Korg MS-20M Kit + SQ-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunc-
tion.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of
the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage
other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience recep-
tion interference. Operate this unit at a suitable distance from
radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire,
or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If
something does slip into the equipment, unplug the AC adapter
from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or
the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses, and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiv-
er.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address :
316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MONOPHONIC
SYNTHESIZER MODULE KIT
Model : MS-20M Kit
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, battery, or bat-
tery package, it signifies that when you wish to dispose
of this product, manual, package or battery you must do
so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or battery along with ordinary house-
hold waste. Disposing in the correct manner will prevent harm
to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the ap-
plicable laws and regulations in your locality, please contact
your local administrative body for details. If the battery con-
tains heavy metals in excess of the regulated amount, a
chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled
bin” symbol on the battery or battery package.
* All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict spec-
ifications and voltage requirements that are applicable in the
country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must ver-
ify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that
for which it is intended could be dangerous and could invali-
date the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
3
Introduction
Thank you for purchasing the Korg MS-20M Kit Monophonic
Synthesizer Module Kit.
To ensure trouble-free enjoyment, please carefully read this
manual and use the product correctly. In addition, be sure to
store this manual in a safe place for future reference.
The MS-20M is a modular synthesizer that recreates the sound
of the MS-20, which was released in 1978. Using similar parts
with comparable specifications on a circuit board of nearly the
same design, the MS-20M recreates the sound of the original
MS-20 when it was first released. The newly added PWM, EG 2
NORMAL OUT, CV IN (V/Oct) and V-TRIG IN jacks provide
greater flexibility. Since the MS-20M is not equipped with a key-
board or modulation wheel, the functions related to those fea-
tures have been removed.
For details on the differences between the MS-20 and MS-20M,
refer to “MS-20M Parts and Their Functions” on page 13.
We recommend reading the reprint of the original Owner’s Man-
ual for in-depth descriptions of the original controls and their
functions.
Since this manual contains additional information and details on
new functions, carefully read this manual together with the orig-
inal Owner’s Manual.
* The original Owner’s Manual contains terms and phrases used
at the time of the original product release in 1978. The manual
may also contain information that differs from the MS-20M Kit or
may mention products that are no longer available. In addition,
the specifications contain details and measurement standards
from the time of the original MS-20 release, which differ from
those of the MS-20M Kit.
Assembly
Precautions before assembly
Avoiding injuries while handling parts
Carefully handle the circuit boards to avoid injuries that could be
inadvertently caused by protruding parts. Protect your hands by
wearing (cotton) work gloves. In addition, be sure to wash your
hands with soap when finished with the assembly procedure.
Properly aligning screws and nuts before tightening
Tightening screws and nuts inserted at an angle may damage
the threading, preventing them from being fully tightened. Be
sure to align screws properly before tightening them.
In addition, be careful not to tighten screws with excessive force
or over tighten them, otherwise the parts may be damaged.
Preventing injuries and scratches to parts while using tools
When using tools to tighten screws and nuts, be careful to avoid
injuries, for example, to your fingers. In addition, carefully han-
dle tools to avoid scratching panels, etc.
Provide a sufficiently large work space to complete the assem-
bly procedure, and prepare work mats so parts will not be
scratched.
Preventing loss of screws and nuts
Carefully handle the included screws and nuts so they will not
be lost. In addition, do not use screws or nuts other than those
included for assembly, and do not use the included screws and
nuts for any other purpose.
TIP Extra screws and nuts are included. Use them as spares.
Tools to prepare
Phillips (+) screwdrivers: Use a screwdriver that’s appropri-
ate for the size of the screw. Using a screwdriver of the wrong
size may damage the screw or may not properly tighten the
screw.
Box-end wrench (included): Use for tightening 11 mm and 12
mm hex nuts.
Mini-wrench (included): Use for tightening knurled nuts.
4
Checking package contents
Before beginning the assembly process, make sure that all of the parts are available.
If any part is missing or damaged, contact your local Korg distributor.
TIP There are more screws, nuts, and washers than the number that will be used.
1 Top panel 1
2 Bottom panel 1
3 Left side panel 1
4 Right side panel 1
5 Spacer sheet 1
6 Junction circuit board (small) 1
7 Junction circuit board (large) 1
8 Rear jack circuit board unit 1
9 VR circuit board (large) 1
10 VR circuit board (small) 1
11
Panel jack circuit board & switch VR
circuit board
1
12 TRIG SW button 1
13 Nut (A): 12 mm hex 92
14 Washer (A) 46
15 Nut (B): 11 mm hex, VN NI 7 7
16 Nut (C): 11 mm hex, VN 3BC 9 30
17 knurled nut 3
18 Screw (A): FE P WLA 3BBC 3X25 4
19 Screw (B): FE B WLA 3BBC 3X8 14
20 Spacer 1
21 Rubber bushing 14
22 Rubber feet 4
23 Knob (large) 7
24 Knob (small) 29
25 Cord hook 1
26 Box-end wrench 1
27 Mini-wrench 1
1
3
9
2
22
22
22
22
8
11
12
5
4
23
23
23
23
24
24
24
10
7
6
11
20
*The numbers indicate the number of parts that will
be used.
Box-end wrench
Mini-wrench
Knob (large)
Knob (Small)
Rubber bushing
Rubber feet
Cord hook
Screw (B): FE B WLA 3BBC 3x8
Spacer
Screw (A): FE P WLA 3BBC 3x25
Nut (A)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Washer (A)
Nut (B): VN NI 7
Nut (C): VN 3BC 9
knurled nut
5
Assembling the top panel section
1. Mounting the rubber bushings on the top panel
Install the rubber bushings in the fourteen locations on the top panel.
Caution: Make sure that the installation locations are correct.
rubber bushings
2. Attaching the VR circuit board (large) to the top panel with the included nuts (C)
Caution: Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals.
Caution: Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts.
Caution: If the nuts are made too tight, the controls may not move smoothly.
VR circuit board (large)
Verify that the LEDs
fit through the front
panel.
Nut (C)
3. Attaching the VR circuit board (small) to the top panel with the included nuts (B)
Caution: Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals.
Caution: Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts.
VR circuit board (small)
Nut (B)
6
4. Attaching the switch VR circuit board to the top panel with the included nuts (B)
Disconnect the wiring harness (to be connected to the panel jack circuit board) from the switch VR circuit board, and then attach
the switch VR circuit board to the top panel.
Make sure that the orientation is correct by aligning the guide pins with the guide holes on the panel, and then secure it with the
included nuts (B).
Caution: Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts
switch VR circuit board
guide pin
Nut (B)
5. Attaching the TRIG SW button to the top panel with the nut (B)
Attach the TRIG SW button to the top panel, and then secure it with the nut (B).
TRIG SW button
6. Installing the spacer sheet on the panel jack circuit board with the nut (A)
Make sure that the three LEDs are correctly positioned, and then install the spacer sheet.
Secure all of the jacks with the included nuts (A).
Caution: Be sure to firmly tighten the nuts so the spacer sheet does not move out of place.
Caution: Be careful that the LEDs are not scratched with the tools.
Nut (A)
7
7. Attaching the panel jack circuit board to the top panel with the included washers (A) and nuts (A)
Caution: Be careful not to pinch the cable of the TRIG SW button with the spacer sheet.
Caution: Be careful to avoid injuries to your hands from the terminals.
Caution: Be careful that the panel is not scratched when the included box-end wrench is used to tighten the nuts.
Panel jack circuit board
Feed the wiring harness for the switch VR
circuit board through the hole.
Be careful not to pinch the cable of the
TRIG SW button with the spacer sheet.
Verify that the LEDs
fit through the front
panel.
Washer (A)
Nut (A)
8. Feeding the wiring harnesses to the panel jack circuit board
Plug in the five wiring harnesses, making sure that the orientation is correct.
8
9. Attaching nuts (A) to the standard phone jacks of the junction circuit board (small) and junction
circuit board (large)
Attach a nut (A) to each standard phone jack.
Caution: Be careful not to over tighten.
10. Attaching the junction circuit board (small) and junction circuit board (large) to the top panel with
washers (A) and nuts (A) and the mini jacks with knurled nuts
The knurled nuts must be installed in the correct orientation. Position the nuts so that the side with the notches faces out. Use
the mini-wrench to tighten the knurled notches.
11. Installing the spacer at the specified location on the rear panel jack circuit board unit
Install the spacer on the rear panel jack circuit board unit, making sure that the orientation is correct.
Nut (A)
Washer (A)
Nut (A)
knurled nut
9
12. Attaching the rear panel jack circuit board unit to the panel with screw (B)
Caution: Be careful not to pinch the cable during this process.
Screw (B)
13. Attaching the cord hook
Attach the cord hook near the DC12V jack with the included screws (B).
cord hook
14. Plugging all wiring harnesses into their connectors
Plug the three wiring harnesses into the connectors on the rear jack circuit board unit.
Caution: Be sure to plug the wiring harnesses into connectors with the correct orientation and size (number of pins).
Caution: When closing the bottom panel, be careful not to pinch the wiring harnesses.
Screw (B)
10
Assembling the bottom panel section and the top panel section
1. Attaching the rubber feet to the bottom panel
Install the rubber feet in the four locations on the bottom panel. Insert the rubber feet into the installation holes in the bottom
panel, and then insert the tip of the screwdriver into the center of the rubber feet and secure them.
Caution: Be careful to avoid injuries from the tip of the screwdriver.
2. Attaching the bottom panel with the included screws (B)
Attach the bottom panel, and then secure it at each of the eight screw locations using the included screws (B).
Before attaching the bottom panel, make sure that all wiring harnesses are connected.
3. Attaching the left and right side panels with the included screws (A)
Attach the side panels, and then secure it at the four screw locations using the included screws (A).
Screw (A)
Screw (B)
11
4. Secure to the top panel with the included screws (B)
5. Placing the knobs onto the VR shafts
Make sure that the knob size and orientation are correct.
Install the knobs (large) at the locations shown below.
6. Congratulations, the assembly is complete!
Screw (B)
12
Confirming functionality
After assembling all of the parts, make sure that there are no
parts remaining (except spare screws, washers and nuts) re-
view the entire assembly procedure in this manual to confirm
that the device has been correctly assembled.
If this device has been correctly assembled, follow the proce-
dures in “Basic Operation” (p. 15) to confirm its functionality.
If a problem is found in the assembly or functionality, follow the
troubleshooting procedure that’s described below to resolve the
problem.
Assembly troubleshooting
• Extra parts remaining
→ Therearemorescrews,nutsandwashersthanthenumberthan
needed to complete assembly.
→ Ifthereareanyotherpartsremaining,returntothestepwhere
those parts were used and correctly perform the assembly pro-
cedure.
• Parts missing
→ Ifanypartsaremissing,contactyourlocalKorgdistributor.
→ Ifany partsare damaged ormissing before beginningthe as-
sembly procedure, contact your local Korg distributor.
• Cannot be assembled. Parts are damaged.
→ ContactyourlocalKorgdistributor.
• After being assembled, the device is producing a strange
noise when tilted or shaken.
→ Theremaybealoosescreworsomeotherloosepartwithinthe
device. Open the bottom panel and check inside the device.
• The controls or jacks are loose.
→Removetheknob,andthenfirmlytightenthenut.
Troubleshooting
If any control does not function even though it has been set, a
cable may have not been correctly connected during assembly.
Check the appropriate cable according to the symptom.
• The device does not turn on.
→ Isthe9-pinredwireharnessor5-pinpurplewireharnessdis-
connected?
• No sound is produced from the headphones.
→ Isthe13-pinorangewireharnessor11-pinyellowwireharness
disconnected?
• No sound produced when the TRIG SW button is pressed.
→ Isthe2-pinbluewireharnessdisconnected?
• The device is turned on, but the MODULATION GENERA-
TOR LED does not blink.
→ Isthe15-pinbrownwireharnessdisconnected?
• The controls in the EXTERNAL SIGNAL PROCESSOR
section do not work.
→ Isthe12-pingreenwireharnessdisconnected?
13
1.SYNCVCO1→2ON/OFFswitch
This switch turns on/off syncing of VCO 2 with the VCO 1 fre-
quency. The sync effect is easier to hear when PITCH of VCO 2
is set higher than PITCH of VCO 1.
2.FMVCO1→2ON/OFFswitch
This switch turns on/off frequency modulation of the VCO 2
waveform with the waveform output of VCO 1.
When this switch is set to ON, the MG/T.EXT level of FRE-
QUENCY MODULATION is automatically set to the FM INTEN-
SITY level. In addition, the connection at the TOTAL jack is cut,
and the EG1/EXT level only affects VCO 2; it does not affect
VCO 1.
3.FILTERTYPEREV.1/REV.2switch
This switch selects between the earlier filter (REV.1) and the
later filter (REV.2).
4.VCO1PWMINjack
When the triangular wave output of the MODULATION GEN-
ERATOR (LFO) is patched to this jack, PWM will be applied to
the square wave of VCO 1. At that time, the PW level becomes
the INTENSITY of PWM.
5.EG2NORMALOUTjack
This is the normal EG 2 output jack that changes from 0V to
+5V.
If this output is patched to the CUTOFF FREQ jack of VOLTAGE
CONTROLLED HP FILTER or LP FILTER, the SUSTAIN LEVEL
knob of ENVELOPE GENERATOR 2 can create general mo-
tions.
6.TRIGIN(0V→High)jack
This is a standard specification trigger input jack typically used
by products from manufacturers other than Korg or Yamaha.
According to this standard, the trigger is applied when the volt-
age is increased from 0 V to a + voltage.
7.VCO1+2CVIN(V/Oct)jack
This is a standard specification CV input jack typically used by
products from manufacturers other than Korg or Yamaha. Ac-
cording to this standard, the pitch increases by 1 octave with
each 1 V that the CV voltage is increased.
8.TRIGSWOUTjack
This is an output jack that drops to GND when the TRIG SW
button (push-button), described below, is pressed. This is the
same as the MOMENTARY SWITCH jack on the original MS-
20.
9.TRIGSWbutton
Pressing this button performs the same operation as pressing
C3 in the keyboard. The C3 pitch and trigger on are applied si-
multaneously.
10.JUNCTIONjacks(3lines)
One mini-phone jack and three standard phone jacks are con-
nected in parallel. These provide three lines. They can be used
to split a single output signal between multiple input jacks or to
convert a mini-phone plug to a standard plug.
MS-20M Parts and Their Functions
MS-20M parts that are different from the original MS-20 are described below. Refer to the original Owner’s Manual for details on parts
that are the same as on the MS-20.
Top panel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
14
Rear panel
31 2
1.DC12Vjack
Connect the included AC adapter to this jack.
The voltage specifications used internally are the same as with
the original MS-20.
2.MIDIINjack
3.USBport
This is used to receive/send MIDI data between the MS-20M
and a MIDI device or computer.
Functions and jacks removed from the original
MS-20
• Keyboard
• Control wheel
• Momentary switch
• CONTROL WHEEL OUT jack
• MOMENTARY SWITCH OUT jack
• VCO 2 CV IN jack
15
Basic Operation
1. Connections
Make sure each device is turned off before connecting any ad-
ditional equipment. If an operation is inadvertently performed,
the speaker system and other devices may be damaged or mal-
function.
1. Connecting the AC adapter
Connect the included AC adapter to the DC12V jack.
Only use the included AC adapter.
2. Connecting the output destination
Connect the powered monitor speaker or mixer to the SIG-
NAL OUT jack.
3. Connecting headphones
When using headphones, insert the headphone plug into
the PHONES jack.
4. Connecting guitars and microphones to the SIGNAL IN
jack
When using an external signal processor, connect the gui-
tar or microphone to the SIGNAL IN jack.
For details, refer to “Using the External Signal Processor
(ESP)” in the original Owner’s Manual.
2. Turning on the device
1. Turn the VOLUME knob clockwise.
2. After a click, the STANDBY ON LED lights up and the de-
vice is turned on.
TIP If the auto power off function is disabled, the LED blinks a few
times.
3. To turn off the device, turn the VOLUME knob counter-
clockwise until it clicks and the LED turns off.
TIP If the AC adapter is disconnected while the MS-20M Kit is turned
on or if the auto power off function has been enabled, the device
may have turned off without the VOLUME knob in the off posi-
tion. Before turning on the MS-20M Kit again, you’ll have to turn
the VOLUME knob fully counterclockwise to turn it off.
Auto power off function
The MS-20M is automatically turned off if none of the following
operations are performed for 4 hours.
•NoteOnviaMIDIINorUSBMIDI
•InputtoTRIGIN
TIP The auto power off function is enabled as a factory setting (de-
fault).
To disable the auto power off function
1. Check that no patch cords are connected to any jack.
2. Connect a patch cable to only the WHITE NOISE OUT
jack. Do not connect the other end of the cable to anything.
3. While holding down the TRIG SW button, turn on the MS-
20M.
When the function is disabled, the STANDBY ON LED
blinks a few times, then remains lit, and then the device
returns to normal operation.
TIP The setting for the auto power off function is saved, even when
the MS-20M is turned off.
TIP When changing the setting, do not turn off the MS-20M before
the STANDBY ON LED lights up. Otherwise, data may be cor-
rupted or the device may be damaged.
To enable the auto power off function again
Connect a patch cable to only the PINK NOISE OUT jack, and
then hold down the TRIG SW button while turning on the MS-
20M.
When the function is enabled, the STANDBY ON LED lights up,
without blinking, and then the device returns to normal opera-
tion.
3. Producing sounds
Basic settings
Referto“NormalSetting”(→p.83)andadjusttheknobs.
Producing a sound
Press the TRIG SW button to hear a tone.
To adjust the volume, turn the VOLUME knob.
powered monitor
speaker, mixer
Adjusting the knobs
Turn the CUTOFF FREQUENCY knob of the LOWPASS FIL-
TER counterclockwise to round off the sound. In addition, adjust
the timbre by using the OSCILLATOR 1 knob to change the
waveform to the triangle wave.
Filter setting
The VCFs (high-pass filter & low-pass filter) of the original MS-
20 are differentiated into the earlier and later filters, depending
on the production date.
Since the circuitry differs between these two filter types, they
have different sound quality characteristics, although their fre-
quency characteristics are similar.
The MS-20M is equipped with both types of filters for you to
select as desired.
The filter type is selected with the FILTER TYPE REV.1/REV.2
switch. When the switch is set to REV.1, the filter is the earlier
one. When set to REV.2, the filter is the later one.
16
4. Playing using the SQ-1
Connecting the SQ-1
Using the included ø3.5 mm patch cables (monaural mini plug)
and ø6.3 mm patch cables (monaural standard plug), connect
the SQ-1.
1. Connect the CV-A OUT jack of the SQ-1 to the mini-phone
JUNCTION jack of the MS-20M. Connect the standard
JUNCTION jack and the VCO 1+2 CV IN (V/Oct) jack in
the MS-20M.
2. Connect the CV-A GATE jack of the SQ-1 to the mini-
phone JUNCTION jack of the MS-20M. Connect the stan-
dard JUNCTION jack and the +5V~+15V TRIG IN jack in
the MS-20M.
TIP There are two TRIG IN jacks on the MS-20M Kit: V-Trig (voltage
trigger) and S-Trig (switch trigger). As the factory default of this
assembly, connect the SQ-1 to the V-Trig jack.
Specifying SQ-1 settings
Set the CV A RANGE on the SQ-1 to 5 V. For details on the
other settings, refer to the Owner’s Manual for the SQ-1.
Playing the SQ-1
Press the button on the SQ-1 to operate the sequencer.
For details on the various settings of the SQ-1, refer to its Own-
er’s Manual.
5. Creating sound
The procedures for creating sound using new functions not
available on the original MS-20 are described below. Sound cre-
ation basics will be described. Refer to the original Owner’s
Manual and the setting chart to create various sounds using the
new functions.
Syncing the oscillators
Refer to “Normal Setting” and adjust the knobs.
Set the SCALE knob of VCO 1 to 16’, and the SCALE knob of
VCO2to4’.SettheSYNCVCO1→VCO2ON/OFFswitchto
ON.
VCO 2 is synchronized with the frequency of VCO 1. Turn the
PITCH knob of VCO 2 to hear how the sound changes.
Using frequency modulation of an oscillator (VCO 2)
SettheFMVCO1→VCO2ON/OFFswitchtoON.
The frequency of VCO 2 is modulated with the frequency of
VCO 1. Adjust the modulation depth with the MG/T.EXT knob of
FREQUENCY MODULATION.
Turn the PITCH knob of VCO 2 to hear how the sound changes.
TIP IftheFMVCO1→VCO2ON/OFFswitchissettoONandthe
MG/T.EXT knob of FREQUENCY MODULATION is set to 0,
modulation can be applied to only VCO2 with EG1.
6. About MIDI
The MIDI IN connector and USB port on the MS-20M Kit are
some of the main differences between it and the original MS-20.
By connecting the MS-20M Kit to a computer, you can perform
with it while using a sequencer.
Connecting MIDI devices
In order to transmit/receive MIDI information, you can use com-
mercially available MIDI cables. Connect the MIDI connector of
the MS-20M Kit to the MIDI connector of the external MIDI de-
vice where information will be exchanged.
TIP The range of note numbers produced as Note On messages is
between 12 (C0) and 91 (G6). Sound is not produced with note
numbers outside of this range. Since the MS-20M produces
sounds while giving priority to high notes, if a note number of 92
or more is received, the message will become invalid, and
the sound being produced will stop. However, the sound being
produced will continue if a note number of 11 or less is received.
Setting the MIDI channel
1. Check that no patch cords are connected to any jack.
2. Connect a patch cable to the OUT jack of MVCA (MODU-
LATION VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER). The oth-
er end is not connected to anything.
3. While holding down the TRIG SW button, turn on the MS-
20M.
4. While the STANDBY ON LED blinks, press the TRIG SW
button the number of times corresponding to the desired
channel setting. If the button is pressed 16 or more times,
the channel will be set to 16. STANDBY ON LED repeated-
ly blinks the number of times corresponding to the channel
setting. For example, the LED repeatedly blinks “* * -- (on,
on, off)” for MIDI channel 2 and “* * * -- (on, on, on, off)” for
channel 3.
This process can be repeated to change the setting as
needed. As the factory default, the setting is channel 1.
5. Check the blinking pattern of the STANDBY ON LED and,
if the setting is correct, disconnect the patch cable from the
MVCA OUT jack. The specified MIDI channel is saved, and
the MS-20M is automatically turned off.
6. When the MS-20M is turned on again, it will use the speci-
fied MIDI channel.
TIP The MIDI channel setting is saved, even when the MS-20M is
turned off.
TIP When changing the setting, do not turn off the MS-20M before
disconnecting the patch cable from the MVCA OUT jack. Other-
wise, data may be corrupted or the device may be damaged.
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the MS-20M Kit to a com-
puter equipped with a USB port in order to receive MIDI mes-
sages in the same way as with the MIDI connectors.
The only MIDI messages that can be received at the USB port
of the MS-20M are note messages (Velocity is disabled) re-
ceived on the specified MIDI channel. In addition, the only MIDI
messages that can be transmitted are note messages (C3 and
Velocity at 64) transmitted when the TRIG SW button is pressed.
TIP When connecting via USB, the KORG USB-MIDI driver must be
installed. Download the KORG USB-MIDI driver from the Korg
Website(http://www.korg.com/),andtheninstallitaccordingto
the instructions in the document included with the driver.
17
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that
can be transmitted and received. When using a MIDI device,
compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI
messages are compatible.
TIP Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implemen-
tation. For more information on MIDI implementation, visit the
KorgWebsite(http://www.korg.com/).
Specifications
Connectors: Signal IN jack (1/4" phone jack), Signal
out jack (1/4" phone jack, 2Vp-p output
impedance 3.5kΩ), PHONES jack (1/4"
Stereo phonejack, 33Ω 48mW),DC12V
jack, MIDI IN, USB typeB
Power supply: DC12V
Dimensions: 587 mm (W) x 215 mm (D) x 104 mm (H)
/ 23.11" (W) x 8.47" (D) x 4.09" (H)
Weight: 4 kg / 8.82 lbs.
Includeditems: Ten ø6.3 mm patch cables, three ø3.5 mm
patch cables, AC adapter ( , 12V)
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improve-
ment.
18
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
•En plein soleil
•Endroits très chauds ou très humides
•Endroits sales ou fort poussiéreux
•Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une
prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils élec-
triques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent
par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez
dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raison-
nable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et
les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre
et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels
que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement
pour toute référence ultérieure.
Eviteztouteintrusiond’objetsoudeliquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’ins-
trument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provo-
quer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le
boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’ali-
mentation de la prise de courant et contactez votre revendeur
korg le plus proche ou la surface vous avez acheté l’instru-
ment.
Noteconcernantlesdispositions(SeulementEU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle. Disposer de cette manière,
de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUEIMPORTANTEPOURLESCLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone,
vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le
pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,
faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert
par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.
19
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir choisi le module synthétiseur mo-
nophonique en kit MS-20M Kit de Korg.
Pour garantir une utilisation sans problème de l’instrument,
veuillez lire attentivement ce manuel et manipuler le produit de
façon correcte. Veillez en outre à conserver ce manuel en lieu
sûr pour pouvoir le consulter à tout moment.
Le MS-20M est un synthétiseur monophonique qui recrée le
son du MS-20, commercialisé en 1978. Grâce à sa carte du
circuit d’une conception presque identique composée de pièces
similaires ayant des spécifications comparables, le MS-20M re-
créé le son du MS-20 d’origine lors de sa première commercia-
lisation. Les nouvelles prises PWM, EG 2 NORMAL OUT, CV IN
(V/Oct) et V-TRIG IN ont été ajoutées pour offrir plus de flexibi-
lité. Puisque le MS-20M n’est pas équipé d’un clavier ou d’une
molette de modulation, les fonctions de ces fonctionnalités ont
été supprimées.
Pour plus d’informations sur les différences entre le MS-20 et le
MS-20M, reportez-vous à la section « Composants du MS-20M
et leurs fonctions » de la page 29 .
Nous vous conseillons vivement de lire la reproduction du mode
d’emploi de l’instrument d’origine ; vous y trouverez une des-
cription complète des diverses commandes et de leurs fonc-
tions.
Ce présent document présente des informations complémen-
taires et des détails au sujet des nouvelles fonctions ; il est
conseillé de le lire attentivement en plus du mode d’emploi d’ori-
gine.
* Le mode d’emploi original contient des termes et tournures utilisés au moment
de la sortie de l’instrument original en 1978. Ce manuel pourrait en outre conte-
nir des informations qui ne correspondent pas au MS-20M Kit ou mentionner
des produ its qui ne sont plus disponibles. Notez encore que les détails et
normes de mesure figurant dans les caractéristiques techniques de l’instru-
ment sont ceux employés à la sortie du MS-20 original, et qu’ils diffèrent de
ceux du MS-20M Kit.
Assemblage
Précautions avant l’assemblage
Éviter les blessures lors de la manipulation de pièces
Maniez les cartes des circuits avec soin pour éviter les bles-
sures qui pourraient être causées par accident par des pièces
protubérantes. Protégez vos mains en portant des gants de tra-
vail (en coton). De plus, veillez à laver vos mains avec du savon
lorsque vous avez terminé la procédure d’assemblage.
Aligner correctement les vis et les écrous avant le serrage
Le serrage des vis et des écrous en angle peut endommager
l’enfilage, ce qui peut les empêcher d’être complètement ser-
rés. Veillez à aligner les vis correctement avant de les serrer.
De plus, faites attention à ne pas serrer les vis en exerçant une
force excessive et à ne pas trop les serrer, car les pièces pour-
raient être endommagées.
Éviterlesblessuresetlarayuredespièceslorsdel’utilisa-
tiond’outils
Lorsque vous utilisez des outils pour serrer des vis et écrous,
faites attention à éviter les blessures, à vos doigts notamment.
De plus, maniez les outils avec soin pour éviter de rayer les
panneaux, etc.
Organisez un espace de travail suffisant pour effectuer la procé-
dure d’assemblage, et préparez des tapis de travail pour ne pas
rayer les pièces.
Éviter de perdre les vis et écrous
Maniez les vis et écrous fournis avec soin afin de ne pas les
perdre. De plus, n’utilisez pas d’autres vis et écrous que ceux
fournis pour l’assemblage, et n’utilisez pas les vis et écrous
fournis à d’autres fins.
ASTUCE Des vis et écrous supplémentaires sont fournis. Utilisez-
les en cas de besoin de remplacement.
Outils à préparer
Tournevis Phillips (+) : Utilisez le tournevis convenant à la
taille de la vis. Utiliser un tournevis de la mauvaise taille pourrait
endommager la vis ou vous empêcher de bien la serrer.
Clé polygonale (fournie) : Utilisez-la pour serrer les écrous
hexagonaux de 11 mm et 12 mm.
Mini-clé (fournie) : Utilisez-la pour serrer les écrous crénelés.
20
Vérifier le contenu de l’emballage
Avant de démarrer le processus d’assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez votre distributeur Korg local.
ASTUCE Vous trouverez plus de vis, écrous et joints inclus que nécessaire pour l’assemblage.
1 Panneau avant 1
2 Panneau inférieur 1
3 Panneau latéral gauche 1
4 Panneau latéral droit 1
5 Feuille d’espacement 1
6 Carte du circuit de raccordement (grande) 1
7 Carte du circuit de raccordement (petite) 1
8
Unité de la carte du circuit de la prise ar-
rière
1
9 Carte du circuit VR (grande) 1
10 carte du circuit VR (petite) 1
11
Carte du circuit du panneau droit et carte
du circuit VR de l’interrupteur
1
12 Bouton TRIG SW 1
13 Écrou (A): hexagonaux de 12 mm 92
14 Joint (A) 46
15 Écrou (B): hexagonaux de 11 mm, VN NI 7 7
16
Écrou (C): hexagonaux de 11 mm, VN
3BC 9
30
17 Écrou crénelé 3
18 Vis (A): FE P WLA 3BBC 3X25 4
19 Vis (B): FE B WLA 3BBC 3X8 14
20 Joint 1
21 Manchon de caoutchouc 14
22 Pieds en caoutchouc 4
23 Commande (grande) 7
24 Commande (petite) 29
25 Crochet de cordon 1
26 Clé polygonale 1
27 Mini-clé 1
*Les nombres indiquent le nombre de pièces utilisées.
1
3
9
2
22
22
22
22
8
11
12
5
4
23
23
23
23
24
24
24
10
7
6
11
20
Mini-clé
Joint
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Écrou crénelé
Clé polygonale
Commande (grande)
Commande (petite)
Manchon de caoutchouc
Pieds en caoutchouc
Crochet de cordon
Vis (B): FE B WLA 3BBC 3x8
Vis (A): FE P WLA 3BBC 3x25
Écrou (A)
Joint (A)
Écrou (B): VN 3NI 7
Écrou (C): VN 3BC 9
21
Assembler la section du panneau avant
1. Monter les manchons de caoutchouc sur le panneau avant
Installez les manchons de caoutchouc aux quatorze emplacements du panneau avant.
Attention : Vérifiez que les emplacements d’installation sont corrects.
Manchon de caoutchouc
2. Fixer la carte de circuit VR (grande) sur le panneau avant avec des écrous (C)
Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux.
Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous.
Attention : Si les écrous sont serrés trop fort, les commandes peuvent ne pas se déplacer correctement.
Carte du circuit VR (grande)
Vérifiez que les DEL
sont bien placées sur le
panneau avant.
Écrou (C)
3. Fixer la carte de circuit VR (petite) sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis
Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux.
Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous.
Carte du circuit VR (petite)
Écrou (B)
22
4. Fixer la carte du circuit VR de l’interrupteur sur le panneau avant avec les écrous (B) fournis
Débranchez le faisceau de fils brancher à la carte du circuit de la prise du panneau) depuis la carte du circuit VR de l’interrup-
teur, puis fixez la carte du circuit VR de l’interrupteur sur le panneau avant.
Vérifiez que l’orientation est correcte en alignant les broches de guidage et les trous de guidage sur le panneau, puis fixez-le
avec les écrous (B) fournis.
Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous
carte du circuit VR de l’interrupteur
broche de guidage
Écrou (B)
5. Fixer le bouton TRIG SW sur le panneau avant avec l’écrou (B)
Fixez le bouton TRIG SW sur le panneau avant avec l’écrou (B).
TRIG SW button
6. Installer la feuille d’espacement sur la carte du circuit de la prise du panneau avec les écrous (A) fournis
Vérifiez que les trois DEL sont bien placées, puis installez la feuille d’espacement.
Fixez toutes les prises avec les écrous (A) fournis.
Attention : Veillez à bien serrer les écrous afin que la feuille d’espacement ne sorte pas de son emplacement.
Attention : Veillez à ne pas rayer les DEL avec les outils.
Écrou (A)
23
7. Fixer la carte du circuit de la prise du panneau sur le panneau avant avec les joints (A) et écrous (A)
fournis
Attention : Veuillez ne pas pincer le câble du bouton TRIG SW avec la feuille d’espacement.
Attention : Veillez à éviter de vous blesser aux mains avec les terminaux.
Attention : Veillez à ne pas rayer le panneau lorsque la clé polygonale fournie est utilisée pour serrer les écrous.
Carte du circuit de la prise du panneau
Insérez le faisceau de fils pour la carte du
circuit VR de l’interrupteur à travers le trou.
Veuillez ne pas pincer le câble du bouton
TRIG SW avec la feuille d’espacement.
Vérifiez que les DEL
sont bien placées sur
le panneau avant.
Écrou (A)
Joint (A)
8. Insérer les faisceaux de fils pour la carte du circuit de la prise du panneau
Branchez les quatre faisceaux de fils, en veillant à ce que l’orientation soit correcte.
24
9. Fixer les écrous (A) aux prises téléphoniques normales de la carte du circuit de raccordement (petite) et
de la carte du circuit de raccordement (grande)
Fixez un écrou (A) à chaque prise téléphonique normale.
Attention: Veillez à ne pas trop serrer.
10. Fixer la carte du circuit de raccordement (petite) et la carte du circuit de raccordement (grande) au pan-
neau avant à l’aide des joints (A), des écrous (A) et des miniprises munies d’écrous crénelés
L’orientation des écrous crénelés doit être correcte. Placez les écrous de telle manière que le côté avec crans soit dirigé vers
l’extérieur. Utilisez la mini-clé pour serrer les écrous crénelés.
11.Installerlejointàl’endroitréservésurl’unitédecarteducircuitdelaprisearrière
Installez le joint sur l’unité de carte du circuit de la prise arrière en vous assurant que l’orientation est correcte.
Écrou (A)
Écrou (A)
Joint (A)
Écrou crénelé
25
12. Fixer l’unité de carte du circuit de la prise arrière au panneau avec une vis (B)
Attention : Veillez à ne pas pincer le câble lors de ce processus.
Vis (B)
13. Brancher le crochet de cordon
Fixez le crochet de cordon près de la prise DC12V avec les vis fournies (B).
Crochet de cordon
14. Brancher tous les faisceaux de fils dans leurs connecteurs
Branchez les trois faisceaux de fils aux connecteurs sur l’unité de carte du circuit de la prise arrière.
Attention : Vérifiez le sens et la taille (nombre de broches) des connecteurs avant de brancher les faisceaux de fils.
Attention : Veillez à ne pas pincer les faisceaux de fils quand vous refermez le panneau inférieur.
Vis (B)
26
Assembler la section du panneau inférieur et celle du panneau avant
1. Fixer les pieds en caoutchouc sur le panneau inférieur
Installez les pieds en caoutchouc aux quatre emplacements du panneau inférieur. Insérez les pieds en caoutchouc dans les
trous d’installation du panneau inférieur, puis insérez l’extrémité du tournevis dans le centre des pieds en caoutchouc et fixez-
les.
Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec la pointe du tournevis.
2. Fixer le panneau inférieur avec les vis (B) fournis
Fixer le panneau inférieur en installant une des vis (B) fournis dans chacun des huit emplacements pour vis.
Avant de fixer le panneau inférieur, vérifiez que tous les faisceaux de fils sont branchés.
3. Fixer les panneaux droit et gauche avec les vis (A) fournis
Fixer les panneaux latéraux en installant une des vis (A) fournis dans chacun des quatre emplacements pour vis.
Vis (B)
Vis (A)
27
4. Fixer le panneau avant avec les vis (B) fournis
5. Placer les commandes sur les manches VR
Vérifiez que la taille et l’orientation des commandes sont correctes.
Installez les commandes (grandes) aux emplacements affichés ci-dessous.
6. Félicitations, l’assemblage est terminé !
Vis (B)
28
Confirmer le fonctionnement
Après avoir assemblé toutes les pièces, vérifiez qu’aucune
pièce ne reste l’exception des écrous, joints et vis de re-
change), puis suivez toute la procédure d’assemblage de ce
mode d’emploi pour confirmer que l’appareil a bien été assem-
blé.
Si l’appareil a bien été assemblé, suivez les procédures de «
Opérations élémentaires » (p. 31 ) pour confirmer son fonctionne-
ment.
Si vous remarquez un problème lors de l’assemblage ou du
fonctionnement, suivez la procédure de dépannage décrite ci-
dessous pour résoudre le problème.
Dépannage de l’assemblage
•Pièces supplémentaires restantes
→Vous trouverez plus de vis, écrous et joints inclus que -
cessaire pour l’assemblage.
→Si d’autres pièces restent, revenez à l’étape à laquelle
celles-ci sont utilisées et suivez correctement la procédure
d’assemblage.
•Pièces manquantes
→Si des pièces manquent, contactez votre distributeur Korg
local.
→Si des pièces manquent ou sont endommagées avant de
démarrer la procédure d’assemblage, contactez votre distri-
buteur Korg local.
•L’appareil ne peut pas être assemblé. Des pièces sont en-
dommagées.
→Contactez votre distributeur Korg local.
•Après son assemblage, l’appareil produit un bruit étrange s’il
est incliné ou secoué.
→Il peut y avoir une vis ou une autre pièce desserrée dans
l’appareil. Ouvrez le panneau inférieur et vérifiez l’intérieur
de l’appareil.
•Les commandes ou prises sont lâches.
→Retirez la commande, puis serrez fermement l’écrou.
Dépannage
Si une commande ne fonctionne pas même si elle a été instal-
lée, un branchement de câble défectueux peut avoir été effec-
tué lors de l’assemblage. Vérifiez le câble concerné en fonction
du symptôme.
•L’appareil ne s’allume pas.
→Le faisceau de fils rouge à 9 broches ou le faisceau de fils
violet à 5 broches sont-ils débranchés ?
•Aucun son n’est émis par le casque.
→Le faisceau de fils orange à 13 broches ou le faisceau de fils
jaune à 11 broches sont-ils débranchés ?
•Aucun son n’est émis lorsque le bouton TRIG SW est appuyé.
→Le faisceau de fils bleu à 2 broches est-il débranché ?
•L’appareil est allumé, mais la DEL DU MODULATION GENE-
RATOR ne clignote pas.
→Le faisceau de fils marron à 15 broches est-il débranché ?
•Les commandes de la section du EXTERNAL SIGNAL PRO-
CESSOR ne fonctionnent pas.
→Le faisceau de fils vert à 12 broches est-il débranché ?
29
Composants du MS-20M et leurs fonctions
Les composants du MS-20M qui sont différents de ceux du MS-20 d’origine sont présentés ci-dessous. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’instrument d’origine pour plus d’informations sur les composants qui sont identiques au MS-20.
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.InterrupteurON/OFF(Marche/Arrêt)SYNCVCO1→2
Permet d’activer ou de désactiver la synchronisation de
VCO 2 sur la fréquence VCO 1. L’effet de synchronisation
est plus facile d’entendre lorsque PITCH de VCO 2 est
réglé plus haut que PITCH de VCO 1.
2.InterrupteurON/OFF(Marche/Arrêt)FMVCO1→2
Permet d’activer ou de désactiver la modulation de fré-
quence de la forme d’onde VCO 2 sur la sortie de forme
d’onde de VCO 1.
Lorsque cet interrupteur est réglé sur ON, le niveau MG/T.
EXT de FREQUENCY MODULATION est automatique-
ment réglé sur le niveau FM INTENSITY. En outre, la
connexion à la prise TOTAL est coupée et le niveau EG1/
EXT affecte uniquement VCO 2 ; il n’affecte pas VCO 1.
3.InterrupteurFILTERTYPEREV.1/REV.2
Cet interrupteur permet de choisir entre un filtre plus an-
cien (REV.1) ou plus récent (REV.2).
4.PriseVCO1PWMIN
Lorsque la sortie d’ondes triangulaires de MODULATION
GENERATOR (LFO) est reliée à cette prise, PWM sera
appliqué à l’onde carrée de VCO 1. À ce moment, le ni-
veau PW devient l’INTENSITÉ de PWM.
5.PriseEG2NORMALOUT
Prise de sortie EG 2 normale qui passe de 0 V à +5 V.
Si cette sortie est reliée à la prise CUTOFF FREQ de VOL-
TAGE CONTROLLED HP FILTER ou LP FILTER, la com-
mande SUSTAIN LEVEL d’ENVELOPE GENERATOR 2
permet de produire des mouvements généraux.
6.PriseTRIGIN(0V→Haut)
Prise d’entrée de déclenchement de spécification normali-
sée généralement utilisée par des produits d’autres fabri-
cants que Korg ou Yamaha.
Selon cette norme, le déclenchement est appliqué lorsque
la tension passe de 0 V à une tension positive (+).
7.PriseVCO1+2CVIN(V/Oct)
Prise d’entrée CV de spécification normalisée générale-
ment utilisée par des produits d’autres fabricants que Korg
ou Yamaha. Selon cette norme, le ton augmente d’une oc-
tave chaque fois que la tension CV augmente de 1 V.
8.PriseTRIGSWOUT
Prise de sortie qui est mise à la terre (GND) lorsque le
bouton à poussoir TRIG SW, décrit ci-dessous, est ap-
puyé. Elle a la même fonction que la prise MOMENTARY
SWITCH du MS-20.
9.BoutonTRIGSW
Appuyez sur ce bouton pour effectuer la même opération
que lorsque vous appuyez sur C3 du clavier. L’activation
du déclenchement et le ton C3 sont appliqués simultané-
ment.
10.PrisesJUNCTION(3lignes)
Une miniprise téléphonique et trois prises téléphoniques
normales sont connectées en parallèle. Elles fournissent
trois lignes. Elles sont utilisables pour diviser un signal de
sortie entre plusieurs prises d’entrée ou pour convertir une
miniprise téléphonique en prise normale.
30
Panneau arrière
31 2
1. Prise DC12V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Les spécifications de tension utilisées en interne sont les
mêmes que celles du MS-20.
2.PriseMIDIIN
3.PortUSB
Utilisé pour recevoir/transmettre des données MIDI entre
le MS-20M et un ordinateur ou un appareil MIDI.
Fonctions et prises supprimées du MS-20 d’origine
•Clavier
•Molettedecommande
•Interrupteurdetypemomentané
•PriseCONTROLWHEELOUT
•PriseMOMENTARYSWITCHOUT
•PriseVCO2CVIN
31
Opérations élémentaires
1. Connexions
Veillez à ce que chaque dispositif soit hors tension avant de
brancher tout équipement supplémentaire. Si vous effectuez
une opération par mégarde, les enceintes et d’autres appa-
reils pourraient être endommagés ou fonctionner de façon
erratique.
1. Branchement de l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC12V.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
2. Connexion de la destination de sortie
Branchez une enceinte active ou une console de mixage à
la prise SIGNAL OUT.
3. Connexion d’un casque
Pour utiliser un casque d’écoute, branchez sa fiche à la
prise PHONES.
4. Connexion d’une guitare ou d’un microphone à la prise SI-
GNAL IN
Lorsque vous utilisez un processeur de signal externe,
branchez la guitare ou le micro à la prise SIGNAL IN.
Pour plus de détails, lisez la section “Utilisation du proces-
seur de signal extérieur (ESP)” du mode d’emploi de l’ins-
trument original.
2. Mise sous tension de l’instrument
1. Tournez la commande VOLUME vers la droite.
2. Après un déclic, la diode STANDBY ON s’allume et l’instru-
ment est sous tension.
ASTUCE Si la fonction de coupure automatique d’alimentation est
désactivée, la diode clignote plusieurs fois.
3. Pour mettre l’instrument hors tension, tournez sa commande
VOLUME vers la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic et que la diode s’éteigne.
ASTUCE Si l’adaptateur secteur est débranché quand le MS-20M
Kit est sous tension ou si sa fonction de coupure automatique d’ali-
mentation est activée, il se pourrait que l’instrument soit mis hors
tension sans que sa commande VOLUME soit en position «OFF’».
Dans ce cas, pour pouvoir remettre le MS-20M Kit à nouveau sous
tension, vous devrez d’abord tourner sa commande VOLUME à
fond à gauche.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
L’alimentation du MS-20M est automatiquement coupée si
aucune des opérations suivantes n’est effectuée dans un
délai de quatre heures.
•NoteactivéeviaMIDIINouUSBMIDI
•EntréeversTRIGIN
ASTUCE La fonction de coupure automatique d’alimentation est ac-
tivée à la sortie d’usine (réglage par défaut).
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d’alimentation
1. Vérifiez qu’aucun câble de liaison n’est branché à une prise.
2. Branchez un câble de liaison uniquement à la prise WHITE
NOISE OUT.
Ne branchez pas l’autre fiche du câble à un matériel.
3. Tout en maintenant le bouton TRIG SW enfoncé, mettez
sous tension le MS-20M.
Lorsque la fonction est désactivée, la diode STANDBY ON
clignote plusieurs fois puis reste allumée et l’instrument
passe en mode de fonctionnement normal.
ASTUCE
Le réglage de la fonction de coupure automatique d’alimen-
tation est mémorisé même après la mise hors tension du MS-20M.
ASTUCE Quand vous changez le réglage, ne mettez pas le MS-20M
hors tension tant que la diode STANDBY ON n’est pas allumée.
Sinon, vous risquez de rendre les données inutilisables ou d’en-
dommager l’instrument.
Pour réactiver la fonction de coupure automatique d’alimentation
Branchez un câble de liaison uniquement à la prise ROSE
NOISE OUT, puis maintenez le bouton TRIG SW enfoncé pen-
dant la mise sous tension du MS-20M.
Lorsque la fonction est activée, la diode STANDBY ON s’al-
lume, sans clignoter, puis l’instrument retourne au mode de
fonctionnement normal.
3. Production de sons
Réglage de base
Voyez la section “Etat normal” (p. 83 ) et réglez les commandes.
Production d’un son
Enfoncez le bouton TRIG SW pour entendre un son.
Pour régler le volume, tournez la commande VOLUME.
enceinte active,
console de mixage
Réglages des commandes
Tournez la commande CUTOFF FREQUENCY du filtre LOW-
PASS FILTER vers la gauche pour arrondir le son. Vous pou-
vez en outre régler le timbre avec la commande OSCILLATOR
1 en changeant de forme d’onde et en choisissant une onde
triangulaire.
Paramètre de filtre
Les VCF (filtre passe-haut et filtre passe-bas) du MS-20 d’ori-
gine sont différentiés dans les filtres anciens et récents, selon la
date de production.
Les circuits de ces deux types de filtres étant différents, ils pro-
posent des caractéristiques de qualité sonore différentes,
même si leurs caractéristiques de fréquence sont similaires.
Le MS-20M est équipé des deux types de filtres, et vous pouvez
les sélectionner selon vos besoins.
Le type de filtre est sélectionné avec l’interrupteur FILTER
TYPE REV.1/REV.2. Lorsque l’interrupteur est réglé sur REV.1,
le filtre est ancien. Lorsque l’interrupteur est réglé sur REV.2, le
filtre est nouveau.
32
4. Jouer avec le SQ-1
Raccordement du SQ-1
À l’aide des câbles de liaison d’un calibre de 3,5 mm fournis
(minifiche monophonique) et de 6,3 mm (fiche monophonique
classique), branchez le SQ-1.
1. Raccordez la prise CV-A OUT du SQ-1 à la miniprise té-
léphonique JUNCTION du MS-20M. Raccordez la prise
JUNCTION classique à la prise VCO 1+2 CV IN (V/Oct) du
MS-20M.
2. Raccordez la prise CV-A GATE du SQ-1 à la miniprise té-
léphonique JUNCTION du MS-20M. Raccordez la prise
JUNCTION classique à la prise +5V~+15V TRIG IN du MS-
20M.
ASTUCE Le MS-20M Kit comporte deux prises TRIG IN: V-Trig (dé-
clencheur par tension) et S-Trig (déclencheur par commutation).
Branchez le SQ-1 à la prise V-Trig, conformément au montage
d’usine.
Configuration des réglages SQ-1
Réglez CV A RANGE du SQ-1 sur 5 V. Pour plus d’informations
sur les autres réglages, reportez-vous au mode d’emploi du
SQ-1.
Jouer avec le SQ-1
Appuyez sur le bouton du SQ-1 pour commander le sé-
quenceur.
Pour plus d’informations sur les différents réglages du SQ-1,
reportez-vous à son mode d’emploi.
5. Création de sons
Les procédures de création de sons à l’aide des nouvelles fonc-
tions non disponibles sur le MS-20 d’origine sont présentées
ci-dessous. Les informations générales pour créer des sons se-
ront décrites. Pour savoir comment créer divers sons à l’aide
des nouvelles fonctions, lisez le mode d’emploi et les schémas
de réglage de l’instrument original.
Synchronisation des oscillateurs
Reportez-vous à la section « Réglage normal » et réglez les
commandes.
Réglez la commande SCALE de VCO 1 sur 16’ et la commande
SCALE de VCO2 sur 4’. Réglez l’interrupteur ON/OFF (Marche/
Arrêt) SYNC VCO 12 sur ON.
VCO 2 est synchronisé sur la fréquence de VCO 1. Tournez la
commande PITCH de VCO 2 pour entendre comment le son
change.
Utilisation de la modulation de fréquence d’un oscillateur (VCO 2)
Réglez l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) FM VCO 12 sur
ON.
La fréquence de VCO 2 est modulée sur la fréquence de VCO
1. Réglez la profondeur de modulation avec la commande
MG/T.EXT de FREQUENCY MODULATION.
Tournez la commande PITCH de VCO 2 pour entendre com-
ment le son change.
ASTUCE Sil’interrupteurON/OFF(Marche/Arrêt)FMVCO1→VCO
2estréglésurONetquelacommandeMG/T.EXTdeFREQUEN-
CY MODULATION est réglée sur 0, la modulation ne peut être
appliquée qu’à VCO2 avec EG1.
6. A propos de MIDI
La prise MIDI IN et le port USB du MS-20M Kit constituent l’une
des principales différences entre cette nouvelle version et le
MS-20 original.
Vous pouvez brancher le MS-20M Kit à un ordinateur et jouer
sur l’instrument accompagné d’un séquenceur.
Connexion de dispositifs MIDI
Pour pouvoir transmettre/recevoir des données MIDI, munis-
sez-vous de câbles MIDI disponibles dans le commerce. Reliez
le connecteur MIDI du MS-20M Kit au connecteur MIDI du dis-
positif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des
données.
ASTUCE La plage des numéros de note produite comme messages
de note active est comprise entre 12 (C0) et 91 (G6). Le son n’est
pas produit avec des numéros de note en dehors de cette plage.
Puisque le MS-20M produit des sons en accordant la priorité aux
notes les plus hautes, si l’instrument reçoit un message de note
active pour la note 92 ou plus, il considère ce message comme non
valide et coupe le son en cours. Toutefois, le son émis continuera
si un numéro de note de 11 ou moins est reçu.
Configuration du canal MIDI
1. Vérifiez qu’aucun câble de liaison n’est branché à une prise.
2. Branchez un câble de liaison à la prise OUT jack de MVCA
(Amplificateur commandé en tension de modulation). L’autre
fiche n’est pas raccordée à un matériel.
3. Tout en maintenant le bouton TRIG SW enfoncé, mettez
sous tension le MS-20M.
4. Lorsque la diode STANDBY ON clignote, appuyez sur le
bouton TRIG SW le nombre de fois correspondant au ré-
glage de canal voulu. Si vous appuyez sur le bouton 16 fois
ou plus, le canal sera réglé sur 16. La diode STANDBY ON
clignote à plusieurs reprises le nombre de fois correspon-
dant au réglage de canal. Par exemple, la diode LED cli-
gnote à plusieurs reprises « * * -- (allumée, allumée, éteinte)
» pour le canal 2 MIDI et « * * * -- (allumée, allumée, allu-
mée, éteinte) » pour le canal 3.
Cette procédure peut être utilisée pour modifier le réglage
selon les besoins. Le réglage est par défaut d’usine sur le
canal 1.
5. Vérifiez la séquence de clignotement de la diode STAND-
BY ON et si le réglage est correct, débranchez le câble de
liaison de la prise MVCA OUT. Le canal MIDI spécifié est
mémorisé et le MS-20M se met automatiquement hors ten-
sion.
6. À sa prochaine mise sous tension, le MS-20M utilisera le
canal MIDI indiqué.
ASTUCE Le réglage du canal MIDI est mémorisé même après la
mise hors tension du MS-20M.
ASTUCE Quand vous changez le réglage, ne mettez pas le MS-20M
hors tension avant de débrancher le câble de liaison de la prise
MVCA OUT. Sinon, vous risquez de rendre les données inutili-
sables ou d’endommager l’instrument.
33
Connexion à un ordinateur
La connexion directe du MS-20M Kit à un ordinateur doté d’un
port USB avec un câble USB permet la réception de messages
MIDI (comme pour les connecteurs MIDI).
Les seuls messages MIDI que l’instrument peut recevoir via le
port USB sont les messages de note (la dynamique est désac-
tivée) reçus sur le canal MIDI indiqué. En outre, les seuls mes-
sages MIDI transmissibles sont des messages de note (C3 et
dynamique à 64) transmis lorsque le bouton TRIG SW est ap-
puyé.
ASTUCE Pour pouvoir exploiter la connexion USB, vous devez ins-
taller le pilote USB-MIDI de KORG. Téléchargez le pilote USB-MI-
DIdeKORGdepuislesiteinternetdeKorg(http://www.korg.com/)
et installez-le conformément aux instructions de la documentation
accompagnant le pilote.
A propos du tableau d’implémentation MIDI
Le tableau d’implémentation MIDI dresse la liste des messages
MIDI qui peuvent être transmis et reçus. Si vous comptez utili-
ser un dispositif MIDI, comparez les tableaux d’implémentation
MIDI des deux dispositifs pour vous assurer que les messages
MIDI sont compatibles.
ASTUCE L’implémentation MIDI offre une description détaillée des
caractéristiques MIDI de l’instrument. Pour en savoir plus sur l’im-
plémentationMIDI,surfezsurlesiteinternetdeKorg(http://www.
korg.com/).
Fiche technique
Connecteurs: Prise SIGNAL IN (mono de 6,3mm), Prise
SIGNAL OUT (mono de 6,3mm, impé-
dancedesortiede2Vp-p,3,5kΩ)
Prise PHONES (stéréo de 6,3mm, 33Ω
48mW), prises DC12V, MIDI IN, USB ty-
peB.
Alimentation: DC12V
Dimensions: 587 mm (L) x 215 mm (P) x 104 mm (H)
Poids: 4 kg
Accessoires fournis:
Dix câbles de liaison d’un diamètre de 6,3
mm et trois d’un diamètre de 3,5 mm,
adaptateur secteur ( , 12V)
* Les spécifications et l’apparence du pro duit sont susceptibles d’être modifiées
sans avis préalable en vue d’améliorations.
34
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten n-
nen;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schlien Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose ei-
ner anderen Spannung.
StöreinüsseaufandereElektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfän-
gern oder Fernsehgeten Empfangsstörungen hervorrufen.
Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie
keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brenn-
bare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
FlüssigkeitenundFremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelan-
gen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so tren-
nen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
KORG-Fachhändler.
HinweiszurEntsorgung(NurEU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll-
tonne auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach se-
hen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrischen und elektronischen Kompo-
nenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetz-
lich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische
und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden,
um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben
werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kosten-
frei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,
wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abge-
ben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulato-
ren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produk-
tes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die
Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ih-
nen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit
leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum
Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor
möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsor-
gung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthal-
ten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Müll-
tonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol
bendetsichdiechemischeBezeichnungdesSchadstoffes.
Cd oder NiCd steht r Cadmium, Pb für Blei und Hg r
Quecksilber.
WICHTIGERHINWEISFÜRKUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezi-
kationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestel-
lung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Pro-
dukt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen
Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann
gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Impor-
teurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quit-
tung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen
werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren-
zeichen der betreffenden Eigentümer.
35
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Wahl eines Korg MS-20M Kit modularer
monophonischen Synthesizer.
Für einen reibungslosen und sachgemäßen Einsatz dieses Ge-
räts, lesen Sie zunächst vorliegende Anleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Bezugnahme
an einem sicheren Ort auf.
Der MS-20M ist ein modularer Synthesizer mit dem Sound des
1978 auf den Markt gebrachten MS-20. Dank ähnlicher Bauteile
vergleichbarer Spezikation auf einer fast gleich gestalteten
Platine erzeugt der MS-20 den Klang des originalen MS-20. Die
zusätzlichen PWM, EG 2, NORMAL OUT; CV IN (V/OCT) und
V-TRIG IN-Buchsen bieten größte Flexibilität. Da der MS-20M
weder eine Tastatur, noch ein Modulationsrad besitzt, wurden
die entsprechenden Funktionen entfernt.
Genaueres über die Unterschiede zwischen dem MS-20 und
dem MS-20M nden Sie imAbschnitt „Bedienelemente und
Funktionen des MS-20M“ auf S. 45.
Wir empfehlen Ihnen, den Nachdruck der originalen Bedie-
nungsanleitung durchzulesen, wo Sie detaillierte Beschreibun-
genderBedienelementeundFunktionendesOriginalsnden.
Weil diese Anleitung zusätzliche Informationen zu neuen Funk-
tionen bereithält, sollten Sie sie zusätzlich zur originalen Bedie-
nungsanleitung lesen.
* Begriffe und Ausdrücke in der ursprüngliche Anleitung stammen aus der Zeit der
ursprünglichen Produktfreigabe in 1978. Jene Anleitung enthält möglicherweise
Informationen, die nicht mit dem MS-20M Kit übereinstimmen, oder erwähnt Pro-
dukte, die nicht mehr verfügbar sind. Außerdem enthalten die technischen Daten
Einzelheiten und Messwerte aus der Zeit der Freigabe des ursprünglichen MS-20,
die von denjenigen des MS-20M Kit abweichen.
Montage
Vorsichtsmaßnahmen vor der Montage
VermeidungvonVerletzungenbeimUmgangmitTeilen
Gehen Sie mit den Platinen sorgfältig um, um Verletzungen
durch hervorstehende Teile zu vermeiden. Schützen Sie Ihre
Hände mit (Baumwoll-)Arbeitshandschuhen. Waschen Sie Ihre
Hände nach Beendigung der Montage mit Seife.
KorrekteAusrichtungvonSchraubenundMutternvordem
Festziehen
Schräg ein- und aufgesetzte Schrauben und Muttern können
beim Festziehen das Gewinde beschädigen und ein vollständi-
ges Festziehen verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Schrau-
ben vor dem Festziehen korrekt ausgerichtet sind.
Achten Sie a ußerdem darauf, die Sie die Schrauben weder mit
übermäßiger Kraft festziehen noch überdrehen, da andernfalls
Teile beschädigt werden können.
Vermeidung von Verletzungen sowie von Kratzern an Tei-
lendurchWerkzeuge
Achten Sie beim Festziehen der Schrauben und Muttern auf ei-
nen sorgfältigen Umgang mit den Werkzeugen, um Verletzun-
gen (z. B. der Finger) zu vermeiden. Achten Sie außerdem auf
einen sorgfältigen Umgang mit den Werkzeugen, um Kratzer
aufdenOberächenzuvermeiden.
Sorgen Sie für die Montage für eine ausreichend große Arbeits-
äche und verwenden SieArbeitsmatten, um Kratzer an den
Teilen zu vermeiden.
Vermeidung des Verlusts von Schrauben und Muttern
Achten Sie darauf, dass keine der mitgelieferten Schrauben
oder Muttern verloren gehen. Verwenden Sie zur Montage aus-
schließlich die mitgelieferten Schrauben und Muttern. Verwen-
den Sie die mitgelieferten Schrauben und Muttern nicht für an-
dere Zwecke.
TIPP Zusätzliche Schrauben und Muttern liegen der Packung
bei. Sie dienen als Ersatz.
Benötigte Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubendreher: Verwenden Sie einen Schrau-
bendreher, der für die Schraubengröße am besten geeignet ist.
Die Verwendung eines zu großen oder zu kleinen Schrauben-
drehers kann dazu führen, dass die Schrauben beschädigt oder
nicht korrekt festgezogen werden.
Ringschlüssel (mitgeliefert): Ziehen Sie hiermit die Sechs-
kantmuttern (11 mm und 12 mm) fest.
Mini-Schraubenschlüssel (mitgeliefert): Zum Festziehen der
Muttern.
36
Überprüfung des Packungsinhalts
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihren Korg-Händler vor Ort.
TIPP Der Packung liegen mehr Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben bei als benötigt.
1 Frontplatte 1
2 Bodenplatte 1
3 Linke Seitenwand 1
4 Rechte Seitenwand 1
5 Distanzplatte 1
6 Anschlussplatine (klein) 1
7 Anschlussplatine (groß) 1
8
Platineneinheit der rückseitigen Buch-
sen
1
9 VR-Platine (groß) 1
10 VR-Platine (klein) 1
11
Platine für rechte Seite & VR-Schalt-
erplatine
1
12 TRIG SW-Taste 1
13 Mutter (A): 12 mm 92
14 Unterlegscheibe (A) 46
15 Mutter (B): 11 mm hex, VN NI 7 7
16 Mutter (C): 11 mm hex, VN 3BC 9 30
17 Rändelmutter 3
18 Schraube (A): FE P WLA 3BBC 3X25 4
19 Schraube (B): FE B WLA 3BBC 3X8 14
20 Abstandhalter 1
21 Gummibuchse 14
22 Gummifuß 4
23 Drehknopf (groß) 7
24 Drehknopf (klein) 29
25 Kabelhaken 1
26 Ringschlüssel 1
27 Mini-Schraubenschlüssel 1
*Die Zahlen weisen auf die Anzahl der benötigten Teile hin.
1
3
9
2
22
22
22
22
8
11
12
5
4
23
23
23
23
24
24
24
10
7
6
11
20
Abstandhalter
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Ringschlüssel
Mini-Schraubenschlüssel
Drehknopf (groß)
Drehknopf (klein)
Gummibuchse
Gummifuß
Kabelhaken
Schraube (A): FE P WLA 3BBC 3x25
Schraube (B): FE B WLA 3BBC 3x8
Mutter (A)
Unterlegscheibe (A)
Mutter (B): VN NI 7
Mutter (C): VN 3BC 9
Rändelmutter
37
Montage der Frontplatteneinheit
1. Anbringung der Gummibuchsen an der Frontplatte
Bringen Sie die Gummitüllen an den vierzehn vorgesehenen Punkten auf der Oberseite an.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie die Gummibuchsen in die korrekten Stellen einsetzen.
Gummibuchsen
2. Anbringen der VR Leiterplatte (groß) an der Frontplatte mit Muttern (C)
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird.
Vorsicht: Wenn Sie die Muttern zu fest anziehen, lassen sich die Knöpfe möglicherweise nicht mühelos bewegen.
VR-Platine (groß)
Stellen Sie sicher, dass
die LEDs durch die
Frontplatte passen.
Mutter (C)
38
3. Befestigung der VR-Platine (klein) an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B)
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird.
VR-Platine (klein) Mutter (B)
4. Befestigung der VR-Schalterplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Muttern (B)
Trennen Sie den Kabelstrang (der an die Buchsenfeldplatine angeschlossen wird) von der VR-Schalterplatine und bringen Sie
die VR-Schalterplatine dann an der Frontplatte an. Stellen Sie mithilfe des Führungsstifts an der Schalterplatine und dem Füh-
rungsloch an der Frontplatte die korrekte Ausrichtung sicher und befestigen Sie die Schalterplatine mit den mitgelieferten Mut-
tern (B).
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zer-
kratzt wird.
VR-Schalterplatine
Führungsstift
Mutter (B)
5. Befestigung der TRIG SW-Taste an der Oberseite mit Mutter (B)
Stecken Sie die TRIG SW-Taste auf der Oberseite ein und sichern Sie sie mit Mutter (B).
TRIG SW-Taste
39
6. Anbringung der Distanzplatte auf der Buchsenfeldplatine mit Mutter (A)
Stellen Sie sicher, dass die drei LEDs korrekt positioniert sind und legen Sie dann die Distanzplatte auf die Buchsen.
Befestigen Sie alle Buchsen mit den mitgelieferten Muttern (A).
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die Muttern fest angezogen sind und sich die Distanzplatte nicht bewegt.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie die LEDs mit den Werkzeugen nicht zerkratzen.
7. Befestigung der Buchsenfeldplatine an der Frontplatte mit den mitgelieferten Unterlegscheiben (A) und Muttern (A)
Vorsicht: Klemmen Sie dabei nicht das Kabel der TRIG SW-Taste mit der Distanzplatte ein.
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Frontplatte beim Festziehen der Muttern nicht vom Ringschlüssel zerkratzt wird.
Buchsenfeldplatine
Führen Sie den Kabelstrang für die
VR-Schalterplatine durch das Loch.
Klemmen Sie dabei nicht das Kabel der
TRIG SW-Taste mit der Distanzplatte ein.
Stellen Sie sicher,
dass die LEDs durch
die Frontplatte passen.
Mutter (A)
Unterlegscheibe (A)
Mutter (A)
40
8. Führung der Kabelstränge zur Buchsenfeldplatine
Stecken Sie die vier Kabelstränge ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung.
9. Anbringen der Muttern (A) an den Standard-Klinkenbuchsen der Anschlussplatine (klein) und Anschlussplatine (groß)
Bringen Sie jeweils eine Mutter (A) an jeder Standard-Klinkenbuchse an.
Vorsicht: Ziehen Sie die Muttern nicht zu fest an.
10. Befestigung der Anschlussplatine (klein) und der Anschlussplatine (groß) an der Oberseite mit Unterlegscheiben (A) und Muttern
(A) sowie der Mini-Klinkenbuchsen mit Rändelmuttern.
Die Rändelmuttern müssen richtig herum eingedreht werden. Bringen Sie die Muttern so an, dass die Seite mit den Kerben nach
außen zeigt. Ziehen Sie die Rändelmuttern mit dem Mini-Schraubenschlüssel fest.
Mutter (A)
Mutter (A)
Unterlegscheibe (A)
Rändelmutter
41
11. Anbringen des Abstandhalters am dafür vorgesehenen Ort der Platineneinheit der rückseitigen Buchsen.
Bringen Sie den Abstandhalter an der Platineneinheit der rückseitigen Buchsen an und achten Sie auf dessen korrekte Ausrich-
tung.
12. Anbringen der Platineneinheit der rückseitigen Buchsen an der Rückwand mit Schraube (B).
Vorsicht: Achten Sie hierbei darauf, keine Kabel einzuklemmen.
Schraube (B)
13. Anbringung des Kabelhakens
Befestigen Sie den Kabelhaken mit der mitgelieferten Schraube (B) neben der DC12V-Buchse.
Kabelhaken
14. Anschluss aller anderen Kabelstränge
Verbinden Sie die drei Kabelstränge mit den Anschlüssen an der Platineneinheit der rückseitigen Buchsen.
Achtung:
Achten Sie darauf, die Stecker der Kabelstränge richtig herum einzustecken und beachten Sie die richtige Anzahl der Pins.
Achtung: Achten Sie beim Schließen der Bodenplatte darauf, keine Kabelstränge einzuklemmen.
Schraube (B)
42
Montage der Bodenplatteneinheit und der Frontplatteneinheit
1. Befestigung der Gummifüße an der Bodenplatte
Stecken Sie die Gummifüße in die vier Montagelöcher auf der Bodenplatte. Führen Sie dann die Spitze des Schraubendrehers
in die Mitte der Gummifüße, um diese zu befestigen.
Vorsicht: Gehen Sie vorsichtig vor, um Verletzungen durch den Schraubenzieher zu vermeiden.
2. Anbringen der Bodenplatte mit den beiliegenden Schrauben (B)
Bringen Sie die Bodenplatte an und befestigen Sie sie an den acht Bohrungen mithilfe der beiliegenden Schrauben (B).
Achten Sie darauf, dass alle Kabelanschlüsse vorgenommen wurden, bevor Sie die Bodenplatte anbringen.
3. Anbringen der linken und rechten Seitenwände mit den beiliegenden Schrauben (A)
Bringen Sie die Seitenwände an und befestigen Sie sie an den vier Bohrungen mithilfe der beiliegenden Schrauben (A).
Schraube (B)
Schraube (A)
43
4. Befestigen der oberen Platte mit den beiliegenden Schrauben (B)
5. Aufstecken der Drehknöpfe auf die VR-Stifte
Stellen Sie sicher, dass die Knopfgröße und -ausrichtung korrekt ist.
Bringen Sie die Drehknopf (groß) an den unten gezeigten Positionen an.
6. Herzlichen Glückwunsch, das MS-20M Kit ist komplett montiert!
Schraube (B)
44
Prüfung der Funktionsfähigkeit
Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau, dass keine Teile üb-
rig bleiben (außer Ersatzschrauben, -Unterlegscheiben und
-Muttern) und lesen Sie die Montageanweisung in diesem
Handbuch nochmals durch, um sicherzugehen, dass das Gerät
korrekt zusammengebaut wurde.
Wenn das Gerät korrekt zusammengebaut wurde, befolgen Sie
die Anweisungen in „Grundbedienung“ (S. 47), um die Funktion
zu überprüfen.
Falls es bei der Montage oder Funktionsprüfung zu einem Pro-
blem kam, lesen Sie in der folgenden Fehlerbeseitigung nach,
wie Sie es lösen können.
Montagefehler
•Zusätzliche Teile sind übrig.
→ Es wurden mehr Schrauben, Muttern und Unterlegschei-
ben mitgeliefert, als für die Montage nötig sind.
→ Sollten Sie feststellen, dass andere Teile übrig sind, gehen
Sie zu dem Schritt zurück, in dem diese Teile benötigt wur-
den, und führen Sie die Montage korrekt aus.
•Es fehlen Teile.
→ Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händ-
ler vor Ort.
→ Sollten Teile vor Beginn der Montage beschädigt sein oder
fehlen, wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.
•Das Gerät kann aufgrund beschädigter Teile nicht montiert
werden.
→ Wenden Sie sich an Ihren Korg-Händler vor Ort.
•Nach der Montage ist ein seltsames Geusch zu ren,
wenn Sie das Gerät kippen oder schütteln.
→ Eine lose Schraube oder ein anderes loses Teil könnte sich
imGerätbenden.ÖffnenSiedieBodenplatteundüber-
prüfen Sie das Innere des Geräts.
•Die Regler oder Buchsen sind locker.
→ Lösen Sie den Regler/die Buchse, ziehen Sie die ent-
sprechende Mutter fest an und setzen Sie den Regler/die
Buchse wieder auf.
Fehlerbeseitigung
Wird eine bestimmte Funktion nicht korrekt ausgeführt, kann
eine fehlerhafte Kabelverbindung der Grund dafür sein. Über-
prüfen Sie das Kabel, das dieses Symptom hervorgerufen ha-
ben könnte.
•Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
→ Stellen Sie sicher, dass der 9-polige rote Kabelstrang und
der 5-polige lilafarbene Kabelstrang eingesteckt sind.
•Die Kopfhörer geben keinen Ton wieder.
→ Stellen Sie sicher, dass der 13-polige orangefarbene Ka-
belstrang und der 11-polige gelbe Kabelstrang eingesteckt
sind.
•Es ist nichts zu hören, wenn die TRIG SW-Taste gedrückt
wird.
→ Ist der 2-polige blaue Kabelstrang richtig eingesteckt?
•Das Get sst sich einschalten, aber die MODULATION
GENERATOR LED blinkt nicht.
→ Stellen Sie sicher, dass der 15-polige braune Kabelstrang
eingesteckt ist.
•Die Bedienelemente in dem Bereich EXTERNAL SIGNAL
PROCESSOR funktionieren nicht.
→ Stellen Sie sicher, dass der 12-polige grüne Kabelstrang
eingesteckt ist.
45
Bedienelemente und Funktionen des MS-20M
Die Bedienelemente des MS-20M, die sich von denen des originalen MS-20 unterscheiden, sind im folgenden beschrieben. In der ori-
ginalenBedienungsanleitungndenSiedieBeschreibungderElemente,diedenendesMS-20entsprechen.
Obere Platte
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. SYNC VCO 12ON/OFF-Schalter
Aktiviert oder deaktiviert die Synchronisation des VCO 2
mit der Frequenz des VCO 1. Der Synchronisationseffekt
ist deutlicher hörbar, wenn Sie den PITCH von VCO 2 hö-
her einstellen als den PITCH von VCO 1.
2.FMVCO12ON/OFF-Schalter
Aktiviert oder deaktiviert die Frequenzmodulation der VCO
2-Wellenform mit der von VCO 1 ausgegebenen Wellen-
form.
Steht dieser Schalter auf ON, ist der MG/T.EXT-Pegel der
FREQUENCY MODULATION automatisch auf den FM IN-
TENSITY-Pegel eingestellt. Zusätzlich ist die Verbindung
zur TOTAL-Buchse unterbrochen und der EG1/EXT-Pegel
wirkt sich nur auf VCO 2 und nicht auf VCO 1 aus.
3.FILTERTYPEREV.1/REV.2-Schalter
Zum Umschalten zwischen früherem Filter (REV.1) und
späterem Filter (REV.2).
4.VCO1PWMIN-Buchse
Wenn die vom MODULATION GENERATOR (LFO) ausge-
gebene Sägezahnwelle an diese Buchse gepatcht wird,
wir der Rechteckwelle von VCO1 PWM zugewiesen. Hier-
bei wird der PW-Pegel zur INTENSITY des PWM.
5.EG2NORMALOUT-Buchse
Normaler EG 2 Ausgang, der von 0 V auf + 5 V wechselt.
Wenn dieser Ausgang mit der Buchse CUTOFF FREQ un-
ter VOLTAGE CONTROLLED HP FILTER oder LP FILTER
gepatcht wird, können mit dem Regler SUSTAIN LEVEL
unter ENVELOPE GENERATOR 2 allgemeine Bewegun-
gen erzeugt werden.
6.TRIGIN(0VHigh)-Buchse
Standard-Triggereingang zum Anschluss von Produkten
anderer Hersteller als Korg oder Yamaha.
Hierbei wird der Trigger ausgelöst, wenn die Spannung
sich von 0 V auf eine + Spannung erhöht.
7.VCO1+2CVIN(V/Oct)-Buchse
Standard-CV-Eingang zum Anschluss von Produkten an-
derer Hersteller als Korg oder Yamaha. Bei diesem Stan-
dard erhöht sich die Tonhöhe um eine Oktave mit jeder Er-
höhung der CV-Spannung um 1 V.
8.TRIGSWOUT-Buchse
Ausgang, der auf GND schaltet, wenn die (unten beschrie-
bene) TRIG SW-Taste gedrückt wird. Sie entspricht inso-
fern der MOMENTARY SWITCH-Buchse des originalen
MS-20.
9.TRIGSW-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie die gleiche Funktion auf wie mit
der C3-Taste der Tastatur. Der Ton C3 und Trigger on wer-
den simultan zugewiesen.
10.JUNCTIONBuchsen(3Reihen)
Eine Mini-Klinkenbuchse und drei Standard-Klinkenbuch-
sen, die parallel geschaltet sind. Somit haben Sie drei Rei-
hen zur Verfügung, mit denen Sie ein einzelnes Ausgangs-
signal an mehrere Eingänge splitten können oder einen
Mini-Klinkenstecker zum Standard-Klinkenstecker konver-
tieren können.
46
1. DC12V-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
Die interne Spannung entspricht der Spannung des origi-
nalen MS-20.
2.MIDIIN-Buchse
3.USB-Port
Zum Empfangen und Senden von MIDI-Daten zwischen
dem MS-20M und einem MIDI-Gerät oder einem Compu-
ter.
Fehlende Funktionen und Anschlüsse des originalen MS-20
•Tastatur
•Modulationsrad
•Tipptaste
•CONTROL WHEEL OUT-Buchse
•MOMENTARY SWITCH OUT-Buchse
•VCO 2 CV IN-Buchse
Rückwand
31 2
47
Grundbedienung
1. Geräte verbinden
Bevor Geräte miteinander verbunden werden, sollten sie
alle ausgeschaltet werden. Andernfalls könnten Lautspre-
cher oder andere Geräte durch versehentliche Bedienvor-
gänge beschädigt werden.
1. Netzgerät anschließen
Schließen Sie das Netzteil an die DC12V-Buchse an.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
2. Gerät an Ausgang anschließen
Schließen Sie einen Aktivlautsprecher oder ein Mischpult
an die SIGNAL OUT-Buchse an.
3. Kopfhörer anschließen
Schließen Sie Kopfhörer gegebenenfalls an der PHONES-
Buchse an.
4. Gitarre oder Mikrofon an die SIGNAL IN-Buchse anschlie-
ßen
Schließen Sie beim Einsatz eines externen Signalprozes-
sors eine Gitarre oder ein Mikrofon an die SIGNAL IN-
Buchse an.
Einzelheiten hierzu unter „Verwendung des externen Sig-
nalprozessors (E.S.P)“ in der ursprünglichen Anleitung.
2. Gerät einschalten
1. Den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn drehen.
2. Nach dem Klick leuchtet die STANDBY ON-LED, und das
Gerät wird eingeschaltet.
TIPP Wenn die automatische Ausschaltfunktion deaktiviert ist,
blinkt die LED einige Mal.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VOLUME-
Regler im Gegenuhrzeigersinn, bis er klickt und die LED
erlischt.
TIPP Falls das Netzteil bei eingeschaltetem MS-20M Kit ge-
trennt wird oder die automatische Ausschaltfunktion akti-
viert wurde, kann es vorkommen, dass das Gerät ausge-
schaltet wird, obwohl der VOLUME-Regler sich nicht in der
Aus-Stellungbendet.InsolchemFallmussvordemWie-
dereinschalten des MS-20M Kit der VOLUME-Regler zu-
nächst durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn in die Aus-
Stellung gebracht werden.
Energiesparfunktion
Der MS-20M schaltet sich automatisch aus, wenn 4 Stunden
lang keiner der folgenden Bedienschritte erfolgt:
•NoteOnüberMIDIINoderUSBMIDI
•EingangssignalanTRIGIN
TIPP Die Energiesparfunktion ist werksseitig aktiviert (Stan-
dard).
Energiesparfunktiondeaktivieren
1. Stellen Sie sicher, dass keine Patchkabel an irgendwel-
chen Buchsen angeschlossen sind.
2. Schließen Sie ein Patchkabel an die WHITE NOISE OUT-
Buchse an und lassen Sie das andere Ende des Kabels
frei.
3. Halten Sie die TRIG SW-Taste gedrückt und schalten Sie
den MS-20M ein.
Wenn die Funktion deaktiviert ist, blinkt die STANDBY ON
LED erst mehrmals und leuchtet dann - das Gerät kann
nun normal bedient werden.
TIPP Die Einstellung der Energiesparfunktion wird beim Aus-
schalten des MS-20M gespeichert.
TIPP Wenn Sie die Einstellung ändern, schalten Sie den MS-
20M nicht aus, bevor die STANDBY ON LED leuchtet.
Sonst kann es zu Datenverlusten oder Schäden am Gerät
kommen.
Energiesparfunktionwiederaktivieren
Schließen Sie ein Patchkabel allein an die PINK NOISE OUT-Buch-
se an. Halten Sie nun die TRIG SW-Taste gedrückt und schalten Sie
den MS-20M ein.
Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die STANDBY ON LED ohne
vorher zu blinken - das Gerät kann nun normal bedient werden.
3. Klänge erzeugen
Ausgnagseinstellung
Stellen Sie die Bedienelemente entsprechend dem Abschnitt
„Normaleinstellung“(S. 83) ein.
Sounds mit dem Keyboard erzeugen
So erzeugen Sie einen Klang
Drücken Sie die TRIG SW-Taste, um einen Ton zu hören.
Regeln Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler.
Monitorlaut-
sprecher, Mixer
Regler einstellen
Drehen Sie den LOWPASS FILTER CUTOFF FREQUENCY-
Regler im Gegenuhrzeigersinn, um den Klang abzurunden.
Stellen Sie den OSCILLATOR 1-Regler auf die Wellenfrom
Dreieck, um die Klangfarbe zu ändern.
Filter-Einstellungen
DieVCFs(Hochpasslter&Tiefpasslter)desoriginalenMS-20
sind je nach Produktionsdatum in frühere und spätere Filter un-
terteilt.
Da diese beiden Filtertypen unterschiedlich verschaltet sind,
haben sie unterschiedliche Klangcharakteristiken, während ihre
Frequenzcharakteristiken ähnlich bleiben.
Der MS-20M ist mit beiden Filtertypen ausgestattet, um Ihnen
die freie Wahl zu lassen.
Sie können den Filtertyp mit dem FILTER TYPE REV.1/REV.2-
Schalter auswählen. Steht der Schalter auf REV.1, ist das frühe-
re Filter ausgewählt. Steht er auf REV.2, ist das spätere Filter
ausgewählt.
48
4. Ansteuern mit dem SQ-1
Anschluss des SQ-1
Verwenden Sie zum Anschluss des SQ-1 die beiliegenden 3,5
mm Patchkabel (Mono-Miniklinke) und 6,3 mm Patchkabel (Mo-
no-Standardklinke).
1. Verbinden Sie die CV-A OUT-Buchse des SQ-1 mit der
JUNCTION-Miniklinkenbuchse des MS-20M. Verbinden
Sie die JUNCTION-Standardbuchse mit der VCO 1+2 CV
IN (V/Oct)-Buchse des MS-20M.
2. Verbinden Sie die CV-A GATE-Buchse des SQ-1 mit der
JUNCTION-Miniklinkenbuchse des MS-20M. Verbinden
Sie die JUNCTION-Standardbuchse mit der +5V~+15V
TRIG IN-Buchse des MS-20M.
TIPP
Der MS-20 Kit besitzt zwei TRIG IN-Buchsen: V-Trig (Span-
nungstrigger) und S-Trig (Schalttrigger). Werksseitig ist vor-
gesehen, den SQ-1 an die V-Trig-Buchse anzuschließen.
SQ-1 Einstellungen vornehmen
Stellen Sie den CV A RANGE des SQ-1 auf 5 V. Hinweise zu
weiterenEinstellungen ndenSiein derBedienungsanleitung
des SQ-1.
Spielen Sie den SQ-1
Drücken Sie die -Taste des SQ-1, um den Sequenzer zu
bedienen.
HinweisezudendiversenEinstellungendesSQ-1ndenSiein
dessen Bedienungsanleitung.
5. Klangerzeugung
Die Vorgehensweise zur Klangerzeugung mithilfe neuer, nicht
vom originalen MS-20 gebotener Funktionen ist im Folgenden
inGrundlagenbeschrieben.WeitereHinweisehierzundenSie
in der Bedienungsanleitung sowie in den Einstellungsdiagram-
men des Originals.
Synchronisation der Oszillatoren
Schauen Sie unter „Normaleinstellung“ nach und stellen Sie die
Regler entsprechend ein.
Stellen sie den SCALE-Regler des VCO 1 auf 16’ und den SCA-
LE-Regler des VCO 2 auf 4. Stellen Sie den SYNC VCO
1VCO 2 ON/OFF-Schalter auf ON.
Nun wird VCO 2 mit der Frequenz von VCO 1 synchronisiert.
Drehen Sie am PITCH-Regler von VCO 2, um zu hören, wie der
Klang sich verändert.
Verwenden der Frequenzmodulation eines Oszillators
(VCO 2)
Stellen Sie den FM VCO 1VCO 2 ON/OFF-Schalter auf ON.
Nun wird die Frequenz des VCO 2 mit der Frequenz von VCO 1
moduliert. Regeln Sie die Modulationstiefe mit dem MG/T.EXT-
REGLER der FREQUENCY MODULATION.
Drehen Sie am PITCH-Regler von VCO 2, um zu hören, wie der
Klang sich verändert.
TIPP
WennderFMVCO1→VCO2ON/OFF-SchalteraufONsteht
undderMG/T.EXT-ReglervonFREQUENCYMODULATION
auf 0, können Sie nur den VCO2 mit EG1 modulieren.
6. Über MIDI
Durch seine MIDI IN-Buchse und USB-Schnittstelle unterschei-
det der MS-20M Kit sich grundlegend vom ursprünglichen MS-
20.
Wird der MS-20M Kit mit einem Computer verbunden, ist der
gemeinsame Einsatz mit einem Sequenzer möglich.
MIDI-Geräte anschließen
Für die Übertragung von MIDI-Informationen können Sie ein im
Fachhandel erhältliches MIDI-Kabel verwenden. Verbinden Sie
die MIDI-Buchse des MS-20M Kit mit der MIDI-Buchse des ex-
ternen MIDI-Geräts, mit dem kommuniziert werden soll.
TIPP Der Bereich der Notennummern, die als Note On-Nach-
richten verarbeitet werden, geht von 12 (C0) bis 91 (G6).
Notennummern außerhalb dieses Bereichs erzeugen kei-
nen Klang. Da die Klangerzeugung des MS-20M hohen
Noten Priorität einräumt, wird beim Empfang einer Noten-
nummer größer als 92 die Nachricht ungültig und die Klan-
gerzeugung endet. Falls jedoch eine Notennummer kleiner
als 11 empfangen wird, läuft die Klangerzeugung unverän-
dert weiter.
Einstellen des MIDI-Kanals
1. Stellen Sie sicher, dass keine Patchkabel an irgendwel-
chen Buchsen angeschlossen sind.
2. Schließen Sie ein Patchkabel an die OUT-Buchse des
MVCA (MODULATION VOLTAGE CONTROLLED AMPLI-
FIER) an und lassen Sie das andere Ende frei.
3. Halten Sie die TRIG SW-Taste gedrückt und schalten Sie
den MS-20M ein.
4. Wenn die STANDBY ON LED blinkt, drücken Sie die TRIG
SW-Taste ein oder mehrmals, um den entsprechenden
MIDI-Kanal auszuwählen. Falls Sie die Taste 16 Mal oder
mehr drücken, wird Kanal 16 ausgewählt. Die STANDBY
ON LED blinkt mehrmals entsprechend der Nummer des
ausgewählten Kanals. Zum Beispiel blinkt sie zweimal „* *
-- (an, an, aus)“ für MIDI-Kanal 2 und dreimal „* * * -- (an,
an, an, aus) für Kanal 3.
Sie können diese Einstellung jederzeit nach Belieben än-
dern. Werksseitig ist Kanal 1 ausgewählt.
5. Überprüfen Sie anhand des Blinkmusters der STANDBY
ON LED, ob der richtige Kanal gewählt wurde und zie-
hen Sie das Patchkabel aus der MVCA OUT-Buchse. Der
gewählte MIDI-Kanal wird gespeichert und der MS-20M
schaltet sich automatisch aus.
6. Beim nächsten Einschalten des MS-20M wird der gewähl-
te MIDI-Kanal verwendet.
TIPP Der gewählte MIDI-Kanal wird beim Ausschalten des MS-
20M gespeichert.
TIPP Wenn Sie die Einstellung ändern, schalten Sie den MS-
20M nicht aus, bevor Sie das Kabel aus der MVCA OUT-
Buchse ziehen. Sonst kann es zu Datenverlusten oder
Schäden am Gerät kommen.
49
Anschluss eines Computers
Mithilfe eines USB-Kabels können Sie den MS-20M Kit an den
USB-Port Ihres Computers anschließen und MIDI-Nachrichten
auf diesem Wege anstelle über MIDI-Anschlüsse übertragen.
Der USB-Port des MS-20M kann über den gewählten MIDI-Ka-
nal nur Notennachrichten empfangen (Velocity ist deaktiviert).
Die einzigen MIDI-Nachrichten, die der MS-20M sendet, sind
Notennachrichten (C3 bei einer Velocity von 64) beim Drücken
der TRIG SW-Taste.
TIPP Eine USB-Verbindung erfordert die Installation des KORG
USB-MIDI-Treibers. Laden Sie den KORG USB-MIDI-Trei-
bervonderKorgWebsite(http://www.korg.com/)herunter
und installieren Sie diesen laut den dem Treiber beigefüg-
ten Anweisungen.
Über die MIDI-Implementationstabelle
Die MIDI-Implementationstabelle führt die MIDI- Befehle auf,
die gesendet und empfangen werden können. Bevor Sie ein MI-
DI-Gerät einsetzen, vergleichen Sie die MIDI-Implementations-
tabellen, um in Erfahrung zu bringen, welche MIDI- Befehle un-
terstützt werden.
TIPP Für Einzelheiten zur MIDI-Norm siehe MIDI-Implementati-
on. Für Einzelheiten zur MIDI-Implementation besuchen
SiedieKorgWebsite(http://www.korg.com/).
Technische Daten
Anschlussbuchsen:
SIGNAL IN-Buchse (6,3mm Mono-klinke),
SIGNAL OUT-Buchse (6,3mm Mono-klin-
ke, Ausgangsspannung 2 Vp-p, Aus-
gangswiderstand3,5kΩ)
PHONES-Buchse (6,3mm Stereo-klinke,
33 Ω 48mW),DC12V-Buchse, MIDI IN,
USB (Typ B)
Stromversorgung: 12 V DC
Abmessungen: 587 mm (B) x 215 mm (T) x 104 mm (H)
Gewicht: 4 kg
Lieferumfang: Zehn 6,3 mm Patchkabel, drei 3,5 mm
Patchkabel, Netzteil ( , 12 V)
* Änderungen der technischen Daten und Ausführung zwecks Produktverbesse-
rung vorbehalten.
50
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une
prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent
par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez
dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonna-
ble de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et
les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre
et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels
que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement
pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de pro-
voquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le
boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez
l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven-
deur korg le plus proche ou la surface vous avez acheté
l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
chetterie conventionnelle. Disposer de cette manière,
de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone,
vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le
pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, fau-
te de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par
la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou
déposées de leur détenteur respectif.
51
Introducción
Gracias por adquirir el sintetizador modular monofónico MS-
20M Kit de Korg.
Para garantizar el disfrute sin problemas, lea cuidadosamente
este manual y utilice este producto correctamente. Además,
guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo
en el futuro.
El MS-20M es un sintetizador modular que recrea el sonido del
MS-20, comercializado en 1978. El MS-20M, que utiliza piezas
similares con especificaciones comparables en una placa de
circuitos con un diseño casi idéntico, recrea el sonido de la pri-
mera versión del MS-20 original. Los jacks PWM, EG 2 NOR-
MAL OUT, CV IN (V/Oct) y V-TRIG IN de nueva incorporación
proporcionan una mayor flexibilidad. Debido a que el MS-20M
no está equipado con un teclado o una rueda de modulación, se
han eliminado las funciones relacionadas con esas característi-
cas.
Para ver información detallada sobre las diferencias entre el
MS-20 y el MS-20M, consulte “Partes y sus funciones del MS-
20M” en la p. 3.
Se recomienda leer la reimpresión del Manual del usuario origi-
nal para ver descripciones detalladas de los controles origina-
les y sus funciones.
Dado que este manual contiene información adicional y detalles
sobre las nuevas funciones, lea atentamente este manual junto
con el Manual del usuario original.
* El Manual del usuario original contiene términos y expresiones utilizados en el
momento del lanzamiento del producto original en 1978. El manual también pue-
de contener información que difiera del MS-20M Kit o puede mencionar de pro-
ductos que ya no están disponibles. Además, las especificaciones contienen de-
talles y normas de medición del momento del lanzamiento del MS-20 original, que
difieren de los del MS-20M Kit.
Montaje
Precauciones previas al montaje
Prevención de lesiones durante la manipulación de piezas
Maneje con cuidado las tarjetas de circuitos para evitar las le-
siones que podrían ser provocadas involuntariamente por par-
tes salientes. Protéjase las manos usando guantes de trabajo
(algodón). Además, asegúrese de lavarse las manos con jabón
cuando haya terminado con el procedimiento de montaje.
Alineación correcta de tornillos y tuercas antes de apretar
Los tornillos y tuercas de apriete insertados en ángulo pueden
dañar las roscas, evitando que puedan apretarse completa-
mente. Asegúrese de alinear adecuadamente los tornillos antes
de apretarlos.
Además, tenga cuidado de no apretar los tornillos con fuerza
excesiva o apretarlos demasiado, ya que de lo contrario po-
drían dañarse las piezas.
Prevención de lesiones y arañazos en las piezas durante la
utilización de herramientas
Cuando utilice herramientas para apretar tornillos y tuercas,
tenga cuidado para evitar lesiones, por ejemplo, en sus dedos.
Además, maneje las herramientas con cuidado para evitar ra-
yar paneles, etc.
Disponga un espacio de trabajo suficientemente grande para
completar el procedimiento de montaje, y prepare esterillas de
trabajo para que las piezas no se rayen.
Prevención de pérdida de tornillos y tuercas
Maneje con cuidado los tornillos y las tuercas incluidos para
que no se pierdan. Además, no utilice tornillos o tuercas distin-
tos a los incluidos para el montaje, y no utilice los tornillos y las
tuercas incluidos para ningún otro fin.
SUGERENCIA Se incluyen tornillos y tuercas de sobra. Utilícelos como
repuestos.
Herramientas que hay que preparar
Destornilladores Phillips (+): Utilice el destornillador apropia-
do al tamaño del tornillo. La utilización de un destornillador de
tamaño incorrecto puede dañar el tornillo o puede no apretarlo
correctamente.
Llavedetubo(incluida): Utilícela para apretar tuercas hexa-
gonales de 11 mm y 12 mm.
Llavemini(incluida): Utilícela para apretar tuercas estriadas.
52
Comprobación del contenido del paquete
Antes de comenzar el proceso de montaje, asegúrese de que todas las piezas están disponibles.
Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con su proveedor local Korg.
CONSEJO Se incluyen más tornillos, tuercas y arandelas que los que se utilizarán.
1 Panel superior
1
2 Panel inferior
1
3 Panel lateral izquierdo
1
4 Panel lateral derecho 1
5 Lámina separadora
1
6 Placa de circuitos de unión (pequeña)
1
7 Placa de circuitos de unión (grande)
1
8
Unidad de tarjeta de circuitos de to-
mas posteriores
1
9 Tarjeta de circui tos de VR (grande)
1
10 Tarjeta de circuitos de VR (pequeña) 1
11
Tarjeta de circuitos del panel derecho
y tarjeta de circuitos de VR de conmu-
tación
1
12 Botón TRIG SW 1
13 Tuerca (A): 12 mm 92
14 Arandela (A) 46
15 Tuerca (B): 11 mm, VN NI 7 7
16 Tuerca (C): 11 mm, VN 3BC 9 30
17 Tuercas estriadas 3
18 Tornillo (A): FE P WLA 3BBC 3x25 4
19 Tornillo (B): FE B WLA 3BBC 3x8 14
20 Separador 1
21 Buje de caucho 14
22 Patas de caucho 4
23 Perilla (grande) 7
24 Perilla (pequeña) 29
25 Gancho para cables
1
26 Llave de tubo
1
27 Llave mini 1
*Los números in dican el número de piezas que se utilizarán.
1
3
9
2
22
22
22
22
8
11
12
5
4
23
23
23
23
24
24
24
10
7
6
11
20
Separador
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Llave mini
Llave de tubo
Perilla (grande)
Perilla (pequeña)
Buje de caucho
Patas de caucho
Gancho para cables
Tornillo (A): FE P WLA 3BBC 3x25
Tornillo (B): FE B WLA 3BBC 3x8
Tuerca (A)
Arandela (A)
Tuerca (B): VN NI 7
Tuerca (C): VN 3BC 9
Tuercas estriadas
53
Montaje de la sección del panel frontal
1. Montaje de los bujes de caucho en el panel frontal
Instale los casquillos de caucho en las catorce ubicaciones del panel superior.
Precaución: Asegúrese de que los lugares de instalación sean correctos.
Bujes de caucho
2. Fijación de tarjeta de circuitos de VR (grande) al panel frontal con las tuercas (C) incluidas
Precaución: Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales.
Precaución: Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
Precaución: Si las tuercas se aprietan demasiado, es posible que los controles no se muevan suavemente.
Tarjeta de circuitos de VR (grande)
Verifique que los LEDs
encajen a través del
panel frontal.
Tuerca (C)
54
3. Fijación de tarjeta de circuitos de VR (pequeña) al panel frontal con las tuercas (B) incluidas
Precaución: Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales.
Precaución: Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
Tarjeta de circuitos de VR (pequeña)
Tuerca (B)
4. Fijación de tarjeta de circuitos de VR de conmutación al panel frontal con las tuercas (B) incluidas
Desconecte el mazo de cables (que se conecta a la tarjeta de circuitos de tomas del panel) de la tarjeta de circuitos de VR de
conmutación, y después fije la tarjeta de circuitos de VR de conmutación al panel frontal.
Asegúrese de que la orientación sea correcta alineando los pasadores de guía con los orificios de guía del panel, y después
asegúrela con las tuercas (B) incluidas.
Precaución: Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
tarjeta de circuitos de VR de conmutación
pasador de guía
Tuerca (B)
5. Fijación del botón TRIG SW al panel superior con la tuerca (B)
Fije el botón TRIG SW al panel superior y asegúrelo con la tuerca (B).
Botón TRIG SW
55
6. Instalación de la lámina separadora en la tarjeta de circuitos de tomas del panel con la tuerca (A)
Asegúrese de que los tres LEDs están colocados correctamente, y después instale la lámina separadora.
Asegure todas las tomas con las tuercas (A) incluidas.
Precaución: Asegúrese de apretar firmemente las tuercas para que la lámina separadora no se mueva de su lugar.
Precaución: Tenga cuidado de que los LEDs no se rayen con las herramientas.
7. Fijación de tarjeta de circuitos de tomas del panel al panel frontal con las arandelas (A) y tuercas (A) incluidas
Precaución: Evite pellizcar el cable del botón TRIG SW con la lámina separadora.
Precaución: Tenga cuidado de no lesionarse las manos con los terminales.
Precaución: Tenga cuidado de que el panel no se raye cuando utilice la llave de tubo incluida para apretar las tuercas.
Evite pellizcar el cable del botón TRIG SW con la
lámina separadora.
Tarjeta de circuitos de tomas del panel
Pase el mazo de cables para la tarjeta de circuitos
de VR de conmutación a través del orificio.
Verifique que los
LEDs encajen a través
del panel frontal.
Arandela (A)
Tuerca (A)
Tuerca (A)
56
8. Conexión de los mazos de cables a la tarjeta de circuitos de tomas del panel
Enchufe los cuatro mazos de cables, asegurándose de que la orientación sea correcta.
9. Fijación de tuercas (A) a los jacks para teléfono estándar de la placa de circuitos de unión (pequeña) y la placa de circuitos de
unión (grande)
Fije una tuerca (A) a cada jack para teléfono estándar.
Precaución: Evite apretarlas en exceso.
10. Fijación de la placa de circuitos de unión (pequeña) y la placa de circuitos de unión (grande) al panel superior con arandelas (A)
y tuercas (A) y los jacks mini con tuercas estriadas
Las tuercas estriadas se deben instalar en con la orientación correcta. Coloque las tuercas de modo que el lado con las muescas
quede orientado hacia fuera. Utilice la llave mini para apretar las muescas estriadas.
Arandela (A)
Tuerca (A)
Tuerca (A)
Tuercas estriadas
57
11. Instalación del separador en la ubicación especificada de la unidad de placa de circuitos del jack del panel posterior
Instale el separador en la unidad de placa de circuitos del jack del panel posterior y asegúrese de que la orientación es correcta.
12. Fijación de la unidad de placa de circuitos del jack del panel posterior al panel con el tornillo (B)
Precaución:
Evite pellizcar el cable durante este proceso.
Tornillo (B)
13. Fijación del gancho para cables
Fije el gancho para cables cerca de la toma DC12V con los tornillos (B) incluidas.
Gancho para cables
14. Conexión de todos los demás mazos de cables en sus conectores
Conecte los tres mazos de cables en los conectores de la unidad de placa de circuitos del jack posterior.
Precaución: Asegúrese de conectar los mazos de cables en los conectores con la orientación y el tamaño correctos (número de patillas).
Precaución: Al cerrar el panel inferior, evite pellizcar los mazos de cables.
Tornillo (B)
58
Montaje de la sección del panel inferior y la sección del panel frontal
1. Fijación de las patas de caucho al panel inferior
Instale las patas de caucho en los cuatro lugares del panel inferior. Inserte las patas de caucho en los orificios de instalación del
panel inferior, y después inserte la punta del destornillador en el centro de las patas de caucho y asegúrelas.
Precaución: Tenga cuidado de no lesionarse con la punta del destornillador.
2. Fijación del panel inferior con los tornillos (B) incluidas
Fije el panel inferior y, a continuación, asegúrelo en cada una de las ocho ubicaciones de tornillos con los tornillos (B) incluidas.
Antes de fijar el panel inferior, asegúrese de que todos los mazos de cables están conectados.
3. Fijación de los paneles laterales izquierdo y derecho con los tornillos (A) incluidas
Fije los paneles laterales y, a continuación, asegúrelos en las cuatro ubicaciones de tornillos con los tornillos (A) incluidas.
Tornillo
(A)
Tornillo (B)
59
4. Fijación del panel superior con los tornillos (B) incluidas
5. Colocación de las perillas en los ejes de VR
Asegúrese de que el tamaño y la orientación de las perillas sean correctos.
Instale las perillas (grandes) en las ubicaciones mostradas a continuación.
6. ¡Enhorabuena, se ha completado el montaje!
Tornillo (B)
60
Confirmación de la funcionalidad
Después de montar todas las piezas, asegúrese de que no
haya piezas restantes (excepto tornillos, arandelas y tuercas de
repuesto), y siga todo el procedimiento de montaje de este ma-
nual para confirmar que el dispositivo se ha montado correcta-
mente.
Si el dispositivo se ha montado correctamente, siga los proce-
dimientos de “Operación básica” (p. 63) para confirmar su funcio-
nalidad.
Si se encuentra algún problema en el montaje o la funcionali-
dad, siga el procedimiento de solución de problemas que se
describe a continuación para resolver el problema.
Solución de problemas de montaje
•Piezas adicionales restantes
→ Seincluyenmástornillos,tuercasyarandelasqueelnúmero
que se utilizará.
→ Sihayotraspiezasrestantes,vuelvaalpasoenelqueseutili-
zaron tales piezas y realice correctamente el procedimiento de
montaje.
•Faltan piezas
→ Sifaltaalgunapieza,póngaseencontactoconsuproveedor
local Korg.
→ Sialgunapiezaestádañadaofaltaantesdecomenzarelpro-
cedimiento de montaje, póngase en contacto con su proveedor
local Korg.
•No se puede montar. Las piezas están dañadas.
→ PóngaseencontactoconsuproveedorlocalKorg.
•Después de montado, el dispositivo produce un ruido extraño
si se inclina o sacude.
→ Esposiblequehayaalgúntornilloopiezaflojodentrodeldis-
positivo. Abra el panel inferior y compruebe el interior del dis-
positivo.
•Los controles o tomas están sueltos.
→ Retirelaperillaydespuésaprietefirmementelatuerca.
Solución de problemas
Si algún control no funciona a pesar de haberse ajustado, es
posible que se haya realizado una conexión errónea de cables
durante el montaje. Compruebe el cable apropiado de acuerdo
con el síntoma.
•El dispositivo no se enciende.
→ ¿Estáelmazodecablesrojode9contactosoelmazodeca-
blespúrpurade5contactosdesconectado?
•No se produce sonido a través de los auriculares.
→ ¿Estáelmazodecablesnaranjade13contactosoelmazode
cables amarillo de 11 contactos desconectado?
•No se produce sonido al pulsar el botón TRIG SW.
→ ¿Sehadesconectadoelmazodecablesazulde2contactos?
•El dispositivo se enciende, pero no parpadea el LED MODU-
LATION GENERATOR.
→ ¿Estáelmazodecablesmarrónde15contactosdesconecta-
do?
•Los controles de la sección EXTERNAL SIGNAL PROCES-
SOR no trabajan.
→ ¿Estáelmazodecablesverdede12contactosdesconecta-
do?
61
Partes y sus funciones del MS-20M
Las partes del MS-20M que son distintas del MS-20 original se describen a continuación. Consulte el Manual del usuario original para
ver información detallada sobre las partes que son iguales que en el MS-20.
Panel superior
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.InterruptorON/OFFdeSYNCVCO12
Este interruptor activa/desactiva la sincronización de VCO 2
con la frecuencia de VCO 1. El efecto de sincronización es
más fácil de escuchar cuando PITCH de VCO 2 se ajusta
más alto que PITCH de VCO 1.
2.InterruptorON/OFFdeFMVCO12
Este interruptor activa/desactiva la modulación de frecuen-
cia de la forma de onda de VCO 2 con la salida de forma de
onda de VCO 1.
Cuando este interruptor se ajusta en ON, el nivel MG/T.EXT
de FREQUENCY MODULATION se ajusta automáticamen-
te en el nivel FM INTENSITY. Además, la conexión al jack
TOTAL se corta, y el nivel EG1/EXT solo afecta a VCO 2; no
afecta a VCO 1.
3.InterruptorREV.1/REV.2deFILTERTYPE
Este interruptor permite seleccionar entre el filtro anterior
(REV.1) y el filtro posterior (REV.2).
4.JackPWMINdeVCO1
Cuando la salida de onda triangular del MODULATION GE-
NERATOR (LFO) se parchee en este jack, PWM se aplicará
a la onda cuadrada de VCO 1. En este punto, el nivel PW se
convierte en la INTENSITY de PWM.
5.JackOUTdeEG2NORMAL
Se trata del jack de salida EG 2 normal que cambia de 0 V
a +5 V.
Si esta salida está parcheada al jack CUTOFF FREQ del
VOLTAGE CONTROLLED HP FILTER o LP FILTER, la peri-
lla SUSTAIN LEVEL del ENVELOPE GENERATOR 2 puede
crear movimientos generales.
6.JackTRIGIN(0VHigh)
Se trata de un jack de entrada de disparo de especificación
estándar que suelen utilizar los productos de fabricantes
distintos de Korg o Yamaha.
Según este estándar, el disparo se aplica cuando el voltaje
se aumenta de 0 V a un voltaje +.
7.JackVCO1+2CVIN(V/Oct)
Se trata de un jack de entrada de CV de especificación es-
tándar que suelen utilizar los productos de fabricantes dis-
tintos de Korg o Yamaha. Según este estándar, el tono au-
menta 1 octava con cada 1 V que se aumenta el voltaje de
CV.
8.JackTRIGSWOUT
Se trata de un jack de salida que desciende hasta GND
cuando se pulsa el botón TRIG SW (pulsador), descrito a
continuación. Es igual que el jack MOMENTARY SWITCH
en el MS-20 original.
9.BotónTRIGSW
Al pulsar este botón se realiza la misma operación que al
pulsar C3 en el teclado. El tono C3 y la activación de dispa-
ro se aplican simultáneamente.
10.JacksJUNCTION(3líneas)
Un jack mini phone y tres jacks phone estándar se conectan
en paralelo. Proporcionan tres líneas. Se pueden utilizar
para dividir una señal de salida única entre varios jacks de
entrada o para convertir un conector mini phone en un co-
nector estándar.
62
Panel posterior
31 2
1.JackDC12V
Conecte el adaptador de CA incluido a este jack.
Las especificaciones de voltaje utilizadas internamente son
las mismas que en el MS-20 original.
2.JackMIDIIN
3.PuertoUSB
Se utiliza para recibir/enviar datos MIDI entre el MS-20M y
un dispositivo MIDI o un ordenador.
Funciones y jacks eliminados del MS-20 original
•Teclado
•Ruedadecontrol
•Interruptormomentáneo
•JackCONTROLWHEELOUT
•JackMOMENTARYSWITCHOUT
•JackVCO2CVIN
63
Operación básica
1. Conexiones
Asegúrese de que cada dispositivo esté apagado antes de
conectar cualquier equipo adicional. Si se realiza inadvertida-
mente una operación, el sistema de altavoces y otros disposi-
tivos pueden dañarse o funcionar mal.
1. Conexión del adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA incluido a la toma DC12V.
Utilice solamente el adaptador de CA suministrado.
2. Conexión del destino de salida
Conecte el altavoz de monitor autoalimentado o el mezcla-
dor al jack SIGNAL OUT.
3. Conexión de auriculares
Cuando utilice auriculares, inserte la clavija de los mismos
en la toma PHONES.
4. Conexión de guitarras y micrófonos a la toma SIGNAL IN.
Cuando utilice un procesador de señal externo, conecte la
guitarra o micrófono a la toma SIGNAL IN.
Con respecto a los detalles, consulte “Utilización del proce-
sador de señal externo (ESP)” del Manual del usuario origi-
nal.
2. Encendido del dispositivo
1. Gire la perilla VOLUME hacia la derecha.
2. Después de un clic, se iluminará el LED STANDBY ON y el
dispositivo se encenderá.
SUGERENCIA Si la función de apagado automático está inhabilitada,
el LED parpadeará unas cuantas veces.
3. Para apagar el dispositivo, gire la perilla VOLUME hacia la
izquierda hasta que oiga un clic, y el LED se apagará.
SUGERENCIA Si el adaptador de CA se desconecta mientras el MS-
20M Kit esté encendido o si se había habilitado la función de apa-
gado automático, el dispositivo puede apagarse sin que se haya
girado la perilla VOLUME hasta la posición de apagado. Antes de
encender el MS-20M Kit de nuevo, tendrá que girar la perilla VO-
LUME hacia la izquierda para apagarlo.
Función de apagado automático
El MS-20M se desactiva automáticamente si no se realiza nin-
guna de las operaciones siguientes durante 4 horas.
• Inicio de nota a través de MIDI IN o USB MIDI
• Entrada a TRIG IN
SUGERENCIA La función de apagado automático está activada según
los ajustes de fábrica (por defecto).
Para desactivar la función de apagado automático
1. Compruebe que no hay cables de parche conectados a nin-
guno de los jacks.
2. Conecte un cable de parche únicamente al jack WHITE
NOISE OUT.
No conecte el otro extremo del cable.
3. Mantenga pulsado el botón TRIG SW y active el MS-20M.
Cuando la función está desactivada, el LED STANDBY ON
parpadea varias veces, después permanece encendido y, a
continuación, el dispositivo vuelve a la operación normal.
SUGERENCIA El ajuste de la función de apagado automático se guar-
da aunque el MS-20M esté desactivado.
SUGERENCIA Al cambiar el ajuste, no desactive el MS-20M antes de
que se encienda el LED STANDBY ON. De lo contrario, los datos
o el dispositivo podrían dañarse.
Para volver a activar la función de apagado automático
Conecte un cable de parche únicamente el jack PINK NOISE
OUT y mantenga pulsado el botón TRIG SW mientras activa el
MS-20M.
Cuando la función está activada, el LED STANDBY ON se en-
ciende, sin parpadear, y después el dispositivo vuelve a la ope-
ración normal.
3. Producción de sonidos
Ajustes básicos
Consulte “Ajuste normal” (p.83) y ajuste las perillas.
Producción de un sonido
Pulse el botón TRIG SW para escuchar un tono.
Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME.
altavoz monitor
activo, mezclador
Ajuste de las perillas
Gire la perilla CUTOFF FREQUENCY de LOW-PASS FILTER
hacia la izquierda para redondear el sonido. Además, ajuste el
timbre utilizando la perilla OSCILLATOR 1 para cambiar la for-
ma de onda de la onda triangular.
Ajuste de filtro
Los VCF (filtro de paso alto y filtro de paso bajo) del MS-20
original se diferencian entre los filtros anteriores y posteriores,
en función de la fecha de fabricación.
Debido a que los circuitos difieren entre estos dos tipos de fil-
tros, tienen características de calidad de sonido diferentes,
aunque sus características de frecuencia son similares.
El MS-20M está equipado con ambos tipos de filtros para que
los seleccione según sus necesidades.
El tipo de filtro se selecciona con el interruptor REV.1/REV.2 de
FILTER TYPE. Cuando el interruptor se ajusta en REV.1, co-
rresponde al filtro anterior. Cuando se ajusta en REV.2, corres-
ponde al filtro posterior.
64
4. Reproducción con el SQ-1
Conexión del SQ-1
Con los cables de parche de ø3,5 mm (conector mini mono) y
los cables de parche de ø6,3 mm (conector estándar mono)
incluidos, conecte el SQ-1.
1. Conecte el jack CV-A OUT del SQ-1 al jack JUNCTION mini
phone del MS-20M. Conecte el jack JUNCTION estándar y
el jack VCO 1+2 CV IN (V/Oct) al MS-20M.
2. Conecte el jack CV-A GATE del SQ-1 al jack JUNCTION
mini phone del MS-20M. Conecte el jack JUNCTION están-
dar y el jack +5V~+15V TRIG IN al MS-20M.
SUGERENCIA Hay dos jacks TRIG IN en el kit MS-20M: V-Trig (dispa-
ro de voltaje) y S-Trig (disparo de interruptor). Como ajuste de fá-
brica de este conjunto, conecte el SQ-1 al jack V-Trig.
Especificación de los ajustes de SQ-1
Ajuste el CV A RANGE del SQ-1 en 5 V. Para ver información
detallada sobre los demás ajustes, consulte el Manual del
usuario del SQ-1.
Reproducción del SQ-1
Pulse el botón del SQ-1 para utilizar el secuenciador.
Para ver información detallada sobre los diversos ajustes del
SQ-1, consulte el Manual del usuario correspondiente.
5. Creación de sonido
Los procedimientos para crear sonido utilizando nuevas funcio-
nes no disponibles en el MS-20 original se describen a conti-
nuación. Se describirán las funciones básicas de creación de
sonido. Consulte el Manual del usuario original y el cuadro de
ajustes para crear diversos sonidos con las nuevas funciones.
Sincronización de los osciladores
Consulte “Ajuste normal” y ajuste las perillas.
Ajuste la perilla SCALE de VCO 1 a 16’, y la perilla SCALE de
VCO2 a 4’. Ajuste el interruptor ON/OFF de SYNC VCO 12
en ON.
VCO 2 se sincroniza con la frecuencia de VCO 1. Gire la perilla
PITCH de VCO 2 para escuchar cómo cambia el sonido.
Uso de la modulación de frecuencia de un oscilador (VCO 2)
AjusteelinterruptorON/OFFdeFMVCO1→VCO2enON.
La frecuencia de VCO 2 se modula con la frecuencia de VCO 1.
Ajuste la profundidad de modulación con la perilla MG/T.EXT de
FREQUENCY MODULATION.
Gire la perilla PITCH de VCO 2 para escuchar cómo cambia el
sonido.
SUGERENCIA Si el interruptor ON/OFF de FM VCO 1→VCO 2 se
ajustaenONylaperillaMG/T.EXT de FREQUENCYMODULA-
TION se ajusta en 0, la modulación solo se puede aplicar a VCO2
con EG1.
6. Acerca de MIDI
El conector MIDI IN y el puerto USB del MS-20M Kit son algu-
nas de las principales diferencias entre él y el MS-20 original.
Conectando el MS-20M Kit a un ordenador, podrá interpretar
con él utilizando a la vez un secuenciador.
Conexión de dispositivos MIDI
Para transmitir/recibir información MIDI, puede utilizar cables
MIDI disponibles en el mercado. Conecte el conector MIDI del
MS-20M Kit al conector MIDI del dispositivo MIDI externo don-
de se intercambiará información.
SUGERENCIA La gama de números de nota producida como mensa-
jes de inicio de nota se encuentra entre 12 (C0) y 91 (G6). No se
produce sonido con números de nota fuera de esta gama. Debido
a que el MS-20M produce sonidos dando prioridad a las notas al-
tas, si se recibe un número de nota de 92 o más, el mensaje será
no válido, y se detendrá el sonido producido en ese momento. Sin
embargo, el sonido producido continuará si se recibe un número
de nota de 11 o menos.
Ajuste del canal MIDI
1. Compruebe que no hay cables de parche conectados a nin-
guno de los jacks.
2. Conecte un cable de parche al jack OUT de MVCA (MO-
DULATION VOLTAGE CONTROLLED AMPLIFIER). El otro
extremo no se conecta.
3. Mantenga pulsado el botón TRIG SW y active el MS-20M.
4. Con el LED STANDBY ON parpadeando, pulse el botón
TRIG SW el número de veces correspondiente al ajuste
de canal deseado. Si el botón se pulsa 16 veces o más, el
canal se ajustará en 16. El LED STANDBY ON parpadea
de forma continua el número de veces correspondiente al
ajuste de canal. Por ejemplo, el LED parpadea de forma
continua “* * -- (encendido, encendido, apagado)” para el
canal MIDI 2 y “* * * -- (encendido, encendido, encendido,
apagado)” para el canal 3.
Este proceso se puede repetir para cambiar el ajuste según
sea necesario. Al igual que el ajuste por defecto de fábrica,
el ajuste es el canal 1.
5. Compruebe el patrón de parpadeo del LED STANDBY ON
y, si el ajuste es correcto, desconecte el cable de parche del
jack MVCA OUT. El canal MIDI especificado se guarda, y el
MS-20M se desactiva automáticamente.
6. Cuando el MS-20M se active de nuevo, utilizará el canal
MIDI especificado.
SUGERENCIA El ajuste del canal MIDI se guarda aunque el MS-20M
esté desactivado.
SUGERENCIA Al cambiar el ajuste, no desactive el MS-20M antes de
desconectar el cable de parche del jack MVCA OUT. De lo contra-
rio, los datos o el dispositivo podrían dañarse.
Conexión de un ordenador
Utilice un cable USB para conectar directamente el kit MS-20M
a un ordenador equipado con un puerto USB para recibir men-
sajes MIDI del mismo modo que con los conectores MIDI.
Los únicos mensajes MIDI que se pueden recibir en el puerto
USB del MS-20M son mensajes de nota (la función de veloci-
dad está desactivada) recibidos en el canal MIDI especificado.
Además, los únicos mensajes MIDI que se pueden transmitir
son mensajes de nota (C3 y la velocidad en 64) transmitidos
65
cuando se pulsa el botón TRIG SW.
SUGERENCIA Para conectar a través de USB, habrá que instalar el
controlador KORG USB–MIDI. Descargue el controlador KORG
USB-MIDIdelsitioWebdeKorg(http://www.korg.com/),einstálelo
siguiendo las instrucciones del documento incluido con el controla-
dor.
Acerca de la tabla de implementación MIDI
En la tabla de implementación MIDI se enumeran los mensajes
MIDI que pueden transmitir y recibirse. Cuando utilice un dispo-
sitivo MIDI, compare las tablas de implementación MIDI para
comprobar que los mensajes MIDI sean compatibles.
SUGERENCIA Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcio-
nan bajo implementación MIDI. Para más información sobre la
implementaciónMIDI,visiteelsitioWebdeKorg(http://www.korg.
com/).
Especificaciones
Conectores: Jack SIGNAL IN (Jack telefónica de 6,35
mm), Jack SIGNAL OUT (jack telefónica
de 6,35 mm, 2 Vp-p, impedancia de salida
de3,5kΩ),JackPHONES(jacktelefónica
estéreode6,35mm,33Ω,48mW),Jack
DC12V, MIDI IN, USB tipo B
Fuentedealimentación:
12 V CC
Dimensiones: 587 mm (an) x 215 mm (prf) x 104 mm (al)
Peso: 4 kg
Elementos incluidos:
Diez cables de parche de ø6,3 mm, tres
cables de parche de ø3,5 mm, Adaptador
de CA ( , 12 V).
* Las especificaciones y apariencia están sujetas a cambios sin previo aviso
para mejora.
83
Normal Setting / Etat normal / Normaleinstellung / Ajuste normal
86
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Received Remarks
Default
Change
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Basic
Channel
[
MONOPHONIC SYNTHESIZER MODULE
]
Model: MS-20M Kit
*1: Transmitted only with a USB connection.
*2: Treated as All Notes Off.
X
*************
X
*************
120
All sound off *2
1-16
1-16
1-16
1-16
0-127
12-91
X 9n, v=64
X 8n, v=64
X
X
48
*************
3
X
X
Date: Sep. 3. 2014
Version: 1.0
X
*************
X
X
X
X
X X
X
O
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O 123-127
O
X
Memorized
*1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Korg MS-20M Kit + SQ-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario