HP LaserJet Pro CM1415 Color Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Guía de instalación

La HP LaserJet Pro CM1415 Color Multifunction Printer series es una impresora multifunción que combina funciones de impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo compacto. Es ideal para pequeñas oficinas o grupos de trabajo que necesitan un dispositivo asequible y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 x 600 ppp, la CM1415 produce documentos nítidos y texto claro. También cuenta con una función de copia que puede producir hasta 99 copias de un documento original, y un escáner que puede digitalizar documentos en color o en blanco y negro.

La HP LaserJet Pro CM1415 Color Multifunction Printer series es una impresora multifunción que combina funciones de impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo compacto. Es ideal para pequeñas oficinas o grupos de trabajo que necesitan un dispositivo asequible y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 x 600 ppp, la CM1415 produce documentos nítidos y texto claro. También cuenta con una función de copia que puede producir hasta 99 copias de un documento original, y un escáner que puede digitalizar documentos en color o en blanco y negro.

EN
Installation Guide
FR
Guide d'installation
ES
Guía de instalación
PT
Guia de instalação
HE
ES
Lea esto primero
LASERJET PRO CM1415fnw
COLOR MFP
20% - 70%
15 - 32.5°C
(59 - 90.5°F)
608 mm
(23.9 inches)
802 mm
(31.6 inches)
442 mm
(17.4 inches)
22.6 kg
49.8 lb
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto.
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto.
HE
HP LaserJet
EN
Product Requirements
Power outlet
A-to-B type USB cable or Network cable
Telephone connection for fax
Router for wireless
FR
Exigences du produit
Prise de courant
Câble USB A-to-B ou câble réseau
Connexion téléphonique pour le télécopieur
Routeur pour réseau sans l
ES
Requisitos del producto
Toma de alimentación
Cable USB de tipo A a B o cable de red
Conexión de teléfono para fax
Direccionador inalámbrico
PT
Requisitos do produto
Tomada de alimentação
Cabo USB do tipo A a B ou cabo de rede
Conexão telefônica para fax
Roteador para conexão sem o
HE
21
43
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source
is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00-7 Vac or
0-0 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the
product. Caution: Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ telephone cord may be required to connect to the
telephone jack.
Wired network connections only: Connect the network cable to the product and to the network.
.
.
.
FR
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous
que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du
produit. Le produit utilise 00-7 Vac ou 0-0 Vac et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter d'endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
Attention : Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les
instructions du logiciel.
Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à un pays/une région pour le cordon de téléphone
RJpeut être requis pour se connecter à la prise téléphonique.
Connexions réseau laire uniquement : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau.
.
.
.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 0-7 VCA o 0-0 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al
producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. Precaución: No conecte aún el cable USB.
Espere hasta que el software se lo solicite.
Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para el cable del teléfono
RJ para conectarlo a la toma de teléfono.
Sólo para conexiones en red con cables: Conecte el cable de red al producto y a la red.
.
.
.
PT
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação
é adequada para a classicação de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto
usa 0 a 7 V CA ou 0 a 0 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de
alimentação fornecido com o produto. Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador especíco do país/região pode ser necessário para conectar o cabo
telefônico RJ à tomada telefônica.
Somente conexões de rede com o: Conecte o cabo de rede ao produto e à rede.
.
.
.
HE
5
5
EN
On the control panel, select your language and your location.
FR
Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région.
ES
En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación.
PT
No painel de controle, selecione seu idioma e localização.
HE
6
6
EN
Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, touch
Copy and then touch Black to start copying.
FR
Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée
vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie puis sur Noir pour commencer à copier.
ES
Compruebe el alimentador de documentos y la función de copia. Cargue una página impresa en el alimentador de documentos boca
arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia.
PT
Teste o alimentador de documentos e a função de cópia. Coloque uma página impressa voltada para cima no alimentador de
documentos. No painel de controle, toque em Cópia e toque em Preto para iniciar a cópia.
HE
10
ES
Dispone de tres opciones para completar la conguración inalámbrica. Utilice el panel de control si su direccionador admite WPS
(opción ) o si conoce el nombre de red y la frase de contraseña o la clave de WEP (opción ). En caso contrario, utilice el CD de
software para completar la conguración inalámbrica (opción ).
Conguración inalámbrica a través del panel de control:
Opción 1, conguración con WPS: En el panel de control, toque el botón inalámbrico . Toque Menú Inalámbrico y, a continuación,
toque Cong. Wi-Fi protegida. Siga las instrucciones del panel de control.
Cuando nalice, inserte el CD para instalar el software y
completar la conguración del fax.
Opción 2, conguración con el nombre de red y la frase de contraseña o la clave de WEP: En el panel de control, toque el botón
inalámbrico
. Toque Menú inalámbrico y, a continuación, toque Asist. cong. inalám. Siga las instrucciones del panel de
control.
Cuando nalice, inserte el CD para instalar el software y completar la conguración del fax.
Opción 3, conguración inalámbrica a través del CD de software: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Cuando se le solicite, seleccione Conectar mediante una red inalámbrica. Conecte el cable USB al
producto cuando se le solicite. Cuando nalice la conguración inalámbrica, el CD instalará el software del producto y se
completará la conguración del fax.
PT
Você tem três opções para concluir a conguração sem o. Use o painel de controle se o seu roteador for compatível com WPS
(Opção ) ou se souber o nome da rede e a frase secreta, ou a chave WEP (Opção ). Caso contrário, use o CD do software para
concluir a conguração sem o (Opção ).
Conguração sem o usando o painel de controle:
Opção 1, Conguração com WPS: No painel de controle, toque no botão sem o . Toque em Menu Sem o e toque em
Wi-Fi Protected Setup. Siga as instruções do painel de controle. Após terminar, insira o CD para instalar o software e concluir
a conguração do fax.
Opção 2, Conguração com nome da rede e frase secreta ou chave WEP: No painel de controle, toque no botão Sem o .
Toque em Menu Sem o e toque em Assistente de Conguração Sem Fio. Siga as instruções do painel de controle. Após terminar,
insira o CD para instalar o software e concluir a conguração do fax.
Opção 3, Conguração sem o usando o CD do software: Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. Quando
solicitado, selecione Conectar-se a uma rede sem o. Conecte o cabo USB ao produto quando solicitado. Quando a conguração
sem o terminar, o CD instalará o software do produto e concluirá a conguração do fax.
HE
10
EN
Wired network setup: On the control panel, touch the Setup
button. Select Reports, and select Conguration Report. Locate the
product IP address on the page that prints. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions for software installation
and fax setup.
FR
Conguration réseau laire : Sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton Conguration . Sélectionnez Rapports, puis
Rapport de conguration. Localisez l'adresse IP du produit sur la page en cours d'impression. Introduisez le CD dans l'ordinateur et
suivez les instructions afchées à l'écran pour installer le logiciel et congurer le télécopieur.
ES
Conguración de red con cables: En el panel de control, toque el botón Conguración
. Seleccione Informes y, a continuación,
seleccione Informe conguración
. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime. Introduzca el CD en el equipo
y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software y congurar el fax.
PT
Conguração da rede com o: No painel de controle, toque no botão Conguração
. Selecione Relatórios e Relatório de
conguração. Localize o endereço IP do produto na página impressa. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela para
instalar o software e congurar o fax.
HE
10
0
EN
USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation
icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you.
FR
Conguration de USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions pour installer et congurer le logiciel. Sous Mac,
cliquez sur l'icône d'installation. Connectez le câble USB lorsque le programme d'installation vous y invite.
ES
Conguración de USB: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar y congurar el
software. Para Mac, haga clic en el icono de instalación. Conecte el cable USB cuando se lo solicite el programa de instalación.
PT
Conguração USB: Insira o CD no computador e siga as instruções para instalar e congurar o software. No Mac, clique no ícone
de instalação. Conecte o cabo USB quando for solicitado pelo programa de instalação.
HE
0
EN
Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The
HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your
computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web
support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
FR
L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit pendant l'installation du logiciel accédez dès maintenant à
www.register.hp.com. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que d'autres documents se trouvent
sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage
HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un
guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
ES
La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para
registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para
el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de
problemas e información sobre reglamento y seguridad.
PT
A conguração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o
faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou
na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece
acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações
sobre normas e segurança.
HE

Transcripción de documentos

LASERJET PRO CM1415fnw COLOR MFP EN Installation Guide FR Guide d'installation ES Guía de instalación PT Guia de instalação HE ES Lea esto primero 1 22.6 kg 49.8 lb 44 (17.4 i 2 mm nches ) 20% - 70% 8 (31 02 .6 m m inc he s) 608 mm (23.9 inches) 15 - 32.5°C (59 - 90.5°F) EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. ES Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa en el que colocar el producto. PT Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para posicionar o produto. HE  2 HP La serJe t EN Product Requirements • Power outlet • A-to-B type USB cable or Network cable • Telephone connection for fax • Router for wireless FR Exigences du produit • Prise de courant • Câble USB A-to-B ou câble réseau • Connexion téléphonique pour le télécopieur • Routeur pour réseau sans fil ES Requisitos del producto • Toma de alimentación • Cable USB de tipo A a B o cable de red • Conexión de teléfono para fax • Direccionador inalámbrico PT Requisitos do produto • Tomada de alimentação • Cabo USB do tipo A a B ou cabo de rede • Conexão telefônica para fax • Roteador para conexão sem fio HE  4 1 2 3 4 EN . Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100‑127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. Caution: Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. . Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. . Wired network connections only: Connect the network cable to the product and to the network. FR . Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 Vac ou 220-240 Vac et 50/60 Hz. Attention ! Pour éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. Attention : Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. . Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à un pays/une région pour le cordon de téléphone RJ11peut être requis pour se connecter à la prise téléphonique. . Connexions réseau filaire uniquement : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. ES . Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite. . Conecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para el cable del teléfono RJ11 para conectarlo a la toma de teléfono. . Sólo para conexiones en red con cables: Conecte el cable de red al producto y a la red. PT . Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 110 a 127 V CA ou 220 a 240 V CA e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. Cuidado: Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software. . Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador específico do país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica. . Somente conexões de rede com fio: Conecte o cabo de rede ao produto e à rede. HE  5 EN On the control panel, select your language and your location. FR Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région. ES En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación. PT No painel de controle, selecione seu idioma e localização. HE  6 EN Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, touch Copy and then touch Black to start copying. FR Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie puis sur Noir pour commencer à copier. ES Compruebe el alimentador de documentos y la función de copia. Cargue una página impresa en el alimentador de documentos boca arriba. En el panel de control, toque Copia y, a continuación, toque Negro para iniciar la copia. PT Teste o alimentador de documentos e a função de cópia. Coloque uma página impressa voltada para cima no alimentador de documentos. No painel de controle, toque em Cópia e toque em Preto para iniciar a cópia. HE  ES Dispone de tres opciones para completar la configuración inalámbrica. Utilice el panel de control si su direccionador admite WPS (opción 1) o si conoce el nombre de red y la frase de contraseña o la clave de WEP (opción 2). En caso contrario, utilice el CD de software para completar la configuración inalámbrica (opción 3). Configuración inalámbrica a través del panel de control: Opción 1, configuración con WPS: En el panel de control, toque el botón inalámbrico . Toque Menú Inalámbrico y, a continuación, toque Config. Wi-Fi protegida. Siga las instrucciones del panel de control. Cuando finalice, inserte el CD para instalar el software y completar la configuración del fax. Opción 2, configuración con el nombre de red y la frase de contraseña o la clave de WEP: En el panel de control, toque el botón inalámbrico . Toque Menú inalámbrico y, a continuación, toque Asist. config. inalám. Siga las instrucciones del panel de control. Cuando finalice, inserte el CD para instalar el software y completar la configuración del fax. Opción 3, configuración inalámbrica a través del CD de software: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando se le solicite, seleccione Conectar mediante una red inalámbrica. Conecte el cable USB al producto cuando se le solicite. Cuando finalice la configuración inalámbrica, el CD instalará el software del producto y se completará la configuración del fax. PT Você tem três opções para concluir a configuração sem fio. Use o painel de controle se o seu roteador for compatível com WPS (Opção 1) ou se souber o nome da rede e a frase secreta, ou a chave WEP (Opção 2). Caso contrário, use o CD do software para concluir a configuração sem fio (Opção 3). Configuração sem fio usando o painel de controle: Opção 1, Configuração com WPS: No painel de controle, toque no botão sem fio . Toque em Menu Sem fio e toque em Wi‑Fi Protected Setup. Siga as instruções do painel de controle. Após terminar, insira o CD para instalar o software e concluir a configuração do fax. Opção 2, Configuração com nome da rede e frase secreta ou chave WEP: No painel de controle, toque no botão Sem fio . Toque em Menu Sem fio e toque em Assistente de Configuração Sem Fio. Siga as instruções do painel de controle. Após terminar, insira o CD para instalar o software e concluir a configuração do fax. Opção 3, Configuração sem fio usando o CD do software: Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. Quando solicitado, selecione Conectar-se a uma rede sem fio. Conecte o cabo USB ao produto quando solicitado. Quando a configuração sem fio terminar, o CD instalará o software do produto e concluirá a configuração do fax. HE 10  8 EN Wired network setup: On the control panel, touch the Setup button. Select Reports, and select Configuration Report. Locate the product IP address on the page that prints. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions for software installation and fax setup. FR Configuration réseau filaire : Sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton Configuration . Sélectionnez Rapports, puis Rapport de configuration. Localisez l'adresse IP du produit sur la page en cours d'impression. Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel et configurer le télécopieur. ES Configuración de red con cables: En el panel de control, toque el botón Configuración . Seleccione Informes y, a continuación, seleccione Informe configuración. Busque la dirección IP del producto en la página que se imprime. Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software y configurar el fax. PT Configuração da rede com fio: No painel de controle, toque no botão Configuração . Selecione Relatórios e Relatório de configuração. Localize o endereço IP do produto na página impressa. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela para instalar o software e configurar o fax. HE 10  9 EN USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you. FR Configuration de USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions pour installer et configurer le logiciel. Sous Mac, cliquez sur l'icône d'installation. Connectez le câble USB lorsque le programme d'installation vous y invite. ES Configuración de USB: Introduzca el CD en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar y configurar el software. Para Mac, haga clic en el icono de instalación. Conecte el cable USB cuando se lo solicite el programa de instalación. PT Configuração USB: Insira o CD no computador e siga as instruções para instalar e configurar o software. No Mac, clique no ícone de instalação. Conecte o cabo USB quando for solicitado pelo programa de instalação. HE 10 10 10 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information. FR L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit pendant l'installation du logiciel accédez dès maintenant à www.register.hp.com. Le centre d'aide et d'apprentissage HP (HP Help and Learn Center) ainsi que d'autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des informations relatives à la réglementation et à la sécurité. ES La instalación ha terminado. Si no registró el producto durante la instalación del software, vaya a www.register.hp.com para registrarlo ahora. El centro de ayuda y formación de HP se incluye junto con otra documentación en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. El centro de ayuda y formación de HP es una herramienta de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del producto, asistencia Web del producto HP, guía para la solución de problemas e información sobre reglamento y seguridad. PT A configuração está concluída. Se você não registrou o produto durante a instalação do software, acesse www.register.hp.com e o faça agora mesmo. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Centro de ajuda e aprendizagem da HP é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança. HE 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet Pro CM1415 Color Multifunction Printer series Guía de instalación

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Guía de instalación

La HP LaserJet Pro CM1415 Color Multifunction Printer series es una impresora multifunción que combina funciones de impresión, copia, escaneo y fax en un solo dispositivo compacto. Es ideal para pequeñas oficinas o grupos de trabajo que necesitan un dispositivo asequible y fácil de usar. Con una resolución de impresión de hasta 600 x 600 ppp, la CM1415 produce documentos nítidos y texto claro. También cuenta con una función de copia que puede producir hasta 99 copias de un documento original, y un escáner que puede digitalizar documentos en color o en blanco y negro.