Dometic Waeco IU1012/IU525, IU1012/IU525, PerfectCharge IU1012, IU524 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic Waeco IU1012/IU525 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PerfectCharge IU1012, IU524
OFF
ON
DE 4 IU0U-Automatik-Lader
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19 IU0U-Automatik-Charger
Installation and Operating Manual
FR 32 Chargeur automatique de batteries
IU0U
Instructions de montage et de service
ES 46 Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso
IT 61 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 75 IUOU automatische lader
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 88 IU0U automatisk oplader
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 101 IU0U-Automatisk batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning
NO 114 IU0U automatisk lader
Monterings- og bruksanvisning
FI 127 IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje
RU 140 Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 156 Automatyczna ładowarka IU0U
Instrukcja montażu i obsługi
CS 170 Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze
SK 183 IU0U automatická nabíjačka
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 196 IU0U automata töltő
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać
z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű
termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a
következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
HU
ES
PerfectCharge IU1012, IU524
46
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Montar el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Conectar el cargador automático IUOU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Encender el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . 58
10 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Aclaración de los símbolos
47
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
48
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad básica
D
¡PELIGRO!
En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos
eléctricos.
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en
contacto.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento
después de cada uso.
antes de cambiar un fusible.
En caso de que desmonte el aparato:
Suelte todas la conexiones.
Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin
tensión.
Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles,
no debe poner en marcha el aparato.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe
reemplazarlo para para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad
49
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma se-
gura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y
las instrucciones de una persona sobre la que recae tal respon-
sabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de ten-
sión indicado en la placa de características con el suministro de
energía existente.
Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en
los contactos del aparato.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.2 Seguridad en el montaje del aparato
D
¡PELIGRO!
No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosio-
nes a causa de gases o polvos explosivos.
!
¡ATENCIÓN!
¡Procure mantenerlo en una posición segura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pue-
da caerse ni volcarse.
A
¡AVISO!
No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del
sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento
adicional del aparato.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
50
2.3 Seguridad durante la conexión eléctrica del
aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Instalación en embarcaciones:
Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarca-
ciones puede producir daños de corrosión en la embarcación.
Deje que un electricista especializado en instalaciones en em-
barcaciones instale el aparato.
Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya
alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de
emergencia.
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegi-
das mediante interruptor de protección FI.
Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea sufi-
ciente.
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor
no los puedan dañar.
Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan
en peligro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
A
¡AVISO!
Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se
tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes
afiladas.
No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente con-
tinua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).
No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy
doblados.
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad
51
2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en
caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y
se debe poder acceder a él con facilidad.
!
¡ADVERTENCIA!
Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien venti-
lados.
No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomo-
ácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo
que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones
eléctricas.
!
¡ATENCIÓN!
No utilice este aparato
en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el ca-
ble de alimentación y la clavija estén secos.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el
dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato
pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se en-
cuentre en funcionamiento.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no
queden tapadas.
Preste atención a que haya una buena ventilación.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
52
2.5 Seguridad en el manejo de baterías
!
¡ADVERTENCIA!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos.
Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar
de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien
con agua la parte afectada.
Si se han producido lesiones, acuda al médico.
!
¡ATENCIÓN!
Mientras esté realizando trabajos con las baterías no lleve
ningún objeto de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de
cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras.
¡Peligro de explosión!
Nunca intente cargar una batería congelada o defectuosa.
Coloque la batería en un lugar protegido contra las heladas y
espere a que la batería se encuentre a temperatura ambiente.
Empiece entonces a cargarla.
Lleve gafas y ropa de protección cuando trabaje con las
baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté
realizando trabajos con las baterías.
No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las
cercanías del motor o de la batería.
A
¡AVISO!
Utilice únicamente baterías recargables.
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría
provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras
partes eléctricas.
Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta.
Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por
el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la
batería.
Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión
a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumi-
dores antes de desmontarla.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Volumen de entrega
53
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El cargador automático IU0U puede cargar o suministrar tensión de compen-
sación a baterías de 12 V (PerfectCharge IU1012) o de 24 V (PerfectCharge
IU524) que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para producir
corriente.
El cargador automático IUOU sirve para cargar los siguientes tipos de
baterías:
baterías de arranque de plomo
baterías de gel
baterías AGM
baterías sin mantenimiento
A
Cantidad Denominación Model No.
1 Cargador automático IUOU 910-012PFC / 905-024PFC
1 Instrucciones de uso
¡AVISO!
¡El cargador automático no puede utilizarse bajo ningún
concepto para cargar otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH,
etc.)!
ES
Descripción técnica PerfectCharge IU1012, IU524
54
5 Descripción técnica
Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, el cargador auto-
mático IUOU se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos
industriales o yates a motor o vela. Carga baterías que se utilizan a bordo de
vehículos o embarcaciones para producir corriente o les suministra tensión
de compensación a fin de que no se descarguen.
El aparato está equipado con una protección contra polarización incorrecta
y contra sobrecarga. Un fusible protege de daños en el aparato. Una luz de
aviso en el aparato permite controlar constantemente el cargador automático
IUOU.
Un convertidor CC-CC regulado con Power Factor Correction (PFC) se
encarga de que se dé un aprovechamiento óptimo de la conexión a la red.
Gracias al Power Factor Correction se obtiene siempre la corriente de carga
idónea.
5.1 Elementos de mando
Pos.
en fig. 1,
página 3
Significado
1 Interruptor principal
2 Conexión a la red
3 Cable con bornes de conexión de la batería
4Fusible
5 Salida de aire
6 LED de estado
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Montar el cargador automático IUOU
55
6 Montar el cargador automático IUOU
6.1 Instrucciones de montaje
Si desea montar el cargador automático IUOU de forma fija, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones de montaje:
Puede montar el cargador automático IUOU en hotizontal o en vertical.
No monte el cargador automático IUOU
en entornos húmedos o mojados,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalacio-
nes en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente.
Alrededor del cargador automático IUOU debe quedar un espacio libre de
por lo menos 25 cm (fig. 2, página 3).
La entrada de aire en la parte inferior y la salida de aire en la parte
posterior del cargador automático IUOU tienen que estar libres.
En caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C (por ejemplo, en
salas de motores o de calefacción, bajo la radiación directa del sol), se
puede producir la desconexión automática debido al calentamiento pro-
pio del cargador automático IUOU por sobrecarga.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia
suficiente.
A
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
un lápiz para marcar
un juego de taladros
una taladradora
un destornillador
Para fijar el cargador automático IUOU necesita:
tornillos de maquinaria (M4) con arandelas y tuercas autoblocantes o
tornillos para chapa o madera.
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar daña-
dos al taladrar, serrar o limar.
ES
Conectar el cargador automático IUOU PerfectCharge IU1012, IU524
56
6.2 Montar el cargador automático IUOU
Sitúe el cargador automático IUOU en el lugar de montaje que haya
escogido y marque los puntos de sujeción (fig. 3 A, página 3).
Fije el cargador automático IUOU con el método de sujeción que haya
elegido (fig. 3 B, página 3).
7 Conectar el cargador automático
IUOU
!
Conectar el cargador automático IUOU a la batería
Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en “Off”.
Tienda el cable positivo desde el cargador automático IUOU hasta el polo
positivo de la batería y conéctelo allí.
Tienda el cable negativo desde el cargador automático IUOU hasta el
polo negativo de la batería y conéctelo allí.
Alimentación de tensión de 230 V
Conecte el aparato con el cable de conexión a la red a una caja de en-
chufe de 230 V con puesta a tierra y protegida mediante un interruptor de
protección FI.
¡ATENCIÓN!
¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!
No se puede cargar baterías con cortocircuito interno ya que
debido al recalentamiento de la batería se podrían desprender
gases explosivos.
Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad
en las conexiones de la batería se produce una gran chispa y,
como consecuencia, se quema el fusible.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Encender el cargador automático IUOU
57
8 Encender el cargador automático
IUOU
Desconecte todos los consumidores que estén conectados a la batería.
Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) situado en la parte de-
lantera del cargador automático IUOU en la posición “ON”.
Según sea el estado de carga de la batería, el cargador automático IUOU
empezará a realizar la carga o suministrará una corriente de carga de
compensación.
El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el estado de funcionamiento
(véase la siguiente tabla).
Indicación Significado
Verde, parpadeo rápido Carga rápida
Verde, parpadeo lento Carga lenta
Verde, iluminación constante Carga de compensación
Rojo, parpadeo Fallo de carga
Batería defectuosa
Cable abierto
(véase “Solución de fallos” en la página 59)
ES
Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU PerfectCharge IU1012, IU524
58
9 Cuidado y limpieza del cargador
automático IUOU
!
A
Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento
desenchufe el cargador.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua
jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya
que pueden deteriorar el aparato.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Solución de fallos
59
10 Solución de fallos
!
En caso de fallo coloque el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en
“Off” para apagar el aparato.
El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el fallo:
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica!
Indicación de LED Causa Solución
Luz roja intermitente Se ha soltado un cable. Compruebe los cables y las conexio-
nes.
Batería defectuosa Cambie la bombilla.
Luz roja constante No hay tensión de alimenta-
ción.
Compruebe los cables y las conexio-
nes a la tensión de red.
Polarización invertida Conecte el cargador automático
IUOU con la polaridad correcta.
Compruebe si ha saltado el fusible
(fig. 1 4, página 3) y, en caso nece-
sario, cámbielo (tipo F 16 A/
5x30 mm).
Sobrecarga térmica Encárguese de que haya una mejor
ventilación del cargador automático
IUOU.
Asegúrese de que no se cubra nin-
gún orificio de aireación.
En caso necesario, disminuya la
temperatura ambiente.
ES
Eliminación de desechos PerfectCharge IU1012, IU524
60
12 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
Homologaciones
PerfectCharge
IU1012 IU524
Número de artículo: 910-012PFC 905-024PFC
Tensión de entrada: 110 – 230 Vw / 50 – 60 Hz
Rango de tensión de entrada: 90 – 253 Vw
Tensión nominal de la batería: 12 V 24 V
Tensión final de carga: 14,4 V 28,8 V
Tensión de carga de compensación: 13,6 V 27,2 V
Capacidad máx. de la batería: 100 Ah
Característica de carga: IU0U
Corriente máx. de carga: 10 A 5 A
Rango de temperatura de funciona-
miento:
–20 °C hasta +50 °C
Dimensiones (mm): 85 x 50 x 210
Fusible: F16A / 5x30mm
Peso: 1 kg
1/212