Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de
los cuatro accesorios enganchables para las hojas.
Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en
el interior del accesorio.
Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden enganchar y desenganchar
con suma facilidad. Estos accesorios ayudan a guiar el cabello hacia las hojas de la
recortadora y le brindan un control preciso de las longitudes del cabello. La longitud del
corte se indica en la conexión de la hoja: 1/16”, 1/8”, 1/4” y 3/8”.
Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el
ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la
longitud del corte.
GUÍA DE RECORTE
Descripción Dirección de recorte Longitud aproximada
de corte
Hoja Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16”
Contra el grano del cabello 1/32”
Hoja accesoria de 1/16” Hacia el grano del cabello 3/16”
#0 Contra el grano del cabello 3/32”
Hoja accesoria de 1/8” Hacia el grano del cabello 1/4”
#1 Contra el grano del cabello 1/8”
Hoja accesoria de 1/4” Hacia el grano del cabello 3/8”
#2 Contra el grano del cabello 1/4”
Hoja accesoria de 3/8” Hacia el grano del cabello 1/2”
#3 Contra el grano del cabello 3/8”
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se
aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor
Andis o por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que
también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y
enviarla por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier Centro de Servicio de Andis.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using the
Andis Trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after
using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for
examination or repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as
injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the
care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. To
reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Plug cord into electrical outlet,
operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start trimmer
move switch button to on position, to stop, move switch button back to original position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor trimmer has been permanently lubricated by the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized
Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada).
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If
your trimmer blades leave streaks or slow down, it’s a sure
sign blades need oil. The trimmer should be held in the
position shown in Diagram A to prevent oil from getting
into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the
front and side of the cutter blades (See Diagram B). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants
contain insufficient oil for good lubrication, but are an
excellent clipper coolant. Always replace broken or nicked
blades to prevent injury. You can clean the excess hair from
your blades by using a small brush or worn out tooth brush.
To clean the blades we suggest to immerse the blades only
into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the trimmer is
running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn
your trimmer off and dry blades with a dry cloth and start
clipping again.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first hold the trimmer so that the blade teeth are pointing up. Press
forward on blade. To replace the blade, line up the bottom hook of blade with the slot on
the trimmer and snap into place.
ATTACHING THE TRIMMER COMBS
The trimmer comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off.
Combs help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Each
comb allows a different length of cut which is indicated on the combs: 1/16”, 1/8”, 1/4”,
and 3/8”.
You can always set blades for a coarser cut by attaching any of the four snap-on blade
attachments.
To use a blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment.
Snap blade attachment down, they snap on and off easily. These attachments guide hair
into the trimmer blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is
indicated on the blade attachment: 1/16”, 1/8”, 1/4”, and 3/8”.
Use the following chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in
relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
CLIPPING GUIDE
Approximate
Description Clipping Direction Length of Cut
Standard Andis Blade With hair grain 1/16”
Against hair grain 1/32”
1/16” Blade Attachment With hair grain 3/16”
#0 Against hair grain 1/16”
1/8” Blade Attachment With hair grain 1/4”
#1 Against hair grain 1/8”
1/4” Blade Attachment With hair grain 3/8”
#2 Against hair grain 1/4”
3/8” Blade Attachment With hair grain 1/2”
#3 Against hair grain 3/8”
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis
Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be
carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized
Service Station.
k IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes. Lea todas las instrucciones
antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o
un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en
agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si
no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado
o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un Centro de Servicio
de Andis para su verificación o reparación.
5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego
desconecte el enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al
brindarle el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión,
obtendrá muchos años de servicio. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no
puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna. Enchufe en
el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60
ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón
interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón
interruptor en la posición original.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera permanente en la
fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de
Reparación Autorizada de Andis. Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de
Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SUS HOJAS RECORTADORAS ANDIS
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada
uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si se
reduce su velocidad, es un indicio certero de que las mismas
necesitan aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición
mostrada (Diagrama A) para evitar que el aceite penetre en el
motor. Coloque unas pocas gotas de Aceite Andis en la parte
frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama B). Limpie el
exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los
lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de
aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente
refrigerante para la recortadora. Siempre reemplace las hojas
rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de
cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de
dientes usado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo
las hojas en una bandeja de poca profundidad de Aceite Andis,
mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera
eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera
acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la unidad
y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una
vez más.
SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE CUCHILLAS
Para desmontar el conjunto de cuchillas, sostenga la maquinilla de tal forma que los dientes de
las cuchillas apunten hacia arriba. Presione el conjunto de cuchillas hacia adelante. Para instalar
un nuevo conjunto de cuchillas, alinee el gancho inferior del conjunto de cuchillas con la ranura
en la maquinilla, y métalo a presión en su lugar.
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe
engancharlos. Y luego desengancharlos. Los peines ayudan a guiar el cabello hacia las hojas de
corte y le brindan un control preciso de las longitudes del cabello. Cada peine permite una
longitud de corte diferente, que está indicado en los peines mismos: 1/16”, 1/8”, 1/4” y 3/8”.
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet, and never
hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and
damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this
carelessness.
SPANISH
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua
corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco
sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.
ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
DIAGRAM B
DIAGRAM A
DIAGRAMA A
DIAGRAMA B