Andis TC-1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

Andis Company TC-1 es una recortadora de acabado profesional que ofrece un corte preciso y suave para lograr resultados excepcionales.

Con su potente motor y cuchillas afiladas, el TC-1 permite cortar el pelo de manera fácil y eficiente, tanto para uso doméstico como profesional.

Además, cuenta con un diseño ergonómico y ligero que garantiza un uso cómodo y un control preciso durante el recorte.

También incluye una variedad de peines guía para lograr diferentes longitudes de corte, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier necesidad de recorte.

Andis Company TC-1 es una recortadora de acabado profesional que ofrece un corte preciso y suave para lograr resultados excepcionales.

Con su potente motor y cuchillas afiladas, el TC-1 permite cortar el pelo de manera fácil y eficiente, tanto para uso doméstico como profesional.

Además, cuenta con un diseño ergonómico y ligero que garantiza un uso cómodo y un control preciso durante el recorte.

También incluye una variedad de peines guía para lograr diferentes longitudes de corte, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier necesidad de recorte.

MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de
manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de servicio
de reparación autorizada de Andis. Para encontrar una estación de servicio de reparación
autorizada cercana a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093
(Canadá).
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de
la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas
están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o
aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una
unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura
confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los
profesionales que acicalan.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS
DE LA RECORTADORA DE ACABADO ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de
cada uso. Si las hojas de su recortadora de acabado dejan
rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de
que las mismas necesitan aceite. La recortadora de
acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura B)
para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas
pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes
frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura C). Limpie
el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave
seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad
insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación,
pero son un excelente refrigerante para la recortadora de
acabado. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas
para evitar lesiones. Puede eliminar el cabello de sus hojas
usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado.
Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas
en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis para recortadoras, mientras la
recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad
que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora
de acabado y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la
recortadora de acabado del tomacorriente eléctrico. Sujete
la recortadora de acabado de modo que los dientes de la
hoja estén orientados hacia arriba. Presione hacia delante
sobre la hoja (Figura D).
REEMPLAZO DEL JUEGO DE HOJAS
Alinee el yugo de la hoja y el pasador de la armadura en la
posición correcta antes de reemplazar el juego de hojas
(Figura E). Para reemplazar la hoja, alinee el gancho inferior
del juego de hojas con la ranura de la recortadora de
acabado y enganche en posición (Figura F).
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado
caer, si se ha dado o si se ha caído en el agua. Devuelva el
artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de
sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos
en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que
se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego
desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. Antes de enchufar el artefacto, lea la información sobre el voltaje
doble, contenida en la sección de instrucciones de este manual.
11. ADVERTENCIA: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje
(1) donde pudiera dañarlo un animal, o (2) donde quedara expuesto
a las inclemencias del tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al
brindarle el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá
muchos años de servicio.
Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 100-240
voltios y 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora,
mueva el botón interruptor a la posición de encendido (
_
); para detenerla, vuelva a poner
el botón interruptor en la posición original (O). Para cuidar del cable, elimine su torsión
cuando esté en uso.
Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto.
Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de enchufe de la
configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico.
USO DE PEINES ACCESORIOS
Puede fijar las hojas para un corte más largo utilizando
cualquiera de los peines accesorios fabricados para su
recortadora de acabado Andis. Los peines se montan
con facilidad; simplemente deslice los dientes de la
hoja de la recortadora en el peine y enganche el peine,
presionándolo hacia abajo (Figura A). Para quitarlo,
simplemente desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las
hojas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del
recorte se indica en el peine accesorio: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8".
Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar
el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la
longitud del corte.
Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to
the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized
Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis
Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a
detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable
temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use.
If your trimmer blades leave streaks or slows down, it’s a
sure sign blades need oil. The trimmer should be held in
position shown (Diagram B) to prevent oil from getting
into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the
front and side of the cutter blades (Diagram C). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants
contain insufficient oil for good lubrication, but are an
excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked
blades to prevent injury. You can clean the excess hair
from your blades by using a small brush or worn out tooth
brush. To clean the blades we suggest to immerse the
blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while
the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has
accumulated between the blades should come out. After
cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a dry
cloth and start clipping again.
REMOVAL OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the trimmer from the
electrical outlet. Hold the trimmer so that the blade teeth
are pointing up. Press forward on blade (Diagram D).
REPLACEMENT OF BLADE SET
Align blade yoke armature pin in correct position before
replacement of blade set (Diagram E). To replace the blade,
line up the bottom hook of blade set with the slot on the
trimmer and snap into place (Diagram F).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis
Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be
carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized
Service Station.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using
the Andis trimmer.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric shock,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb,
as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “Off” then remove plug from outlet.
10. Before plugging in, read the information about dual voltage
contained in the instruction section of this manual.
11. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it
may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the
care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
Plug cord into electrical outlet, operate at 100-240V, 50/60 Hz cycle AC electrical current
or as noted on the unit. To start trimmer move switch button to “On” (
_
) position; to
stop, move switch button back to original (O) position. After using your Andis trimmer,
rewrap cord and store in a safe place. For care of the cord, untwist it while in use.
Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For
connection to a 240V supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration
for the power supply receptacle.
USING THE ATTACHMENT COMBS
You can set the blades for a longer cut by using any of
the attachment combs made for your Andis trimmer.
The combs mount easily; simply slip the cutter blade
teeth into comb and snap the comb down (Diagram A).
To remove, simply snap off. These attachment combs
guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths.
The length of trim is indicated on the attachment comb: 1/16", 1/8", 1/4" & 3/8".
SPANISH
ENGLISH
Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and
never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical
shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of
injury due to this carelessness.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la coloque ni
la deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las
piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
Diagram B
Diagram C
Oil
Oil
Oil
TRIMMING GUIDE
Approximate
Description Trimming Direction Length of Cut
Standard Andis Blade With hair grain 1/16"
Against hair grain 1/32"
1/16" Blade Attachment With hair grain 3/16"
Against hair grain 1/16"
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4"
Against hair grain 1/8"
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8"
Against hair grain 1/4"
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2"
Against hair grain 3/8"
GUÍA DE RECORTE
Longitud
Descripción Directives de coupe aproximada
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16"
Contra el grano del cabello 1/32"
Hoja accesoria de 1/16" Hacia el grano del cabello 3/16"
Contra el grano del cabello 1/16"
Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello 1/4"
Contra el grano del cabello 1/8"
Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello 3/8"
Contra el grano del cabello 1/4"
Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2"
Contra el grano del cabello 3/8"
Snap!
Diagram A
Figura D
Diagram FDiagram E
Correct Position of
Armature Pin
Blade Set Hook
Blade Slot
Diagram D
¡Enganchar!
Figura A
Figura B
Figura C
Aceite
Aceite
Aceite

Transcripción de documentos

To remove the blades, first unplug the trimmer from the electrical outlet. Hold the trimmer so that the blade teeth are pointing up. Press forward on blade (Diagram D). important safeguards When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer. Snap! REPLACEMENT OF BLADE SET Align blade yoke armature pin in correct position before replacement of blade set (Diagram E). To replace the blade, line up the bottom hook of blade set with the slot on the trimmer and snap into place (Diagram F). DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. 4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. 5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts. warning: To reduce the risk of burns, fire electric shock, save these instructions THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE OPERATING INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate at 100-240V, 50/60 Hz cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start trimmer move switch button to “On” (_) position; to stop, move switch button back to original (O) position. After using your Andis trimmer, rewrap cord and store in a safe place. For care of the cord, untwist it while in use. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 240V supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. USING THE ATTACHMENT COMBS You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down (Diagram A). To remove, simply snap off. These attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb: 1/16", 1/8", 1/4" & 3/8". Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length. Diagram D Correct Position of Armature Pin TRIMMING GUIDE Description Trimming Direction Standard Andis Blade With hair grain Against hair grain 1/16" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/8" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/4" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 3/8" Blade Attachment With hair grain Against hair grain Approximate Length of Cut 1/16" 1/32" Blade Set Hook Blade Slot 3/16" 1/16" Diagram E FACTORY REPAIR SERVICE 1/4" 1/8" When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized Service Station. 3/8" 1/4" 1/2" 3/8" Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness. USER MAINTENANCE The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada). BLADE TEMPERATURE Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers. CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave streaks or slows down, it’s a sure sign blades need oil. The trimmer should be held in position shown (Diagram B) to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram C). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a dry cloth and start clipping again. Diagram B Oil Diagram C SPANISH PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la coloque ni la deje caer en agua u otro líquido. 4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindarle el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 100-240 voltios y 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición de encendido (_); para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original (O). Para cuidar del cable, elimine su torsión cuando esté en uso. Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto. Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico. USO DE PEINES ACCESORIOS Puede fijar las hojas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines accesorios fabricados para su recortadora de acabado Andis. Los peines se montan con facilidad; simplemente deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el peine y enganche el peine, presionándolo hacia abajo (Figura A). Para quitarlo, simplemente desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las hojas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del recorte se indica en el peine accesorio: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8". ¡Enganchar! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, Oil Oil Diagram F incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. Figura A Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud del corte. GUÍA DE RECORTE Descripción Directives de coupe Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/16" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Longitud aproximada 1/16" 1/32" 3/16" 1/16" 1/4" 1/8" 3/8" 1/4" 1/2" 3/8" MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de servicio de reparación autorizada de Andis. Para encontrar una estación de servicio de reparación autorizada cercana a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). TEMPERATURA DE LA HOJA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE LA RECORTADORA DE ACABADO ANDIS Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de Figura B acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura B) para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas Aceite pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura C). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la recortadora de acabado. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Figura C Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis para recortadoras, mientras la recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora de acabado y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más. Aceite or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur. 9. To disconnect turn control to “Off” then remove plug from outlet. 10. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 11. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather. Diagram A 4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 10. Antes de enchufar el artefacto, lea la información sobre el voltaje doble, contenida en la sección de instrucciones de este manual. 11. ADVERTENCIA: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje (1) donde pudiera dañarlo un animal, o (2) donde quedara expuesto a las inclemencias del tiempo. Aceite REMOVAL OF BLADE SET ENGLISH DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora de acabado del tomacorriente eléctrico. Sujete la recortadora de acabado de modo que los dientes de la hoja estén orientados hacia arriba. Presione hacia delante sobre la hoja (Figura D). REEMPLAZO DEL JUEGO DE HOJAS Alinee el yugo de la hoja y el pasador de la armadura en la posición correcta antes de reemplazar el juego de hojas (Figura E). Para reemplazar la hoja, alinee el gancho inferior del juego de hojas con la ranura de la recortadora de acabado y enganche en posición (Figura F). Figura D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis TC-1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

Andis Company TC-1 es una recortadora de acabado profesional que ofrece un corte preciso y suave para lograr resultados excepcionales.

Con su potente motor y cuchillas afiladas, el TC-1 permite cortar el pelo de manera fácil y eficiente, tanto para uso doméstico como profesional.

Además, cuenta con un diseño ergonómico y ligero que garantiza un uso cómodo y un control preciso durante el recorte.

También incluye una variedad de peines guía para lograr diferentes longitudes de corte, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier necesidad de recorte.

En otros idiomas