Korg ARP ODYSSEY El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

- 3 -
Owner’s manual
Thank you for purchasing the ARP ODYSSEY/ARP ODYSSEY Module Duophonic
synthesizer. To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to
an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it
could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1‐631‐390‐6500
Equipment Type : Duophonic synthesizer
Model : ARPODYSSEY, ARPODYSSEY‐M
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included
items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to
operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed‐out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s
manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of
this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner.
Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary
household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human
health and potential damage to the environment. Since the correct method of
disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please
contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in
excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed‐out
wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
- 5 -
Owner’s manual
Block diagram
NOISE
GENERATOR
AUDIO
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
FILTER
HIGH
PASS
FILTER
VOLTAGE
CONTROLLED
AMPLIFIER
RING
MOD
SAMPLE
AND
HOLD
SAMPLE
AND HOLD
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATORS
LOW
FREQUENCY
OSCILLATOR
PEDAL
ADSR AND AR
ENVELOPE
GENERATORS
TRIGGER
ARP ODYSSEY Module: Only MIDI IN
KEYBOARD
MIDI IN
ARP ODYSSEY: Built-in Keyboard and MIDI IN
- 7 -
Owner’s manual
Front panel (VCO-1 section)
c
d
e
f
h ij
g
a
b
The following settings are for oscillator 1 (VCO‐1).
a. FREQUENCY COARSE slider (blue).................................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz]
Rough pitch adjustment.
This adjustment covers the range of 20 Hz – 2 kHz if the keyboard switch is on,
or 0.2 Hz – 20 Hz if the keyboard switch is off.
The frequency range (20 Hz – 2 kHz) is an approximate value.
b. FREQUENCY FINE slider (blue) .......................................................... [±400cent]
Fine pitch adjustment.
c. Keyboard switch ............................................ [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF]
If this is set to AUDIO KYBD ON, VCO‐1 is connected to the keyboard CV, and
will produce pitches in the conventional way. If this is set to AUDIO KYBD OFF,
VCO‐1 is disconnected from the keyboard CV, and will oscillate as an LFO. You
can use this signal to modulate VCO‐2 or as an audio source for sound effects.
d. FM depth slider (pink)
e. FM depth slider (yellow)
Adjusts the depth of FM (Frequency Modulation) when it is is applied.
f. PULSE WIDTH (WIDTH) slider (blue)...............................................[50%…MIN]
Adjusts the pulse width.
g. PULSE WIDTH (MOD) slider (pink)
Adjusts the depth of pulse width modulation.
h. FM source switch ......................................................... [LFO , LFO ]
Selects the waveform of the modulation applied by the LFO.
i. FM source switch ................................................................... [S/H, ADSR ]
Selects either Sample and Hold or the envelope generator (ADSR) as the
modulation source.
j. Pulse width modulation souece switch ................... [LFO , ADSR ]
Selects the source that will apply pulse width modulation.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 10 -
Front panel (AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA section)
d
e
f
c
a
g
h
i
j
k
l
m
n
b
opqrst
a. VCF FREQ slider (black) ..............................................................[16Hz…16KHz]
Adjusts how the LPF (Low Pass Filter) is applied.
If the slider is in the lowest position (16 Hz), the high‐frequency range of the
input signal is cut, producing a soft sound. Raising the slider makes the sound
brighter.
b. VCF RESONANCE slider (black) ...............................................[MIN…SELF OSC]
Adjusts the resonance.
This modifies the tonal character by boosting the overtones in the region of the
cutoff point. As you raise the slider, self‐oscillation (a state in which the VCF itself
produces a sound) will occur starting at a certain point.
c. VCF TYPE switch .....................................................................................[ , , ]
Selects the type of VCF.
: ODYSSEY Rev. 1
: ODYSSEY Rev. 2
: ODYSSEY Rev. 3
d. HPF CUTOFF FREQ slider (black) ...............................................[16Hz…16KHz]
Adjusts how the HPF (High Pass Filter) is applied.
As you raise the slider, the low‐frequency region of the input signal is cut,
producing a thinner sound. This is useful when you are simulating the sound of
certain instruments.
e. DRIVE switch .........................................................................................[OFF, ON]
By turning this on you can make the VCA distort.
f. VCA GAIN slider (black)
Adjusts the volume at which the audio signal always passes through the VCA.
g. NOISE/RING MOD slider (white)
Adjusts the level of the audio signal that is sent from the noise generator or the
ring modulator.
h. VCO-1 volume slider (blue)
Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO‐1.
i. VCO-2 volume slider (green)
Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO‐2.
j. Filter modulation level slider (black)
Adjusts the level of the signal that controls the VCF FREQ, or adjusts how the
signal sent from the S/H MIXER opens and closes the filter.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 12 -
Front panel (ENVELOPE GENERATOR section)
c
a
b
d
e
f
h ij
g
a. AR EG - ATTACK slider (red)
Adjusts the attack time of the AR envelope generator.
b. AR EG - RELEASE slider (red)
Adjusts the release time of the AR envelope generator.
c. Power LED
This is lit if the power is on, and is unlit if the power is off.
If the auto power‐off function is disabled, the LED blinks several times and then
stays lit when you turn on the power.
d. ADSR EG - ATTACK slider (red)
Adjusts the attack time of the ADSR envelope generator.
e. ADSR EG - DECAY slider (red)
Adjusts the decay time of the ADSR envelope generator.
f. ADSR EG - SUSTAIN slider (red)
Adjusts the sustain time of the ADSR envelope generator.
g. ADSR EG - RELEASE slider (red)
Adjusts the release time of the ADSR envelope generator.
h. ADSR trigger source switch ........................[KYBD GATE, LFO REPEAT ]
Selects the trigger that is sent to the ADSR envelope generator.
If KYBD GATE is selected, the trigger sent from the keyboard is sent to the EG. If
LFO REPEAT is selected, the pulse wave of the LFO is sent to the EG, and the EG
repeats the envelope cyclically at the rate of the LFO FREQ.
i. ADSR repeat switch .......................................... [KYBD REPEAT, AUTO REPEAT]
This is effective if LFO REPEAT is selected by the ADSR or by the AR trigger
source switch.
If KYBD REPEAT is selected, the LFO trigger sent repeatedly to the EG continues
repeating only as long as the key is pressed. If AUTO REPEAT is selected, it
continues repeating regardless of the keyboard on/off status.
j. AR trigger source switch ............................. [KYBD GATE, LFO REPEAT ]
Selects the trigger that is sent to the AR envelope generator.
This has the same function as the ADSR trigger switch.
- 19 -
Owner’s manual
VCF (Voltage Controlled Filter)
Types: Low pass (I: 12 dB/oct., II III: 24 dB/oct.)
Frequency range: 16 Hz – 16 kHz
Maximum usable Q: 30
Resonance: 1/2 – self oscillate
Voltage controlled response: C3 key (left edge): 0 V, C6 key (right edge) 3 V
VCA (Voltage Controlled Amplifier)
Dynamic Range: 80 dB
RING MODULATOR
Type: Digital
Input signal: VCO‐1, VCO‐2 (square wave)
SAMPLE & HOLD
Command sources: Keyboard or LFO trigger
Sampled signals: VCO‐1 sawtooth wave and square wave, VCO‐2
square wave and pink noise
ADSR ENVELOPE GENERATOR
Attack time: 5 msec. – 5 sec.
Decay time: 10 msec. – 8 sec.
Sustain Level: 0 – 100 % or Peak
Release time: 15 msec. – 10 sec.
AR ENVELOPE GENERATOR
Attack time: 5 msec. – 5 sec.
Release time: 10 msec. – 8 sec.
CONTROL INPUT JACKS
Pedal: φ6.3mmmonauralphonejack
Portamento foot switch:
φ6.3mmmonauralphonejack
AUDIO OUTPUT JACKS
LOW
Connector: φ6.3mmmonauralphonejack
Maximumoutputlevel: -20dBu@10kΩload
Outputimpedance: 10kΩ
HIGH
Connector: XLR connector
Maximumoutputlevel: +4dBu@1kΩload
Outputimpedance: 330Ω
HEADPHONES JACK
Connector: φ6.3mmstereophonejack
Maximumoutputlevel: 50mW+50mW@33Ωload
Outputimpedance: 10Ω
* Controllable by volume knob.
EXTERNAL AUDIO INPUT (EXT AUDIO INPUT) JACK
Connector: φ6.3mmmonauralphonejack
Maximum input level: ‐10 dBu
Inputimpedance: 22kΩ
MIDI connector: IN
USB connector: Type B
CV IN/OUT JACKS
Keyboard CV (IN/OUT): 1 V/oct.
Connector: φ3.5mmmonauralphonejack
GATE IN/OUT JACKS
GATE IN: +3 V (minimum)
GATE OUT: +10 V, key down; 0 V all keys up
Connector: φ3.5mmmonauralphonejack
TRIG IN/OUT JACKS
TRIG IN: +3 V pulse min., 10 µsec. duration minimum
TRIG OUT: +10 V pulse on key depression, 10 µsec. duration
Connector: φ3.5mmmonauralphonejack
Power supply: AC adapter jack (DC 9 V
)
Power consumption: 6.5 W
Dimensions (W x D x H), Weight:
ARP ODYSSEY 502 x 380 x 120 mm / 19.76" x 14.96" x 4.72",
5 kg / 11.02 lbs
ARP ODYSSEY Module 496 x 265 x 89 mm / 19.53" x 10.43" x 3.50",
3.7 kg / 8.16 lbs
Included items:
AC adapter, phone cable, mini‐phone cable, owner’s
manual
Options: VP‐10 volume pedal, PS‐1/PS‐3 pedal switch
* Specifications and appearance are subject to change without notice for mprovement.
- 23 -
Manuel d’utilisation
Propose les filtres des trois versions différentes de l’ARP ODYSSEY, avec choix très
simple via un sélecteur unique.
La prise d’entrée audio de l’instrument permet aussi de traiter le son d’un instrument externe.
Schéma de principe
NOISE
GENERATOR
AUDIO
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
FILTER
HIGH
PASS
FILTER
VOLTAGE
CONTROLLED
AMPLIFIER
RING
MOD
SAMPLE
AND
HOLD
SAMPLE
AND HOLD
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATORS
LOW
FREQUENCY
OSCILLATOR
PEDAL
ADSR AND AR
ENVELOPE
GENERATORS
TRIGGER
ARP ODYSSEY Module: Entrée MIDI IN uniquement
KEYBOARD
MIDI IN
ARP ODYSSEY: Clavier et entrée MIDI IN intégrés
Le port USB et la prise MIDI permettent de brancher l’instrument à un ordinateur ou
à un instrument MIDI.
- 41 -
Bedienungsanleitung
Dank einer Audio‐Eingangsbuchse können Sie auch den Klang externer
Musikinstrumente bearbeiten.
USB‐Port und MIDI Anschlüsse zum Anschluss eines Computers oder eines MIDI‐
Instruments.
Blockschaltbild
NOISE
GENERATOR
AUDIO
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
FILTER
HIGH
PASS
FILTER
VOLTAGE
CONTROLLED
AMPLIFIER
RING
MOD
SAMPLE
AND
HOLD
SAMPLE
AND HOLD
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATORS
LOW
FREQUENCY
OSCILLATOR
PEDAL
ADSR AND AR
ENVELOPE
GENERATORS
TRIGGER
ARP ODYSSEY Module: Nur MIDI IN
KEYBOARD
MIDI IN
ARP ODYSSEY: Integrierte Tastatur und MIDI IN
- 43 -
Bedienungsanleitung
Oberseite (VCO 1-Sektion)
c
d
e
f
h ij
g
a
b
Oszillator 1 (VCO‐1) bietet Ihnen folgende Einstellungsmöglichkeiten.
a. FREQUENCY COARSE-Slider (blau) ................................ [20(0.2)Hz…2K(20)Hz]
Grobe Tonhöhenregelung.
Steht der Keyboard‐Schalter auf ON, beträgt der Änderungsbereich der Tonhöhe
20 Hz bis 2 kHz, steht er auf OFF, 0,2 Hz bis 20 Hz.
Der Frequenzbereich (20 Hz bis 2 kHz) ist ein Näherungswert.
b. FREQUENCY FINE slider (blau) .......................................................... [±400cent]
Feine Tonhöhenregelung.
c. Keyboard-Schalter ........................................ [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF]
Steht der Schalter auf AUDIO KYBD ON, wird VCO‐1 an das CV‐Keyboard
angeschlossen, so dass Sie damit auf konventionelle Art Töne unterschiedlicher
Höhe spielen können. Steht der Schalter auf AUDIO KYBD OFF, wird die
Verbindung von VCO‐1 und CV‐Keyboard getrennt – VCO‐1 oszilliert
nunmehr als LFO. Sie können dieses Signal zur Modulation von VCO‐2 oder als
Audioquelle für Soundeffekte nutzen.
d. FM-Tiefe-Slider (rosa)
e. FM-Tiefe-Slider (yellow)
Regelt die Tiefe der FM (Frequenzmodulation) falls angewendet.
f. PULSE WIDTH (WIDTH)-Slider (blau) .............................................. [50%…MIN]
Regelt die Impulsbreite.
g. PULSE WIDTH (MOD)-Slider (rosa)
Regelt die Tiefe der Impulsbreitenmodulation.
h. FM-Quelle-Schalter ..................................................... [LFO , LFO ]
Wählt die Wellenform der vom LFO erzeugten Modulation aus.
i. FM-Quelle-Schalter ............................................................... [S/H, ADSR ]
Als Modulationsquelle können Sie entweder Sample and Hold oder den
Hüllkurvengenerator (ADSR) auswählen.
j. Impulsbreitenmodulationsquelle-Schalter............. [LFO , ADSR ]
Wählt die Quelle der Impulsbreitenmodulation aus.
- 47 -
Bedienungsanleitung
k. Filtermodulationspegel-Slider (gelb)
Regelt die Art und Weise, in der das Filter vom S/H (Sample and Hold) oder LFO
geöffnet oder geschlossen wird.
l. Filtermodulationspegel-Slider (rosa)
Regelt die Art und Weise, in der die beiden Hüllkurvengeneratoren (AR und
ADSR) das Filter steuern.
m. VCA-Pegel-Slider (rot)
Regelt den Pegel, mit dem die Hüllkurvengeneratoren (AR und ADSR) den VCA
steuern. Praktisch handelt es sich hierbei um den Master‐Lautstärkeregler des
ARP ODYSSEY.
Falls der DRIVE‐Schalter eingeschaltet ist, regeln Sie hiermit auch die Verzerrung
des VCA.
n. Filtereingangsquelle (NOISE/RING MOD)-Schalter .......... [NOISE, RING MOD]
Wählt zwischen Rauschen oder Ringmodulator.
o. Filtereingangsquelle (VCO-1 wave)-Schalter ....[VCO-1 , VCO-1 ]
Wählt die VCO‐1 Wellenform (Sägezahn oder Rechteck).
Falls Sie eine Rechteckwelle ausgewählt haben, können Sie mit dem PULSE
WIDTH‐Slider (Seite 43) die Rechteckwelle in eine Impulswelle umwandeln.
p. Filtereingangsquelle (VCO-2 wave)-Schalter .... [VCO-2 , VCO-2 ]
Wählt die VCO‐2 Wellenform (Sägezahn oder Rechteck).
Falls Sie eine Rechteckwelle ausgewählt haben, können Sie mit dem PULSE
WIDTH‐Slider (Seite 44) die Rechteckwelle in eine Impulswelle umwandeln.
q. Filtermodulationsquelle (KYBD CV/S/H MIXER OR PEDAL)-Schalter ...............
........................................................................[KYBD CV, S/H MIXER OR PEDAL]
Wählt die Quelle, die das Filter steuert.
Wenn Sie KYBD CV (Keyboard‐Steuerspannung) auswählen, dient das
normalerweise zur Übermittlung der Tastaturinformationen an den VCO
verwendete Signal zum Öffnen und Schließen des Filters. Dies erlaubt Ihnen
zum Beispiel Effekte zu erzeugen, bei denen das Filter bei höheren Noten weiter
öffnet.
Wenn Sie S/H MIXER OR PEDAL auswählen, öffnet und schließt das vom
S/H MIXER gesendete Signal das Filter. Falls Sie ein separat erhältliches
Volumenpedal an die PEDAL‐Buchse angeschlossen haben, können Sie mit dem
Signal des Pedals den VCF steuern und Wah‐Wah ähnliche Effekte erzeugen.
r. Filtermodulationsquelle (S/H/LFO)-Schalter switch ..............[S/H, LFO ]
Wählt die Quelle, die das Filter steuert.
Einen Wah‐Wah‐Effekt können Sie auch erzeugen, indem Sie mit dem LFO das
Filter modulieren.
s. Filtermodulationsquelle (ADSR/AR)-Schalter .............[ADSR , AR ]
Wählt den Hüllkurvengenerator, der das Filter steuert.
t. VCA EG-Schalter ............................................................[AR , ADSR ]
Wählt den Hüllkurvengenerator, der den VCA steuert.
- 57 -
Manual de usuario
Gracias por adquirir el sintetizador duofónico ODYSSEY/ODYSSEY Module de
ARP. Para garantizar el disfrute sin problemas, lea cuidadosamente este manual
y utilice este producto correctamente.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje
adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos impiadores como disolvente, ni
compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con
la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños
a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por
tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente
para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido,
habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 58 -
Introducción al ODYSSEY
¿Qué es el ODYSSEY?
ARP Corporation fabricó el ODYSSEY entre 1972 y 1981, y fue uno de sus productos
más conocidos.
En términos generales, existen tres versiones en función de su fecha de producción, y
su aspecto, carácter tonal y funciones varían.
El modelo 2800 se conoce como Rev. 1; incluye el modelo de panel blanco inicial
producido entre 1972 y 1974 y el modelo de panel negro producido entre 1974 y
aproximadamente 1975.
Los modelos 2810 – 2813 se conocen como Rev. 2; incluyen los modelos de panel negro
producidos entre 1975 y aproximadamente 1976. Se realizaron cambios en el filtro, y
también en el oscilador de algunos de los modelos. También se añadieron la entrada de
audio externa y los jacks de entrada CV/GATE, y en los modelos posteriores el modulador
de la afinación de tipo mando se cambió a PPC (control de afinación proporcional).
Los modelos 2820
2823 se conocen como Rev. 3; se produjeron entre 1978 y
aproximadamente 1981. El panel se cambió a un panel negro con serigrafía naranja, y
el diseño también se modificó considerablemente respecto a los modelos 2800
2813.
La salida de audio también se cambió de RCA/PHONE a los jacks XLR/PHONE.
Características principales
La circuitería del VCO, VCF y VCA analógica tradicional del ARP ODYSSEY.
Proporciona un alto grado de espontaneidad de la edición de sonido que se ofrece
de forma exclusiva mediante la síntesis analógica.
Soporte de teclado delgado de 37 notas que abarca la gama de afinación de siete
octavas. [El ARP ODYSSEY Module es un modelo sin teclado.]
Puede reproducir el instrumento de forma monofónica, o bien utilizar el modo
duofónico que reproduce los osciladores en afinaciones independientes al reproducir
dos teclas simultáneamente. (Sin embargo, solo existe un filtro y un amplificador).
Se proporcionan dos tipos de generadores de envolventes: tipo ADSR y tipo AR.
Sincronización del oscilador. Esta característica es importante para generar
numerosos armónicos superiores de frecuencias altas y debido a su nitidez.
Se ha reproducido el PPC (control de afinación proporcional) utilizando el pad de
goma original.
La modulación se puede aplicar de numerosas formas.
Se proporcionan dos tipos de ruido.
Se proporcionan LFO y S&H, y puede cambiar su enrutamiento.
Se proporcionan los filtros de los tres tipos distintos de ARP ODYSSEY, que se
pueden seleccionar con un conmutador único.
Tabla de contenido
Introducción al ODYSSEY ..................................58
¿Qué es el ODYSSEY? .......................................................58
Características principales ..................................................58
Diagrama de bloques ......................................59
Descripción y funciones de los paneles ......................60
Panel frontal (tipo de ruido, sección de controlador) .........................60
Panel frontal (sección VCO-1) ...............................................61
Panel frontal (sección VCO-2) ...............................................62
Panel frontal (sección LFO, SAMPLE AND HOLD) .............................63
Panel frontal (sección AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA) .........................64
Panel frontal (sección ENVELOPE GENERATOR) ..............................66
Panel posterior .............................................................67
Primeros pasos ............................................68
Conexiones ................................................................68
Activar el equipo ...........................................................69
Desactivar el equipo ........................................................69
Función de desactivación automática .......................................69
Creación de sonidos de ejemplo ............................70
Ajustes básicos .............................................................70
Afinación ...................................................................70
Acerca de MIDI ............................................71
Conexión de dispositivos MIDI ..............................................71
Conexión de un ordenador .................................................72
Acerca de la tabla de implementación MIDI .................................72
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificaciones ...........................................72
Este manual explica el ARP ODYSSEY y el ARP ODYSSEY Module. Si no se
especifica lo contrario, las ilustraciones del panel corresponden al ARP ODYSSEY.
- 59 -
Manual de usuario
Gracias al jack de entrada de audio externa que se proporciona, también puede
procesar el sonido de un instrumento musical externo.
Se proporcionan un puerto USB y conectores MIDI, que le permiten conectar un PC
o un instrumento MIDI.
Diagrama de bloques
NOISE
GENERATOR
AUDIO
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
FILTER
HIGH
PASS
FILTER
VOLTAGE
CONTROLLED
AMPLIFIER
RING
MOD
SAMPLE
AND
HOLD
SAMPLE
AND HOLD
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATORS
LOW
FREQUENCY
OSCILLATOR
PEDAL
ADSR AND AR
ENVELOPE
GENERATORS
TRIGGER
ARP ODYSSEY Module: Solo entrada MIDI (MIDI IN)
KEYBOARD
MIDI IN
ARP ODYSSEY: Teclado incorporado y entrada MIDI (MIDI IN)
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 60 -
Descripción y funciones de los paneles
Panel frontal (tipo de ruido, sección de controlador)
a
b
c
d
e
f g
a. Conmutador NOISE GENERATOR ................................................ [WHITE, PINK]
Selecciona el ruido blanco o el ruido rosa.
b. Deslizador PORTAMENTO (negro) .................................................[MIN…MAX]
Especifica cómo se aplica el efecto de portamento (el tiempo durante el que se
produce el cambio de afinación).
Si el deslizador está en la posición “MIN”, no se aplica ningún efecto de
portamento. Al desplazar el deslizador hacia la posición “MAX”, el cambio de
afinación se produce durante un periodo más largo.
Si hay una pedalera opcional (se vende por separado) conectada al jack
PORTAMENTO FOOTSWITCH, se puede utilizar para activar/desactivar el
portamento.
c. Conmutador MODE ..............................................................................[ON, OFF]
Selecciona si el portamento está activado al utilizar la palanca TRANSPOSE.
Utilice un bolígrafo de punta final o un objeto similar para presionar este
conmutador.
d. Palanca TRANSPOSE ............................. [2 OCTAVES UP, 0, 2 OCTAVES DOWN]
Cambia la gama de afinaciones asignadas al teclado en pasos de dos octavas.
e. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad
La afinación se reduce en función de la fuerza con la que se presiona el pad.
f. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad
El vibrato se aplica en función de la fuerza con la que se presiona el pad.
g. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad
La afinación aumenta en función de la fuerza con la que se presiona el pad.
- 61 -
Manual de usuario
Panel frontal (sección VCO-1)
c
d
e
f
h ij
g
a
b
Los ajustes siguientes corresponden al oscilador 1 (VCO‐1).
a. Deslizador FREQUENCY COARSE (azul) ........................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz]
Ajuste aproximado de la afinación.
Este ajuste abarca la gama de 20 Hz – 2 kHz si el conmutador del teclado está
activado, o de 0,2 Hz – 20 Hz si el conmutador del teclado está desactivado.
La gama de frecuencias (20 Hz – 2 kHz) es un valor aproximado.
b. Deslizador FREQUENCY FINE (azul) ................................................. [±400cent]
Ajuste preciso de la afinación.
c. Conmutador del teclado ............................... [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF]
Si se ajusta en AUDIO KYBD ON, VCO‐1 está conectado al CV del teclado y
producirá afinaciones de forma convencional. Si se ajusta en AUDIO KYBD OFF,
VCO‐1 está desconectado del CV del teclado y oscilará como un LFO. Puede
utilizar esta señal para modular VCO‐2 o como una fuente de audio para efectos
de sonido.
d. Deslizador de profundidad de FM (rosa)
e. Deslizador de profundidad de FM (amarillo)
Ajusta la profundidad de FM (modulación de frecuencia) cuando se aplica.
f. Deslizador PULSE WIDTH (WIDTH) (azul) ...................................... [50%…MIN]
Ajusta la amplitud del impulso.
g. Deslizador PULSE WIDTH (MOD) (pink)
Ajusta la profundidad de la modulación de la amplitud del impulso.
h. Conmutador de fuente de FM .................................... [LFO , LFO ]
Selecciona la forma de onda de la modulación aplicada por el LFO.
i. Conmutador de fuente de FM .............................................. [S/H, ADSR ]
Selecciona la opción de muestreo y retención o el generador de envolvente
(ADSR) como la fuente de modulación.
j. Conmutador de fuente de modulación de amplitud del impulso ....................
.................................................................................... [LFO
, ADSR ]
Selecciona la fuente que aplicará la modulación de amplitud del impulso.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 62 -
Panel frontal (sección VCO-2)
c
d
e
f
h ij
g
a
b
Los ajustes siguientes corresponden al oscilador 2 (VCO‐2).
a. Deslizador FREQUENCY COARSE (verde) ......................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz]
Ajuste aproximado de la afinación. Se puede ajustar en la gama de 20 Hz – 2 kHz.
Si el conmutador SYNC está activado, cambia la estructura de armónicos
superiores en lugar de la afinación.
La gama de frecuencias (20 Hz – 2 kHz) es un valor aproximado.
b. Deslizador FREQUENCY FINE (verde) ............................................... [±400cent]
Ajuste preciso de la afinación.
Si el conmutador SYNC está activado, cambia la estructura de armónicos
superiores en lugar de la afinación.
c. Conmutador SYNC ................................................................................[OFF, ON]
Activa/desactiva la sincronización.
Si está desactivado, se permite la interpretación duofónica. Si está activado, VCO‐
2 se sincroniza con la frecuencia (afinación) de VCO‐1.
d. Deslizador de profundidad de FM (rosa)
e. Deslizador de profundidad de FM (amarillo)
Ajusta la profundidad de FM (modulación de frecuencia) cuando se aplica.
f. Deslizador PULSE WIDTH (WIDTH) (azul) ...................................... [50%…MIN]
Ajusta la amplitud del impulso.
g. Deslizador PULSE WIDTH (MOD) (pink)
Ajusta la profundidad de la modulación de la amplitud del impulso.
h. Conmutador de fuente de FM ...................[LFO , S/H MIXER OR PEDAL]
Selecciona la modulación por una onda sinusoidal de LFO o por el S/H MIXER
(mezclador de muestreo y retención), o bien por la señal de pedal.
Si selecciona S/H MIXER OR PEDAL, la modulación se puede controlar mediante
un pedal de volumen opcional (se vende por separado) conectado al jack de
pedal.
i. Conmutador de fuente de FM .............................................. [S/H, ADSR ]
Selecciona la opción de muestreo y retención o el generador de envolvente
(ADSR) como la fuente de modulación.
j. Conmutador de fuente de modulación de amplitud del impulso ....................
.................................................................................... [LFO
, ADSR ]
Selecciona la fuente que aplicará la modulación de amplitud del impulso.
- 63 -
Manual de usuario
Panel frontal (sección LFO, SAMPLE AND HOLD)
a
b
c
d
e fg
a. Deslizador LFO FREQ (velocidad del LFO) (rosa) ....................... [0.2Hz…20Hz]
Ajusta la velocidad del LFO.
Al elevar el deslizador la velocidad aumenta.
b. Deslizador de nivel de entrada S/H (azul)
Ajusta el nivel al que la salida de forma de onda desde VCO‐1 se recibe en el S/H
MIXER.
c. Deslizador de nivel de entrada S/H (blanco)
Ajusta el nivel al que la salida de ruido o de forma de onda cuadrada desde VCO‐
2 se recibe en el S/H MIXER.
d. Deslizador S/H OUTPUT LAG (amarillo)
Suaviza los cambios del voltaje de salida de S/H.
Al desplazar el deslizador hacia la posición “MAX”, se aplicará una cantidad
mayor del suavizado.
e. Conmutador de fuente de entrada S/H ............[VCO-1 , VCO-1 ]
Selecciona la fuente (forma de onda de VCO‐1) que se recibe en el S/H MIXER.
f. Conmutador de fuente de entrada S/H .................[NOISE GEN, VCO-2 ]
Selecciona la fuente (ruido o forma de onda cuadrada de VCO‐2) que se recibe
en el S/H MIXER.
g. Conmutador de fuente de disparador S/H ...................[LFO TRIG, KYBD TRIG]
Selecciona la señal (la salida del LFO o la salida del teclado) que se utiliza como el
disparador al detectar una señal de audio enviada desde el S/H MIXER.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 64 -
Panel frontal (sección AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA)
d
e
f
c
a
g
h
i
j
k
l
m
n
b
opqrst
a. Deslizador VCF FREQ (negro) ....................................................[16Hz…16KHz]
Ajusta cómo se aplica el LPF (filtro de paso bajo).
Si el deslizador está en la posición más baja (16 Hz), se corta la gama de frecuencias
altas de la señal de entrada, produciendo un sonido suave. Al elevar el deslizador
aumenta la viveza del sonido.
b. Deslizador VCF RESONANCE (negro) .....................................[MIN…SELF OSC]
Ajusta la resonancia.
Esto modifica el carácter tonal al elevar los armónicos superiores en la región del
punto de corte. Al elevar el deslizador, se producirá la oscilación automática (estado
en el que el propio VCF produce un sonido) a partir de un determinado punto.
c. Conmutador VCF TYPE ........................................................................... [ , , ]
Selecciona el tipo de VCF.
: ODYSSEY Rev. 1
: ODYSSEY Rev. 2
: ODYSSEY Rev. 3
d. Deslizador HPF CUTOFF FREQ (negro) ......................................[16Hz…16KHz]
Ajusta cómo se aplica el HPF (filtro de paso alto).
Al elevar el deslizador, se corta la región de frecuencias bajas de la señal de
entrada, produciendo un sonido más fino. Esto es útil para simular el sonido de
algunos instrumentos.
e. Conmutador DRIVE ..............................................................................[OFF, ON]
Al activarlo, puede realizar la distorsión del VCA.
f. Deslizador VCA GAIN (negro)
Ajusta el volumen al que la señal de audio siempre recorre el VCA.
g. Deslizador NOISE/RING MOD (blanco)
Ajusta el nivel de la señal de audio que se envía desde el generador de ruido o el
modulador en anillo.
h. Deslizador de volumen VCO-1 (azul)
Ajusta el nivel de la señal de audio que se envía desde VCO‐1.
i. Deslizador de volumen VCO-2 (verde
Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO‐2.
j. Deslizador de nivel de modulación de ltro (negro)
Ajusta el nivel de la señal que controla el VCF FREQ, o ajusta cómo la señal
enviada desde el S/H MIXER abre y cierra el filtro.
- 65 -
Manual de usuario
k. Deslizador de nivel de modulación de ltro (amarillo)
Ajusta cómo S/H (muestreo y retención) o el LFO abre y cierra el filtro.
l. Deslizador de nivel de modulación de ltro (rosa)
Ajusta cómo los dos generadores de envolventes (AR y ADSR) controlan el filtro.
m. Deslizador de nivel de VCA (rojo)
Ajusta el nivel en el que los generadores de envolventes (AR y ADSR) controlan
el VCA. En la práctica, se trata del volumen general del ARP ODYSSEY.
Si el conmutador DRIVE está activado, también ajusta la distorsión de VCA.
n. Conmutador de fuente de entrada de ltro (NOISE/RING MOD) ......................
.............................................................................................. [NOISE, RING MOD]
Selecciona el ruido o el modulador en anillo.
o. Conmutador de fuente de entrada de ltro (VCO-1 wave) ...............................
..............................................................................[VCO-1
, VCO-1 ]
Selecciona la forma de onda de VCO‐1 (sierra o cuadrada).
Si selecciona la onda cuadrada, puede elevar el deslizador PULSE WIDTH
(página 61) para cambiar de una onda cuadrada a una onda de impulso.
p. Conmutador de fuente de entrada de ltro (VCO-2 wave) ..............................
..............................................................................[VCO-2
, VCO-2 ]
Selecciona la forma de onda de VCO‐2 (sierra o cuadrada).
Si selecciona la onda cuadrada, puede elevar el deslizador PULSE WIDTH
(página 62) para cambiar de una onda cuadrada a una onda de impulso.
q. Conmutador de fuente de modulación de ltro (KYBD CV/S/H MIXER OR
PEDAL) ............................................................ [KYBD CV, S/H MIXER OR PEDAL]
Selecciona la fuente que controlará el filtro.
Si selecciona KYBD CV (voltaje de control del teclado), la señal que se suele
utilizar para transmitir la información de tecla desde el teclado al VCO se puede
utilizar para abrir y cerrar el filtro. Por ejemplo, puede producir un efecto en el
que el filtro se abre más para notas más altas.
Si selecciona S/H MIXER OR PEDAL, la señal enviada desde el S/H MIXER abrirá
y cerrará el filtro. Si hay conectado un pedal de volumen opcional (se vende por
separado) al jack PEDAL, puede utilizar la señal del pedal para controlar el VCF,
produciendo un efecto como un pedal de wah.
r. Conmutador de fuente de modulación de ltro (S/H/LFO) ..[S/H, LFO ]
Selecciona la fuente que controlará el filtro.
Puede producir un efecto de wah utilizando el LFO para modular el filtro.
s. Conmutador de fuente de modulación de ltro (ADSR/AR) .............................
........................................................................................[ADSR
, AR ]
Selecciona el generador de envolvente que controlará el filtro.
t. Conmutador VCA EG .....................................................[AR , ADSR ]
Selecciona el generador de envolvente que controlará el VCA.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 66 -
Panel frontal (sección ENVELOPE GENERATOR)
c
a
b
d
e
f
h ij
g
a. Deslizador AR EG - ATTACK (rojo)
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de AR.
b. Deslizador AR EG - RELEAS (rojo)
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de AR.
c. LED de alimentación
Se enciende si la alimentación está activada, y se apaga si la alimentación está
desactivada.
Si la función de desactivación automática está desactivada, el LED parpadea
varias veces y después permanece encendido al activar la alimentación.
d. Deslizador ADSR EG - ATTACK (rojo)
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de ADSR.
e. Deslizador ADSR EG - DECAY (rojo)
Ajusta el tiempo de caída del generador de envolvente de ADSR.
f. Deslizador ADSR EG - SUSTAIN (rojo)
Ajusta el tiempo de sustain del generador de envolvente de ADSR.
g. Deslizador ADSR EG - RELEASE (rojo)
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de ADSR.
h. Conmutador de fuente de disparador ADSR ......................................................
......................................................................[KYBD GATE, LFO REPEAT
]
Selecciona el disparador que se envía al generador de envolvente de ADSR.
Si KYBD GATE está seleccionado, el disparador enviado desde el teclado se envía
al EG. Si LFO REPEAT está seleccionado, la onda de impulso del LFO se envía
al EG, y el EG repite la envolvente de forma cíclica con la proporción del LFO
FREQ.
i. Conmutación de repetición de ADSR .............. [KYBD REPEAT, AUTO REPEAT]
No tiene efecto si el conmutador de fuente de disparador ADSR o AR ha
seleccionado LFO REPEAT.
Si KYBD REPEAT está seleccionado, el disparador del LFO enviado de forma
repetida al EG continúa repitiéndose únicamente mientras la tecla esté pulsada.
Si AUTO REPEAT está seleccionado, continúa repitiéndose independientemente
del estado activado/desactivado del teclado.
j. Conmutador de fuente de disparador AR .[KYBD GATE, LFO REPEAT ]
Selecciona el disparador que se envía al generador de envolvente de AR.
Tiene la misma función que el conmutador de disparador ADSR.
- 67 -
Manual de usuario
Panel posterior
efghijkl
m
n
o
bc da
onm
p
kl
efghijbc da
ARP ODYSSEY Module
ARP ODYSSEY
a. Gancho para cable
Enrolle el cable del adaptador de CA en torno a este gancho para evitar que el
adaptador de CA se desconecte accidentalmente.
b. Jack DC 9V
Conecte el adaptador de CA incluido aquí. Primero conecte el adaptador de CA a
este instrumento, y luego conecte el enchufe a una toma de CA.
c. Conmutador de alimentación
Permite activar o desactivar el equipo. Para activar el equipo, mantenga pulsado
el conmutador.
d. Conector MIDI IN
Puede conectar un dispositivo MIDI externo a este conector para recibir datos MIDI.
e. Puerto USB B
Puede conectar un ordenador a este puerto para transmitir y recibir datos MIDI.
f. Jack PEDAL
Conecte un pedal de volumen opcional (se vende por separado) aquí. También
utilizará este jack al conectar el SQ‐1 (secuenciador) para controlar el ARP ODYSSEY.
g. Jack PORTAMENTO FOOTSWITCH
Conecte una pedalera opcional (se vende por separado) aquí.
h. Jack OUTPUT LOW
Conecte un amplificador o un altavoz de monitor autoalimentado aquí.
i. Jack OUTPUT HIGH
Aquí puede conectar un mezclador o un amplificador equipado con un jack XLR.
j. Jack EXT AUDIO INPUT
Si utiliza el ARP ODYSSEY como un procesador de
efectos, utilice un cable phone mono para conectar su
fuente de audio externa a este jack.
Una fuente externa que se recibe en el jack EXT AUDIO
INPUT se recibe en el AUDIO MIXER y recorre el VCF
y el VCA. Utilice el dispositivo externo conectado para
ajustar el volumen.
SUGERENCIA:
Si utiliza el cable de jack phone incluido para conectar el jack
EXT AUDIO INPUT al jack de auriculares, se puede aplicar la
retroalimentación automática, que amplía la gama de sonidos.
Utilice el volumen de los auriculares para ajustar la cantidad de
retroalimentación.
k. Volumen de auriculares
Ajusta el volumen de los auriculares conectados. Si se aplica la auto
retroalimentación, permite ajustar la cantidad de retroalimentación.
l. Jack de auriculares
Conecte los auriculares aquí. Proporciona la misma señal que la salida desde
el jack OUTPUT LOW o desde el jack OUTPUT HIGH. Si desea aplicar la auto
retroalimentación, conecte este jack al jack EXT AUDIO INPUT del ARP ODYSSEY.
m. Jacks CV IN/OUT
Estos jacks reciben y envían un voltaje de control (un voltaje que indica la
afinación).
n. Jacks GATE IN/OUT
Estos jacks reciben y envían una señal de compuerta (una señal de que se está
produciendo sonido).
o. Jacks TRIG IN/OUT
Estos jacks reciben y envían un disparador (una señal de
que se están pulsado teclas del teclado).
SUGERENCIA:
Si utiliza el cable mini phone incluido para
conectar el jack TRIG IN y el jack GATE
OUT, el ADSR EG no se volverá a disparar,
lo que permitirá reproducir legato.
p. MODE SWITCH (solo en el ARP ODYSSEY Module)
Estos conmutadores (son 5 en total) permiten ajustar el canal MIDI y la función
de desactivación automática.
Cuando se accionan estos conmutadores, el LED de alimentación parpadea.
Cable phone
(incluido)
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 68 -
Primeros pasos
Conexiones
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de las conexiones típicas. Conecte el
equipo de la forma que más le convenga.
a la toma
eléctrica
Adaptador de CA (incluido)
Pedalera
Monitor Amplificador de monitor, etc., etc.
Cable XLR
Cable USB
Ordenador
MIDI OUT
Auriculares
Pedal de volumen
A una fuente de
audio externa, etc.
Cable MIDI
Cable phone
mono
Cable phone
mono
Cable phone
mono
o
Otras conexiones de ejemplo
Puede utilizar cables de patch para conectar el ARP ODYSSEY a un secuenciador
como se muestra a continuación, para que el secuenciador pueda controlar el ARP
ODYSSEY para producir sonido.
Si conecta el ARP ODYSSEY con el SQ‐1, conecte el jack PEDAL del ARP ODYSSEY
al jack CV OUT del SQ‐1 para poder controlar la intensidad y el filtro de VCO 2 del
ARP ODYSSEY.
CV OUT
GATE OUT
CV IN
GA
TE IN
CV OUT
enchufe de
conversión
Secuenciador, etc.
Debe desactivar la alimentación de todos los dispositivos antes de realizar
cualquier conexión. Si realiza conexiones con la alimentación activada, podría
dañar el sistema de altavoces o bien provocar daños o un fallo de funcionamiento
de los equipos.
Si desea conectar un pedal, utilice un cable mono para conectar el jack PEDAL
del ARP ODYSSEY al jack OUT 1 o OUT 2 de un pedal de volumen Korg VP‐10
opcional (se vende por separado). En este caso, el MINIMUM VOLUME del VP‐
10 se debe ajustar en 0 (minimizado).
SUGERENCIA:
Si desea utilizar una pedalera para activar/desactivar el portamento,
conecte una pedalera Korg PS‐1 o PS‐3 opcional (se vende por
separado) al jack PORTAMENTO FOOTSWITCH del ARP ODYSSEY.
El portamento se desactiva al presionar la pedalera; si se libera, se
aplica el efecto de portamento en el momento especificado por el
deslizador PORTAMENTO.
- 69 -
Manual de usuario
Activar el equipo
Desactive la alimentación de sus altavoces de monitor autoalimentado o de otro
dispositivo de salida externa antes de activar la alimentación del ARP ODYSSEY.
1. Baje el deslizador de nivel de VCA del ARP ODYSSEY (página 65) y el
deslizador VCA GAIN (página 64) a la posición mínima.
2. Pulse el conmutador de alimentación del ARP ODYSSEY para activar el equipo.
Se iluminará el LED de alimentación.
3. Baje los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de
salida externa, y luego actívelos.
4. Eleve los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema
de salida externa hasta un nivel adecuado y ajuste el deslizador de nivel de VCA
del ARP ODYSSEY.
SUGERENCIA:
Si no está familiarizado con la creación de sonidos, se recomienda
realizar ahora los ajustes descritos en la sección “Ajustes básicos”
(página 70).
Desactivar el equipo
1. Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa,
y luego desactívelos.
2. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del ARP ODYSSEY y libérelo
cuando el LED de alimentación se oscurezca.
Función de desactivación automática
El ARP ODYSSEY dispone de una función de desactivación automática que desactiva
automáticamente la alimentación una vez transcurridas una cuatro horas desde que
el instrumento se utilizó por última vez. Con los ajustes de fábrica, la función de
desactivación automática está activada.
Cambio del ajuste de desactivación automática
Si lo desea, puede activar o desactivar la función de desactivación automática.
No desactive la alimentación mientras cambia este ajuste. Si lo hace podrían
destruirse datos, lo que provocaría un fallo de funcionamiento.
SUGERENCIA:
El ajuste de la función de desactivación automática se conserva
aunque desactive la alimentación.
Desactivar la función de desactivación automática
ARP ODYSSEY
1. Con las teclas C3, D3 y E3 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de alime
ntación para activar la alimentación.
C3 D3 E3
2. Cuando el LED de alimentación parpadee varias veces y luego permanezca
iluminado, libere el conmutador de alimentación. Cada vez que vuelva a activar
la alimentación, el LED de alimentación parpadeará, indicando que la función de
desactivación automática está desactivada.
ARP ODYSSEY Module
Desactive (posición hacia abajo) el conmutador MODE SWITCH
5 del panel posterior. La función de desactivación automática se
desactivará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de
nuevo para que el ajuste sea efectivo.
Habilitación la función de desactivación automática
ARP ODYSSEY
1. Con las teclas C3, D3 y F3 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de
alimentación para activar la alimentación.
C3 D3 F3
2. Cuando el LED de alimentación de ilumine, libere el conmutador de alimentación.
Cada vez que vuelva a activar la alimentación, el LED de alimentación se
iluminará inmediatamente, indicando que la función de desactivación automática
está activada.
ARP ODYSSEY Module
Active (posición hacia arriba) el conmutador MODE SWITCH
5 del panel posterior. La función de desactivación automática
se activará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de
nuevo para que el ajuste sea efectivo.
ON
1234 5
ON
1234 5
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 70 -
Creación de sonidos de ejemplo
Ajustes básicos
Ajuste los controles del ARP ODYSSEY (deslizadores, conmutadores, etc.) como
se muestra en la ilustración siguiente.
Mientras toca el teclado, eleve gradualmente el deslizador de volumen VCO‐1
(azul) o el deslizador de volumen VCO‐2 (verde); escuchará el sonido de una onda
de sierra. Utilice el deslizador de nivel de VCA (rojo) para ajustar el volumen.
Afinación
Una vez realizados los ajustes básicos
según lo descrito anteriormente,
utilice un afinador de venta en
establecimientos comerciales para
ajustar el deslizador FREQUENCY
COURSE y el deslizador FREQUENCY
FINE en la afinación correcta.
- 71 -
Manual de usuario
Acerca de MIDI
Conexión de dispositivos MIDI
Al conectar el ARP ODYSSEY a un ordenador o un secuenciador MIDI externo, puede
controlar el generador de sonidos del ARP ODYSSEY desde un dispositivo externo.
Utilice un cable MIDI de venta en establecimientos comerciales para conectar el
conector MIDI IN del ARP ODYSSEY al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI
externo (Consulte “Conexiones” en la página 68).
Conector MIDI IN: Este recibe mensajes MIDI de otros dispositivos MIDI. Conecte
este conector al conector MIDI OUT del otro dispositivo.
Los mensajes de nota (se ignora la velocidad) son el único tipo de mensajes MIDI
que el ARP ODYSSEY puede recibir a través de su conector MIDI IN. La gama de
notas que se puede recibir es 012 (C0) – 127 (G9).
Canal MIDI
MIDI posee dieciséis canales (1 – 16).
Si conecta un dispositivo MIDI externo, debe ajustar el canal MIDI del ARP ODYSSEY
para que coincida con el canal MIDI de su dispositivo MIDI externo.
Ajuste del canal MIDI del ARP ODYSSEY
A continuación se indica cómo ajustar el canal MIDI del ARP ODYSSEY. Con los
ajustes de fábrica, está ajustado en el canal 1.
SUGERENCIA:
Para ver información detallada sobre cómo ajustar el canal MIDI
de su dispositivo externo, consulte el manual de funcionamiento
correspondiente.
ARP ODYSSEY
1. Con las teclas C3 y C4 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de alimentación
para activar la alimentación. El ARP ODYSSEY está en el modo de ajuste del
canal MIDI; el LED de alimentación parpadea* para indicar el canal MIDI.
C3 C4
* El LED parpadea de forma repetida para indicar el ajuste del canal MIDI: una
vez para el canal 1, dos veces para el canal 2, etc.
2. Los canales MIDI (1 – 16) se asignan al teclado de la siguiente forma. Pulse la tecla
correspondiente al canal MIDI que desee asignar (p. ej., pulse la tecla D2 para
asignar el canal 2). El LED de alimentación continúa parpadeando.*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
3. Pulse la tecla C6 para guardar el ajuste del canal MIDI. Una vez guardado el
ajuste, la alimentación se desactiva.
C6
ARP ODYSSEY Module
Utilice los conmutadores MODE SWITCH 1 – 4 del panel posterior para especificar
el canal MIDI. Los ajustes de canal MIDI se muestran en la tabla que viene a
continuación. El canal MIDI cambia de forma inmediata cuando se cambia el ajuste.
En caso de que cambie el canal MIDI durante el funcionamiento, las notas que
estén sonando dejarán de hacerlo. La modulación de la afinación también se
reiniciará.
1
ON
1234
2
ON
1234
3
ON
1234
4
ON
1234
5
ON
1234
6
ON
1234
7
ON
1234
8
ON
1234
9
ON
1234
10
ON
1234
11
ON
1234
12
ON
1234
13
ON
1234
14
ON
1234
15
ON
1234
16
ON
1234
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 72 -
Conexión de un ordenador
Utilice un cable USB para conectar directamente el ARP ODYSSEY a un ordenador
equipado con un puerto USB para recibir mensajes MIDI del mismo modo que con
los conectores MIDI. (Consulte “Conexiones” en la página 68).
Los mensajes MIDI que se pueden transmitir y recibir a través del puerto USB están
fijados en 1; los mensajes de nota (con la velocidad fijada en 64 para la transmisión, e
ignorada para la recepción) se pueden transmitir y recibir.
Dado que el ARP ODYSSEY Module no tiene teclado, no puede transmitir mensajes
de nota. El ARP ODYSSEY Module puede recibir mensajes MIDI de modulación de
la afinación (pitch bend) (±2 semitonos).
SUGERENCIA:
Los únicos mensajes MIDI que se transmiten son mensajes de nota
transmitidos cuando se toca el teclado. Los mensajes como por
ejemplo PROPORTIONAL PITCH CONTROL no se transmiten.
SUGERENCIA:
Para conectar a través de USB, habrá que instalar el controlador
KORG USB–MIDI. Descargue el controlador KORG USB‐MIDI del
sitio Web de Korg (http://www.korg.com/), e instálelo siguiendo las
instrucciones del documento incluido con el controlador.
Acerca de la tabla de implementación MIDI
La tabla de implementación MIDI enumera los mensajes MIDI que pueden
transmitirse y recibirse. Cuando utilice esta unidad con otro dispositivo MIDI,
compare las respectivas tablas de implementación MIDI para comprobar que los
mensajes MIDI son compatibles. Puede descargar la tabla de implementación MIDI
de este dispositivo desde el sitio web de Korg.
SUGERENCIA:
Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcionan bajo
implementación MIDI. Para más información sobre la implementación
MIDI, visite el sitio Web de Korg ( http://www.korg.com/ ).
Solución de problemas
La alimentación no se activa
¿Está el adaptador de CA conectado correctamente?
No hay sonido
Intente ajustar los controles del panel en los ajustes descritos en la sección “Ajustes
básicos” (Consulte “Ajustes básicos” en la página 70).
¿Está el ARP ODYSSEY conectado correctamente al jack de entrada del
amplificador, el mezclador o los auriculares?
?Está el amplificador o el mezclador encendido, y se ha elevado el volumen de ese
dispositivo?
¿Es posible que el deslizador de nivel de VCA (rojo; página 65) o el deslizador
VCA GAIN (negro; página 64) esté ajustado en “0”?
No responde a los datos MIDI enviados desde un dispositivo externo
¿Está el cable MIDI o el cable USB conectado correctamente? (Consulte
“Conexiones” en la página 68).
¿Coincide el canal MIDI de los datos enviados desde el dispositivo MIDI externo
con el canal MIDI global del ARP ODYSSEY? (Consulte “Canal MIDI” en la
página 71).
No se puede recibir sonido desde una fuente de audio externa
¿Está la fuente conectada correctamente al jack EXT AUDIO INPUT del panel posterior?
No se puede reiniciar la modulación de la afinación (pitch bend) del ARP
ODYSSEY Module.
La modulación de la afinación se puede reiniciar recibiendo un mensaje MIDI
como "Reset All Controllers" (reiniciar todos los controladores). Si desea reiniciarla
utilizando esta unidad, puede desactivar la alimentación y volver a activarla,
o puede accionar uno de los conmutadores MODE SWITCH para cambiar
temporalmente el canal MIDI.
Especificaciones
Sistema de generación de sonido: 0 – +40 °C (eXpanded Modeling Technology)
Teclado
(solo en el ARP ODYSSEY)
: 37 notas (teclado delgado, sin sensibilidad a la
velocidad, sin aftertouch)
Polifonía máxima: 2 voces para duofónica; normalmente monofónica
CONTROLADORES
Posiciones de transposición: 2 octavas abajo, normal, 2 octavas arriba
Control de afinación proporcional:
Pad
(afinación hacia abajo): aproximadamente ‐2
/ 3 octavas
Pad
(modulación)
Pad
(afinación hacia arriba): aproximadamente
+2 / 3 octavas
Generador de ruido: Tipos de espectros de ruido (blanco y rosa)
Portamento: Velocidad máxima: aproximadamente 0,01 ms/oct.
Velocidad mínima: aproximadamente 1,5 s/oct.
VCO (oscilador controlado por voltaje)
Formas de onda: Sierra, cuadrada, impulso (impulso dinámico)
Gama de frecuencias: VCO‐1 en modo de frecuencia baja,
0,2 Hz – 20 Hz: VCO‐1 y VCO‐2 (gama de audio)
- 73 -
Manual de usuario
de aproximadamente 20 Hz – 20 kHz
Desviación de calentamiento: 1/30 de semitono desde activación máx.
Amplitud del impulso: 50 % – 5 %
Modulación de amplitud del impulso: ADSR, +45%; LFO, +15%
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct.
Cambios de frecuencia máxima: Onda sinusoidal de LFO, +1/2 oct.; onda
cuadrada de LFO, +1,5 oct.; ADSR, +9 oct.; S/H, +2
oct.
VCO‐1 es la prioridad de nota baja, VCO‐2 es la prioridad de nota alta
VCF (filtro controlado por voltaje)
Tipos: Paso bajo (I: 12 dB/oct., II III: 24 dB/oct.)
Gama de frecuencias: 16 Hz – 16 kHz
Q útil máxima: 30
Resonancia: 1/2 – oscilación automática
Respuesta controlada por voltaje:
Tecla C3 (borde izquierdo): 0 V, tecla C6 (borde
derecho) 3 V
VCA (amplificador controlado por voltaje)
Gama dinámica: 80 dB
MODULADOR EN ANILLO
Tipo: Digital
Señal de entrada: VCO‐1, VCO‐2 (onda cuadrada)
MUESTREO Y RETENCIÓN
Fuentes de comando: Teclado o disparador del LFO
Señales muestreadas: VCO‐1: onda de sierra y onda cuadrada, VCO‐2:
onda cuadrada y ruido rosa
GENERADOR DE ENVOLVENTE DE ADSR
Tiempo de ataque: 5 ms – 5 s
Tiempo de caída: 10 ms – 8 s
Nivel sustain: 0 – 100% o pico
Tiempo de liberación: 15 ms – 10 s
GENERADOR DE ENVOLVENTE DE AR
Tiempo de ataque: 5 ms – 5 s
Tiempo de liberación: 10 ms – 8 s
JACKS DE ENTRADA DE CONTROL
Pedal: Jackphonemonoφ6,3mm
Conmutador de pedal de portamento:
Jackphonemonoφ6,3mm
JACKS DE SALIDA DE AUDIO
BAJO
Conector: Jackphonemonoφ6,3mm
Nivelmáximodesalida: -20dBuconcargade10kΩ
Impedanciadesalida: 10kΩ
ALTO
Conector: Conector XLR
Nivelmáximodesalida: +4dBuconcargade1kΩ
Impedanciadesalida: 330Ω
JACK HEADPHONES
Conector: Jackphoneestéreoφ6,3mm
Nivelmáximodesalida: 50mW+50mWconcargade33Ω
Impedanciadesalida: 10Ω
* Controlable mediante mando de volumen.
JACK DE ENTRADA DE AUDIO EXTERNA (EXT AUDIO INPUT)
Conector: Jackphonemonoφ6,3mm
Nivel máximo de entrada: ‐10 dBu
Impedanciadeentrada: 22kΩ
Conector MIDI: IN
Conector USB: Tipo B
JACKS CV IN/OUT
CV del teclado (IN/OUT): 1 V/oct.
Conector: Jackphonemonoφ3,5mm
JACKS GATE IN/OUT
GATE IN: +3 V (mínimo)
GATE OUT: +10 V, tecla abajo; 0 V todas las teclas arriba
Conector: Jackphonemonoφ3,5mm
JACKS TRIG IN/OUT
TRIGGER IN: +3 V de impulso mín., 10 µs de duración mínima
TRIGGER OUT:
+10 V de impulso al pulsar la tecla, 10 µs de duración
Conector: Jackphonemonoφ3,5mm
Fuente de alimentación: Jack de adaptador de CA (DC 9V
)
Consumo: 6,5 W
Dimensiones (anchura x profundidad x altura), Peso:
ARP ODYSSEY 502 x 380 x 120 mm, 5 kg
ARP ODYSSEY Module 496 x 265 x 89 mm, 3,7 kg
Elementos incluidos: Adaptador de CA, cable phone, cable mini phone,
manual del usuario
Opciones: Pedal de volumen VP‐10, pedalera PS‐1/PS‐3
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module
- 76 -
ブロック
NOISE
GENERATOR
AUDIO
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
FILTER
HIGH
PASS
FILTER
VOLTAGE
CONTROLLED
AMPLIFIER
RING
MOD
SAMPLE
AND
HOLD
SAMPLE
AND HOLD
MIXER
VOLTAGE
CONTROLLED
OSCILLATORS
LOW
FREQUENCY
OSCILLATOR
PEDAL
ADSR AND AR
ENVELOPE
GENERATORS
TRIGGER
ARP ODYSSEY Module: Only MIDI IN
KEYBOARD
MIDI IN
ARP ODYSSEY: Built-in Keyboard and MIDI IN
Module
Module
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Published 9/2016 Printed in China

Transcripción de documentos

Responsible Party : KORG USA INC. Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY Telephone : 1‐631‐390‐6500 Equipment Type : Duophonic synthesizer Model : ARPODYSSEY, ARPODYSSEY-M This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Notice regarding disposal (EU only) When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased. * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. -3- Owner’s manual DECLARATION OF CONFORMITY (for USA) Thank you for purchasing the ARP ODYSSEY/ARP ODYSSEY Module Duophonic synthesizer. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. NOISE GENERATOR AUDIO MIXER VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATORS VOLTAGE CONTROLLED FILTER HIGH PASS FILTER VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER PEDAL ADSR AND AR ENVELOPE GENERATORS RING MOD SAMPLE AND HOLD MIXER SAMPLE AND HOLD LOW FREQUENCY OSCILLATOR TRIGGER KEYBOARD MIDI IN ARP ODYSSEY: Built-in Keyboard and MIDI IN ARP ODYSSEY Module: Only MIDI IN -5- Owner’s manual Block diagram Front panel (VCO-1 section) a. FREQUENCY COARSE slider (blue).................................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz] Rough pitch adjustment. This adjustment covers the range of 20 Hz – 2 kHz if the keyboard switch is on, or 0.2 Hz – 20 Hz if the keyboard switch is off. The frequency range (20 Hz – 2 kHz) is an approximate value. b. FREQUENCY FINE slider (blue)........................................................... [±400cent] Fine pitch adjustment. c. Keyboard switch............................................. [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF] If this is set to AUDIO KYBD ON, VCO-1 is connected to the keyboard CV, and will produce pitches in the conventional way. If this is set to AUDIO KYBD OFF, VCO-1 is disconnected from the keyboard CV, and will oscillate as an LFO. You can use this signal to modulate VCO-2 or as an audio source for sound effects. c a b d. FM depth slider (pink) e. FM depth slider (yellow) Adjusts the depth of FM (Frequency Modulation) when it is is applied. f. PULSE WIDTH (WIDTH) slider (blue)............................................... [50%…MIN] Adjusts the pulse width. g. PULSE WIDTH (MOD) slider (pink) Adjusts the depth of pulse width modulation. d e f g h. FM source switch.......................................................... [LFO Selects the waveform of the modulation applied by the LFO. i ] i. FM source switch.................................................................... [S/H, ADSR ] j. Pulse width modulation souece switch.................... [LFO ] Selects either Sample and Hold or the envelope generator (ADSR) as the modulation source. Selects the source that will apply pulse width modulation. h , LFO j -7- , ADSR Owner’s manual The following settings are for oscillator 1 (VCO-1). ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Front panel (AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA section) a. VCF FREQ slider (black)............................................................... [16Hz…16KHz] Adjusts how the LPF (Low Pass Filter) is applied. If the slider is in the lowest position (16 Hz), the high-frequency range of the input signal is cut, producing a soft sound. Raising the slider makes the sound brighter. b. VCF RESONANCE slider (black)................................................[MIN…SELF OSC] d e a b Adjusts the resonance. This modifies the tonal character by boosting the overtones in the region of the cutoff point. As you raise the slider, self-oscillation (a state in which the VCF itself produces a sound) will occur starting at a certain point. c. VCF TYPE switch......................................................................................[ , , Selects the type of VCF. : ODYSSEY Rev. 1 : ODYSSEY Rev. 2 : ODYSSEY Rev. 3 f ] d. HPF CUTOFF FREQ slider (black)................................................ [16Hz…16KHz] Adjusts how the HPF (High Pass Filter) is applied. As you raise the slider, the low-frequency region of the input signal is cut, producing a thinner sound. This is useful when you are simulating the sound of certain instruments. c e. DRIVE switch..........................................................................................[OFF, ON] By turning this on you can make the VCA distort. g h i j k l m f. VCA GAIN slider (black) Adjusts the volume at which the audio signal always passes through the VCA. g. NOISE/RING MOD slider (white) Adjusts the level of the audio signal that is sent from the noise generator or the ring modulator. h. VCO-1 volume slider (blue) Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO-1. i. VCO-2 volume slider (green) Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO-2. j. Filter modulation level slider (black) n o p q r s Adjusts the level of the signal that controls the VCF FREQ, or adjusts how the signal sent from the S/H MIXER opens and closes the filter. t - 10 - ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Front panel (ENVELOPE GENERATOR section) a. AR EG - ATTACK slider (red) Adjusts the attack time of the AR envelope generator. b. AR EG - RELEASE slider (red) Adjusts the release time of the AR envelope generator. c. Power LED This is lit if the power is on, and is unlit if the power is off. If the auto power-off function is disabled, the LED blinks several times and then stays lit when you turn on the power. d. ADSR EG - ATTACK slider (red) Adjusts the attack time of the ADSR envelope generator. e. ADSR EG - DECAY slider (red) a Adjusts the decay time of the ADSR envelope generator. c f. ADSR EG - SUSTAIN slider (red) Adjusts the sustain time of the ADSR envelope generator. b g. ADSR EG - RELEASE slider (red) Adjusts the release time of the ADSR envelope generator. h. ADSR trigger source switch......................... [KYBD GATE, LFO REPEAT d e f g i. ADSR repeat switch........................................... [KYBD REPEAT, AUTO REPEAT] This is effective if LFO REPEAT is selected by the ADSR or by the AR trigger source switch. If KYBD REPEAT is selected, the LFO trigger sent repeatedly to the EG continues repeating only as long as the key is pressed. If AUTO REPEAT is selected, it continues repeating regardless of the keyboard on/off status. j. AR trigger source switch.............................. [KYBD GATE, LFO REPEAT Selects the trigger that is sent to the AR envelope generator. This has the same function as the ADSR trigger switch. h i ] Selects the trigger that is sent to the ADSR envelope generator. If KYBD GATE is selected, the trigger sent from the keyboard is sent to the EG. If LFO REPEAT is selected, the pulse wave of the LFO is sent to the EG, and the EG repeats the envelope cyclically at the rate of the LFO FREQ. j - 12 - ] HEADPHONES JACK Connector: φ6.3 mm stereo phone jack 50 mW + 50 mW@ 33 Ω load Maximum output level: Output impedance: 10 Ω * Controllable by volume knob. Low pass (I: 12 dB/oct., II III: 24 dB/oct.) 16 Hz – 16 kHz 30 1/2 – self oscillate C3 key (left edge): 0 V, C6 key (right edge) 3 V EXTERNAL AUDIO INPUT (EXT AUDIO INPUT) JACK Connector: φ6.3 mm monaural phone jack Maximum input level: -10 dBu 22 kΩ Input impedance: VCA (Voltage Controlled Amplifier) Dynamic Range: 80 dB RING MODULATOR Type: Input signal: SAMPLE & HOLD Command sources: Sampled signals: Digital VCO-1, VCO-2 (square wave) Keyboard or LFO trigger VCO-1 sawtooth wave and square wave, VCO-2 square wave and pink noise ADSR ENVELOPE GENERATOR 5 msec. – 5 sec. Attack time: Decay time: 10 msec. – 8 sec. Sustain Level: 0 – 100 % or Peak Release time: 15 msec. – 10 sec. AR ENVELOPE GENERATOR Attack time: Release time: CONTROL INPUT JACKS Pedal: Portamento foot switch: AUDIO OUTPUT JACKS LOW Connector: Maximum output level: Output impedance: HIGH Connector: Maximum output level: Output impedance: Owner’s manual VCF (Voltage Controlled Filter) Types: Frequency range: Maximum usable Q: Resonance: Voltage controlled response: 5 msec. – 5 sec. 10 msec. – 8 sec. φ6.3 mm monaural phone jack φ6.3 mm monaural phone jack MIDI connector: IN USB connector: Type B CV IN/OUT JACKS Keyboard CV (IN/OUT): Connector: 1 V/oct. φ3.5 mm monaural phone jack GATE IN/OUT JACKS GATE IN: GATE OUT: Connector: +3 V (minimum) +10 V, key down; 0 V all keys up φ3.5 mm monaural phone jack TRIG IN/OUT JACKS TRIG IN: TRIG OUT: Connector: +3 V pulse min., 10 µsec. duration minimum +10 V pulse on key depression, 10 µsec. duration φ3.5 mm monaural phone jack Power supply: AC adapter jack (DC 9 V Power consumption: 6.5 W ) Dimensions (W x D x H), Weight: ARP ODYSSEY 502 x 380 x 120 mm / 19.76" x 14.96" x 4.72", 5 kg / 11.02 lbs ARP ODYSSEY Module 496 x 265 x 89 mm / 19.53" x 10.43" x 3.50", 3.7 kg / 8.16 lbs φ6.3 mm monaural phone jack -20 dBu@ 10 kΩ load 10 kΩ XLR connector +4 dBu@ 1 kΩ load 330 Ω Included items: AC adapter, phone cable, mini-phone cable, owner’s manual Options: VP-10 volume pedal, PS-1/PS-3 pedal switch * Specifications and appearance are subject to change without notice for mprovement. - 19 - • Propose les filtres des trois versions différentes de l’ARP ODYSSEY, avec choix très simple via un sélecteur unique. • La prise d’entrée audio de l’instrument permet aussi de traiter le son d’un instrument externe. • Le port USB et la prise MIDI permettent de brancher l’instrument à un ordinateur ou à un instrument MIDI. NOISE GENERATOR AUDIO MIXER VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATORS VOLTAGE CONTROLLED FILTER HIGH PASS FILTER VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER PEDAL ADSR AND AR ENVELOPE GENERATORS RING MOD SAMPLE AND HOLD MIXER SAMPLE AND HOLD LOW FREQUENCY OSCILLATOR TRIGGER KEYBOARD MIDI IN ARP ODYSSEY: Clavier et entrée MIDI IN intégrés ARP ODYSSEY Module: Entrée MIDI IN uniquement - 23 - Manuel d’utilisation Schéma de principe • Dank einer Audio-Eingangsbuchse können Sie auch den Klang externer Musikinstrumente bearbeiten. • USB-Port und MIDI Anschlüsse zum Anschluss eines Computers oder eines MIDIInstruments. Blockschaltbild AUDIO MIXER VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATORS VOLTAGE CONTROLLED FILTER HIGH PASS FILTER VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER PEDAL ADSR AND AR ENVELOPE GENERATORS Bedienungsanleitung NOISE GENERATOR RING MOD SAMPLE AND HOLD MIXER SAMPLE AND HOLD LOW FREQUENCY OSCILLATOR TRIGGER KEYBOARD MIDI IN ARP ODYSSEY: Integrierte Tastatur und MIDI IN ARP ODYSSEY Module: Nur MIDI IN - 41 - Oberseite (VCO 1-Sektion) Oszillator 1 (VCO-1) bietet Ihnen folgende Einstellungsmöglichkeiten. a. FREQUENCY COARSE-Slider (blau).................................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz] Grobe Tonhöhenregelung. Steht der Keyboard-Schalter auf ON, beträgt der Änderungsbereich der Tonhöhe 20 Hz bis 2 kHz, steht er auf OFF, 0,2 Hz bis 20 Hz. Der Frequenzbereich (20 Hz bis 2 kHz) ist ein Näherungswert. b. FREQUENCY FINE slider (blau)........................................................... [±400cent] Feine Tonhöhenregelung. Steht der Schalter auf AUDIO KYBD ON, wird VCO-1 an das CV-Keyboard angeschlossen, so dass Sie damit auf konventionelle Art Töne unterschiedlicher Höhe spielen können. Steht der Schalter auf AUDIO KYBD OFF, wird die Verbindung von VCO-1 und CV-Keyboard getrennt – VCO-1 oszilliert nunmehr als LFO. Sie können dieses Signal zur Modulation von VCO-2 oder als Audioquelle für Soundeffekte nutzen. c a b d. FM-Tiefe-Slider (rosa) e. FM-Tiefe-Slider (yellow) Regelt die Tiefe der FM (Frequenzmodulation) falls angewendet. f. PULSE WIDTH (WIDTH)-Slider (blau)............................................... [50%…MIN] Regelt die Impulsbreite. g. PULSE WIDTH (MOD)-Slider (rosa) Regelt die Tiefe der Impulsbreitenmodulation. d e f g h. FM-Quelle-Schalter...................................................... [LFO Wählt die Wellenform der vom LFO erzeugten Modulation aus. i ] i. FM-Quelle-Schalter................................................................ [S/H, ADSR ] j. Impulsbreitenmodulationsquelle-Schalter............. [LFO ] Als Modulationsquelle können Sie entweder Sample and Hold oder den Hüllkurvengenerator (ADSR) auswählen. Wählt die Quelle der Impulsbreitenmodulation aus. h , LFO j - 43 - , ADSR Bedienungsanleitung c. Keyboard-Schalter......................................... [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF] k. Filtermodulationspegel-Slider (gelb) Regelt die Art und Weise, in der das Filter vom S/H (Sample and Hold) oder LFO geöffnet oder geschlossen wird. l. Filtermodulationspegel-Slider (rosa) Regelt die Art und Weise, in der die beiden Hüllkurvengeneratoren (AR und ADSR) das Filter steuern. m. VCA-Pegel-Slider (rot) Regelt den Pegel, mit dem die Hüllkurvengeneratoren (AR und ADSR) den VCA steuern. Praktisch handelt es sich hierbei um den Master-Lautstärkeregler des ARP ODYSSEY. Falls der DRIVE-Schalter eingeschaltet ist, regeln Sie hiermit auch die Verzerrung des VCA. r. Filtermodulationsquelle (S/H/LFO)-Schalter switch...............[S/H, LFO ] s. Filtermodulationsquelle (ADSR/AR)-Schalter..............[ADSR , AR ] , ADSR ] Wählt die Quelle, die das Filter steuert. Einen Wah-Wah-Effekt können Sie auch erzeugen, indem Sie mit dem LFO das Filter modulieren. Wählt den Hüllkurvengenerator, der das Filter steuert. t. VCA EG-Schalter.............................................................[AR Wählt den Hüllkurvengenerator, der den VCA steuert. n. Filtereingangsquelle (NOISE/RING MOD)-Schalter........... [NOISE, RING MOD] o. Filtereingangsquelle (VCO-1 wave)-Schalter.....[VCO-1 , VCO-1 ] p. Filtereingangsquelle (VCO-2 wave)-Schalter.....[VCO-2 , VCO-2 ] Wählt die VCO-1 Wellenform (Sägezahn oder Rechteck). Falls Sie eine Rechteckwelle ausgewählt haben, können Sie mit dem PULSE WIDTH-Slider (Seite 43) die Rechteckwelle in eine Impulswelle umwandeln. Wählt die VCO-2 Wellenform (Sägezahn oder Rechteck). Falls Sie eine Rechteckwelle ausgewählt haben, können Sie mit dem PULSE WIDTH-Slider (Seite 44) die Rechteckwelle in eine Impulswelle umwandeln. q. Filtermodulationsquelle (KYBD CV/S/H MIXER OR PEDAL)-Schalter................ .........................................................................[KYBD CV, S/H MIXER OR PEDAL] Wählt die Quelle, die das Filter steuert. Wenn Sie KYBD CV (Keyboard-Steuerspannung) auswählen, dient das normalerweise zur Übermittlung der Tastaturinformationen an den VCO verwendete Signal zum Öffnen und Schließen des Filters. Dies erlaubt Ihnen zum Beispiel Effekte zu erzeugen, bei denen das Filter bei höheren Noten weiter öffnet. Wenn Sie S/H MIXER OR PEDAL auswählen, öffnet und schließt das vom S/H MIXER gesendete Signal das Filter. Falls Sie ein separat erhältliches Volumenpedal an die PEDAL-Buchse angeschlossen haben, können Sie mit dem Signal des Pedals den VCF steuern und Wah-Wah ähnliche Effekte erzeugen. - 47 - Bedienungsanleitung Wählt zwischen Rauschen oder Ringmodulator. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Gracias por adquirir el sintetizador duofónico ODYSSEY/ODYSSEY Module de ARP. Para garantizar el disfrute sin problemas, lea cuidadosamente este manual y utilice este producto correctamente. Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Manual de usuario Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos impiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. - 57 - ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Tabla de contenido Introducción al ODYSSEY ¿Qué es el ODYSSEY? Introducción al ODYSSEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ¿Qué es el ODYSSEY?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ARP Corporation fabricó el ODYSSEY entre 1972 y 1981, y fue uno de sus productos más conocidos. En términos generales, existen tres versiones en función de su fecha de producción, y su aspecto, carácter tonal y funciones varían. El modelo 2800 se conoce como Rev. 1; incluye el modelo de panel blanco inicial producido entre 1972 y 1974 y el modelo de panel negro producido entre 1974 y aproximadamente 1975. Los modelos 2810 – 2813 se conocen como Rev. 2; incluyen los modelos de panel negro producidos entre 1975 y aproximadamente 1976. Se realizaron cambios en el filtro, y también en el oscilador de algunos de los modelos. También se añadieron la entrada de audio externa y los jacks de entrada CV/GATE, y en los modelos posteriores el modulador de la afinación de tipo mando se cambió a PPC (control de afinación proporcional). Los modelos 2820 – 2823 se conocen como Rev. 3; se produjeron entre 1978 y aproximadamente 1981. El panel se cambió a un panel negro con serigrafía naranja, y el diseño también se modificó considerablemente respecto a los modelos 2800 – 2813. La salida de audio también se cambió de RCA/PHONE a los jacks XLR/PHONE. Diagrama de bloques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Descripción y funciones de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Panel frontal (tipo de ruido, sección de controlador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal (sección VCO-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal (sección VCO-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal (sección LFO, SAMPLE AND HOLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal (sección AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel frontal (sección ENVELOPE GENERATOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 61 62 63 64 66 67 Primeros pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desactivar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de desactivación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 69 69 69 Características principales • La circuitería del VCO, VCF y VCA analógica tradicional del ARP ODYSSEY. Proporciona un alto grado de espontaneidad de la edición de sonido que se ofrece de forma exclusiva mediante la síntesis analógica. • Soporte de teclado delgado de 37 notas que abarca la gama de afinación de siete octavas. [El ARP ODYSSEY Module es un modelo sin teclado.] • Puede reproducir el instrumento de forma monofónica, o bien utilizar el modo duofónico que reproduce los osciladores en afinaciones independientes al reproducir dos teclas simultáneamente. (Sin embargo, solo existe un filtro y un amplificador). • Se proporcionan dos tipos de generadores de envolventes: tipo ADSR y tipo AR. • Sincronización del oscilador. Esta característica es importante para generar numerosos armónicos superiores de frecuencias altas y debido a su nitidez. • Se ha reproducido el PPC (control de afinación proporcional) utilizando el pad de goma original. • La modulación se puede aplicar de numerosas formas. • Se proporcionan dos tipos de ruido. • Se proporcionan LFO y S&H, y puede cambiar su enrutamiento. • Se proporcionan los filtros de los tres tipos distintos de ARP ODYSSEY, que se pueden seleccionar con un conmutador único. Creación de sonidos de ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajustes básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Afinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Acerca de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexión de dispositivos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Conexión de un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Acerca de la tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Este manual explica el ARP ODYSSEY y el ARP ODYSSEY Module. Si no se especifica lo contrario, las ilustraciones del panel corresponden al ARP ODYSSEY. - 58 - • Gracias al jack de entrada de audio externa que se proporciona, también puede procesar el sonido de un instrumento musical externo. • Se proporcionan un puerto USB y conectores MIDI, que le permiten conectar un PC o un instrumento MIDI. Diagrama de bloques NOISE GENERATOR AUDIO MIXER VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATORS VOLTAGE CONTROLLED FILTER HIGH PASS FILTER VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER PEDAL ADSR AND AR ENVELOPE GENERATORS SAMPLE AND HOLD MIXER SAMPLE AND HOLD LOW FREQUENCY OSCILLATOR TRIGGER KEYBOARD MIDI IN ARP ODYSSEY: Teclado incorporado y entrada MIDI (MIDI IN) ARP ODYSSEY Module: Solo entrada MIDI (MIDI IN) - 59 - Manual de usuario RING MOD ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Descripción y funciones de los paneles a. Conmutador NOISE GENERATOR................................................. [WHITE, PINK] Panel frontal (tipo de ruido, sección de controlador) b. Deslizador PORTAMENTO (negro)..................................................[MIN…MAX] Selecciona el ruido blanco o el ruido rosa. Especifica cómo se aplica el efecto de portamento (el tiempo durante el que se produce el cambio de afinación). Si el deslizador está en la posición “MIN”, no se aplica ningún efecto de portamento. Al desplazar el deslizador hacia la posición “MAX”, el cambio de afinación se produce durante un periodo más largo. Si hay una pedalera opcional (se vende por separado) conectada al jack PORTAMENTO FOOTSWITCH, se puede utilizar para activar/desactivar el portamento. c. Conmutador MODE...............................................................................[ON, OFF] Selecciona si el portamento está activado al utilizar la palanca TRANSPOSE. Utilice un bolígrafo de punta final o un objeto similar para presionar este conmutador. a d. Palanca TRANSPOSE..............................[2 OCTAVES UP, 0, 2 OCTAVES DOWN] Cambia la gama de afinaciones asignadas al teclado en pasos de dos octavas. b e. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad c La afinación se reduce en función de la fuerza con la que se presiona el pad. f. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad El vibrato se aplica en función de la fuerza con la que se presiona el pad. g. PROPORTIONAL PITCH CONTROL - Pad La afinación aumenta en función de la fuerza con la que se presiona el pad. d e f g - 60 - Panel frontal (sección VCO-1) Los ajustes siguientes corresponden al oscilador 1 (VCO-1). a. Deslizador FREQUENCY COARSE (azul).........................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz] Ajuste aproximado de la afinación. Este ajuste abarca la gama de 20 Hz – 2 kHz si el conmutador del teclado está activado, o de 0,2 Hz – 20 Hz si el conmutador del teclado está desactivado. La gama de frecuencias (20 Hz – 2 kHz) es un valor aproximado. b. Deslizador FREQUENCY FINE (azul).................................................. [±400cent] Ajuste preciso de la afinación. c. Conmutador del teclado................................ [AUDIO KYBD ON, LF KYBD OFF] Si se ajusta en AUDIO KYBD ON, VCO-1 está conectado al CV del teclado y producirá afinaciones de forma convencional. Si se ajusta en AUDIO KYBD OFF, VCO-1 está desconectado del CV del teclado y oscilará como un LFO. Puede utilizar esta señal para modular VCO-2 o como una fuente de audio para efectos de sonido. c a b d. Deslizador de profundidad de FM (rosa) e. Deslizador de profundidad de FM (amarillo) Ajusta la profundidad de FM (modulación de frecuencia) cuando se aplica. f. Deslizador PULSE WIDTH (WIDTH) (azul)....................................... [50%…MIN] Ajusta la amplitud del impulso. g. Deslizador PULSE WIDTH (MOD) (pink) h. Conmutador de fuente de FM..................................... [LFO , LFO Selecciona la forma de onda de la modulación aplicada por el LFO. i. Conmutador de fuente de FM............................................... [S/H, ADSR ] ] Selecciona la opción de muestreo y retención o el generador de envolvente (ADSR) como la fuente de modulación. j. Conmutador de fuente de modulación de amplitud del impulso..................... ..................................................................................... [LFO , ADSR ] Selecciona la fuente que aplicará la modulación de amplitud del impulso. h i j - 61 - Manual de usuario Ajusta la profundidad de la modulación de la amplitud del impulso. d e f g ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Panel frontal (sección VCO-2) Los ajustes siguientes corresponden al oscilador 2 (VCO-2). a. Deslizador FREQUENCY COARSE (verde).......................[20(0.2)Hz…2K(20)Hz] Ajuste aproximado de la afinación. Se puede ajustar en la gama de 20 Hz – 2 kHz. Si el conmutador SYNC está activado, cambia la estructura de armónicos superiores en lugar de la afinación. La gama de frecuencias (20 Hz – 2 kHz) es un valor aproximado. b. Deslizador FREQUENCY FINE (verde)................................................ [±400cent] Ajuste preciso de la afinación. Si el conmutador SYNC está activado, cambia la estructura de armónicos superiores en lugar de la afinación. c. Conmutador SYNC.................................................................................[OFF, ON] Activa/desactiva la sincronización. Si está desactivado, se permite la interpretación duofónica. Si está activado, VCO2 se sincroniza con la frecuencia (afinación) de VCO-1. c a b d. Deslizador de profundidad de FM (rosa) e. Deslizador de profundidad de FM (amarillo) Ajusta la profundidad de FM (modulación de frecuencia) cuando se aplica. f. Deslizador PULSE WIDTH (WIDTH) (azul)....................................... [50%…MIN] Ajusta la amplitud del impulso. g. Deslizador PULSE WIDTH (MOD) (pink) Ajusta la profundidad de la modulación de la amplitud del impulso. d h. Conmutador de fuente de FM....................[LFO , S/H MIXER OR PEDAL] Selecciona la modulación por una onda sinusoidal de LFO o por el S/H MIXER (mezclador de muestreo y retención), o bien por la señal de pedal. Si selecciona S/H MIXER OR PEDAL, la modulación se puede controlar mediante un pedal de volumen opcional (se vende por separado) conectado al jack de pedal. e f g i. Conmutador de fuente de FM............................................... [S/H, ADSR ] Selecciona la opción de muestreo y retención o el generador de envolvente (ADSR) como la fuente de modulación. j. Conmutador de fuente de modulación de amplitud del impulso..................... ..................................................................................... [LFO , ADSR ] h i Selecciona la fuente que aplicará la modulación de amplitud del impulso. j - 62 - Panel frontal (sección LFO, SAMPLE AND HOLD) a. Deslizador LFO FREQ (velocidad del LFO) (rosa)........................ [0.2Hz…20Hz] Ajusta la velocidad del LFO. Al elevar el deslizador la velocidad aumenta. b. Deslizador de nivel de entrada S/H (azul) Ajusta el nivel al que la salida de forma de onda desde VCO-1 se recibe en el S/H MIXER. c. Deslizador de nivel de entrada S/H (blanco) Ajusta el nivel al que la salida de ruido o de forma de onda cuadrada desde VCO2 se recibe en el S/H MIXER. d. Deslizador S/H OUTPUT LAG (amarillo) Suaviza los cambios del voltaje de salida de S/H. Al desplazar el deslizador hacia la posición “MAX”, se aplicará una cantidad mayor del suavizado. a e. Conmutador de fuente de entrada S/H............. [VCO-1 , VCO-1 ] f. Conmutador de fuente de entrada S/H..................[NOISE GEN, VCO-2 ] Selecciona la fuente (forma de onda de VCO-1) que se recibe en el S/H MIXER. Selecciona la fuente (ruido o forma de onda cuadrada de VCO-2) que se recibe en el S/H MIXER. g. Conmutador de fuente de disparador S/H....................[LFO TRIG, KYBD TRIG] Manual de usuario Selecciona la señal (la salida del LFO o la salida del teclado) que se utiliza como el disparador al detectar una señal de audio enviada desde el S/H MIXER. b c d e f g - 63 - ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Panel frontal (sección AUDIO MIXER, VCF, HPF, VCA) a. Deslizador VCF FREQ (negro)..................................................... [16Hz…16KHz] Ajusta cómo se aplica el LPF (filtro de paso bajo). Si el deslizador está en la posición más baja (16 Hz), se corta la gama de frecuencias altas de la señal de entrada, produciendo un sonido suave. Al elevar el deslizador aumenta la viveza del sonido. b. Deslizador VCF RESONANCE (negro)......................................[MIN…SELF OSC] d e a b Ajusta la resonancia. Esto modifica el carácter tonal al elevar los armónicos superiores en la región del punto de corte. Al elevar el deslizador, se producirá la oscilación automática (estado en el que el propio VCF produce un sonido) a partir de un determinado punto. c. Conmutador VCF TYPE............................................................................[ , , Selecciona el tipo de VCF. : ODYSSEY Rev. 1 : ODYSSEY Rev. 2 : ODYSSEY Rev. 3 f ] d. Deslizador HPF CUTOFF FREQ (negro)....................................... [16Hz…16KHz] Ajusta cómo se aplica el HPF (filtro de paso alto). Al elevar el deslizador, se corta la región de frecuencias bajas de la señal de entrada, produciendo un sonido más fino. Esto es útil para simular el sonido de algunos instrumentos. c e. Conmutador DRIVE...............................................................................[OFF, ON] Al activarlo, puede realizar la distorsión del VCA. g h i j k l m f. Deslizador VCA GAIN (negro) Ajusta el volumen al que la señal de audio siempre recorre el VCA. g. Deslizador NOISE/RING MOD (blanco) Ajusta el nivel de la señal de audio que se envía desde el generador de ruido o el modulador en anillo. h. Deslizador de volumen VCO-1 (azul) Ajusta el nivel de la señal de audio que se envía desde VCO-1. i. Deslizador de volumen VCO-2 (verde Adjusts the level of the audio signal that is sent from VCO-2. j. Deslizador de nivel de modulación de filtro (negro) n o p q r s Ajusta el nivel de la señal que controla el VCF FREQ, o ajusta cómo la señal enviada desde el S/H MIXER abre y cierra el filtro. t - 64 - k. Deslizador de nivel de modulación de filtro (amarillo) s. Conmutador de fuente de modulación de filtro (ADSR/AR).............................. .........................................................................................[ADSR , AR ] Ajusta cómo S/H (muestreo y retención) o el LFO abre y cierra el filtro. Selecciona el generador de envolvente que controlará el filtro. l. Deslizador de nivel de modulación de filtro (rosa) Ajusta cómo los dos generadores de envolventes (AR y ADSR) controlan el filtro. t. Conmutador VCA EG......................................................[AR Selecciona el generador de envolvente que controlará el VCA. m. Deslizador de nivel de VCA (rojo) , ADSR ] Ajusta el nivel en el que los generadores de envolventes (AR y ADSR) controlan el VCA. En la práctica, se trata del volumen general del ARP ODYSSEY. Si el conmutador DRIVE está activado, también ajusta la distorsión de VCA. n. Conmutador de fuente de entrada de filtro (NOISE/RING MOD)....................... ............................................................................................... [NOISE, RING MOD] Selecciona el ruido o el modulador en anillo. o. Conmutador de fuente de entrada de filtro (VCO-1 wave)................................ ...............................................................................[VCO-1 , VCO-1 ] Selecciona la forma de onda de VCO-1 (sierra o cuadrada). Si selecciona la onda cuadrada, puede elevar el deslizador PULSE WIDTH (página 61) para cambiar de una onda cuadrada a una onda de impulso. p. Conmutador de fuente de entrada de filtro (VCO-2 wave) ............................... ...............................................................................[VCO-2 , VCO-2 ] q. Conmutador de fuente de modulación de filtro (KYBD CV/S/H MIXER OR PEDAL).............................................................[KYBD CV, S/H MIXER OR PEDAL] Selecciona la fuente que controlará el filtro. Si selecciona KYBD CV (voltaje de control del teclado), la señal que se suele utilizar para transmitir la información de tecla desde el teclado al VCO se puede utilizar para abrir y cerrar el filtro. Por ejemplo, puede producir un efecto en el que el filtro se abre más para notas más altas. Si selecciona S/H MIXER OR PEDAL, la señal enviada desde el S/H MIXER abrirá y cerrará el filtro. Si hay conectado un pedal de volumen opcional (se vende por separado) al jack PEDAL, puede utilizar la señal del pedal para controlar el VCF, produciendo un efecto como un pedal de wah. r. Conmutador de fuente de modulación de filtro (S/H/LFO) ...[S/H, LFO Selecciona la fuente que controlará el filtro. Puede producir un efecto de wah utilizando el LFO para modular el filtro. ] - 65 - Manual de usuario Selecciona la forma de onda de VCO-2 (sierra o cuadrada). Si selecciona la onda cuadrada, puede elevar el deslizador PULSE WIDTH (página 62) para cambiar de una onda cuadrada a una onda de impulso. ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Panel frontal (sección ENVELOPE GENERATOR) a. Deslizador AR EG - ATTACK (rojo) Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de AR. b. Deslizador AR EG - RELEAS (rojo) Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de AR. c. LED de alimentación Se enciende si la alimentación está activada, y se apaga si la alimentación está desactivada. Si la función de desactivación automática está desactivada, el LED parpadea varias veces y después permanece encendido al activar la alimentación. d. Deslizador ADSR EG - ATTACK (rojo) Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de ADSR. a e. Deslizador ADSR EG - DECAY (rojo) Ajusta el tiempo de caída del generador de envolvente de ADSR. c f. Deslizador ADSR EG - SUSTAIN (rojo) Ajusta el tiempo de sustain del generador de envolvente de ADSR. b g. Deslizador ADSR EG - RELEASE (rojo) Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de ADSR. h. Conmutador de fuente de disparador ADSR....................................................... ....................................................................... [KYBD GATE, LFO REPEAT ] Selecciona el disparador que se envía al generador de envolvente de ADSR. Si KYBD GATE está seleccionado, el disparador enviado desde el teclado se envía al EG. Si LFO REPEAT está seleccionado, la onda de impulso del LFO se envía al EG, y el EG repite la envolvente de forma cíclica con la proporción del LFO FREQ. d e f g i. Conmutación de repetición de ADSR............... [KYBD REPEAT, AUTO REPEAT] No tiene efecto si el conmutador de fuente de disparador ADSR o AR ha seleccionado LFO REPEAT. Si KYBD REPEAT está seleccionado, el disparador del LFO enviado de forma repetida al EG continúa repitiéndose únicamente mientras la tecla esté pulsada. Si AUTO REPEAT está seleccionado, continúa repitiéndose independientemente del estado activado/desactivado del teclado. j. Conmutador de fuente de disparador AR.. [KYBD GATE, LFO REPEAT h i Selecciona el disparador que se envía al generador de envolvente de AR. Tiene la misma función que el conmutador de disparador ADSR. j - 66 - ] Panel posterior i. Jack OUTPUT HIGH Aquí puede conectar un mezclador o un amplificador equipado con un jack XLR. ARP ODYSSEY j. Jack EXT AUDIO INPUT Si utiliza el ARP ODYSSEY como un procesador de efectos, utilice un cable phone mono para conectar su fuente de audio externa a este jack. Una fuente externa que se recibe en el jack EXT AUDIO INPUT se recibe en el AUDIO MIXER y recorre el VCF y el VCA. Utilice el dispositivo externo conectado para ajustar el volumen. m n o a b c d e f p g h i j k l Cable phone (incluido) SUGERENCIA: Si utiliza el cable de jack phone incluido para conectar el jack ARP ODYSSEY Module EXT AUDIO INPUT al jack de auriculares, se puede aplicar la retroalimentación automática, que amplía la gama de sonidos. Utilice el volumen de los auriculares para ajustar la cantidad de retroalimentación. k. Volumen de auriculares b c d e f g h i Ajusta el volumen de los auriculares conectados. Si se aplica la auto retroalimentación, permite ajustar la cantidad de retroalimentación. j k l mn o a. Gancho para cable Enrolle el cable del adaptador de CA en torno a este gancho para evitar que el adaptador de CA se desconecte accidentalmente. b. Jack DC 9V Conecte el adaptador de CA incluido aquí. Primero conecte el adaptador de CA a este instrumento, y luego conecte el enchufe a una toma de CA. c. Conmutador de alimentación Permite activar o desactivar el equipo. Para activar el equipo, mantenga pulsado el conmutador. d. Conector MIDI IN Puede conectar un dispositivo MIDI externo a este conector para recibir datos MIDI. e. Puerto USB B l. Jack de auriculares Conecte los auriculares aquí. Proporciona la misma señal que la salida desde el jack OUTPUT LOW o desde el jack OUTPUT HIGH. Si desea aplicar la auto retroalimentación, conecte este jack al jack EXT AUDIO INPUT del ARP ODYSSEY. m. Jacks CV IN/OUT Estos jacks reciben y envían un voltaje de control (un voltaje que indica la afinación). n. Jacks GATE IN/OUT Estos jacks reciben y envían una señal de compuerta (una señal de que se está produciendo sonido). o. Jacks TRIG IN/OUT Estos jacks reciben y envían un disparador (una señal de que se están pulsado teclas del teclado). Puede conectar un ordenador a este puerto para transmitir y recibir datos MIDI. f. Jack PEDAL Conecte un pedal de volumen opcional (se vende por separado) aquí. También utilizará este jack al conectar el SQ-1 (secuenciador) para controlar el ARP ODYSSEY. g. Jack PORTAMENTO FOOTSWITCH Conecte una pedalera opcional (se vende por separado) aquí. SUGERENCIA: Si utiliza el cable mini phone incluido para conectar el jack TRIG IN y el jack GATE OUT, el ADSR EG no se volverá a disparar, lo que permitirá reproducir legato. p. MODE SWITCH (solo en el ARP ODYSSEY Module) h. Jack OUTPUT LOW Conecte un amplificador o un altavoz de monitor autoalimentado aquí. - 67 - Cable mini phone (incluido) Estos conmutadores (son 5 en total) permiten ajustar el canal MIDI y la función de desactivación automática. Cuando se accionan estos conmutadores, el LED de alimentación parpadea. Manual de usuario a ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Otras conexiones de ejemplo Primeros pasos Conexiones La siguiente ilustración muestra un ejemplo de las conexiones típicas. Conecte el equipo de la forma que más le convenga. Puede utilizar cables de patch para conectar el ARP ODYSSEY a un secuenciador como se muestra a continuación, para que el secuenciador pueda controlar el ARP ODYSSEY para producir sonido. Si conecta el ARP ODYSSEY con el SQ-1, conecte el jack PEDAL del ARP ODYSSEY al jack CV OUT del SQ-1 para poder controlar la intensidad y el filtro de VCO 2 del ARP ODYSSEY. Secuenciador, etc. CV OUT CV OUT GATE OUT a la toma eléctrica GATE IN Cable phone mono Adaptador de CA (incluido) CV IN enchufe de conversión Cable USB Auriculares Cable MIDI Cable phone mono MIDI OUT Pedal de volumen A una fuente de audio externa, etc. Si desea conectar un pedal, utilice un cable mono para conectar el jack PEDAL del ARP ODYSSEY al jack OUT 1 o OUT 2 de un pedal de volumen Korg VP-10 opcional (se vende por separado). En este caso, el MINIMUM VOLUME del VP10 se debe ajustar en 0 (minimizado). Pedalera Cable phone mono o Debe desactivar la alimentación de todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Si realiza conexiones con la alimentación activada, podría dañar el sistema de altavoces o bien provocar daños o un fallo de funcionamiento de los equipos. Cable XLR SUGERENCIA: Si desea utilizar una pedalera para activar/desactivar el portamento, conecte una pedalera Korg PS-1 o PS-3 opcional (se vende por separado) al jack PORTAMENTO FOOTSWITCH del ARP ODYSSEY. El portamento se desactiva al presionar la pedalera; si se libera, se aplica el efecto de portamento en el momento especificado por el deslizador PORTAMENTO. Ordenador Monitor Amplificador de monitor, etc., etc. - 68 - Activar el equipo Desactivar la función de desactivación automática Desactive la alimentación de sus altavoces de monitor autoalimentado o de otro dispositivo de salida externa antes de activar la alimentación del ARP ODYSSEY. 1. Baje el deslizador de nivel de VCA del ARP ODYSSEY (página 65) y el deslizador VCA GAIN (página 64) a la posición mínima. ARP ODYSSEY 1. Con las teclas C3, D3 y E3 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de alime ntación para activar la alimentación. 2. Pulse el conmutador de alimentación del ARP ODYSSEY para activar el equipo. Se iluminará el LED de alimentación. 3. Baje los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa, y luego actívelos. 4. Eleve los controles de volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa hasta un nivel adecuado y ajuste el deslizador de nivel de VCA del ARP ODYSSEY. SUGERENCIA: Si no está familiarizado con la creación de sonidos, se recomienda C3 D3 E3 2. Cuando el LED de alimentación parpadee varias veces y luego permanezca iluminado, libere el conmutador de alimentación. Cada vez que vuelva a activar la alimentación, el LED de alimentación parpadeará, indicando que la función de desactivación automática está desactivada. Desactivar el equipo ARP ODYSSEY Module Desactive (posición hacia abajo) el conmutador MODE SWITCH 5 del panel posterior. La función de desactivación automática se desactivará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo. 1. Baje el volumen de los monitores autoalimentados o del sistema de salida externa, Habilitación la función de desactivación automática realizar ahora los ajustes descritos en la sección “Ajustes básicos” (página 70). y luego desactívelos. 2. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación del ARP ODYSSEY y libérelo cuando el LED de alimentación se oscurezca. ON 1 2 3 4 5 ARP ODYSSEY 1. Con las teclas C3, D3 y F3 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de El ARP ODYSSEY dispone de una función de desactivación automática que desactiva automáticamente la alimentación una vez transcurridas una cuatro horas desde que el instrumento se utilizó por última vez. Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada. C3 D3 F3 2. Cuando el LED de alimentación de ilumine, libere el conmutador de alimentación. Cambio del ajuste de desactivación automática Si lo desea, puede activar o desactivar la función de desactivación automática. No desactive la alimentación mientras cambia este ajuste. Si lo hace podrían destruirse datos, lo que provocaría un fallo de funcionamiento. SUGERENCIA: El ajuste de la función de desactivación automática se conserva aunque desactive la alimentación. - 69 - Cada vez que vuelva a activar la alimentación, el LED de alimentación se iluminará inmediatamente, indicando que la función de desactivación automática está activada. ARP ODYSSEY Module Active (posición hacia arriba) el conmutador MODE SWITCH 5 del panel posterior. La función de desactivación automática se activará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo. ON 1 2 3 4 5 Manual de usuario alimentación para activar la alimentación. Función de desactivación automática ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Creación de sonidos de ejemplo Ajustes básicos Afinación Ajuste los controles del ARP ODYSSEY (deslizadores, conmutadores, etc.) como se muestra en la ilustración siguiente. Mientras toca el teclado, eleve gradualmente el deslizador de volumen VCO-1 (azul) o el deslizador de volumen VCO-2 (verde); escuchará el sonido de una onda de sierra. Utilice el deslizador de nivel de VCA (rojo) para ajustar el volumen. Una vez realizados los ajustes básicos según lo descrito anteriormente, utilice un afinador de venta en establecimientos comerciales para ajustar el deslizador FREQUENCY COURSE y el deslizador FREQUENCY FINE en la afinación correcta. - 70 - 2. Los canales MIDI (1 – 16) se asignan al teclado de la siguiente forma. Pulse la tecla Acerca de MIDI correspondiente al canal MIDI que desee asignar (p. ej., pulse la tecla D2 para asignar el canal 2). El LED de alimentación continúa parpadeando.* Conexión de dispositivos MIDI Al conectar el ARP ODYSSEY a un ordenador o un secuenciador MIDI externo, puede controlar el generador de sonidos del ARP ODYSSEY desde un dispositivo externo. Utilice un cable MIDI de venta en establecimientos comerciales para conectar el conector MIDI IN del ARP ODYSSEY al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI externo (Consulte “Conexiones” en la página 68). Conector MIDI IN: Este recibe mensajes MIDI de otros dispositivos MIDI. Conecte este conector al conector MIDI OUT del otro dispositivo. Los mensajes de nota (se ignora la velocidad) son el único tipo de mensajes MIDI que el ARP ODYSSEY puede recibir a través de su conector MIDI IN. La gama de notas que se puede recibir es 012 (C0) – 127 (G9). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3. Pulse la tecla C6 para guardar el ajuste del canal MIDI. Una vez guardado el ajuste, la alimentación se desactiva. Canal MIDI Ajuste del canal MIDI del ARP ODYSSEY A continuación se indica cómo ajustar el canal MIDI del ARP ODYSSEY. Con los ajustes de fábrica, está ajustado en el canal 1. SUGERENCIA: Para ver información detallada sobre cómo ajustar el canal MIDI de su dispositivo externo, consulte el manual de funcionamiento correspondiente. ARP ODYSSEY 1. Con las teclas C3 y C4 del teclado pulsadas, pulse el conmutador de alimentación para activar la alimentación. El ARP ODYSSEY está en el modo de ajuste del canal MIDI; el LED de alimentación parpadea* para indicar el canal MIDI. C6 ARP ODYSSEY Module Utilice los conmutadores MODE SWITCH 1 – 4 del panel posterior para especificar el canal MIDI. Los ajustes de canal MIDI se muestran en la tabla que viene a continuación. El canal MIDI cambia de forma inmediata cuando se cambia el ajuste. En caso de que cambie el canal MIDI durante el funcionamiento, las notas que estén sonando dejarán de hacerlo. La modulación de la afinación también se reiniciará. 1 1 5 13 C4 * El LED parpadea de forma repetida para indicar el ajuste del canal MIDI: una vez para el canal 1, dos veces para el canal 2, etc. - 71 - 3 4 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 3 4 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 3 4 2 3 4 3 4 1 2 3 4 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 ON 1 16 ON 2 ON 1 12 2 ON 1 8 ON 1 15 ON 2 ON 1 11 4 ON 1 7 ON 1 14 ON 2 ON 1 10 3 ON 1 6 ON 1 C3 2 ON 1 9 2 ON ON 1 Manual de usuario MIDI posee dieciséis canales (1 – 16). Si conecta un dispositivo MIDI externo, debe ajustar el canal MIDI del ARP ODYSSEY para que coincida con el canal MIDI de su dispositivo MIDI externo. ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module Conexión de un ordenador Utilice un cable USB para conectar directamente el ARP ODYSSEY a un ordenador equipado con un puerto USB para recibir mensajes MIDI del mismo modo que con los conectores MIDI. (Consulte “Conexiones” en la página 68). Los mensajes MIDI que se pueden transmitir y recibir a través del puerto USB están fijados en 1; los mensajes de nota (con la velocidad fijada en 64 para la transmisión, e ignorada para la recepción) se pueden transmitir y recibir. Dado que el ARP ODYSSEY Module no tiene teclado, no puede transmitir mensajes de nota. El ARP ODYSSEY Module puede recibir mensajes MIDI de modulación de la afinación (pitch bend) (±2 semitonos). SUGERENCIA: Los únicos mensajes MIDI que se transmiten son mensajes de nota transmitidos cuando se toca el teclado. Los mensajes como por ejemplo PROPORTIONAL PITCH CONTROL no se transmiten. SUGERENCIA: Para conectar a través de USB, habrá que instalar el controlador KORG USB–MIDI. Descargue el controlador KORG USB-MIDI del sitio Web de Korg (http://www.korg.com/), e instálelo siguiendo las instrucciones del documento incluido con el controlador. Acerca de la tabla de implementación MIDI La tabla de implementación MIDI enumera los mensajes MIDI que pueden transmitirse y recibirse. Cuando utilice esta unidad con otro dispositivo MIDI, compare las respectivas tablas de implementación MIDI para comprobar que los mensajes MIDI son compatibles. Puede descargar la tabla de implementación MIDI de este dispositivo desde el sitio web de Korg. SUGERENCIA: Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcionan bajo implementación MIDI. Para más información sobre la implementación MIDI, visite el sitio Web de Korg ( http://www.korg.com/ ). Solución de problemas La alimentación no se activa -- ¿Está el adaptador de CA conectado correctamente? No hay sonido -- Intente ajustar los controles del panel en los ajustes descritos en la sección “Ajustes básicos” (Consulte “Ajustes básicos” en la página 70). -- ¿Está el ARP ODYSSEY conectado correctamente al jack de entrada del amplificador, el mezclador o los auriculares? -- ?Está el amplificador o el mezclador encendido, y se ha elevado el volumen de ese dispositivo? - 72 - -- ¿Es posible que el deslizador de nivel de VCA (rojo; página 65) o el deslizador VCA GAIN (negro; página 64) esté ajustado en “0”? No responde a los datos MIDI enviados desde un dispositivo externo -- ¿Está el cable MIDI o el cable USB conectado correctamente? (Consulte “Conexiones” en la página 68). -- ¿Coincide el canal MIDI de los datos enviados desde el dispositivo MIDI externo con el canal MIDI global del ARP ODYSSEY? (Consulte “Canal MIDI” en la página 71). No se puede recibir sonido desde una fuente de audio externa -- ¿Está la fuente conectada correctamente al jack EXT AUDIO INPUT del panel posterior? No se puede reiniciar la modulación de la afinación (pitch bend) del ARP ODYSSEY Module. -- La modulación de la afinación se puede reiniciar recibiendo un mensaje MIDI como "Reset All Controllers" (reiniciar todos los controladores). Si desea reiniciarla utilizando esta unidad, puede desactivar la alimentación y volver a activarla, o puede accionar uno de los conmutadores MODE SWITCH para cambiar temporalmente el canal MIDI. Especificaciones Sistema de generación de sonido: 0 – +40 °C (eXpanded Modeling Technology) Teclado (solo en el ARP ODYSSEY): 37 notas (teclado delgado, sin sensibilidad a la velocidad, sin aftertouch) Polifonía máxima: 2 voces para duofónica; normalmente monofónica CONTROLADORES Posiciones de transposición: 2 octavas abajo, normal, 2 octavas arriba Control de afinación proporcional: Pad (afinación hacia abajo): aproximadamente -2 / 3 octavas Pad (modulación) Pad (afinación hacia arriba): aproximadamente +2 / 3 octavas Generador de ruido: Tipos de espectros de ruido (blanco y rosa) Portamento: Velocidad máxima: aproximadamente 0,01 ms/oct. Velocidad mínima: aproximadamente 1,5 s/oct. VCO (oscilador controlado por voltaje) Formas de onda: Sierra, cuadrada, impulso (impulso dinámico) Gama de frecuencias: VCO-1 en modo de frecuencia baja, 0,2 Hz – 20 Hz: VCO-1 y VCO-2 (gama de audio) - 73 - Conector: Jack phone mono φ6,3 mm -20 dBu con carga de 10 kΩ Nivel máximo de salida: 10 kΩ Impedancia de salida: ALTO Conector XLR Conector: Nivel máximo de salida: +4 dBu con carga de 1 kΩ 330 Ω Impedancia de salida: JACK HEADPHONES Conector: Jack phone estéreo φ6,3 mm Nivel máximo de salida: 50 mW + 50 mW con carga de 33 Ω Impedancia de salida: 10 Ω * Controlable mediante mando de volumen. JACK DE ENTRADA DE AUDIO EXTERNA (EXT AUDIO INPUT) Conector: Jack phone mono φ6,3 mm Nivel máximo de entrada: -10 dBu 22 kΩ Impedancia de entrada: Conector MIDI: IN Conector USB: Tipo B JACKS CV IN/OUT CV del teclado (IN/OUT): 1 V/oct. Conector: Jack phone mono φ3,5 mm JACKS GATE IN/OUT +3 V (mínimo) GATE IN: GATE OUT: +10 V, tecla abajo; 0 V todas las teclas arriba Conector: Jack phone mono φ3,5 mm JACKS TRIG IN/OUT TRIGGER IN: +3 V de impulso mín., 10 μs de duración mínima TRIGGER OUT: +10 V de impulso al pulsar la tecla, 10 μs de duración Conector: Jack phone mono φ3,5 mm Fuente de alimentación: Jack de adaptador de CA (DC 9V ) Consumo: 6,5 W Dimensiones (anchura x profundidad x altura), Peso: ARP ODYSSEY 502 x 380 x 120 mm, 5 kg ARP ODYSSEY Module 496 x 265 x 89 mm, 3,7 kg Elementos incluidos: Adaptador de CA, cable phone, cable mini phone, manual del usuario Opciones: Pedal de volumen VP-10, pedalera PS-1/PS-3 * Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Manual de usuario de aproximadamente 20 Hz – 20 kHz Desviación de calentamiento: 1/30 de semitono desde activación máx. Amplitud del impulso: 50 % – 5 % Modulación de amplitud del impulso: ADSR, +45%; LFO, +15% Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. Cambios de frecuencia máxima: Onda sinusoidal de LFO, +1/2 oct.; onda cuadrada de LFO, +1,5 oct.; ADSR, +9 oct.; S/H, +2 oct. VCO-1 es la prioridad de nota baja, VCO-2 es la prioridad de nota alta VCF (filtro controlado por voltaje) Tipos: Paso bajo (I: 12 dB/oct., II III: 24 dB/oct.) Gama de frecuencias: 16 Hz – 16 kHz Q útil máxima: 30 Resonancia: 1/2 – oscilación automática Respuesta controlada por voltaje: Tecla C3 (borde izquierdo): 0 V, tecla C6 (borde derecho) 3 V VCA (amplificador controlado por voltaje) Gama dinámica: 80 dB MODULADOR EN ANILLO Digital Tipo: Señal de entrada: VCO-1, VCO-2 (onda cuadrada) MUESTREO Y RETENCIÓN Fuentes de comando: Teclado o disparador del LFO VCO-1: onda de sierra y onda cuadrada, VCO-2: Señales muestreadas: onda cuadrada y ruido rosa GENERADOR DE ENVOLVENTE DE ADSR Tiempo de ataque: 5 ms – 5 s Tiempo de caída: 10 ms – 8 s Nivel sustain: 0 – 100% o pico Tiempo de liberación: 15 ms – 10 s GENERADOR DE ENVOLVENTE DE AR Tiempo de ataque: 5 ms – 5 s Tiempo de liberación: 10 ms – 8 s JACKS DE ENTRADA DE CONTROL Pedal: Jack phone mono φ6,3 mm Conmutador de pedal de portamento: Jack phone mono φ6,3 mm JACKS DE SALIDA DE AUDIO BAJO ARP ODYSSEY ARP ODYSSEY Module ブロック図 NOISE GENERATOR AUDIO MIXER VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATORS VOLTAGE CONTROLLED FILTER HIGH PASS FILTER VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER PEDAL ADSR AND AR ENVELOPE GENERATORS RING MOD SAMPLE AND HOLD MIXER SAMPLE AND HOLD LOW FREQUENCY OSCILLATOR TRIGGER KEYBOARD MIDI IN ARP ODYSSEY: Built-in Keyboard and MIDI IN ARP ODYSSEY Module: Only MIDI IN - 76 - IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS Module This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Module Published 9/2016 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Korg ARP ODYSSEY El manual del propietario

Categoría
Equipo musical
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para