Wolf ICBCT30G/S Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

3
E
N G L I S H 4
E
S P Ã N O L 1 8
F R A N Ç A I S 3 2
I TA L I A N O 4 6
D E U T S C H 6 0
Cuando consulte las instrucciones que aparecen en
esta guía, encontrasímbolos de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN. Esta información en recuadros es
importante para instalar el equipo de Wolf de forma
segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos
que pueden producirse durante una instalación.
Otro tipo de anotación que es importante resaltar es
la que se incluye en NOTA IMPORTANTE: En esta
nota se resalta la información que resulta especial-
mente importante para que la instalación se realice
sin problemas.
PRECAUCIÓN
indica una situación en la que se pueden sufrir
heridas leves o provocar daños secundarios al
producto si no se siguen las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
I N F O R M A C I Ó N
D E C O N TA C T O
P
ágina Web:
www.sub-
z
ero.eu.com
19
R E Q U I S I T O S D E INS TA LAC I Ó N
QUÉ SE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No encienda ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono dentro
del edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones que le propor-
cione el proveedor de gas.
Si no le es posible ponerse en
contacto con el proveedor de gas,
llame a los bomberos.
PLACAS DE GAS D E W O L F
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y el mantenimiento
deben ser realizados por un insta-lador
cualificado, por un centro de asistencia
técnica o por el proveedor de gas.
No almacene ni utilice gasolina ni otros
vapores ni líquidos infla-mables cerca
de éste o de otros aparatos.
La utilización de un aparato de cocción
de gas produce calor y vaho en la
habitación en la que está instalado.
Asegúrese que la cocina está bien venti-
lada; mantenga despejados los agujeros
de ventilación natural o instale un
dispositivo de ventilación mecánico
(campana extractora mecánica).
Si utiliza mucho el aparato y lo hace de
manera prolongada, es posible que
necesite ventilación adicional, por
ejemplo, puede abrir una ventana, o si
quiere que la ventilación sea más eficaz,
aumente el nivel de la ventilación
mecánica, si dispone de ella.
Este aparato debe instalarse de
acuerdo con las normativas vigentes
y sólo puede ser utilizado en un
lugar que esté bien ventilado. Lea las
instrucciones antes de instalar o
utilizar este aparato.
20
R E Q U I S I T O S D E INS TA LAC I Ó N
NOTA IMPORTANTE: Esta instalación debe ser
realizada por un instalador cualificado, por un
centro de asistencia técnica o por el proveedor
de gas.
NOTA IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones
de instalación para que el inspector local pueda
utilizarlas.
Lea las instrucciones de instalación antes de
llevar a cabo la instalación.
Instalador:
guarde estas instrucciones para que
el inspector local pueda utilizarlas como referen-
cia y, a continuación, entréguelas el propietario
del aparato.
Propietario:
lea y guarde estas instrucciones
para que pueda utilizarlas como referencia en el
futuro y asegúrese de leer la guía de uso y
manteni-miento antes de utilizar el aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato debe instalarse
siguiendo las normativas nacionales correspondi-
entes. Se debe aplicar al aparato el voltaje, la
frecuencia y el amperaje adecuados desde una insta-
lación eléctrica resistente con toma de tierra prote-
gida por un fusible de retardo. El voltaje, la frecuen-
cia y el amperaje se muestran en la placa de datos
del producto.
Apunte la referencia del modelo y el número de
serie antes de instalar el aparato. Esta información
se muestra en la placa de datos del producto situada
en la parte inferior de la placa. Observe la siguiente
ilustración.
ANTES D E C O M E N Z A R
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
que la instalación se realiza de manera correcta.
Esta placa debe ser instalada por un técnico cuali-
ficado. Debe asegurarse de que la instalación
eléctrica es la correcta y que cumple todos los
códigos y normativas nacionales.
Antes de llevar a cabo la instalación, asegúrese
de que las condiciones de distribución locales
(tipo y presión del gas) y el ajuste del aparato
son compatibles.
Debe disponer de una entrada de suministro de
gas; consulte la sección Requisitos del suministro
de gas en la gina 26. También debe disponer de
una conexión eléctrica a tierra; consulte la sección
Requisitos eléctricos en la página 27.
Las condiciones de ajuste de este aparato se
especifican en la etiqueta (o en la placa de datos
del producto). La placa de datos está ubicada en
la parte inferior del aparato.
PLACAS DE GAS D E W O L F
Ubicación de la placa de datos
Ubicación de la placa
de datos debajo
de la placa
I N F O R M AC I Ó N
D E L A P L A C A
D E D ATO S
Referencia del
m
odelo
N
úmero de serie
21
I N S T R U C C I O N E S D E INSTA L AC I Ó N
R E Q U I S I T O S D E U B I C AC I Ó N
Las ilustraciones que se incluyen en las páginas
siguientes proporcionan las medidas totales, las
medidas del corte de la encimera y las especifica-
ciones de la instalación de las placas de gas de Wolf.
Mantenga las siguientes medidas de instalación
mínimas:
Distancia horizontal mínima desde los lados y la
parte trasera del corte de la encimera a material
combustible vertical adyacente, extendiéndose
un mínimo de 457 mm por encima de la
encimera, de la siguiente manera: 178 mm
desde los bordes laterales de la cavidad para la
placa de 381 mm; 229 mm desde los bordes
laterales de la cavidad para las placas de 762 mm
y 914 mm; 64 mm para el borde trasero de la
cavidad.
La distancia vertical mínima entre la encimera y
los materiales combustibles situados por encima
de la placa debe ser de 762 mm.
El fondo máximo de los armarios superiores
laterales situados por encima de la placa debe
ser de 330 mm con una distancia lateral nima.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale una campana
extractora, consulte los requisitos específicos de la
campana para obtener las medidas mínimas que
debe mantener respecto a la encimera.
ANTES D E C O M E N Z A R
Inspeccione el lugar en el que va a instalar la
placa. El lugar en el que va a instalarla debe estar
alejado de áreas en las que pueda haber corri-
entes fuertes, por ejemplo, ventanas, puertas
y salidas de aire caliente o ventiladores. No
debe obstruir el flujo de combustión ni el aire
de ventilación.
Este aparato no está conectado a ningún disposi-
tivo de evacuación de productos de combustión.
El aparato debe ser instalado y conectado si-
guiendo las normativas de instalación vigentes.
Debe prestar especial atención a los requisitos
relevantes correspondientes a la ventilación.
P R E PA R A C I Ó N D E L S I TI O
D I M E N S I O N E S D E C O RT E D E
L A E N C I M E R A
NOTA IMPORTANTE:
Se deben utilizar las medidas
de las cavidades de la encimera que se muestran en
la página siguiente. Las medidas que se especifican
mantienen los espacios requeridos.
Esta placa está diseñada para que se adapte a un
armario de base estándar de 610 mm de fondo con
una encimera de 635 mm de fondo. Antes de cortar
la encimera, compruebe que la placa va a quedar
separada de las paredes laterales del armario
inferior. Deberá dejar al menos una distancia de
140 mm entre la encimera y cualquier superficie
combustible que esté justo debajo de la unidad.
NOTA IMPORTANTE:
No selle la placa a la
encimera. Es posible que necesite quitarla para
realizar alguna tarea de mantenimiento.
Si no coloca la placa siguiendo las distancias
de separación correctas, es posible que se
produzca un incendio.
Esta placa está diseñada para que se utilice en
e
spacios interiores.
22
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A INSTA L AC I Ó N
Las ilustraciones que se muestran a continuación
proporcionan las medidas totales, las medidas de
corte de la encimera y las especificaciones de insta-
lación que corresponden al modelo ICBCT15G.
Para el modelo ICBCT15G, el servicio de gas debe
suministrarse a través del suelo si la placa no se ha
instalado encima de un horno. Consulte la ilustración
para obtener información específica sobre la colo-
cación de la toma de gas y de electricidad.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
356 mm
ANCHO DE
CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
FRONTAL
489 mm
FONDO DE
CORTE
64 mm mín.
178 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
178 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo
de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la instalación detallada permite montar dos módulos de 381 mm contiguos.
E
381 mm
381
mm
102 mm
457 mm mín.
127
mm
LA UBICACIÓN DE LA TOMA
ELÉCTRICA Y DE GAS SE
EXTIENDE EN EL SUELO
G
64
mm*
PLACAS DE GAS D E W O L F
Medidas totales
381 mm
ANCHURA TOTAL
5
33 mm
FONDO
T
OTAL
102 mm
M O D E L O I C B C T 1 5 G
M E D I D A S
Anchura total 381 mm
Altura total 102 mm
Fondo total 533 mm
Anchura del armario
recomendada 838 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio mínimo de altura 102 mm
Ancho del corte 356 mm
Fondo del corte 489 mm
Las dimensiones de la unidad pueden
variar
±
3 mm.
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N M O D E L O I C B C T 1 5 G
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale varias placas
juntas, consulte las dimensiones de corte de la
encimera en la página 25.
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
762 mm APERTURA DEL HORNO
102 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
229 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
229 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
64
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
737 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
*Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo
de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la instalación detallada permite montar dos módulos de 381 mm contiguos.
G
23
I N S T R U C C I O N E S D E L A IN S TALACIÓ N
Medidas totales
5
33 mm
FONDO
TOTAL
762 mm
ANCHURA TOTAL
102 mm
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A INSTA L AC I Ó N
Las ilustraciones que se muestran a continuación
proporcionan las medidas totales, las medidas de
corte de la encimera y las especificaciones de insta-
lación que corresponden al modelo ICBCT30G.
NOTA IMPORTANTE:
Para la instalación del modelo
ICBCT30G se recomienda utilizar armarios con un
ancho de 838 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de
762 mm debajo del modelo ICBCT30G. Para esta
instalación, a menos que vaya a utilizar armarios
con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que
la toma eléctrica y de gas se coloque en un armario
base situado a la derecha del horno. Consulte las
instrucciones de instalación que se proporcionan con
el horno integrable para obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT30G encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica y de gas
no es importante. Es necesario colocar una toma de
corriente conectada a tierra a una distancia de 1,2 m
de la parte trasera derecha de la placa.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instalen varias placas
juntas, consulte las dimensiones de corte de la
encimera en la página 25.
M O D E L O I C B C T 3 0 G
M E D I D A S
Anchura total 762 mm
Altura total 102 mm
Fondo total 533 mm
Anchura del armario
recomendada 838 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio mínimo de altura 102 mm
Ancho del corte 737 mm
Fondo del corte 489 mm
Las dimensiones de la unidad pueden
variar
±
3 mm.
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N M O D E L O I C B C T 3 0 G
102 mm
E
G
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
E
NCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
914 mm APERTURA DEL HORNO
254 mm
89 mm
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
889 mm
APERTRA DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
229 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
229 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo
de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica y de gas solo se aplica a una instalación con horno empotrable.
64
mm*
24
PLACAS DE GAS D E W O L F
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A
INSTA L AC I Ó N
Las ilustraciones que se muestran a continuación
proporcionan las medidas totales, las medidas de
corte de la encimera y las especificaciones de insta-
lación que corresponden al modelo ICBCT36G.
NOTA IMPORTANTE:
Para la instalación del modelo
ICBCT36G se recomienda utilizar armarios con un
ancho de 991 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de
914 mm debajo del modelo ICBCT36G. Para esta
instalación, a menos que vaya a utilizar armarios
con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que
la toma eléctrica y de gas se coloque en un armario
base situado a la derecha del horno. Consulte las
instrucciones de instalación que se proporcionan con
el horno integrable para obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT36G encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica y de gas
no es importante. Es necesario colocar una toma de
corriente conectada a tierra a una distancia de 1,2 m
de la parte trasera derecha de la placa.
Cuando instale un horno integrable de 914 mm
debajo de la placa modelo ICBCT36G, se recomienda
que la cavidad del horno tenga un espacio de
197 mm desde el suelo para facilitar la apertura
y cierre de la puerta del horno.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instalen varias placas
juntas, consulte las dimensiones de corte de la
encimera en la página 25.
Medidas totales
533 mm
FONDO
TOTAL
914 mm
ANCHURA TOTAL
102 mm
M O D E L O I C B C T 3 6 G
M E D I D A S
Anchura total 914 mm
Altura total 102 mm
Fondo total 533 mm
Anchura del armario
recomendada 991 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio mínimo de altura 102 mm
Ancho del corte 889 mm
Fondo del corte 489 mm
Las dimensiones de la unidad pueden
variar
±
3 mm.
E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N M O D E L O I C B C T 3 6 G
25
I N S T R U C C I O N E S D E INSTA L AC I Ó N
O P C I O N E S D E INSTA L AC I Ó N
I N S TA L A C I Ó N D E V A R I A S S U P E R F I C I E S
D E C O C C I Ó N
Si la placa de gas se va a utilizar con otras combina-
ciones de módulos o unidades de cocción
adicionales con un embellecedor, el ancho del corte
se calcula sumando las medidas de corte de las
unidades correspondientes más 32 mm por cada
unidad adicional. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando se instalen varias
unidades juntas, cada unidad debe tener su propio
circuito eléctrico recomendado.
Cuando se instalen dos o más módulos juntos, se
recomienda utilizar un embellecedor de módulo
integrado (IFILLER/S). ngase en contacto con su
distribuidor de Wolf para obtener información sobre
estos accesorios.
64 mm
mín
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
489 mm
FONDO
DEL CORTE
743 mm
ANCHURA DE DOS MÓDULOS
1130 mm – ANCHURA DE TRES MÓDULOS Ó
1124 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
1518 mm – ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O
1511 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS Ó
1276 mm – 914 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
356 mm
ANCHURA
DEL CORTE
Dimensiones de corte de la encimera para la instalación de otras superficies
de cocción
I N S TA L A C I O N E S
O P C I O N A L E S
Las medidas pueden
variar dependiendo
d
e cada instalación.
26
PLACAS DE GAS D E W O L F
NOTA IMPORTANTE:
La placa de gas debe conec-
tarse a un suministro de gas regulado.
NOTA IMPORTANTE:
Esta instalación debe cumplir
las ordenanzas y normativas nacionales.
NOTA IMPORTANTE:
La placa de gas natural está
aprobada para que se pueda utilizar en altitudes
de hasta 2438 m sin ajustes. Debe instalar un kit
de altitud para alturas que oscilen entre 2438 m y
3084 m. La placa de gas LP esaprobada para que
se utilice en altitudes de hasta 3084 m.
La placa de datos, situada en la parte inferior de la
cámara de combustión, incluye información sobre el
tipo de gas que debe utilizar. Si esta información no
coincide con el tipo de gas que tiene disponible,
póngase en contacto con su proveedor de gas.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN—
Apriete de manera segura todas
l
as conexiones de gas externas.
S
i no lo hace, es posible que se produzca una
e
xplosión, un incendio o incluso la muerte.
R E Q U I S I T O S D E L SU M I N I S TRO DE G A S
Deberá facilitar un tubo rígido de 19 mm para la
línea de suministro de gas que llegue hasta la
ubicación de la placa. Si el tubo tiene un tamaño
inferior, es posible que el suministro de gas sea
insuficiente. Debe utilizar una pasta de recubrimiento
para tuberías que sea adecuada para que se pueda
utilizar con gas LP. Para gas LP, el tubo puede tener
un mínimo de 13 mm. Los proveedores de gas LP
normalmente determinan el tamaño y los materiales
que se utilizan en el sistema.
Si la normativa nacional lo permite, se recomienda
utilizar un conector metálico flexible para conectar
la placa al suministro de gas. Tenga cuidado de no
dañar ni doblar el conector flexible cuando mueva la
placa de gas. Deberá determinar las conexiones que
son necesarias dependiendo del tamaño de la línea
de gas, del conector flexible de metal y de la lvula
de cierre.
Si utiliza un tubo rígido como línea de suministro,
debe utilizar una combinación de empalmes de
tubos para obtener una conexión en línea con la
placa. Debe eliminar todas las deformaciones que
haya en las neas del suministro de gas para que la
placa quede nivelada y en nea.
N O TA
I M P O RTA N T E :
Esta instalación debe
cumplir las ordenan-
z
as y normativas
nacionales.
S U M I N I S T R O DE GA S
Salida de Potencia Tipos y
calor total Unidades eléctrica Categoría presiones
Modelo (Gas) de gas (Vatios) del aparato (mbar) País de destino
I2H G20 a 20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT15G/S 6,8 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 a 20 DE, PL
I2E+ G20 a 20/25 BE, FR
ICBCT15G/S-LP 494 g/h 230 I3P G31 a 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
I2H G20 a 20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT30G/S 14,7 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 a 20 DE, PL
I2E+ G20 a 20/25 BE, FR
ICBCT30G/S-LP 1069 g/h 230 I3P G31 a 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
I2H G20 a 20
AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT,
ICBCT36G/S 17,7 kW 230
NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH
I2E G20 a 20 DE, PL
I2E+ G20 a 20/25 BE, FR
ICBCT36G/S-LP 1287 g/h 230 I3P G31 a 37
BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT,
ES, GB, CH
27
I N S T R U C C I O N E S D E INSTA L AC I Ó N
R E Q U I S I T O S EL É C TR I C O S
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA—
Enchufe el aparato en un adaptador de 3
c
lavijas conectado a tierra.
N
o quite la clavija de conexión a tierra.
N
o utilice un adaptador.
S
i no sigue estas instrucciones, existe riesgo
de que se produzca un incendio, una descarga
e
léctrica o incluso la muerte.
NOTA IMPORTANTE:
la conexión de este aparato
debe realizarse a una unidad de conexión con
fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con
las normativas de seguridad nacionales y locales. El
interruptor de encendido/apagado debe encontrarse
en un lugar accesible después de haber instalado el
aparato. Si no es posible acceder al interruptor
después de la instalación (según el país), se deberá
brindar un medio de desconexión adicional para
todos los polos de la alimentación eléctrica. Al estar
desconectado, deberá existir una separación de
contacto entre todos los polos de 3 mm en el inter-
ruptor del aislador. Esta separación de 3 mm de
desconexión de los contactos debeaplicarse a
cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador
según la norma EN60335.
M É TO D O D E C O N E X I Ó N A T I E R R A
R E C O M E N D A D O
NOTA IMPORTANTE:
Por su seguridad personal,
esta placa debe estar conectada a tierra. Esta placa
viene equipada con un enchufe de toma a tierra de
3 clavijas. Para reducir el riesgo de sufrir posibles
descargas eléctricas, el cable de 85C nimo debe
estar enchufado a una toma de tres clavijas con
conexión a tierra, conectada a tierra de acuerdo a los
códigos y normativas nacionales. Si no dispone de
una toma de corriente, el cliente debe solicitar a un
electricista cualificado que instale una toma de 3
clavijas que esté conectada a tierra de manera
correcta.
NOTA IMPORTANTE:
Si el producto está conectado
a una toma protegida con un GFCI (interruptor del
circuito de fallos de conexión a tierra), es posible
que se produzca un corte de luz por lo que el
aparato dejará de funcionar.
C U A D RO D E C O N E X I O N E S
En la gina 31 puede consultar un cuadro de cone-
xiones correspondiente al circuito de control del
modelo de la placa de Wolf.
NOTA IMPORTANTE:
Si las normativas lo permiten
y utiliza un cable de conexión a tierra independiente,
se recomienda que un electricista cualificado deter-
mine si la trayectoria a tierra es la adecuada.
NOTA IMPORTANTE:
Si no esseguro de si la
placa está conectada a tierra de manera correcta,
pida a un electricista que lo compruebe.
NOTA IMPORTANTE:
No conecte a tierra a una
tubería de gas.
Es necesario que la potencia eléctrica sea de 220-
240 VCA, 50/60 Hz con fusible. Se recomienda
utilizar un cortacircuitos o fusible. Se recomienda
disponer de un circuito independiente que preste
servicio sólo a este aparato.
Los sistemas de encendido electrónico funcionan
dentro de unos límites de voltaje amplios; sin
embargo es necesario que la conexión a tierra y la
polaridad sean los adecuados. Además de compro-
bar que la toma suministra una potencia de 220-
240 VCA y asegurarse de que está conectada a tierra
de manera correcta, un electricista cualificado debe
inspeccionar la toma para comprobar si está conec-
tada con la polaridad correcta. La documentación
que se proporciona incluye un diagrama de
conexiones.
Este aparato, cuando esté instalado, debe estar
conectado a tierra eléctricamente siguiendo las
normativas nacionales correspondientes.
28
INSTA L AC I Ó N D E L A P L A C A
Desembale la placa, las rejillas del quemador y los
cabezales del quemador.
Inserte la placa en la cavidad de la encimera en la
que la va a instalar. Centre la placa en la cavidad y
asegúrese de que el borde delantero de la placa se
coloca en paralelo al borde delantero de la encimera.
Compruebe que se han dejado los espacios mínimos
requeridos. Utilice un lápiz para delimitar el borde
trasero de la placa en la encimera. Retire la placa de
la cavidad de la encimera.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando coloque de nuevo la
placa en la cavidad del corte de la encimera, levante
toda la placa para evitar que la encimera se raye.
Saque el embellecedor del paquete de accesorios.
Coloque el embellecedor alrededor de la parte
inferior de la cámara de combustión y asegúrese
de que queda bien nivelado con el borde tal y
como se muestra en la ilustración que aparece a
continuación.
Coloque la placa de nuevo en la cavidad de la
encimera. Compruebe que la placa está colocada en
paralelo al borde delantero de la encimera. Levante
toda la placa para realizar los ajustes necesarios y
alinee el borde trasero con la línea que ha dibujado
antes.
Coloque los soportes en la cámara de combustión.
Inserte los tornillos de sujeción de 89 mm en los
soportes. Utilice un destornillador para apretar
los tornillos de sujeción a la parte inferior de la
encimera. Observe la siguiente ilustración.
No apriete los tornillos demasiado.
P R U E B A D E F U G A D E G A S
Utilice un cepillo y detergente quido para compro-
bar si la conexiones de gas presentan fugas. Si
aparecen burbujas alrededor de las conexiones
significa que existe una fuga. Si aparece una fuga,
apague los controles de la válvula de cierre de gas y
ajuste las conexiones. A continuación, compruebe
las conexiones de nuevo. Limpie los restos de deter-
gente que hayan quedado en la placa.
Cámara de combustión
de la placa
Embellecedor
Colocación del embellecedor
PLACAS DE GAS D E W O L F
Tornillo de
sujeción
de 89 mm
Cámara de combustión
Encimera
Tornillos
del soporte
Soporte
Instalación de los soportes
No compruebe nunca si existe una fuga de gas
utilizando una cerilla o cualquier otro tipo de
29
I N S T R U C C I O N E S D E INSTA L AC I Ó N
Q U E M A D O R E S D E SU P E R F I CI E
E N C E N D I D O I N I C I A L
Los quemadores de superficie utilizan encendedores
electrónicos en lugar de pilotos permanentes.
Cuando pulse el mando de la placa y lo gire hasta
la posición , el sistema produce una chispa
que enciende el quemador. Esta chispa se mantiene
hasta que el encendido electrónico detecta
una llama. Si el quemador no se enciende en
10 segundos, coloque de nuevo el mando en
la posición e intente encenderlo girando
el mando de nuevo hasta la posición .
Asegúrese de colocar los cabezales en cada una de
las bases de los quemadores y coloque las rejillas
de los quemadores sobre las bases y los cabezales
de los quemadores antes de encenderlos.
Para comprobar que los quemadores de superficie
funcionan, presione los mandos y gírelos hasta la
posición . La llama debería prenderse en cuatro
segundos.
Si los quemadores no se encienden de manera
correcta, gire el mando hasta la posición .
Compruebe que los cabezales del quemador están
colocados de manera correcta. Compruebe que el
cable eléctrico está conectado y que el cortacircuitos
o fusible no están fundidos. Vuelva a comprobar si
los quemadores funcionan; si no se encienden de
manera correcta, ngase en contacto con un centro
de asistencia técnica autorizado de Wolf.
NOTA IMPORTANTE:
Es posible que la primera vez
que encienda los quemadores de superficie tarden
más tiempo ya que el aire del sistema debe purgarse
antes para que el gas pueda llegar al quemador.
E X T R A C C I Ó N D E L A P L AC A
Si necesita extraer la placa para limpiarla o para
realizar alguna tarea de mantenimiento, cierre el
suministro de gas. Cierre el gas y desconecte el
suministro eléctrico. Quite los soportes de montaje
situados en los laterales derecho e izquierdo de la
cámara de combustión y extraiga la placa. Vuelva a
instalarla en orden invertido y compruebe si existe
alguna fuga en la conexión de gas.
S O L U C I Ó N D E
PRO B L E M AS
NOTA IMPORTANTE:
Si la placa no funciona correc-
tamente, siga estos pasos de localización y solución
de problemas:
Compruebe que la placa está conectada a la
red eléctrica.
Compruebe que las lvulas de gas están en
la posición ON.
Compruebe el suministro de gas y las conexio-
nes eléctricas para asegurarse de que la insta-
lación se ha llevado a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de proble-
mas tal y como se describe en la guía de uso y
mantenimiento de la placa de gas de Wolf.
Si la placa sigue sin funcionar, póngase en
contacto con un centro de asistencia técnica
autorizado de Wolf. No intente realizar usted
mismo ninguna reparación en la placa. Wolf no
se hace responsable de las tareas de manteni-
miento que deban realizarse para corregir una
instalación defectuosa.
30
I N F O R M A C I Ó N
D E C O N TA C T O
P
ágina Web:
www.sub-
z
ero.eu.com
PLACAS DE GAS D E W O L F
S I N E C E S I TA AS I S T E N C IA TÉC N I C A
Para buscar el servicio técnico más cercano,
póngase en contacto con su distribuidor de Wolf
o visite la gina Web, www.sub-zero.eu.com,
para buscar el distribuidor más cercano.
Cuando solicite asistencia técnica, deberá tener
localizado el número de serie y el modelo de la
placa de gas. Esta información se muestra en la
placa de datos del producto situada en la parte
inferior de la placa. Consulte la ilustración de la
página 20 para ubicar la placa de datos.
La información y las imágenes que se incluyen en esta
guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de
Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y
las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni
utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por
escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos.

Transcripción de documentos

ENGLISH 4 ESPÃNOL 18 FRANÇAIS 32 I TA L I A N O 46 DEUTSCH 60 3 INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: www.subzero.eu.com Cuando consulte las instrucciones que aparecen en esta guía, encontrará símbolos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Esta información en recuadros es importante para instalar el equipo de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos que pueden producirse durante una instalación. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Otro tipo de anotación que es importante resaltar es la que se incluye en NOTA IMPORTANTE: En esta nota se resalta la información que resulta especialmente importante para que la instalación se realice sin problemas. WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc. P L AC A S D E G A S D E W O L F R E Q U I S I T O S D E I N S TA L AC I Ó N QUÉ SE DEBE HACER SI HUELE A GAS: Este aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas vigentes y sólo puede ser utilizado en un lugar que esté bien ventilado. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. NOTA IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un insta-lador cualificado, por un centro de asistencia técnica o por el proveedor de gas. No encienda ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono dentro del edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones que le proporcione el proveedor de gas. Si no le es posible ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos infla-mables cerca de éste o de otros aparatos. La utilización de un aparato de cocción de gas produce calor y vaho en la habitación en la que está instalado. Asegúrese que la cocina está bien ventilada; mantenga despejados los agujeros de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánico (campana extractora mecánica). Si utiliza mucho el aparato y lo hace de manera prolongada, es posible que necesite ventilación adicional, por ejemplo, puede abrir una ventana, o si quiere que la ventilación sea más eficaz, aumente el nivel de la ventilación mecánica, si dispone de ella. 19 P L AC A S D E G A S D E W O L F R E Q U I S I T O S D E I N S TA L AC I Ó N NOTA IMPORTANTE: Esta instalación debe ser realizada por un instalador cualificado, por un centro de asistencia técnica o por el proveedor de gas. INFORMACIÓN DE LA PLAC A D E D AT O S Referencia del modelo Número de serie NOTA IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones de instalación para que el inspector local pueda utilizarlas. Lea las instrucciones de instalación antes de llevar a cabo la instalación. Instalador: guarde estas instrucciones para que el inspector local pueda utilizarlas como referencia y, a continuación, entréguelas el propietario del aparato. Propietario: lea y guarde estas instrucciones para que pueda utilizarlas como referencia en el futuro y asegúrese de leer la guía de uso y manteni-miento antes de utilizar el aparato. NOTA IMPORTANTE: Este aparato debe instalarse siguiendo las normativas nacionales correspondientes. Se debe aplicar al aparato el voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados desde una instalación eléctrica resistente con toma de tierra protegida por un fusible de retardo. El voltaje, la frecuencia y el amperaje se muestran en la placa de datos del producto. ANTES D E C O M E N Z A R Es responsabilidad del propietario asegurarse de que la instalación se realiza de manera correcta. Esta placa debe ser instalada por un técnico cualificado. Debe asegurarse de que la instalación eléctrica es la correcta y que cumple todos los códigos y normativas nacionales. Antes de llevar a cabo la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) y el ajuste del aparato son compatibles. Debe disponer de una entrada de suministro de gas; consulte la sección Requisitos del suministro de gas en la página 26. También debe disponer de una conexión eléctrica a tierra; consulte la sección Requisitos eléctricos en la página 27. Las condiciones de ajuste de este aparato se especifican en la etiqueta (o en la placa de datos del producto). La placa de datos está ubicada en la parte inferior del aparato. Apunte la referencia del modelo y el número de serie antes de instalar el aparato. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Observe la siguiente ilustración. Ubicación de la placa de datos debajo de la placa Ubicación de la placa de datos 20 I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N ANTES D E C O M E N Z A R Inspeccione el lugar en el que va a instalar la placa. El lugar en el que va a instalarla debe estar alejado de áreas en las que pueda haber corrientes fuertes, por ejemplo, ventanas, puertas y salidas de aire caliente o ventiladores. No debe obstruir el flujo de combustión ni el aire de ventilación. Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de productos de combustión. El aparato debe ser instalado y conectado siguiendo las normativas de instalación vigentes. Debe prestar especial atención a los requisitos relevantes correspondientes a la ventilación. Esta placa está diseñada para que se utilice en espacios interiores. P R E PA R A C I Ó N D E L SITIO D I M E N S I O N E S D E C O RT E D E LA ENCIMERA NOTA IMPORTANTE: Se deben utilizar las medidas de las cavidades de la encimera que se muestran en la página siguiente. Las medidas que se especifican mantienen los espacios requeridos. Esta placa está diseñada para que se adapte a un armario de base estándar de 610 mm de fondo con una encimera de 635 mm de fondo. Antes de cortar la encimera, compruebe que la placa va a quedar separada de las paredes laterales del armario inferior. Deberá dejar al menos una distancia de 140 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que esté justo debajo de la unidad. R E Q U I S I TO S D E U B I C AC I Ó N Las ilustraciones que se incluyen en las páginas siguientes proporcionan las medidas totales, las medidas del corte de la encimera y las especificaciones de la instalación de las placas de gas de Wolf. Mantenga las siguientes medidas de instalación mínimas: Distancia horizontal mínima desde los lados y la parte trasera del corte de la encimera a material combustible vertical adyacente, extendiéndose un mínimo de 457 mm por encima de la encimera, de la siguiente manera: 178 mm desde los bordes laterales de la cavidad para la placa de 381 mm; 229 mm desde los bordes laterales de la cavidad para las placas de 762 mm y 914 mm; 64 mm para el borde trasero de la cavidad. La distancia vertical mínima entre la encimera y los materiales combustibles situados por encima de la placa debe ser de 762 mm. El fondo máximo de los armarios superiores laterales situados por encima de la placa debe ser de 330 mm con una distancia lateral mínima. NOTA IMPORTANTE: Cuando instale una campana extractora, consulte los requisitos específicos de la campana para obtener las medidas mínimas que debe mantener respecto a la encimera. Si no coloca la placa siguiendo las distancias de separación correctas, es posible que se produzca un incendio. NOTA IMPORTANTE: No selle la placa a la encimera. Es posible que necesite quitarla para realizar alguna tarea de mantenimiento. 21 P L AC A S D E G A S D E W O L F E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N Las ilustraciones que se muestran a continuación proporcionan las medidas totales, las medidas de corte de la encimera y las especificaciones de instalación que corresponden al modelo ICBCT15G. NOTA IMPORTANTE: Cuando instale varias placas juntas, consulte las dimensiones de corte de la encimera en la página 25. Para el modelo ICBCT15G, el servicio de gas debe suministrarse a través del suelo si la placa no se ha instalado encima de un horno. Consulte la ilustración para obtener información específica sobre la colocación de la toma de gas y de electricidad. E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L A C I Ó N – M O D E L O I C B C T 1 5 G 533 mm FONDO TOTAL ARMARIO LATERAL 381 mm ANCHURA TOTAL 762 mm mín. ENCIMERA HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES 330 mm máx. 64 mm* 102 mm 178 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* CONSULTAR CORTE DE LA ENCIMERA A CONT. 457 mm mín. 178 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* 102 mm Medidas totales 914 mm MODELO ICBCT15G M E D I DA S Anchura total 381 mm LA UBICACIÓN DE LA TOMA ELÉCTRICA Y DE GAS SE EXTIENDE EN EL SUELO Altura total 102 mm 127 mm Fondo total 533 mm Anchura del armario recomendada 838 mm Fondo mínimo del armario 578 mm Espacio mínimo de altura 102 mm Ancho del corte 356 mm Fondo del corte 489 mm E 381 mm 381 mm *Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera. NOTA: la instalación detallada permite montar dos módulos de 381 mm contiguos. Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. 22 G DEL SUELO A LA ENCIMERA 356 mm ANCHO DE CORTE 489 mm FONDO DE CORTE FRONTAL 64 mm mín. CORTE DE LA ENCIMERA I N S T R U C C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N Las ilustraciones que se muestran a continuación proporcionan las medidas totales, las medidas de corte de la encimera y las especificaciones de instalación que corresponden al modelo ICBCT30G. NOTA IMPORTANTE: Para la instalación del modelo ICBCT30G se recomienda utilizar armarios con un ancho de 838 mm. Se puede instalar un horno integrable sencillo de 762 mm debajo del modelo ICBCT30G. Para esta instalación, a menos que vaya a utilizar armarios con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que la toma eléctrica y de gas se coloque en un armario base situado a la derecha del horno. Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno integrable para obtener más información. Si instala el modelo ICBCT30G encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica y de gas no es importante. Es necesario colocar una toma de corriente conectada a tierra a una distancia de 1,2 m de la parte trasera derecha de la placa. NOTA IMPORTANTE: Cuando instalen varias placas juntas, consulte las dimensiones de corte de la encimera en la página 25. E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L A C I Ó N – M O D E L O I C B C T 3 0 G 533 mm FONDO TOTAL ARMARIO LATERAL 762 mm ANCHURA TOTAL 762 mm mín. ENCIMERA HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES 330 mm máx. 102 mm 229 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* 64 mm* 457 mm mín. 229 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* CONSULTAR CORTE DE LA ENCIMERA A CONT. 102 mm Medidas totales 89 mm G E 254 mm 914 mm DEL SUELO A LA ENCIMERA MODELO ICBCT30G M E D I DA S 762 mm APERTURA DEL HORNO Anchura total 762 mm Altura total 102 mm Fondo total 533 mm Anchura del armario recomendada 838 mm *Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera. NOTA: la instalación detallada permite montar dos módulos de 381 mm contiguos. Fondo mínimo del armario 578 mm Espacio mínimo de altura 102 mm Ancho del corte 737 mm Fondo del corte 489 mm Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. 737 mm ANCHO DE CORTE 489 mm FONDO DE CORTE PARTE DELANTERA CORTE DE LA ENCIMERA 64 mm mín. 23 P L AC A S D E G A S D E W O L F E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L AC I Ó N Las ilustraciones que se muestran a continuación proporcionan las medidas totales, las medidas de corte de la encimera y las especificaciones de instalación que corresponden al modelo ICBCT36G. NOTA IMPORTANTE: Para la instalación del modelo ICBCT36G se recomienda utilizar armarios con un ancho de 991 mm. Se puede instalar un horno integrable sencillo de 914 mm debajo del modelo ICBCT36G. Para esta instalación, a menos que vaya a utilizar armarios con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que la toma eléctrica y de gas se coloque en un armario base situado a la derecha del horno. Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno integrable para obtener más información. Si instala el modelo ICBCT36G encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica y de gas no es importante. Es necesario colocar una toma de corriente conectada a tierra a una distancia de 1,2 m de la parte trasera derecha de la placa. Cuando instale un horno integrable de 914 mm debajo de la placa modelo ICBCT36G, se recomienda que la cavidad del horno tenga un espacio de 197 mm desde el suelo para facilitar la apertura y cierre de la puerta del horno. NOTA IMPORTANTE: Cuando instalen varias placas juntas, consulte las dimensiones de corte de la encimera en la página 25. E S P E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA L A C I Ó N – M O D E L O I C B C T 3 6 G 533 mm FONDO TOTAL ARMARIO LATERAL 914 mm ANCHURA TOTAL 762 mm mín. ENCIMERA HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES 330 mm máx. 229 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* 102 mm 64 mm* 457 mm mín. 229 mm HASTA LOS MATERIALES INFLAMABLES* CONSULTAR CORTE DE LA ENCIMERA A CONT. 102 mm Medidas totales 89 mm G E 254 mm 914 mm DEL SUELO A LA ENCIMERA MODELO ICBCT36G M E D I DA S 914 mm APERTURA DEL HORNO Anchura total 914 mm Altura total 102 mm Fondo total 533 mm Anchura del armario recomendada 991 mm *Espacio de separación mínimo desde el corte de la superficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera. NOTA: la ubicación de la toma eléctrica y de gas solo se aplica a una instalación con horno empotrable. 889 mm APERTRA DE CORTE Fondo mínimo del armario 578 mm Espacio mínimo de altura 102 mm Ancho del corte 889 mm 489 mm Fondo del corte 489 mm FONDO DE CORTE Las dimensiones de la unidad pueden variar ± 3 mm. 24 PARTE DELANTERA CORTE DE LA ENCIMERA 64 mm mín. I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N O P C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N I N S TA L A C I Ó N D E V A R I A S S U P E R F I C I E S DE COCCIÓN Si la placa de gas se va a utilizar con otras combinaciones de módulos o unidades de cocción adicionales con un embellecedor, el ancho del corte se calcula sumando las medidas de corte de las unidades correspondientes más 32 mm por cada unidad adicional. Observe la siguiente ilustración. NOTA IMPORTANTE: Cuando se instalen varias unidades juntas, cada unidad debe tener su propio circuito eléctrico recomendado. I N S TA L A C I O N E S OPCIONALES Las medidas pueden variar dependiendo de cada instalación. Cuando se instalen dos o más módulos juntos, se recomienda utilizar un embellecedor de módulo integrado (IFILLER/S). Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener información sobre estos accesorios. 1518 mm – ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O 1511 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS Ó 1276 mm – 914 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO 1130 mm – ANCHURA DE TRES MÓDULOS Ó 1124 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO 743 mm ANCHURA DE DOS MÓDULOS 64 mm mín 356 mm ANCHURA DEL CORTE 489 mm FONDO DEL CORTE PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA Dimensiones de corte de la encimera para la instalación de otras superficies de cocción 25 P L AC A S D E G A S D E W O L F R E Q U I S I TO S D E L SUMINISTRO DE GAS Deberá facilitar un tubo rígido de 19 mm para la línea de suministro de gas que llegue hasta la ubicación de la placa. Si el tubo tiene un tamaño inferior, es posible que el suministro de gas sea insuficiente. Debe utilizar una pasta de recubrimiento para tuberías que sea adecuada para que se pueda utilizar con gas LP. Para gas LP, el tubo puede tener un mínimo de 13 mm. Los proveedores de gas LP normalmente determinan el tamaño y los materiales que se utilizan en el sistema. PELIGRO DE EXPLOSIÓN — Apriete de manera segura todas las conexiones de gas externas. N O TA I M P O R TA N T E : Esta instalación debe cumplir las ordenanzas y normativas nacionales. Si no lo hace, es posible que se produzca una explosión, un incendio o incluso la muerte. NOTA IMPORTANTE: La placa de gas debe conectarse a un suministro de gas regulado. NOTA IMPORTANTE: Esta instalación debe cumplir las ordenanzas y normativas nacionales. NOTA IMPORTANTE: La placa de gas natural está aprobada para que se pueda utilizar en altitudes de hasta 2438 m sin ajustes. Debe instalar un kit de altitud para alturas que oscilen entre 2438 m y 3084 m. La placa de gas LP está aprobada para que se utilice en altitudes de hasta 3084 m. La placa de datos, situada en la parte inferior de la cámara de combustión, incluye información sobre el tipo de gas que debe utilizar. Si esta información no coincide con el tipo de gas que tiene disponible, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si la normativa nacional lo permite, se recomienda utilizar un conector metálico flexible para conectar la placa al suministro de gas. Tenga cuidado de no dañar ni doblar el conector flexible cuando mueva la placa de gas. Deberá determinar las conexiones que son necesarias dependiendo del tamaño de la línea de gas, del conector flexible de metal y de la válvula de cierre. Si utiliza un tubo rígido como línea de suministro, debe utilizar una combinación de empalmes de tubos para obtener una conexión en línea con la placa. Debe eliminar todas las deformaciones que haya en las líneas del suministro de gas para que la placa quede nivelada y en línea. S U M I N I S T RO DE GAS Modelo ICBCT15G/S ICBCT15G/S-LP ICBCT30G/S ICBCT30G/S-LP ICBCT36G/S ICBCT36G/S-LP 26 Salida de calor total Unidades (Gas) de gas 6,8 494 14,7 1069 17,7 1287 kW g/h kW g/h kW g/h Potencia Tipos y eléctrica Categoría presiones (Vatios) del aparato (mbar) 230 230 230 230 230 230 País de destino I2H G20 a 20 AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT, NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH I2E G20 a 20 DE, PL I2E+ G20 a 20/25 BE, FR I3P G31 a 37 BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT, ES, GB, CH I2H G20 a 20 AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT, NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH I2E G20 a 20 DE, PL I2E+ G20 a 20/25 BE, FR I3P G31 a 37 BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT, ES, GB, CH I2H G20 a 20 AT, DK, EE, FI, GR, IE, IT, LT, NO, PT, ES, SE, SI, SK, GB, CH I2E G20 a 20 DE, PL I2E+ G20 a 20/25 BE, FR I3P G31 a 37 BE, CZ, FR, GR, IE, NL, NO, PT, ES, GB, CH I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N R E Q U I S I TO S ELÉCTRICOS PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA— Enchufe el aparato en un adaptador de 3 clavijas conectado a tierra. No quite la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o incluso la muerte. NOTA IMPORTANTE: Si las normativas lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra independiente, se recomienda que un electricista cualificado determine si la trayectoria a tierra es la adecuada. NOTA IMPORTANTE: Si no está seguro de si la placa está conectada a tierra de manera correcta, pida a un electricista que lo compruebe. NOTA IMPORTANTE: No conecte a tierra a una tubería de gas. Es necesario que la potencia eléctrica sea de 220240 V CA, 50/60 Hz con fusible. Se recomienda utilizar un cortacircuitos o fusible. Se recomienda disponer de un circuito independiente que preste servicio sólo a este aparato. Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de unos límites de voltaje amplios; sin embargo es necesario que la conexión a tierra y la polaridad sean los adecuados. Además de comprobar que la toma suministra una potencia de 220240 V CA y asegurarse de que está conectada a tierra de manera correcta, un electricista cualificado debe inspeccionar la toma para comprobar si está conectada con la polaridad correcta. La documentación que se proporciona incluye un diagrama de conexiones. Este aparato, cuando esté instalado, debe estar conectado a tierra eléctricamente siguiendo las normativas nacionales correspondientes. NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato debe realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con las normativas de seguridad nacionales y locales. El interruptor de encendido/apagado debe encontrarse en un lugar accesible después de haber instalado el aparato. Si no es posible acceder al interruptor después de la instalación (según el país), se deberá brindar un medio de desconexión adicional para todos los polos de la alimentación eléctrica. Al estar desconectado, deberá existir una separación de contacto entre todos los polos de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta separación de 3 mm de desconexión de los contactos deberá aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador según la norma EN60335. M É TO D O D E C O N E X I Ó N A T I E R R A R E C O M E N DA D O NOTA IMPORTANTE: Por su seguridad personal, esta placa debe estar conectada a tierra. Esta placa viene equipada con un enchufe de toma a tierra de 3 clavijas. Para reducir el riesgo de sufrir posibles descargas eléctricas, el cable de 85C mínimo debe estar enchufado a una toma de tres clavijas con conexión a tierra, conectada a tierra de acuerdo a los códigos y normativas nacionales. Si no dispone de una toma de corriente, el cliente debe solicitar a un electricista cualificado que instale una toma de 3 clavijas que esté conectada a tierra de manera correcta. NOTA IMPORTANTE: Si el producto está conectado a una toma protegida con un GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra), es posible que se produzca un corte de luz por lo que el aparato dejará de funcionar. C UA D RO D E C O N E X I O N E S En la página 31 puede consultar un cuadro de conexiones correspondiente al circuito de control del modelo de la placa de Wolf. 27 P L AC A S D E G A S D E W O L F I N S TA L AC I Ó N D E L A P L A C A Desembale la placa, las rejillas del quemador y los cabezales del quemador. PRUEBA DE FUGA DE GAS Inserte la placa en la cavidad de la encimera en la que la va a instalar. Centre la placa en la cavidad y asegúrese de que el borde delantero de la placa se coloca en paralelo al borde delantero de la encimera. Compruebe que se han dejado los espacios mínimos requeridos. Utilice un lápiz para delimitar el borde trasero de la placa en la encimera. Retire la placa de la cavidad de la encimera. NOTA IMPORTANTE: Cuando coloque de nuevo la placa en la cavidad del corte de la encimera, levante toda la placa para evitar que la encimera se raye. Utilice un cepillo y detergente líquido para comprobar si la conexiones de gas presentan fugas. Si aparecen burbujas alrededor de las conexiones significa que existe una fuga. Si aparece una fuga, apague los controles de la válvula de cierre de gas y ajuste las conexiones. A continuación, compruebe las conexiones de nuevo. Limpie los restos de detergente que hayan quedado en la placa. No compruebe nunca si existe una fuga de gas utilizando una cerilla o cualquier otro tipo de Saque el embellecedor del paquete de accesorios. Coloque el embellecedor alrededor de la parte inferior de la cámara de combustión y asegúrese de que queda bien nivelado con el borde tal y como se muestra en la ilustración que aparece a continuación. Coloque la placa de nuevo en la cavidad de la encimera. Compruebe que la placa está colocada en paralelo al borde delantero de la encimera. Levante toda la placa para realizar los ajustes necesarios y alinee el borde trasero con la línea que ha dibujado antes. Coloque los soportes en la cámara de combustión. Inserte los tornillos de sujeción de 89 mm en los soportes. Utilice un destornillador para apretar los tornillos de sujeción a la parte inferior de la encimera. Observe la siguiente ilustración. No apriete los tornillos demasiado. Encimera Cámara de combustión Cámara de combustión de la placa Embellecedor Soporte Colocación del embellecedor 28 Tornillos del soporte Instalación de los soportes Tornillo de sujeción de 89 mm I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N Q U E M A D O R E S D E SUPERFICIE E X T R A C C I Ó N D E L A P L AC A ENCENDIDO INICIAL Si necesita extraer la placa para limpiarla o para realizar alguna tarea de mantenimiento, cierre el suministro de gas. Cierre el gas y desconecte el suministro eléctrico. Quite los soportes de montaje situados en los laterales derecho e izquierdo de la cámara de combustión y extraiga la placa. Vuelva a instalarla en orden invertido y compruebe si existe alguna fuga en la conexión de gas. Los quemadores de superficie utilizan encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes. Cuando pulse el mando de la placa y lo gire hasta la posición , el sistema produce una chispa que enciende el quemador. Esta chispa se mantiene hasta que el encendido electrónico detecta una llama. Si el quemador no se enciende en 10 segundos, coloque de nuevo el mando en la posición e intente encenderlo girando el mando de nuevo hasta la posición . Asegúrese de colocar los cabezales en cada una de las bases de los quemadores y coloque las rejillas de los quemadores sobre las bases y los cabezales de los quemadores antes de encenderlos. Para comprobar que los quemadores de superficie funcionan, presione los mandos y gírelos hasta la posición . La llama debería prenderse en cuatro segundos. Si los quemadores no se encienden de manera correcta, gire el mando hasta la posición . Compruebe que los cabezales del quemador están colocados de manera correcta. Compruebe que el cable eléctrico está conectado y que el cortacircuitos o fusible no están fundidos. Vuelva a comprobar si los quemadores funcionan; si no se encienden de manera correcta, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. NOTA IMPORTANTE: Es posible que la primera vez que encienda los quemadores de superficie tarden más tiempo ya que el aire del sistema debe purgarse antes para que el gas pueda llegar al quemador. S O L U C I Ó N D E PROBLEMAS NOTA IMPORTANTE: Si la placa no funciona correctamente, siga estos pasos de localización y solución de problemas: Compruebe que la placa está conectada a la red eléctrica. Compruebe que las válvulas de gas están en la posición ON. Compruebe el suministro de gas y las conexiones eléctricas para asegurarse de que la instalación se ha llevado a cabo de manera correcta. Realice los procedimientos de solución de problemas tal y como se describe en la guía de uso y mantenimiento de la placa de gas de Wolf. Si la placa sigue sin funcionar, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No intente realizar usted mismo ninguna reparación en la placa. Wolf no se hace responsable de las tareas de mantenimiento que deban realizarse para corregir una instalación defectuosa. 29 P L AC A S D E G A S D E W O L F S I N E C E S I TA A S I S T E N C I A T É C N I C A Para buscar el servicio técnico más cercano, póngase en contacto con su distribuidor de Wolf o visite la página Web, www.sub-zero.eu.com, para buscar el distribuidor más cercano. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: www.subzero.eu.com Cuando solicite asistencia técnica, deberá tener localizado el número de serie y el modelo de la placa de gas. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Consulte la ilustración de la página 20 para ubicar la placa de datos. La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Wolf ICBCT30G/S Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas