G)
hacia delante y arriba para sacar el
accesorio.
Despu_s de usar el accesorio
Haga salir el agua de la manguera de
succion encendiendo la limpiadora y
sosteniendo la boquilla hacia arriba per
varies minutes. No oprima el gatillo.
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
Desconecte la manguera y el tubo de
soluci6n de la limpiadora.
m
3-19
m
Vacie el tubo de soluci0n colocando el
extremo redondo en el fregadero y
levantando la boquilla por encima de la
altura de su cabeza. Apriete el gatillo.
3-20
El portaaccesorios se puede quitar y
colgar de una percha para guardarlo.
Limpieza de escaleras
alfombradas
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la p_gina 22.
1. Conecte la manguera y el tubo de
solucion de acuerdo con las
instrucciones de las figuras de 3-11 a
3-13.
2. Coloque el mango en posicion
vertical. Las escobillas del agitador no
girar_n mientras el mango est_
vertical.
3. Llene el tanque para el agua limpia
de acuerdo con las instrucciones para
las figuras de 2-9 a 2-12.
4. Llene el contenedor de detergente
con detergente para alfombras y tapices
de HOOVER de acuerdo con las
instrucciones para las figuras de 2-13 a
2-15.
5. Coloque el accesorio en el extremo
de la manguera.
6. La Iongitud de la manguera puede
requerir que la maquina se coloque en
la parte superior de las escaleras para
limpiar la mitad superior de la escalera y
al otro extremo de la escalera para
limpiar la mitad inferior.
Para evitar que se caiga la m_quina,
tenga mucho cuidado cuando limpie
escaleras.
No coloque la limpiadora sobre los
escalones.
No apunte los accesorios hacia
personas o animales.
7. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora en una toma de corriente
el_ctrica con conexi6n a tierra
adecuada.
8. Coloque el interruptor de graduaci0n
para enjuague a la posicion WASH-
AutoRinse (LIMPIEZA-Enjuague
25
Autom_tico). Encienda la limpiadora.
Nota: El "enjuague automatico" y el
enjuague no estan disponibles durante
el use con accesorios. La manguera
s01odispensara agua mezclada con
detergente.
m
3-21
m
9. Haga un rociado preliminar de la
escalera alfombrada sosteniendo el
accesorio (A) o (B) o aproximadamente
2.5 cm (1 pulgada) por encima de la
alfombra y emp0jelo hacia delante
mientras oprime el gatillo (equivale a un
pase h0medo).
10. Coloque el accesorio contra la parte
vertical del escalon y presione
ligeramente las fibras de la alfombra.
Oprima el gatillo y jale el accesorio
lentamente sobre la alfombra (segundo
pase h0medo). Suelte el gatillo al final
del pase.
m
3-22
m
11. Levante el accesorio y coloquelo
contra la parte vertical del escalon. Jale
el accesorio lentamente sobre la
alfombra sin oprimir el gatillo (pase
seco).
12. Sobreponga los pases 1.26cm (1/2
pulgada) para evitar que queden
disparejos.
Es mejor alternar los pases h0medos y
los secos como se ha descrito
anteriormente. Termine con mas pases
secos para que la alfombra se seque
mas rapido.
Para evitar saturar la alfombra no use
m_s de 4 pases ht_medos sobre un
_rea. Siempre termine con pases
secos,
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que la alfombra este
completamente seca antes de usar el
accesorio nuevamente.
13. Vacie el tanque de recuperacion
cuando el sonido del motor sea
demasiado agudo y haya una perdida
de succion (vea "Apagado automatico",
figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
en la pagina 23 y "Despues de usar el
accesorio" en la pagina 25.
Limpieza de tapices
Lea las instrucciones "Antes de
comenzar la limpieza" en la p&gina 22.
No deje de verificar el codigo de
limpieza de su tapiz. Use su limpiadora
en tapices marcados "W" o "W/S'.
1. Conecte la manguera y el tubo de
solucion de acuerdo con las
instrucciones de las figuras de 3-13 a
3-16.
2. Coloque el mango en posicion
vertical. Las escobillas del agitador no
girar&n mientras el mago est_ vertical.
3. Llene el tanque para el agua limpia
de acuerdo con las instrucciones para
las figuras de 2-9 a 2-12.
4. Llene el contenedor de detergente
con detergente para alfombras y tapices
de HOOVER de acuerdo con las
instrucciones para las figuras de 2-13 a
2-15. No use la solucibn de limpieza
para pisos de superficie dura para
limpiar tapiceria.
5. Coloque el accesorio en el extremo
de la manguera.
No apunte los accesorios hacia
personas o animales.
6. Sequese las manos y enchufe la
limpiadora en una toma de corriente
el_ctrica con conexi6n a tierra
adecuada.
7. Coloque el interruptor de graduacion
para enjuague a la posicion WASH-
AutoRinse (LIMPIEZA-enjuague
Autom_tico). Encienda la limpiadora.
Nora: El "enjuague automa.tico" y el
enjuague no estan disponibles durante
el use con accesorios. La manguera
s01odispensara agua mezclada con
detergente.
m
3-23
m
8. Presione el accesorio suavemente
sobre la tela. Oprima el gatillo y haga
retroceder la boquilla lentamente sobre
la tela.
9. Sobreponga los pases 1.26 cm (1/2
pulgada) para evitar que queden
disparejos.
Haga pases adicionales sin presionar el
gatillo para eliminar mas humedad.
10. Para limpiar las esquinas y rendijas,
levante el accesorio a media pulgada
de la tela y apriete el gatillo para
dispensar la solucion.
11. Aspire la solucion con el accesorio
sin apretar el gatillo.
12. En las zonas muy sucias puede ser
necesario repetir el proceso de limpieza.
Haga pases que crucen el diser_o
original; sobreponga cada pase
(figura 3-24).
m
3-24
m
No haga m_s de dos pases con la
soluci6n o enjuague sobre un brea
para evitar mojar demasiado la tela Io
que podria daglarla.
Si se necesita una limpieza adicional,
espere hasta que el tapiz este
completamente seco antes de usar
nuevamente el accesorio.
13. Vacie el tanque de recuperacion
cuando el sonido del motor sea
demasiado agudo y haya una perdida
de succion (vea "Apagado automatico',
figura 2-6).
Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones "Despues de la limpieza"
en la pagina 23 "Despues de usar el
accesorio" en la pagina 25.
4. Mantenimiento
Escobillas removibles
La limpiadora esta equipada con
escobillas removibles. Siga estas
instrucciones para cambiar los
conjuntos de escobillas o para facilitar
la limpieza.
Para sacar las escobillas
Desenchufe la limpiadora de la toma
de corriente el_ctrica.
Para evitar la posibilidad de fuga, saque
el tanque para el agua limpia y el
tanque de recuperacion. Coloque los
tanques a un lado.
4---;
Con el mango en la posicion vertical,
incline la limpiadora hacia atras hasta
que el mango descanse en el piso.
4-2
Sujete el conjunto de las escobillas y tire
firmemente.
Las escobillas pueden limpiarse bajo un
chorro de agua.
4-3
Para volver a colocar las
escobillas
Alinee los salientes (A) en ambos
extremos del conjunto de escobillas con
las ranuras (B) del marco de la
limpiadora.
Cerciorese de que el saliente cuadrado
(C) se alinee tambien con el orificio
cuadrado (D). Gire las escobillas
ligeramente hasta que el saliente se
adapte con facilidad en el orificio.
26
Presioneelconjuntodeescobillas
firmementeparaencajarloensulugar.
Almacenamiento
Antes de guardar:
Vacie el tanque para el agua limpia y
dejelo secar al aire. Vuelva a
colocarlo en la limpiadora.
° El detergente no usado se puede
guardar en el contenedor de
detergente.
Vacie el tanque de recuperacion,
enjuague el tanque y la tapa a fondo
con agua limpia y deje secar al aire.
Deje que las escobillas y la parte de
abajo de la limpiadora se sequen al
aire completamente antes de guardar
la limpiadora sobre una superficie
alfombrada o de madera.
No guarde la limpiadora con el tanque
para el agua limpia Ileno.
Lubricaci6n
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricacion para la duracion
del motor. La adicion de lubricantes
podria causar dar_os. Pot 1otanto, no
a6ada lubricante a los cojinetes del
motor.
5. Si tiene un
problema
Si ocurre un problema menor,
generalmente puede resolverse con
bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificaciOn.
Problema: La m_quina no funciona
Causa posible
Solucion posible
No est_ bien enchufada
Enchdfela bien
No hay voltaje en la toma de
corriente el_ctrica de la pared
tnspeccione el fusible y el interrupter
Fusible quemado o se desconect6
el interruptor
Cambie el fusible o reconecte el
interrupter
Problema: Aspiracibn baja de la
soluci6n
Causa posible
Solucion posible
El tanque de recuperacibn est&
Ileno y se ha activado el apagado
autom_tico
Saque y vacfe el tanque de
recuperacion
Hay un bloqueo en el accesorio al
extremo de la manguera
Saque el accesorio y limpie el
bloqueo
La tapa del tanque de recuperacibn
no est_ bien puesta
Verifique que la tapa este bien
ajustada
Tanque de agua vacio, pero queda
detergente
Llene el tanque de agua
Problema: La m&quina no dispensa
el agua limpia
Causa posible
Solucion posible
El tanque para el agua limpia no
est_ bien colocado
Verifique que el tanque este bien
asegurado en su sitio
Tanque para el agua limpia vacio o
contenedor para el detergente
vacio
Llene el contenedor de acuerdo con
las instrucciones para la superficie
que se va a limpiar
La tapa del tanque de recuperacibn
no est_ bien puesta
Verifique que la tapa este bien
ajustada
Problema: La m_quina no dispensa
el detergente
Causa posible
Solucion posible
Tapa de la v_lvula obstruida
Saque y limpie la tapa de la valvula
(yea las instrucciones siguientes)
1. Saque el tanque de agua limpia.
2. Gire la tapa de la v_lvula (A) en
sentido contrario a las agujas del
reloj y s_quela. (Fig. 5-1) Ponga en
remojo la tapa de la v_lvula en
agua tibia por Io menos durante 15
minutos. Seque la tapa con un
paOo.
3. Alinee las ranuras (B) de la tapa
con las lengiJetas (C) de la
abertura. (Fig. 5-2) Gire la tapa en
el sentido de las agujas del reloj
para apretarla.
Problema: Las escobillas no giran
durante la limpieza del piso
Causa posible
Solucion posible
La malla de filtracibn en la parte de
debajo de la limpiadora est_ sucia
Limpie la malla como se muestra en
la figura 3-2
Selector de modo SpinScrub en
SPILL PICK-UP (RECOGIDA DE
DERRAMES)
Deslice el selector de mode a HARD
TERRAIN (TERRENO DURO) o
CARPET TERRAIN (TERRENO
ALFOMBRADO),
Posicibn de HARD TERRAIN
(TERRENO DURO) y escobillas
para pisos de superficie dura
utilizados para limpiar alfombras.
Para limpiar alfombras, use el
conjunto de escobillas para
alfombras (cerdas verdes) y coloque
el selector de mode SpinScrub en
CARPET TERRAIN (TERRENO
ALFOMBRADO),
Servicio
Para obtener el servicio autorizado
HOOVER y piezas genuinas HOOVER,
Iocalice el centro de ventas y de
servicio de Hoover o el concesionario
autorizado de servicio de garantia de
Hoover (depOsito) Has cercano:
consultando la seccion de Servicio
de Hoover en el Internet en
www.hoover.com, 0
buscando en la lista de centros de
ventas y de servicio que viene con
esta limpiadora, 0
buscando en las paginas amarillas
de la guia de telefonos, bajo
"Vacuum Cleaners - Household"
("Aspiradoras - articulos del hogar"),
0
Ilamando al 1-800-944-9200 para
obtener una referencia automatizada
de las ubicaciones de los centros de
servicio autorizados (solamente en
EE.UU.).
No envie su limpiadora a Hoover en
Newton, Iowa para obtener servicio; esto
solo resultara en demoras.
Si necesita asistencia adicional,
comuniquese con Hoover Consumer
Response Center, Telefono:
330-499-9499.
En Canada, comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Telefono: 1-800-263-6376.
AI solicitar informacion o pedir piezas,
identifique siempre su limpiadora por el
numero completo de modelo. (El
numero de modelo aparece en la parte
inferior de la limpiadora).
27
Garantia completa de un
a_o
(Para uso dom_stico)
Su artefacto HOOVER@ esta
garantizado en caso de uso domestico
normal, segun el Manual del Propietario,
contra defectos originales en el material
y la fabricaciOn por el periodo de un ano
completo a contar de la fecha de
compra. La presente garantia cubre
gratuitamente la mano de obra y las
piezas necesarias para dejar este
artefacto en buen estado de
funcionamiento durante el periodo de
garantia. Esta garantia es valida si el
artefacto fue comprado en los Estados
Unidos, en sus territorios y posesiones o
en Canada o en una tienda situada en
una base militar de los EE.UU. Los
artefactos comprados en otros lugares
estan cubiertos por una garantia
limitada de un aho que cubre solamente
el costo de las piezas. Esta garantia no
es valida si el artefacto es utilizado para
uso comercial o de alquiler.
Esta garantia solamente es valida
cuando el producto se usa en el pais o
territorio en el cual rue comprado.
El servicio bajo la garantia se puede
obtener solamente al presentar el
artefacto en uno de los centros
autorizados de servicio de garantia
indicados a continuacion. Se requerira
la presentacion de un comprobante de
compra antes de efectuar el servicio.
1. Centros de ventas y de servicio de
Hoover.
2. Concesionarios autorizados de
servicio de garantias de Hoover
(Depositos)
Para obtener una referencia
autornatizada de la ubicaci6n de los
sitios autorizados para servicio de
productos en los Estados Unidos,
llame al 1-800-944-9200, 0
visite Hoover en el Internet en
www.hoover.com
Esta garantia no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si envia su artefacto a un
Centro de Ventas y de Servicio de
Hoover para un servicio de garantia, el
transporte se pagara en una sola
direccion.
Si bien esta garantia le otorga derechos
especificos, usted puede tener otros
derechos que varian de estado a
estado.
Si necesita mas ayuda, o si tiene
preguntas sobre esta garantia o la
disponibilidad de centros de servicio
bajo garantia, Ilame al Centro de
Respuesta al Cliente de Hoover
Telefono: 1-330-499-9499.
En Canada, comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Telefono: 1-800-263-6376.
28
Deep Cleansing Carpet/Upholstery
Detergent- 128 oz.
48 oz.
Ultra Car et/U holster Deter ent-48 oz.
Orange Essence TM Carpet/Upholstery
Detergent - 48 oz.
Spot and Stain Spray Cleaner - 32 oz.
16 oz.
Premium Pet Formula Carpet/Upholstery
Detergent - 48 oz
Pet Stain & Odor Remover - 32 oz.
Floor-to-Floor TM Hard Floor Cleaning
Solution - 32 oz.
Hard Floor S_ee
Hard Floor Brush Block
Carpet Brush Block
Part No.
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
36419008
48437034
48437030
No. in
Pack
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cost/
Per Pack
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
$ 5.99
$23.99
$23.99
No.of
Packs TOTAL
TOTAL MERCHANDISE $
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING + $ 7.50
TOTAL COST $
X
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
36419008
48437034
48437030
TOTAL
Detach this section and mail to:
THE HOOVER COMPANY
101 East Maple St.
North Canton, OH 44720
Attn: Sa es & Serv ce Center
Cost No. of
Per Pack Packs Total
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
$ 5.99
$23.99
$23.99
$
$
MERCHANDISE $
ADD YOUR APPLICABLE STATE TAX +
SHIPPING & HANDLING + $7.50
TOTAL COST $
I,
I your
carefully in ink.
Name
Street
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers,
Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
Please allow 3-4 weeks for delivery.
The Hoover Company,
101 East Maple St.,
North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
R2 3-06 58549048
[3 Check or Money Order made payable to:
The Hoover Company
[3 Visa [3 MasterCard 13Discover
Number Exp. Date
Name on Card
Signature (Required).
_ Daytime Phone & Area Code
Ob
Cq
Q
Visa
Q
co
o
Desprenda esta secci6n y enviela por
correo a:
THE HOOVER COMPANY
101 East Maple St.
North Canton, OH 44720
Costo/ No. en
por Paqte. Paqte.
Numero
de pieza Total
40321128
40321048
40301448
40321049
40322032
40322016
40321050
40325032
40303032
36419008
48437034
48437030
$21.99
$11.99
$15.99
$12.99
$13.99
$ 8.59
$14.99
$15.99
$ 7.99
$ 5.99
$23.99
$23.99
$
$
$
MERGANGIA TOTAL $
ANADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVlO + $7,50
COSTO TOTAL $
_ scriba su hombre y direcci6n en letra
de imprenta con boligrafo.
Nombre y Apellido
Calle
Ciudad
Estado Codigo postal
X
Ii Descripcibn del articulo
;Detergente para limpieza profunda de
_atfombras y tapiceria - 128 oz.
_48 oz.
_Detergente Ultra para atfombras y
_tapiceria - 48 oz.
IDetergente Orange Essence TM con esencia
Iide naranja para alfombras y tapiceria -48 oz.
_Limpiador para manchas - 32 oz.
_16 oz.
=lDetergente de gran calidad formulado para manchas
Ide mascotas en alfombras y tapiceria - 48 oz.
_Rociador para eliminar manchas y olores y
_causados por los mascotas - 32 oz.
,Soluci6n limpiadora para pisos
'_Floor-to-Floor TM Hard Floor - 32 oz
_Escurridor para pisos de superficie dura
_Conjunto de escobillas para pisos
'expuestos
!Conjunto de escobillas para alfombras
Numero No. en Costo/
de pieza Paqte. por Paqte.
40321128 1 $21.99
40321048 1 $11.99
40301448 1 $15.99
40321049 1 $12.99
40322032 1 $13.99
40322016 1 $ 8.59
40321050 1 $14.99
40325032 1 $15.99
40303032 1 $ 7.99
36419008 1 $ 5.99
48437034 1 $23.99
48437030 1 $23.99
MERCANClA TOTAL
No.de
Paqte.
ANADA SU IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE +
GASTOS DE ENVIO +
COSTO TOTAL
TOTAL
$
$ 7.50
$
I;[,]:1_ V:_It]:! ;2:(_,;I
[:3Cheque o giro postal pagadero a: The Hoover Company
[:3Visa [:3MasterCard [:3Discover
No. tarjeta. Fecha de venc
Nombre en Ia tarjeta
Firma (Requerida).
Telefono diumo y c6digo de area
_Laspiezas y accesorios de repuesto se pueden comprar a traves del concesionario autorizado de Hoover, las prin-
Icipales tiendas, los Centros de ventas y servicio de Hoover,en Interneten www.hoover.com, o rellenando este for-
Imulario de pedido.
I
_Seaceptan pedidos hechos por correo de residentes de EE.UU. solamente.
IPermita de 3 a 4 semanas para la entrega.
1
_The Hoover Company,
101 East Maple St.,
_ North Canton, OH 44720
Attn: Sales & Service Center
31
HOOVER y {_ son marcas registradas HOOVER and _ are registered trademarks
R1 3-06 F7452900 Printed in Mexico 56518-193
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Hoover F7458-900 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas