Andis D-8 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Andis D-8: recortadora profesional con batería de iones de litio de 2,8 Wh y 3,7 V con una capacidad nominal de 3.7V y 2.8 Wh.

  • Uso con cable o inalámbrico: se puede usar con la batería o enchufado a la corriente.
  • Carga rápida: se carga completamente en 2 horas.
  • Indicador de carga: luz verde que se enciende cuando la recortadora se está cargando y se apaga cuando está completamente cargada.
  • Mantenimiento mínimo: el mecanismo interno está lubricado de forma permanente.
  • Cuchillas ajustables: fácil de ajustar la tensión de las cuchillas para un corte preciso.
  • Variedad de peines guía: incluye 4 peines guía (1/16", 1/8", 1/4" y 3/8") para diferentes longitudes de corte.

Andis D-8: recortadora profesional con batería de iones de litio de 2,8 Wh y 3,7 V con una capacidad nominal de 3.7V y 2.8 Wh.

  • Uso con cable o inalámbrico: se puede usar con la batería o enchufado a la corriente.
  • Carga rápida: se carga completamente en 2 horas.
  • Indicador de carga: luz verde que se enciende cuando la recortadora se está cargando y se apaga cuando está completamente cargada.
  • Mantenimiento mínimo: el mecanismo interno está lubricado de forma permanente.
  • Cuchillas ajustables: fácil de ajustar la tensión de las cuchillas para un corte preciso.
  • Variedad de peines guía: incluye 4 peines guía (1/16", 1/8", 1/4" y 3/8") para diferentes longitudes de corte.
8 9
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora
de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento
fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse
ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora
de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse
en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este aparato eléctrico no debe ser usado por personas
(incluyendo niños) con limitada capacidad física, sensorial o
mental, o que no tengan experiencia o conocimientos, a
menos que alguna persona responsable de su seguridad
los supervise o les haya dado instrucciones con respecto al
uso del aparato.
ESPAÑOL
Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There
is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company
will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
If you wish your clipper/trimmer to be serviced as well, contact your Andis
supplier. If you have a problem contacting your Andis supplier contact the
Andis Company customer service department at 1-800-558-9441 or email
at [email protected]. To find an Andis Authorized Service Station near you
log on to www.andis.com or contact our customer service department by
phone at 1-800-558-9441, or by email at [email protected].
10 11
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato eléctrico.
4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso
propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Andis.
5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se
ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el
agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio
autorizado de Andis para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén
usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se
esté administrando oxígeno.
9. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
10. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
11. Utilice solamente el cargador suministrado por el
fabricante para volver a cargar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGA DE LA RECORTADORA DE ACABADO
El adaptador de CA está destinado para ser usado junto con la batería de
iones de litio modelo D-8 de Andis con una capacidad nominal de 3.7V 2.8
Wh. Saque la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la caja.
Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 120V CA, o el que
corresponda según las normas eléctricas de su localidad. Enchufe el cable
adaptador directamente a la parte inferior de la recortadora de acabado
(Figura A). Para que la batería pueda cargarse, el interruptor de encendido
y apagado de la recortadora de acabado debe estar en la posición OFF (de
apagado). Se encenderá la luz verde de la recortadora de acabado.
A
D
ACEITE
PASADOR
DE LA
ARMADURA
YUGO
DE LA
HOJA
G H
I
B
E
C
F
12 13
Utilice la guía de recorte para encontrar las longitudes aproximadas de
corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la
textura del pelo, variará la longitud del corte.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
Si no se utilizará la recortadora de acabado durante un período de tiempo
prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el
cable adaptador firmemente alrededor de la recortadora de acabado. No
cuelgue la recortadora de acabado desde el cable adaptador.
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la
fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de
mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por
Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para
encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE LA
RECORTADORA DE ACABADO ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas
de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un
indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de
acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura F) para evitar que el
aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para
La recortadora de acabado no ha sida cargada en la fábrica. Para lograr
un máximo rendimiento, cargue la recortadora de acabado durante 2
horas antes del primer uso.
Puede mantener la recortadora de acabado enchufada en el adaptador
cuando no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería a plena carga.
La luz verde se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
Recomendamos desenchufar el adaptador si la recortadora de acabado no
se va a usar durante siete días o más.
USO DEL SOPORTE DE CARGA
Enchufe el adaptador de cables en el receptáculo de la parte posterior del
soporte de carga (Figura B). Coloque la recortadora de acabado en el
soporte de carga. Se encenderá la luz verde del cargador. Para que la
batería pueda cargarse, el interruptor de encendido y apagado de la
recortadora de acabado debe estar en la posición OFF (de apagado).
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared
(confirme esto usando un artefacto que sepa que está funcionando
correctamente).
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de la
recortadora de acabado esté en la posición OFF (de apagado).
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
recortadora de acabado o en el soporte de carga. Retuerza ligeramente
el cable del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica.
4. Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de acabado a Andis o a
un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y
reparación o reemplazo.
OPERACIÓN CON CABLE
Si la recortadora de acabado se apaga durante un trabajo de recorte, es
posible conectar el cable del adaptador para seguir usándolo bajo una
operación con cable. Cuando la recortadora de acabado está en
funcionamiento con el cable del adaptador conectado, la luz verde
permanecerá apagada, incluso si la batería no está completamente cargada.
La recortadora de acabado no se cargará al estar en uso con el cable
conectado.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán por kit)
Su recortadora de acabado incluye 4 peines accesorios: 1/16", 1/8", 1/4" y
3/8" (Figura C). Para usar, deslice la parte frontal del peine accesorio sobre
los dientes de la hoja (Figura D). Enganche el peine sobre la parte posterior
de la hoja (Figura E).
GUÍA DE RECORTE
Longitud aproximada
Descripción Dirección de recorte de corte
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6 mm)
Contra el grano del cabello 1/32" (0.8 mm)
Hoja accesoria de 1/16" Hacia el grano del cabello 3/16" (4.7 mm)
#1 Contra el grano del cabello 1/16" (1.6 mm)
Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello 1/4" (6.4 mm)
#2 Contra el grano del cabello 1/8" (3.2 mm)
Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello 3/8" (9.5 mm)
#3 Contra el grano del cabello 1/4" (6.4 mm)
Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2" (12.7 mm)
#4 Contra el grano del cabello 3/8" (9.5 mm)
14 15
3. No coloque la recortadora de acabado cerca de rendijas de calefacción,
radiadores ni en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados
óptimos de carga donde la temperatura sea estable. Los aumentos
repentinos en la temperatura pueden causar que la batería reciba una
carga menor a la completa.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones
de litio. Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un
año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de
funcionamiento que un paquete de baterías nuevo.
5. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto
período de tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es
normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería
aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y recarga
de la recortadora de acabado.
6. Desconecte el cargador o la recortadora de acabado del tomacorriente
de CA si se anticipan períodos largos sin uso.
DESECHO DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es
reciclable. Deseche esta batería de manera responsable. Consulte con los
funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre
opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/
RECORTADORA DE ACABADO Y LAS HOJAS
Cuando las hojas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan
el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo
de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de
hojas pueden reafilarse - comuníquese con su proveedor Andis o con Andis
Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que
su recortadora/recortadora de acabado también reciba servicio técnico,
comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un problema en
comunicarse con su proveedor Andis, comuníquese con el departamento
de servicio al cliente de Andis Company al 1-800-558-9441 o envíe un
mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de
Servicio Autorizado de Andis cercano a su localidad, visite www.andis.
com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al
cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura G).
Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los
lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para
lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la
recortadora de acabado. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para
evitar lesiones. Puede eliminar el pelo de sus hojas usando un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos
sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis
para recortadoras, mientras la recortadora de acabado esté en funcionamiento.
Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las
hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora de acabado y seque
las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS
La recortadora de acabado consta de un conjunto de tensión
preestablecido en el juego de hojas. Para desmontar el juego de hojas de
la recortadora de acabado, retire el artefacto de la base cargadora. Voltee
la recortadora de acabado, de modo que los dientes de las hojas queden
orientados hacia abajo. Le recomendamos que coloque la recortadora de
acabado sobre una superficie plana al efectuar estos procedimientos.
Utilizando un destornillador de tipo Phillips, desenrosque los dos tornillos
de las hojas (Figura H). Retire el conjunto de las hojas de la recortadora de
acabado. Instale un nuevo conjunto de hojas, asegurándose de que el yugo
de la hoja contenga el pasador de la armadura en la recortadora de
acabado (Figura I). No es necesario ajustar la tensión de la hoja antes del
uso, dado que la misma ha sido preestablecida en la fábrica. Alinee los
orificios para tornillos del juego de hojas con los insertos para tornillos de la
caja de la recortadora de acabado. Reemplace los tornillos. Antes de
apretar los tornillos de las hojas, verifique la alineación del juego de hojas
con la caja, asegurándose de que queden paralelos. Apriete
completamente los tornillos.
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su recortadora de acabado
no desarrolla un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro
metálico y níquel (NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede
volver a colocar la recortadora de acabado en el cargador en cualquier
momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería
antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de
las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la recortadora de
acabado en una condición parcialmente descargada si la unidad no se
usará por varios meses. Para descargar la batería, haga funcionar la
recortadora de acabado hasta que se apague automáticamente.
Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado
bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de
una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no
será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com
© 2015 Andis Company, U.S.A.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing
the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of
blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by
any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser
limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de
obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de
las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta
explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía
no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra
persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios
no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha
limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada,
veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.
En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas
couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements
effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre,
ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou
limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
Printed in U.S.A.
Form #100857

Transcripción de documentos

If you wish your clipper/trimmer to be serviced as well, contact your Andis supplier. If you have a problem contacting your Andis supplier contact the Andis Company customer service department at 1-800-558-9441 or email at [email protected]. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department by phone at 1-800-558-9441, or by email at [email protected]. Caution: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness. ESPAÑOL Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Este aparato eléctrico no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con limitada capacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia o conocimientos, a menos que alguna persona responsable de su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones con respecto al uso del aparato. 8 9 3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato eléctrico. 4. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 7. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 8. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 9. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 10. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 11. Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante para volver a cargar. A B C D E F G H ACEITE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO PROFESIONAL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGA DE LA RECORTADORA DE ACABADO El adaptador de CA está destinado para ser usado junto con la batería de iones de litio modelo D-8 de Andis con una capacidad nominal de 3.7V 2.8 Wh. Saque la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad. Enchufe el cable adaptador directamente a la parte inferior de la recortadora de acabado (Figura A). Para que la batería pueda cargarse, el interruptor de encendido y apagado de la recortadora de acabado debe estar en la posición OFF (de apagado). Se encenderá la luz verde de la recortadora de acabado. 10 I PASADOR DE LA ARMADURA YUGO DE LA HOJA 11 La recortadora de acabado no ha sida cargada en la fábrica. Para lograr un máximo rendimiento, cargue la recortadora de acabado durante 2 horas antes del primer uso. Puede mantener la recortadora de acabado enchufada en el adaptador cuando no esté en uso. El adaptador mantendrá la batería a plena carga. La luz verde se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Recomendamos desenchufar el adaptador si la recortadora de acabado no se va a usar durante siete días o más. USO DEL SOPORTE DE CARGA Enchufe el adaptador de cables en el receptáculo de la parte posterior del soporte de carga (Figura B). Coloque la recortadora de acabado en el soporte de carga. Se encenderá la luz verde del cargador. Para que la batería pueda cargarse, el interruptor de encendido y apagado de la recortadora de acabado debe estar en la posición OFF (de apagado). SI NO SE CARGA 1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme esto usando un artefacto que sepa que está funcionando correctamente). 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado de la recortadora de acabado esté en la posición OFF (de apagado). 3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la recortadora de acabado o en el soporte de carga. Retuerza ligeramente el cable del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la recortadora de acabado a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o reemplazo. OPERACIÓN CON CABLE Si la recortadora de acabado se apaga durante un trabajo de recorte, es posible conectar el cable del adaptador para seguir usándolo bajo una operación con cable. Cuando la recortadora de acabado está en funcionamiento con el cable del adaptador conectado, la luz verde permanecerá apagada, incluso si la batería no está completamente cargada. La recortadora de acabado no se cargará al estar en uso con el cable conectado. USO DE PEINES ACCESORIOS (Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán por kit) Su recortadora de acabado incluye 4 peines accesorios: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8" (Figura C). Para usar, deslice la parte frontal del peine accesorio sobre los dientes de la hoja (Figura D). Enganche el peine sobre la parte posterior de la hoja (Figura E). 12 GUÍA DE RECORTE Longitud aproximada Descripción Dirección de recorte de corte Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/16" Hacia el grano del cabello #1 Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello #2 Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello #3 Contra el grano del cabello Hoja accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello #4 Contra el grano del cabello 1/16" (1.6 mm) 1/32" (0.8 mm) 3/16" (4.7 mm) 1/16" (1.6 mm) 1/4" (6.4 mm) 1/8" (3.2 mm) 3/8" (9.5 mm) 1/4" (6.4 mm) 1/2" (12.7 mm) 3/8" (9.5 mm) Utilice la guía de recorte para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Si no se utilizará la recortadora de acabado durante un período de tiempo prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el cable adaptador firmemente alrededor de la recortadora de acabado. No cuelgue la recortadora de acabado desde el cable adaptador. El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE LA RECORTADORA DE ACABADO ANDIS Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de acabado debe sujetarse en la posición mostrada (Figura F) para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para 13 recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura G). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la recortadora de acabado. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el pelo de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja de poca profundidad de aceite Andis para recortadoras, mientras la recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de la limpieza, apague la recortadora de acabado y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más. REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS La recortadora de acabado consta de un conjunto de tensión preestablecido en el juego de hojas. Para desmontar el juego de hojas de la recortadora de acabado, retire el artefacto de la base cargadora. Voltee la recortadora de acabado, de modo que los dientes de las hojas queden orientados hacia abajo. Le recomendamos que coloque la recortadora de acabado sobre una superficie plana al efectuar estos procedimientos. Utilizando un destornillador de tipo Phillips, desenrosque los dos tornillos de las hojas (Figura H). Retire el conjunto de las hojas de la recortadora de acabado. Instale un nuevo conjunto de hojas, asegurándose de que el yugo de la hoja contenga el pasador de la armadura en la recortadora de acabado (Figura I). No es necesario ajustar la tensión de la hoja antes del uso, dado que la misma ha sido preestablecida en la fábrica. Alinee los orificios para tornillos del juego de hojas con los insertos para tornillos de la caja de la recortadora de acabado. Reemplace los tornillos. Antes de apretar los tornillos de las hojas, verifique la alineación del juego de hojas con la caja, asegurándose de que queden paralelos. Apriete completamente los tornillos. LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1. La batería de iones de litio que se incluye en su recortadora de acabado no desarrolla un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la recortadora de acabado en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia. 2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la recortadora de acabado en una condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para descargar la batería, haga funcionar la recortadora de acabado hasta que se apague automáticamente. 14 3. No coloque la recortadora de acabado cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni en presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde la temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden causar que la batería reciba una carga menor a la completa. 4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que un paquete de baterías nuevo. 5. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y recarga de la recortadora de acabado. 6. Desconecte el cargador o la recortadora de acabado del tomacorriente de CA si se anticipan períodos largos sin uso. DESECHO DE LA BATERÍA El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. Deseche esta batería de manera responsable. Consulte con los funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto. SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/ RECORTADORA DE ACABADO Y LAS HOJAS Cuando las hojas de su recortadora/recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de hojas pueden reafilarse - comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que su recortadora/recortadora de acabado también reciba servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un problema en comunicarse con su proveedor Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Andis Company al 1-800-558-9441 o envíe un mensaje electrónico a [email protected]. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cercano a su localidad, visite www.andis. com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido. 15 MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. Date Purchased________________________ Model______________________________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada) GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Fecha de compra_______________________ Modelo_____________________________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá) GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas. Date d’achat___________________________ Modèle_____________________________________________ Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada) ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4092 [email protected] www.andis.com © 2015 Andis Company, U.S.A. Printed in U.S.A. Form #100857
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Andis D-8 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Andis D-8: recortadora profesional con batería de iones de litio de 2,8 Wh y 3,7 V con una capacidad nominal de 3.7V y 2.8 Wh.

  • Uso con cable o inalámbrico: se puede usar con la batería o enchufado a la corriente.
  • Carga rápida: se carga completamente en 2 horas.
  • Indicador de carga: luz verde que se enciende cuando la recortadora se está cargando y se apaga cuando está completamente cargada.
  • Mantenimiento mínimo: el mecanismo interno está lubricado de forma permanente.
  • Cuchillas ajustables: fácil de ajustar la tensión de las cuchillas para un corte preciso.
  • Variedad de peines guía: incluye 4 peines guía (1/16", 1/8", 1/4" y 3/8") para diferentes longitudes de corte.

en otros idiomas