Andis TC-1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on
administre de l'oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides
de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait abîmer la peau.
9. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt, puis
retirer la fi che de la prise secteur.
10. Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la bi-tension
comprise dans la section des instructions de ce manuel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. Si vous lui
donnez les soins qu’un instrument de précision mérite, il vous donnera bien des années de service.
Branchez le cordon à une prise électrique et faire fonctionner à un courant de 100-240 volts,
50/60 cycle CA ou tel qu’indiquer sur l’appareil. Pour démarrer la tondeuse, mettre le bouton
de l’interrupteur à la position “On” (
_
), pour l’arrêter, mettre le bouton de commande à la
position originale (O). Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil
dans un endroit sécuritaire. Pour préserver le cordon, déroulez-le en cours d'utilisation.
Confirmez la tension secteur dans le pays avant d'utiliser l'appareil. Pour un branchement
sur du 240 V, utilisez un adaptateur correspondant à la prise secteur.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon
l’ensemble)
Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en
utilisant un des guides de coupe prévus pour votre tondeuse
de finition Andis. Ils se montent facilement sur la tondeuse; il
vous suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le
guide de coupe et de rabattre ce dernier (Diagramme A). Pour
l'enlever, détachez-le tout simplement. Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames
et vous permettent de maîtriser parfaitement les longueurs de cheveux. La longueur de coupe
est indiquée sur le guide de coupe.
Utilisez le tableau pour trouver les longueurs approximatives de coupe. Les différents angles de
la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la texture des cheveux aideront à varier la
longueur de la coupe.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente.
Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être
confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus
proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-
9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames de la
tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile.
La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée (Diagramme B) afin que l’huile n’atteigne
pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des
MODEL TC-1
USE AND CARE
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Congratulations – you just went first class when you bought this Andis product.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis
products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des
produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from
the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be
limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship
during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts
and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof
of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach
a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair,
clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be
responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor
for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments.
Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _________________________ Model _____________________________
To fi nd an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact
our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un
año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de
las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis
determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de
garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano
de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a
cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información
sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al
material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su
reafi lado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra
persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por
el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su
caso.
Fecha de compra ________________________ Modelo ____________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau
pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu
d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine
qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé
ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit
être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant
la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu
responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne,
agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou
limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent
pas.
Date d’achat ____________________________ Modèle ____________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www andis.com ou
contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
FRANÇAIS
têtes de coupe (Diagramme C). Essuyer l’excès d’huile avec un
chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent
pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de
refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever
les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou
d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous
suggérons de les immerger dans un bac peu profond
contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans
l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés
logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse,
assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la
prise secteur. Tenir la tondeuse de finition de sorte à ce que les
dents soient tournées vers le haut. Appuyer sur la lame vers
l’avant (Diagramme D).
REMPLACEMENT DE LA LAME
Bien aligner la goupille de l’armature de l’étrier de la lame avant
de remplacer la lame (Diagramme E). Pour remplacer la lame,
aligner le crochet inférieur de la lame sur la fente de la tondeuse
de finition et enclencher (Diagramme F).
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuses s'émoussent suite à une
utilisation répétée, nous vous recommandons d'acheter un
nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un
centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir
la tondeuse, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par UPS
dans un centre de réparation agréé par Andis.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les
instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé
dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement
après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se
trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fi che de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour
examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet
d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres présentent
un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. Andis Company ne
pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une négligence.
Enclencher !
Diagramme A
Diagramme B
Diagramme C
d’huile
d’huile
d’huile
Figura E
Posición correcta del
pasador de la armadura
Gancho del
juego de hojas
Ranura para la hoja
Figura F
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su
proveedor Andis o por medio de una estación de servicio autorizado de Andis. Si desea
que su recortadora de acabado también reciba servicio técnico, deberá empacarla
cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier estación
de servicio autorizado de Andis.
Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un
grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un
grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de
causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de
lesión debido a este descuido.
Diagramme FDiagramme E
Position correcte de la
goupille de l'armature
Crochet de
jeu de lames
Fente pour lame
Diagramme D
Form #72267 Rev. A Printed in China
TABLEAU DE COUPE
Longueur de
Description Directives de coupe coupe approx.
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po
Contre le grain 1/32 po
Guide de coupe 1/8 po Avec le grain 1/4 po
Contre le grain 1/8 po
Guide de coupe 1/4 po Avec le grain 3/8 po
Contre le grain 1/4 po
Guide de coupe 3/8 po Avec le grain 1/2 po
Contre le grain 3/8 po
Guide de coupe 1/2 po Avec le grain 5/8"
Contre le grain 1/2"
USE AND CARE
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
[email protected] www.andis.com
© 2013 Andis Company, U.S.A.
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar
el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la
longitud del corte.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de
manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de servicio
de reparación autorizada de Andis. Para encontrar una estación de servicio de reparación
autorizada cercana a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093
(Canadá).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE LA RECORTADORA
DE ACABADO ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de
cada uso. Si las hojas de su recortadora de acabado dejan
rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de
que las mismas necesitan aceite. La recortadora de
acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura B)
para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas
pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las
partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura C).
Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño
suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una
cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena
lubricación, pero son un excelente refrigerante para la
recortadora de acabado. Siempre reemplace las hojas rotas
o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el cabello
de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de
dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos
sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca
profundidad de aceite Andis para recortadoras, mientras la
recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad
que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora
de acabado y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la
recortadora de acabado del tomacorriente eléctrico. Sujete
la recortadora de acabado de modo que los dientes de la
hoja estén orientados hacia arriba. Presione hacia delante
sobre la hoja (Figura D).
REEMPLAZO DEL JUEGO DE HOJAS
Alinee el yugo de la hoja y el pasador de la armadura en la
posición correcta antes de reemplazar el juego de hojas
(Figura E). Para reemplazar la hoja, alinee el gancho inferior
del juego de hojas con la ranura de la recortadora de
acabado y enganche en posición (Figura F).
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado
caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el
artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de
sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos
en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que
se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego
desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. Antes de enchufar el artefacto, lea la información sobre el voltaje
doble, contenida en la sección de instrucciones de este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al
brindarle el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá
muchos años de servicio.
Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 100-240
voltios y 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora,
mueva el botón interruptor a la posición de encendido (
_
); para detenerla, vuelva a poner
el botón interruptor en la posición original (O). Para cuidar del cable, elimine su torsión
cuando esté en uso.
Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto.
Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de enchufe de la
configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán por kit)
Puede fijar las hojas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines
accesorios fabricados para su recortadora de acabado Andis. Los peines se montan con
facilidad; simplemente deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el peine y
enganche el peine, presionándolo hacia abajo (Figura A). Para quitarlo, simplemente
desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las hojas y le
proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del recorte se
indica en el peine accesorio.
Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to
the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory.
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized
Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada).
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use.
If your trimmer blades leave streaks or slows down, it’s a
sure sign blades need oil. The trimmer should be held in
position shown (Diagram B) to prevent oil from getting
into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the
front and side of the cutter blades (Diagram C). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants
contain insufficient oil for good lubrication, but are an
excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked
blades to prevent injury. You can clean the excess hair
from your blades by using a small brush or worn out tooth
brush. To clean the blades we suggest to immerse the
blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while
the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has
accumulated between the blades should come out. After
cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a dry
cloth and start clipping again.
REMOVAL OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the trimmer from the
electrical outlet. Hold the trimmer so that the blade teeth
are pointing up. Press forward on blade (Diagram D).
REPLACEMENT OF BLADE SET
Align blade yoke armature pin in correct position before
replacement of blade set (Diagram E). To replace the blade,
line up the bottom hook of blade set with the slot on the
trimmer and snap into place (Diagram F).
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis
Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be
carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized
Service Station.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using
the Andis trimmer.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric shock,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb,
as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “Off” then remove plug from outlet.
10. Before plugging in, read the information about dual voltage
contained in the instruction section of this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the
care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.
Plug cord into electrical outlet, operate at 100-240V, 50/60 Hz cycle AC electrical current
or as noted on the unit. To start trimmer move switch button to “On” (
_
) position; to
stop, move switch button back to original (O) position. After using your Andis trimmer,
rewrap cord and store in a safe place. For care of the cord, untwist it while in use.
Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For
connection to a 240V supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration
for the power supply receptacle.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for
your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb
and snap the comb down (Diagram A). To remove, simply snap off. These attachment
combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length
of trim is indicated on the attachment comb.
ESPAÑOL
ENGLISH
Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and
never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical
shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of
injury due to this carelessness.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la coloque ni
la deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las
piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
Diagram B
Diagram C
Oil
Oil
Oil
TRIMMING GUIDE
Approximate
Description Trimming Direction Length of Cut
Standard Andis Blade With hair grain 1/16"
Against hair grain 1/32"
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4"
Against hair grain 1/8"
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8"
Against hair grain 1/4"
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2"
Against hair grain 3/8"
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8"
Against hair grain 1/2"
GUÍA DE RECORTE
Longitud
Descripción Directives de coupe aproximada
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16"
Contra el grano del cabello 1/32"
Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello 1/4"
Contra el grano del cabello 1/8"
Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello 3/8"
Contra el grano del cabello 1/4"
Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2"
Contra el grano del cabello 3/8"
Hoja accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello 5/8"
Contra el grano del cabello 1/2"
Snap!
Diagram A
Figura D
Figura B
Figura C
Aceite
Aceite
Aceite
Diagram FDiagram E
Correct Position of
Armature Pin
Blade Set Hook
Blade Slot
Diagram D
¡Enganchar!
Figura A

Transcripción de documentos

Gancho del juego de hojas Ranura para la hoja Figura E Figura F SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las hojas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de una estación de servicio autorizado de Andis. Si desea que su recortadora de acabado también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier estación de servicio autorizado de Andis. Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido. FRANÇAIS Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement. 2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche. 3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement après l’utilisation. 5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une pièce. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure : 1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance. 2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité. 3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. 4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL MODE D’EMPLOI Veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. Si vous lui donnez les soins qu’un instrument de précision mérite, il vous donnera bien des années de service. Branchez le cordon à une prise électrique et faire fonctionner à un courant de 100-240 volts, 50/60 cycle CA ou tel qu’indiquer sur l’appareil. Pour démarrer la tondeuse, mettre le bouton de l’interrupteur à la position “On” (_), pour l’arrêter, mettre le bouton de commande à la position originale (O). Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire. Pour préserver le cordon, déroulez-le en cours d'utilisation. Confirmez la tension secteur dans le pays avant d'utiliser l'appareil. Pour un branchement sur du 240 V, utilisez un adaptateur correspondant à la prise secteur. MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE (Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon l’ensemble) Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant un des guides de coupe prévus pour votre tondeuse de finition Andis. Ils se montent facilement sur la tondeuse; il vous suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de coupe et de rabattre ce dernier (Diagramme A). Pour l'enlever, détachez-le tout simplement. Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames et vous permettent de maîtriser parfaitement les longueurs de cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur le guide de coupe. TABLEAU DE COUPE Description MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED wARRANTY Directives de coupe Longueur de coupe approx. Lame Andis standard Avec le grain Contre le grain 1/16 po 1/32 po Guide de coupe 1/8 po Avec le grain Contre le grain 1/4 po 1/8 po Guide de coupe 1/4 po Avec le grain Contre le grain 3/8 po 1/4 po Guide de coupe 3/8 po Avec le grain Contre le grain 1/2 po 3/8 po Guide de coupe 1/2 po Avec le grain Contre le grain 5/8" 1/2" têtes de coupe (Diagramme C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe. This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Diagramme B d’huile RETRAIT DU JEU DE LAMES Diagramme C Bien aligner la goupille de l’armature de l’étrier de la lame avant de remplacer la lame (Diagramme E). Pour remplacer la lame, aligner le crochet inférieur de la lame sur la fente de la tondeuse de finition et enclencher (Diagramme F). Dès que les lames de votre tondeuses s'émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un Diagramme D centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Diagramme A ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée (Diagramme B) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des Crochet de jeu de lames Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) KEEP THIS FOR YOUR RECORDS GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS Fente pour lame Diagramme E Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat ____________________________ Modèle ____________________________ Position correcte de la goupille de l'armature ENTRETIEN Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-5589441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada). Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS REMPLACEMENT DE LA LAME Utilisez le tableau pour trouver les longueurs approximatives de coupe. Les différents angles de la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la texture des cheveux aideront à varier la longueur de la coupe. Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra ________________________ Modelo ____________________________ Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise secteur. Tenir la tondeuse de finition de sorte à ce que les dents soient tournées vers le haut. Appuyer sur la lame vers l’avant (Diagramme D). SERVICE DE RÉPARATION EN USINE Enclencher ! USE AND CARE Date Purchased _________________________ Model _____________________________ d’huile MISES EN GARDE IMPORTANTES 6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil. 7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène. 8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait abîmer la peau. 9. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur. 10. Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la bi-tension comprise dans la section des instructions de ce manuel. d’huile Posición correcta del pasador de la armadura Diagramme F Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une négligence. Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com © 2013 Andis Company, U.S.A. MODEL TC-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel Congratulations – you just went first class when you bought this Andis product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922. Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922. Form #72267 Rev. A Printed in China To remove the blades, first unplug the trimmer from the electrical outlet. Hold the trimmer so that the blade teeth are pointing up. Press forward on blade (Diagram D). When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer. REPLACEMENT OF BLADE SET DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. 4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. 5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts. Snap! Diagram A Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length. THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE OPERATING INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate at 100-240V, 50/60 Hz cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start trimmer move switch button to “On” (_) position; to stop, move switch button back to original (O) position. After using your Andis trimmer, rewrap cord and store in a safe place. For care of the cord, untwist it while in use. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 240V supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. USING THE ATTACHMENT COMBS (Some models do not have combs and sizes will vary by kit) You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis trimmer. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down (Diagram A). To remove, simply snap off. These attachment combs guide hair into the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb. Blade Set Hook TRIMMING GUIDE Blade Slot Description Trimming Direction Approximate Length of Cut Standard Andis Blade With hair grain Against hair grain 1/16" 1/32" 1/8" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/4" 1/8" 1/4" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 3/8" 1/4" 3/8" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 1/2" 3/8" 1/2" Blade Attachment With hair grain Against hair grain 5/8" 1/2" Diagram E Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness. USER MAINTENANCE The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada). CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave streaks or slows down, it’s a sure sign blades need oil. The trimmer should be held in position shown (Diagram B) to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram C). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a dry cloth and start clipping again. Oil Oil Diagram C espa ñ ol PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la coloque ni la deje caer en agua u otro líquido. 4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas. Diagram B Oil Diagram F FACTORY REPAIR SERVICE When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized Service Station. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO PARA USO PROFESIONAL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindarle el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 100-240 voltios y 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición de encendido (_); para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original (O). Para cuidar del cable, elimine su torsión cuando esté en uso. Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto. Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico. USO DE PEINES ACCESORIOS (Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán por kit) Puede fijar las hojas para un corte más largo utilizando cualquiera de los peines accesorios fabricados para su recortadora de acabado Andis. Los peines se montan con facilidad; simplemente deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el peine y enganche el peine, presionándolo hacia abajo (Figura A). Para quitarlo, simplemente desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las hojas y le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del recorte se indica en el peine accesorio. GUÍA DE RECORTE Descripción Directives de coupe Longitud aproximada Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/16" 1/32" Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/4" 1/8" Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 3/8" 1/4" Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 1/2" 3/8" Hoja accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello 5/8" 1/2" MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una estación de servicio de reparación autorizada de Andis. Para encontrar una estación de servicio de reparación autorizada cercana a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE LA RECORTADORA DE ACABADO ANDIS Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura B) para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas Figura B pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura C). Aceite Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la recortadora de acabado. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos Figura C sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis para recortadoras, mientras la recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora de acabado y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más. DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora de acabado del tomacorriente eléctrico. Sujete la recortadora de acabado de modo que los dientes de la hoja estén orientados hacia arriba. Presione hacia delante sobre la hoja (Figura D). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud del corte. Aceite save these instructions Diagram D Correct Position of Armature Pin warning: To reduce the risk of burns, fire electric shock, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur. 9. To disconnect turn control to “Off” then remove plug from outlet. 10. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. Align blade yoke armature pin in correct position before replacement of blade set (Diagram E). To replace the blade, line up the bottom hook of blade set with the slot on the trimmer and snap into place (Diagram F). 3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 10. Antes de enchufar el artefacto, lea la información sobre el voltaje doble, contenida en la sección de instrucciones de este manual. Aceite REMOVAL OF BLADE SET ENGLISH important safeguards ¡Enganchar! Figura A REEMPLAZO DEL JUEGO DE HOJAS Alinee el yugo de la hoja y el pasador de la armadura en la posición correcta antes de reemplazar el juego de hojas (Figura E). Para reemplazar la hoja, alinee el gancho inferior del juego de hojas con la ranura de la recortadora de acabado y enganche en posición (Figura F). Figura D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis TC-1 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas