ROSIERES FO FE6163 RB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5050
5050
50
CONSIGNAS DE SEGURIDAD -------------------------------------------------- 51
RECOMENDACIONES ------------------------------------------------------------- 51
PARTE DESTINADA A LA INSTALACIÓN
1 • INSTALACIÓN DEL HORNO
Cómo empotrar el horno ------------------------------------------------ 52/53
Conexión eléctrica del horno ------------------------------------------- 54/55
Ficha técnica --------------------------------------------------------------------- 56
PARTE DESTINADA AL USO
2 • EL HORNO
Presentación del cuadro de mandos --------------------------------------- 57
Equipamiento del horno ------------------------------------------------------ 58
Los diferentes modos de cocción -------------------------------------- 59/60
3 • UTILIZACIÓN DEL HORNO
Antes de la primera utilización
. Primera limpieza -------------------------------------------------------- 61
. Lo que hay que saber-------------------------------------------------- 61
. Ajuste de la hora ------------------------------------------------------- 61
Utilización del horno
1 – Cómo realizar una cocción inmediata------------------------- 62
2 – La Programación del horno
Programación con puesta en marcha inmediata ------- 63/64
Programación con puesta en marcha diferida --------------- 65
El minutero ----------------------------------------------------------- 66
4 • OBSERVACIONES CULINARIAS
Los pescados --------------------------------------------------------------- 67
Las carnes -------------------------------------------------------------- 68/69
Las verduras - varios ----------------------------------------------------- 70
La repostería --------------------------------------------------------------- 71
5 • MANTENIMIENTO DEL HORNO
Mantenimiento general del horno------------------------------------- 72/73
El horno esmaltado ------------------------------------------------------------- 73
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
5151
5151
51
CONSIGNAS DE SEGURIDADCONSIGNAS DE SEGURIDAD
CONSIGNAS DE SEGURIDADCONSIGNAS DE SEGURIDAD
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente el presente manual para poder sacar el mejor partido de su horno. Le
aconsejamos que conserve el manual de uso y de instalación para poder consultarlo más
adelante y para anotar, antes de la instalación del horno, el número de serie del aparato
para una posible intervención del servicio posventa.
. Placa de señalización
(situada en el lateral del horno)
El fabricante El fabricante
El fabricante El fabricante
El fabricante
no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de lasno asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de las
no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de lasno asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de las
no asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de las
instrucciinstrucci
instrucciinstrucci
instrucci
ones contenidas en el presente manual.ones contenidas en el presente manual.
ones contenidas en el presente manual.ones contenidas en el presente manual.
ones contenidas en el presente manual.
Debe confiar la instalación de su aparato y su conexión eléctrica a un instalador
homologado o a un técnico de calificación similar.
El horno que acaba de adquirir posee unas características técnicas definidas que en
ningún caso podrán ser modificadas.
La puerta del horno está equipada con varios cristales, lo cual permite evitar todo
riesgo de quemadura mientras el aparato está en funcionamiento. Sin embargo,
recomendamos que mantenga a los niños alejados del horno.
No utilice nunca un limpiador a vapor o de alta presión para limpiar el horno.
Si el horno presenta cualquier fallo, no lo enchufe o desenchúfelo de la alimentación
general y llame directamente a un servicio técnico homologado por ROSIERES.
No guarde productos inflamables dentro del horno; podrían prender si alguien pusiera
en marcha involuntariamente el horno.
No se apoye ni deje sentarse a los niños encima de la puerta del horno.
Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o retirar un plato del horno.
RECOMENDACIONES
Después de cada utilización, limpie el horno superficialmente. Ello le permitirá obtener
unos resultados perfectos cuando lo limpie a fondo.
No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o con protecciones desechables
que se venden en las tiendas. El papel de aluminio o cualquier otra protección en
contacto directo con el esmalte caliente podría fundirse y deteriorar el esmalte de la
mufla.
Para evitar que su horno se ensucie demasiado y que desprenda fuertes olores de
humos, recomendamos no utilizarlo a una temperatura demasiado elevada. Es preferible
alargar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.
Aparte de los accesorios suministrados con el horno, le aconsejamos que utilice
solamente fuentes y moldes de repostería resistentes a temperaturas muy elevadas.
5252
5252
52
1 – INSTALACIÓN DEL HORNO
LA INSTALACIÓN DEL HORNO DEBE SER REALIZADA POR UN
INSTALADOR HOMOLOGADO O POR UN TÉCNICO DE CALIFICACIÓN
SIMILAR.
El mueble donde se debe empotrar el horno debe estar fabricado de un material
resistente a una temperatura de 70°C como mínimo.
Se puedSe pued
Se puedSe pued
Se pued
e colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo dee colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo de
e colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo dee colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo de
e colocar el horno en un lugar alto dentro de una columna o empotrarlo debajo de
una suuna su
una suuna su
una su
perficie de trabajo.perficie de trabajo.
perficie de trabajo.perficie de trabajo.
perficie de trabajo.
Antes de fijarloAntes de fijarlo
Antes de fijarloAntes de fijarlo
Antes de fijarlo: es imprescindible garantizar una buena ventilación del hueco donde
quede empotrado para permitir una buena circulación del aire fresco necesario para la
refrigeración y para la protección de los órganos interiores. Para ello, realice las
oberturas especificadas en la página 52 o 53 según el tipo de empotramiento.
1 – Horno en columna
(dimensiones en mm.)
Obertura 500 x 50
Obertura 500 x 10
Obertura para
pasar el cable de
alimentación
5353
5353
53
3 –
Fijación en el hueco de empotramientoFijación en el hueco de empotramiento
Fijación en el hueco de empotramientoFijación en el hueco de empotramiento
Fijación en el hueco de empotramiento
Encontrará los tornillos de fijación dentro de una bolsita en el interior del horno.
Para la fijación:
Con la puerta del horno abierta,
encontrará dos agujeros situados
a cada lado de los montantes laterales.
Utilice los tornillos suministrados para
fijar el horno.
1 – INSTALACIÓN DEL HORNO
2 – Horno empotrado bajo superficie de trabajo
(dimensiones en mm.)
MESA
HORNO
Obertura
Obertura
Tornillos
5454
5454
54
1 – CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR
HOMOLOGADO O POR UN TÉCNICO DE CALIFICACIÓN SIMILAR.
La instalación del aparato debe cumplir la normativa en vigor del país de instalación.
ROSIERES declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de esta
exigencia.
La conexión a la red debe efectuarse a través de una toma de corriente con toma de
tierra, o mediante un dispositivo con corte omnipolar que tenga una distancia de
obertura de los contactos de al menos 3 mm.
Es obligatorio que la instalación quede protegida con los fusibles adecuados, debiendo
incluir unos cables con sección suficiente para alimentar el aparato con toda normalidad.
CONEXIÓCONEXIÓ
CONEXIÓCONEXIÓ
CONEXIÓ
N:N:
N:N:
N:
Este aparato está equipado con un cable de alimentación que permite su conexión
exclusivamente con una tensión de 230 V~ entre fases o entre fase y neutro.
La conexión se deberá realizar de acuerdo con el esquema de la página siguiente, después
de haber comprobado:
. la tensión de alimentación indicada en el contador,
. el ajuste del disyuntor.
El hilo de protección del cable (verde/amarillo) conectado al terminal de tierra del
aparato debe estar conectado al terminal de tierra de la instalación.
Atención:
. Un profesional deberá comprobar la continuidad de la tierra de
la instalación antes de proceder a la conexión.
. Declinamos toda responsabilidad ante cualquier incidente y
sus posibles consecuencias que pudieran producirse debido
a la utilización
de un aparato no conectado a tierra, o conectado a una tierra cuya
continuidad sea defectuosa.
NN
NN
N
OTA:OTA:
OTA:OTA:
OTA:
Recuerde que la toma de corriente debe quedar colocada de manera que pueda
enchufar el horno cuando lo haya sacado del hueco donde está empotrado, por ejemplo en
caso de tener que sacarlo ante una posible intervención del servicio de asistencia técnica.
CableCable
CableCable
Cable
de alimentación:de alimentación:
de alimentación:de alimentación:
de alimentación:
En el caso de que sea necesario cambiarlo, le aconsejamos que
recurra al servicio de asistencia técnica o a una persona de calificación similar para realizar
dicha operación.
5555
5555
55
1 – CONEXIÓN ELÉCTRICA
5656
5656
56
1 – FICHA TÉCNICA
Las siguientes características se indican a título indicativo. ROSIERES, siempre con el
afán de mejorar la calidad de su producción, podrá realizar modificaciones en sus
aparatos según las evoluciones técnicas respetando las condiciones fijadas en el Código
del Consumo.
Aparatos conformes con las directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE y
89/109/CEE.
FE 6163
Dimensiones exteriores del aparatoDimensiones exteriores del aparato
Dimensiones exteriores del aparatoDimensiones exteriores del aparato
Dimensiones exteriores del aparato Anchura x Altura x Profundidad
59,6 X 59 X 56,4 cm.
Dimensiones interiores del horno (en cm)Dimensiones interiores del horno (en cm)
Dimensiones interiores del horno (en cm)Dimensiones interiores del horno (en cm)
Dimensiones interiores del horno (en cm)
Altura x Anchura x Profundidad 30x43x39
Volumen en litros 50
Potencias en VatiosPotencias en Vatios
Potencias en VatiosPotencias en Vatios
Potencias en Vatios
Iluminación 25
Convección Natural 2430
Calor circulante 2460
Resistencia inferior circulante 1600
Descongelación 70
Grill 2150
Turbogrill 2180
Asador 2150
Consumo en convección natural (kWh)Consumo en convección natural (kWh)
Consumo en convección natural (kWh)Consumo en convección natural (kWh)
Consumo en convección natural (kWh)
. de subida a 200° C 0,50
. de mantenimiento durante 1 hora a 200° C 0,60
Conexión eConexión e
Conexión eConexión e
Conexión e
léctricaléctrica
léctricaléctrica
léctrica En monofase 230 V~ + Tierra
FusibleFusible
FusibleFusible
Fusible 16 A
21
5757
5757
57
1. Selector de la temperatura: permite elegir una temperatura entre 60°C y 280°C.
2. Esfera de visualización: visualización de la hora actual.
3. Piloto de regulación: indica la puesta en marcha del termostato del horno. Se
enciende y se apaga regularmente durante toda la cocción.
4. Piloto de conexión a la corriente: se enciende cuando el horno está funcionando
y permanece encendido durante toda la cocción.
5. Teclas de programación
1. Minutero: minutero sonoro independiente del horno
2. Duración: visualización de una duración de cocción o de pirólisis
3. Fin: visualización de una hora de finalización de la cocción o de pirólisis
4. Auto/Manual: Auto «encendido»: el programador se encarga del
funcionamiento del horno
Auto «apagado»: el horno funciona en posición manual
5/6. Teclas de ajuste «-» y «+» de la programación
6. El selector de funciones permite elegir un modo de cocción.
2 – PRESENTACIÓN “Cuadro de mandos”
2 - Esfera de visualización
1 - Selector de la temperatura
6 - Selector de funciones
5 - Teclas de programación
3 - Piloto
de regulación
4 - Piloto de conexión
a la corriente
5858
5858
58
La rejilla simpleLa rejilla simple
La rejilla simpleLa rejilla simple
La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes.
LaLa
LaLa
La
rejilla rejilla
rejilla rejilla
rejilla
para sostener las fuentespara sostener las fuentes
para sostener las fuentespara sostener las fuentes
para sostener las fuentes sirve más especialmente
para colocar las parrilladas. Debe utilizarse junto con la
bandeja que recoge el jugo de cocción (grasera).
Gracias a su perfil especial, las rejillas permanecen en
horizontal hasta el tope. No hay ningún riesgo de deslizamiento
o de desbordamiento de la fuente.
La graseraLa grasera
La graseraLa grasera
La grasera sirve para recoger el jugo de las parrilladas. Se
coloca en la rejilla, o se desliza bajo las guías. Sólo se debe
utilizar en modo Grill, Asador o Turbogrill. Para los otros
modos de cocción, retírela del horno. No utilice nunca la grasera como fuente para asar.
Ello provocaría emanación de humos, salpicaduras de grasa y un ensuciamiento rápido.
Durante la utilización del horno, los accesorios que no utilice deben ser retirados del
mismo.
El asador El asador
El asador El asador
El asador está equipado con un espetón, dos tenedores y un soporte para el espetón.
. Retire del horno todos los accesorios.
. Coloque la fuente honda sobre la resistencia inferior.
. Ensarte la pieza que quiera cocer, bien centrada entre los dos tenedores.
. Coloque el espetón sobre el soporte.
. Haga deslizar el soporte y el espetón en el segundo nivel empezando por abajo.
.
El extremo del espetón quedará situado delante de la obertura del cuadrado de arrastre.
. Coloque el espetón dentro del cuadrado de arrastre.
Montaje del asador giratorio:
n oSaliente posterior
p q Cuadrado de arrastre
2 – EQUIPAMIENTO DEL HORNO
No es necesario precalentar el horno para las cocciones con el asador.
Durante las cocciones con el asador la puerta debe estar cerrada.
5959
5959
59
2 - 2 -
2 - 2 -
2 - LOS DIFERENTES MODOS DE COCCIÓN
Selector de funciones
6060
6060
60
DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular
el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una
cocción.
CONVECCIÓN NATURAL Utilización simultánea de la resistencia inferior y
superior. Precalentar el horno unos diez minutos. Ideal para todas las cocciones al estilo
tradicional, para soasar las carnes rojas, los rosbif, las piernas de cordero, las piezas de
caza, el pan, los papillotes y los hojaldres. Coloque el plato que quiera cocer en el nivel
del medio.
CALOR CIRCULANTE Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior
y de la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Función
recomendada para las aves, la repostería, los pescados, las verduras... El calor penetra
mejor dentro del alimento a cocer reduciendo el tiempo de cocción, así como el tiempo
de precalentamiento. Se pueden realizar cocciones combinadas con preparaciones
idénticas o distintas en uno o dos niveles. Este modo de cocción garantiza una
distribución homogénea del calor y no mezcla los olores. Para una cocción combinada se
deben prever unos diez minutos más.
RESISTERESISTE
RESISTERESISTE
RESISTE
NCIA INFERIOR CIRCULANTENCIA INFERIOR CIRCULANTE
NCIA INFERIOR CIRCULANTENCIA INFERIOR CIRCULANTE
NCIA INFERIOR CIRCULANTE Utilización de la resistencia inferior
más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para hacer tartas
de frutas jugosas, tortadas, quiches, pasteles. Evita que se sequen los alimentos y favorece
la subida de bizcochos, masa de pan y otras cocciones realizadas por debajo. Coloque la
rejilla en la ranura inferior.
GRILL:GRILL:
GRILL:GRILL:
GRILL:
El El
El El
El
grill debe utilizarse con la puerta cerrada.grill debe utilizarse con la puerta cerrada.
grill debe utilizarse con la puerta cerrada.grill debe utilizarse con la puerta cerrada.
grill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia superior
con posibilidad de ajustar la temperatura. Es necesario un precalentamiento de 5 minutos
para que la resistencia se ponga al rojo. Éxito seguro con las parrilladas, las brochetas y los
gratinados. Las carnes blancas deben alejarse del grill, porque aunque así se alargará el
tiempo de cocción, la carne quedará más sabrosa. Las carnes rojas y los filetes de pescado
se pueden colocar encima de la rejilla colocando debajo la grasera.
TUTU
TUTU
TU
RBOGRILL:RBOGRILL:
RBOGRILL:RBOGRILL:
RBOGRILL: La función turbogrill debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización
de la resistencia superior más la turbina que hace circular el aire dentro del espacio del
horno. Se requiere un precalentamiento para las carnes rojas pero no para las carnes blancas.
Ideal para las cocciones de volumen grueso, piezas enteras como cerdo asado, las aves, etc.
Coloque el plato que quiera cocer directamente en la rejilla en el centro del horno, a un
nivel medio. Coloque la grasera debajo de la rejilla para que las grasas caigan dentro.
Asegúrese de que la comida no quede demasiado cerca del grill. En la mitad de la cocción,
gire la pieza que esté cociendo.
ASADORASADOR
ASADORASADOR
ASADOR
::
::
: El asador debe utilizarse con la puerta cerrada. Utilización de la resistencia
superior junto con el asador, que permite la rotación del alimento a cocer. La temperatura
de calentamiento se puede modificar según las necesidades. Es preferible cocer solamente
piezas de tamaño mediano en el asador y cocer las piezas grandes al horno con el Turbogrill,
de este modo quedarán mejor. Ideal para recuperar todos los sabores de los asados .
2 - 2 -
2 - 2 -
2 - LOS DIFERENTES MODOS DE COCCIÓN
6161
6161
61
PRIMERA LIMPIEZA
. Realice una primera limpieza del horno antes de su utilización:
Pase un trapo suave y húmedo por las superficies exteriores del aparato.
Limpie con una esponja y con un producto detergente los accesorios y el interior del
horno.
Caliente el horno vacío durante una hora a la temperatura máxima para que
desaparezca el olor a nuevo. Durante esta operación, mantenga la cocina bien
ventilada.
LO QUE HAY QUE SABER
Turbina de cocciónTurbina de cocción
Turbina de cocciónTurbina de cocción
Turbina de cocción
Permite realizar cocciones con aire circulante
dentro del espacio del horno.
Turbina de refrigeraciónTurbina de refrigeración
Turbina de refrigeraciónTurbina de refrigeración
Turbina de refrigeración
La turbina garantiza la refrigeración de la parte delantera del horno y de los
componentes electrónicos.
Está asociada al funcionamiento de la manecilla de las funciones.
Iluminación del horno:Iluminación del horno:
Iluminación del horno:Iluminación del horno:
Iluminación del horno: funciona en modo de cocción o colocando el selector de
funciones en el símbolo “ ”.
AJUSTE DE LA HORA
Cuando conecte el horno a la corriente, el programador indicará:
Visualización
intermitente
n Pulse simultáneamente las teclas «1» y «2» y suéltelas después.
oCon las teclas de ajuste «-» o «+» ponga la hora actual.
3 - 3 -
3 - 3 -
3 -
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓNANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓNANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
y
h
Turbina
de cocción
1 2 5 6
6262
6262
62
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
n CÓMO REALIZAR UNA COCCIÓN INMEDIATA
D El horno debe estar en posición Manual (con el símbolo Auto apagado). Si éste no
es el caso, pulse la tecla « ».
D Gire la manecilla del selector de funciones y colóquela en la posición de
cocción que desee.
El horno se encenderá.
El piloto se encenderá.
D Coloque la manecilla del termostato a la temperatura deseada. Para ello, puede
consultar las indicaciones incluidas a continuación:
MODO DE COCCIÓN TEMPERATURAS RECOMENDADAS
Descongelación Manecilla de temperatura en posición de parada
Convección Natural de 60 a 280°C
Calor circulante de 60 a 230°C
Resistencia inferior circulante de 60 a 240°C
Grill de 220 a 275°C
Turbogrill de 180 a 230°C
Asador de 220 a 275°C
El piloto de regulación se enciende y se apaga regularmente durante la cocción.
D El horno inicia la cocción.
D Cuando lo considere necesario, pare el horno colocando la manecilla de la
temperatura y de las funciones en posición de paro.
La luz del horno y los pilotos se apagarán.
6363
6363
63
¿Cómo programar el horno con una duración y una puesta en marcha
inmediata?
D El horno debe estar en posición Manual (con el símbolo Auto apagado): si éste no es
el caso, pulse la tecla « ».
D Seleccione un modo de cocción y la temperatura adecuada.
Se encenderán los pilotos.
D Programe una duración de cocción:
. Pulse la tecla «2».
Aparecerá el símbolo “ ”.
. Con las teclas «+» y «-»,
ponga una duración (máximo 24 horas)
. El programador registrará la duración
y calculará automáticamente la hora de
finalización de la cocción.
El horno está en modo Auto (Automático).
Aparecerá la hora actual.
D Durante la cocción, es posible visualizar o modificar:
. la duración de programación: pulse la tecla «2».
. la hora de finalización: pulse la tecla «3».
D El horno se parará automáticamente una vez transcurrido el tiempo. Desaparecerá
el símbolo “ ”.
La luz del horno y los pilotos se apagarán. Sonará un pitido de aviso. Para
desactivarlo, pulse una de las teclas «1», «2», «3» o «4».
El símbolo «Auto» parpadeará. Para pararlo, vuelva a la posición Manual pulsando la
tecla « ».
DColoque ambas manecillas en posición de paro.
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
o
LA PROGRAMACIÓN
2 5 6
6464
6464
64
¿Cómo programar el horno con una hora de finalización y una puesta
en marcha inmediata?
D El horno debe estar en posición Manual (con el símbolo Auto apagado). Si éste
no es el caso, pulse la tecla « ».
D Seleccione un modo de cocción y la temperatura adecuada.
Los pilotos se encienden.
D Programe una hora de finalización
de la cocción:
. Pulse la tecla «3».
Aparecerá el símbolo .
. Pulse la tecla «+»:
el programador mostrará la hora
actual y el símbolo Auto.
. Con las teclas «-» y»+»,
ponga una hora de final de cocción
(hora actual + máximo 24 horas)
. El programador registrará la hora de finalización de la cocción y calculará
automáticamente la duración de la cocción. Estará en modo Auto (Automático).
Aparecerá la hora actual.
D Durante la cocción, es posible visualizar o modificar:
. la duración de programación: pulse la tecla «2».
. la hora de finalización: pulse la tecla «3».
D El horno se parará automáticamente cuando llegue la hora de finalización de la
cocción. Desaparecerá el símbolo . La luz del horno y los pilotos se apagarán.
Sonará un pitido de aviso. Para desactivarlo, pulse una de las teclas «1», «2», «3»
o «4».
El símbolo «Auto» parpadeará. Para pararlo, vuelva a la posición Manual pulsando la
tecla « ».
D Coloque ambas manecillas en posición de paro.
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
o
LA PROGRAMACIÓN
3 6
5 6
6565
6565
65
¿Cómo programar el horno con una puesta en marcha diferida?
D El horno debe estar en posición Manual (con el símbolo Auto apagado). Si éste
no es el caso, pulse la tecla « ».
D Seleccione un modo de cocción y la temperatura adecuada.
Los pilotos se encienden.
D Programe une duración de cocción:
. Pulse la tecla «2», después indique una duración con las teclas «-» y «+».
D Programe una hora de finalización de la cocción:
. Pulse la tecla «3» y después la tecla «+»: el programador mostrará la hora
actual y el símbolo Auto.
. Con las teclas «-» y «+», ponga una hora de finalización de la cocción (hora
actual + máximo 24 horas)
El símbolo Auto quedará en posición fija. Desaparecerá el símbolo “ ”.
Aparecerá la hora actual.
D El programador calculará la hora de inicio de la cocción. Activará
automáticamente la cocción y aparecerá entonces el símbolo “ ”.
D En todo momento es posible visualizar o modificar la duración programada
(pulse la tecla «2»), o la hora de finalización (pulse la tecla «3»).
D El horno se parará automáticamente cuando llegue la hora de finalización de la
cocción.
Desaparecerá el símbolo “ ”. La luz del horno y los indicadores se apagarán.
Sonará un pitido de aviso. Para desactivarlo, pulse una de las teclas «1», «2»,
«3» o «4».
El símbolo «Auto» parpadeará. Para pararlo, vuelva a la posición manual
pulsando la tecla « ».
D Coloque las dos manecillas en posición de paro.
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
o
LA PROGRAMACIÓN
6666
6666
66
EL MINUTERO
El funcionamiento del minutero es independiente y no tiene ninguna incidencia sobre el
funcionamiento del horno. Servirá simplemente como recordatorio sonoro. Sin embargo,
puede utilizarse con una cocción.
D Pulse la tecla «1» y después suéltela.
Aparecerá el símbolo “ ” y el reloj indicará:
D Con las teclas «+» y «-», indique el tiempo que desee (máximo 24 horas).
D En la esfera aparecerá de nuevo la hora del día con el símbolo del Minutero
“ ”.
Cuando haya transcurrido el tiempo indicado, sonará un pitido durante 60
segundos.
Para desactivar el pitido, pulse una de las teclas «1», «2», «3» o «4».
El aparato dejará de indicar “ ”.
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
3 - UTILIZACIÓN DEL HORNO
o
LA PROGRAMACIÓN
6767
6767
67
Las temperaturas, así como los tiempos de cocción, se dan a título indicativo para facilitar
el buen manejo del aparato. La experiencia personal permitirá más adelante adaptar estos
parámetros a los gustos y a las costumbres de cada uno.
Cabe señalar que como más alta es la temperatura de una cocción, más riesgo hay de que
se produzcan salpicaduras importantes, favoreciendo así que el horno se ensucie y genere
humos. Por ello, a menudo es preferible moderar ligeramente la temperatura de cocción,
aunque ello suponga un tiempo de cocción más largo.
PESCADOS
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recetas
Modo
Cantidad °C Tiempo Nivel empezando
de cocción
cocción de cocción por abajo
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lubina o Dorada
Conv natural
1kg entero 220°C 30 minutos 1
Rape o Salmón
Conv natural
1kg asado 220°C 30 minutos 1
Rodaja de salmón
Calor circulante
6 piezas 140-160°C 10-15 min. 1
Filete lenguado
Calot circulante
6 piezas 160°C 15-20 min. 1
Pescado asado
Grill
6 filetes 275°C 2 X 5 min. 4
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 - 4 -
4 - 4 -
4 -
CONSEJOS DE COCCIÓNCONSEJOS DE COCCIÓN
CONSEJOS DE COCCIÓNCONSEJOS DE COCCIÓN
CONSEJOS DE COCCIÓN
.5
.4
.3
.2
.1
NIVEL
Las paredes del horno están equipadas
con diferentes niveles numerados
empezando desde abajo.
6868
6868
68
CARNESCARNES
CARNESCARNES
CARNES
Es preferible salar las carnes sólo al final de la cocción, porque la sal favorece las
salpicaduras de grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una generación de
humo importante.
Los asados de carne blanca, cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el
horno frío. De este modo, la cocción será más larga que con el horno calentado previamente,
pero el alimento a cocinar quedará mejor cocido por dentro, porque el calor tendrá más
tiempo para propagarse hacia el interior del alimento.
Un buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carneUn buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carne
Un buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carneUn buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carne
Un buen precalentamiento es siempre garantía de éxito en la cocción de la carne
roja.roja.
roja.roja.
roja.
PARA LAS PARRILLADASPARA LAS PARRILLADAS
PARA LAS PARRILLADASPARA LAS PARRILLADAS
PARA LAS PARRILLADAS
• Antes de meter en el horno la parrillada:
Saque la carne de la nevera algunas horas antes de asarla. Colóquela encima de varias capas
de papel absorbente: de esta manera quedará mejor soasada, más sabrosa y no habrá riesgo
de que quede fría por dentro.
Sazone la carne con pimienta y con especias antes de asarla, pero sálela solamente cuando
esté cocida. Así quedará mejor soasada y más jugosa. Cubra con un poco de aceite todas las
piezas que quiera cocer. Lo mejor es utilizar un pincel largo y plano. Sazónelas después con
pimienta y algunas hierbas (romero, etc.).
Meta la parrillada en el horno.
• Durante la cocción:
No pinche nunca los alimentos durante su cocción, ni cuando les dé la vuelta: perderían su
jugo y la parrillada quedaría seca.
4 - 4 -
4 - 4 -
4 -
CONSEJOS DE COCCIÓNCONSEJOS DE COCCIÓN
CONSEJOS DE COCCIÓNCONSEJOS DE COCCIÓN
CONSEJOS DE COCCIÓN
6969
6969
69
CARNES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recetas
Modo
Cantidad °C Tiempo Consejos
de cocción
cocción de cocción
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Buey con zanahorias
Conv natural
6 personas 200-220°C 4 h aprox.
Pato
Conv natural
1,5 kg 200-220°C 1 h 30 min.
Pavo
Conv natural
5/6 kg 160-180°C 2 h 30 – 3 h
Oca
Conv natural
3/4 kg 160-180°C 2 – 2h30 min.
Pierna de cordero
Conv natural
200-220°C 15 min./libra
Pollo asado
Conv natural
1/1,5 kg 220°C 1 h aprox.
Asado de buey
Conv natural
240°C 15 min./libra
Conejo asado
Calor circulante
800-1 kg 200-220°C 50-60 min.
Asado carne blanca
Calor circulante
200-220°C 40-50 min./kg
Ternera / aves
Asador
1kg 200 275°C 60-70min./kg Sin precalentam.
Ternera / aves
Asador
1 kg 275°C 45-50 min. Sin precalentam.
Buey
Asador
1 kg 275°C 15-20 min. Sin precalentam.
Cordero
Asador
1 kg 275°C 20-25 min. Sin precalentam.
Cerdo
Asador
1 kg 275°C 45-50 min. Sin precalentam.
Brochetas
Grill
6 piezas 275°C 2 X 8 min. Dar la vuelta a
mitad cocción
Costilla de cerdo
Grill
6 piezas 275°C 2 X 8 min. Dar la vuelta a
mitad cocción
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1».
4
7070
7070
70
VERDURAS - VARIOS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recetas
Modo
Cantidad °C Tiempo Consejos
de cocción
cocción de cocción
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Coles asadas
Conv natural
6 pers. 200-220°C 1 h
Empanada
Conv natural
200-220°C 1 hora/kg
Endivias con
gruyere
Calor circulante
6 pers. 180-200°C 25-30 min.
Patatas asadas
con piel
Calor circulante
6 pers. 200-220° 1 hora aprox.
Soufflé salado/
dulce
Calor circulante
6 pers. 180-200°C 50-60 min. Ø 22
Tomates rellenos
Calor circulante
6-8 pièces 200-220°C 40-45 min.
Tarta de puerros
Resistencia inf.
circulante
6 pers. 220°C 35-40 min.
Quiche Lorraine
Resistencia inf.
circulante
6 pers. 220°C 45-50 min.
Tostada con queso 3 min. para Parilla
de cabra*
Turbogrill
6 pièces 210°C tostar un lado + plana
4 min con el queso
Patatas al gratén Plato
con crema de leche
Turbogrill
6 portions 200°C 45 min. tierra
oval
Salchichas de 2 veces 10 min. Parilla
Toulouse*
Turbogrill
4 pièces 210°C Dar la vuelta a plana
mitad cocción
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las coccionesTodas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las cocciones
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las coccionesTodas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las cocciones
Todas las cocciones se han realizado en el nivel «1» excepto las cocciones
marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.
marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.
marcadas con el símbolo «*» que requieren una cocción a nivel medio.
7171
7171
71
REPOSTERÍA
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Evite utilizar moldes brillantes. Reflejan el calor y pueden ser perjudiciales para la cocción
de los pasteles. Si los pasteles que prepara se doran demasiado rápido, recúbralos con una
hoja de papel sulfurizado o con una hoja de papel de aluminio. ¡Atención! Utilice la hoja de
aluminio en el sentido correcto: el lado brillante debe estar de cara al pastel. En el caso
contrario, el calor se reflejará en la cara brillante y no penetrará dentro de la comida.
Evite abrir la puerta del horno durante los 20 – 25 primeros minutos de cocción: los
soufflés, bollos, bizcochos de Saboya, etc., volverían a bajar enseguida.
Para controlar la cocción de sus pasteles, pínchelos en el centro con un cuchillo o con
una aguja de hacer punto. Si al sacarla está seca, significa que el pastel está bien cocido.
Puede parar la cocción. Si sale húmeda o con partículas de pastel pegadas, continúe la
cocción pero bajando ligeramente el termostato para que el pastel termine de cocerse
sin quemarse.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Recetas
Modo
Cantidad °C Tiempo Nivel Consejos
de cocción
cocción piso
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bizcocho
Conv natural
1,5 kg 180-200°C 50-60 min. 1
Pastel de frutas
Conv natural
6 pers. 200-220°C 40-50 min. 1 Ø 27
Pastel
cuatro-cuartos
Conv natural
1,5 kg 200-220°C 45-50 min. 1
Tarta rellena
Conv natural
6 pers. 200-220°C 40-45 min. 1 Ø 27
Bollo
Calor circulante
800 grs 200°C 40-45 min. 1
Pastel de Saboya
Calor circulante
180-200°C 35-40 min. 1 molde Ø27
Genovesa
Calor circulante
180-200°C 30-35 min. 1 molde Ø27
Pasta de lionesas
Calor circulante
40 piezas 190°C 35 min. 1/3 2 placas
Base de tarta
Calor circulante
6 pers. 180-200°C 20-30 min. 1 Ø 27
Hojaldre
Calor circulante
6 piezas 200°C 15-20 min. 1 ex:volován
Merengues
Resistencia inf.
circulante*
1 placa 80-85°C 4 h 30 1 Øprofiteroles
Tarta de frutas
Resistencia inf.
circulante*
6 pers. 220°C 35-40 min. 1
Pastel St Honoré
Resistencia inf.
circulante*
6 piezas 190°C 30-35 min. 1
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* con resistencia inferior circulante, recomendamos un precalentamiento con
calor circulante para ganar tiempo.
7272
7272
72
. Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de. Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de
. Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de. Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de
. Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar una operación de
limpieza manual.limpieza manual.
limpieza manual.limpieza manual.
limpieza manual.
. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes
. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes
. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes
para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.
para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.
para limpiar su horno, porque el esmalte resultaría irremediablemente dañado.
. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.
. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.
. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.
LAS PARTES ACRISTALADASLAS PARTES ACRISTALADAS
LAS PARTES ACRISTALADASLAS PARTES ACRISTALADAS
LAS PARTES ACRISTALADAS
Después de cada utilización del horno, le aconsejamos que seque el cristal de la puerta
del horno con un papel absorbente. Si las salpicaduras son demasiado importantes,
puede limpiarlas después con una esponja bien escurrida y un producto detergente,
enjuagando a continuación. No utilice nunca productos abrasivos u objetos cortantes.
LA PUERTA DEL HORNO:
La limpieza de la puerta del horno se puede realizar directamente encima del aparato o
bien desmontándola.
Para desmontar la puerta, proceda como se indica a continuación:
. abra la puerta completamente,
. la articulación se presenta como en la foto 1,
. levante los ganchos de las articulaciones (foto 2)
. tire de la puerta hacia arriba, cerrándola parcialmente hasta sacarla.
Para volver a montarla, coloque correctamente de nuevo las articulaciones; debajo
de éstas hay una muesca (foto 3) que le permitirá colocarlas correctamente.
Una vez que haya colocado la puerta encima de los soportes, vuelva a poner los
ganchos de las articulaciones en su posición inicial como se muestra en la foto 4.
LA JLA J
LA JLA J
LA J
UNTA DE LA PUERTA DEL HORNOUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
UNTA DE LA PUERTA DEL HORNOUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
UNTA DE LA PUERTA DEL HORNO
Si la junta del horno está muy sucia, límpiela con una esponja ligeramente humedecida.
LOS ACCESOLOS ACCESO
LOS ACCESOLOS ACCESO
LOS ACCESO
RIOSRIOS
RIOSRIOS
RIOS
Límpielos con una esponja empapada con agua jabonosa. Enjuáguelos con agua limpia y
séquelos. Evite los productos abrasivos.
2 : levante el gancho
1 : posición inicial
gancho ahacia abajo
5 - 5 -
5 - 5 -
5 -
MANTENIMIENTO DEL HORNOMANTENIMIENTO DEL HORNO
MANTENIMIENTO DEL HORNOMANTENIMIENTO DEL HORNO
MANTENIMIENTO DEL HORNO
4 : posición inicial3 : muesca
articulación
Muesca
Desmontaje Nuevo montaje
7373
7373
73
LA GRASERALA GRASERA
LA GRASERALA GRASERA
LA GRASERA
Después de una parrillada, saque del horno la grasera. Tenga la precaución de reservar
las grasas en un recipiente. Limpie y enjuague la grasera con agua caliente y utilice una
esponja empapada con producto detergente. Si los residuos permanecen pegados, déjela
en remojo con agua y añádale un producto detergente.
También se puede lavar en el lavaplatos o con otros productos que encontrará en las
tiendas.
No vuelva a colocar nunca la grasera sucia en el horno.
No efectúe nunca una pirólisis con la grasera en el interior del horno.
ILUMINACIÓN DEL HORNOILUMINACIÓN DEL HORNO
ILUMINACIÓN DEL HORNOILUMINACIÓN DEL HORNO
ILUMINACIÓN DEL HORNO
Antes de cualquier operación de limpieza o de reemplazo, desenchufe el
aparato de la alimentación.
La bombilla, así como su protector, están fabricados en un material resistente a
las altas temperaturas.
Características de la bombilla:
230 V~ - 25 W - Casquillo E 14 -
Temperatura 300°C
Para cambiar una bombilla defectuosa, bastará con:
. desmontar el protector de cristal destornillándolo
. desenroscar la bombilla,
. cambiarla por un modelo idéntico (véanse sus
características más arriba).
. Después de haber cambiado la bombilla defectuosa,
vuelva a montar el protector atornillándolo de nuevo.
EL INTERIOR DEL HORNO ESMALTADO
Sea cual sea el modo de limpieza, le aconsejamos que no deje acumular los residuos
grasos dentro del espacio del horno. Debe realizar una limpieza regularmente.
. No utilice nunca productos abrasivos, esponjas metálicas u objetos cortantes
para limpiar el horno, porque el esmalte quedaría irremediablemente dañado.
. Utilice solamente agua jabonosa o productos líquidos con amoniaco.
. No cubra nunca las paredes del horno con papel de aluminio, porque la
acción concentrada del calor provocaría el deterioro del horno.
Mantenimiento regular:
Limpie el espacio del horno con una esponja empapada con producto
detergente y agua muy caliente para retirar las manchas de grasa resistentes.
En caso de salpicaduras importantes, utilice los productos habituales que
encontrará en las tiendas.
5 - 5 -
5 - 5 -
5 -
MANTENIMIENTO DEL HORNOMANTENIMIENTO DEL HORNO
MANTENIMIENTO DEL HORNOMANTENIMIENTO DEL HORNO
MANTENIMIENTO DEL HORNO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ROSIERES FO FE6163 RB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para