Transcripción de documentos
ENGLISH
ESPAÑOL
Installation Manual
Electric CONVECTION
BUILT-IN Oven
Please read these instructions thoroughly before
installing and operating the oven.
LWS3081ST
LWD3081ST
LWS3010ST
LWD3010ST
MFL51224802_10
LWS3063ST
LWD3063ST
LSWS306ST
LSWD306ST
LWS3063BD
LWD3063BD
LSWS309BD
LSWD309BD
www.lg.com
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
HORNO ELÉCTRICO DE
CONVECCIÓN EMPOTRADO
Tenga a bien leer estas instrucciones por completo
antes de instalar y operar el horno.
LWS3081ST
LWD3081ST
LWS3010ST
LWD3010ST
P/No.: MFL51224802
LWS3063ST
LWD3063ST
LSWS306ST
LSWD306ST
LWS3063BD
LWD3063BD
LSWS309BD
LSWD309BD
www.lg.com
Parte 1
SEGURIDAD
1 ANTES DE COMENZAR
Quite toda la cinta y materiales de empaque antes de utilizar el horno. Deseche todas las bolsas plásticas después
de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen con los materiales de empaque.
Usted puede descargar el manual de instalación en http://www.lg.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o daños cuando utilice el horno. Esta guía no cubre todas las condiciones posibles que pueden
ocurrir. Para más información, comuníquese con su agente de servicios o fabricante.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo
a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de
alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• La información de este manual debe seguirse al pie de la letra.
- De no hacerlo, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, causando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
• NO coloque elementos pesados sobre la puerta del horno. Nunca permita que nadie se suba,
siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse lesiones provocadas por los alimentos calientes o el horno.
• La energía eléctrica debe apagarse mientras se efectúan las conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• Las instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes, los vehículos
recreativos o las instalaciones en las que los códigos locales prohíben la conexión a tierra a
través de un conductor neutral requieren una conexión de circuito derivado de 4 hilos.
• Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un riesgo eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con
aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
PRECAUCIÓN
• Verifique que los gabinetes y los revestimientos de las paredes ubicados alrededor del horno
puedan soportar la temperatura (hasta 194°F [90°C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o fusión.
• NO quite los espaciadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe centrarse para evitar una
acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o un incendio.
• NO bloquee la salida de aire del horno ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el gabinete y el mal funcionamiento del producto.
-2-
Parte 1
SEGURIDAD
NOTA IMPORTANTE
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
HORNO
•L
a información de este manual debe
seguirse al pie de la letra.
(Para el modelo : LWS3081ST, LWD3081ST, LWS3010ST,
LWD3010ST)
- De no hacerlo, podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica, causando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
NOTA IMPORTANTE
4X8
6 tornillos para el
reborde inferior
(3 necesarios para la
instalación y 3 extra)
Una instalación adecuada es responsabilidad del
instalador y la garantía NO cubre las fallas del
producto debido a una instalación incorrecta.
4X14
6 tornillos de madera
para el montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
ADVERTENCIA
•N
O coloque elementos pesados sobre
la puerta del horno. Nunca permita
que nadie se suba, siente, pare o
cuelgue de la puerta del horno.
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de metal
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
HORNO
- El horno puede volcarse y podrían generarse
lesiones provocadas por los alimentos o el horno.
(Para el modelo : LWS3063ST, LWD3063ST, LSWS306ST,
LSWD306ST, LWS3063BD, LWD3063BD, LSWS309BD,
LSWD309BD)
ADVERTENCIA
•L
a energía eléctrica debe apagarse
mientras se efectúan las conexiones
eléctricas.
4X14
6 tornillos de madera para el montaje
(4 necesarios para la instalación y 2 extra)
- No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
HORNO
MATERIALES NECESARIOS
Caja de
conexiones
Destornillador Phillips
Perforadora
Tapones de
alambre
36” (91 cm) de hilo
-3-
Conector de
conducto de 3/4"
ESPAÑOL
Esta instalación debe completarla un instalador o técnico calificado.
• Tenga a bien leer la totalidad de las Instrucciones de instalación antes de efectuar la instalación.
• Quite todo el material de empaque de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro eléctrico del horno.
• Instalador: Conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego déjelas con el consumidor.
• Consumidor: Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura y asegúrese de leer todo el MANUAL DEL
PROPIETARIO antes del uso.
• No utilice partes que no sean los componentes provistos cuando instale el producto.
Parte 2
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1 DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones
mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
• La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben
instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese
de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los
deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
• Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de
madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
• Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas
uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
• La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de la puerta cuando se abre.
• Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C), y los frentes
de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
Dimensiones del producto
27 3/8”
(69.5 cm)
29 5/16”
(74.5 cm)
28 7/8”
(73.3 cm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Dimensiones de la abertura
Ancho del gabinete
30” (762 mm)
Ubicación mínima
recomendada de la
abertura desde
el piso
31” (787.4 mm)
Profundidad de la
abertura
23 1/2” Mín. (596.9 mm)
Ancho de la abertura
28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura
28 15/16” Mín. (735 mm)
29” Máx. (736.6 mm)
23 3/8”
(59.3 cm)
30”
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
5”
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Ubicación de
la caja de
conexiones
23 1/2”
23”
28 15/16” Mín.
29” Máx.
23 1/2”
Deje un mínimo
Ubicación
de 1” para la
superposición mínima de la
abertura desde el
del horno.
piso 31”
-4-
Parte 2
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
2 DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO DOBLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones
mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
• La plataforma base del gabinete debe poder soportar 325 lbs (147 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben
instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese
de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los
deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
• Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de
madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
• Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas
uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
• La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de apertura de la puerta.
• Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C), y los frentes
de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
Dimensiones del producto
27 3/8”
(69.5 cm)
52 1/16”
(132.2 cm)
51 5/8”
(131.0 cm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Dimensiones de la abertura
Ancho del gabinete
30” (762 mm)
Ubicación mínima
recomendada de la
abertura desde
el piso
12” (304.8 mm)
Profundidad de la
abertura
23 1/2” Mín. (596.9 mm)
Ancho de la abertura
28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura
51 13/16” Mín. (1316 mm)
51 15/16” Máx. (1319.2 mm)
23 3/8”
(59.3 cm)
30”
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
5”
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
Ubicación de
la caja de
conexiones
51 13/16” Mín.
51 15/16” Máx.
47”
23”
23 1/2”
-5-
Ubicación mínima de la abertura desde el piso 12”
ESPAÑOL
NOTA IMPORTANTE
Parte 2
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
3 DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30” BAJO
MOSTRADOR)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones
mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
• La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben
instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese
de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los
deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
• Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de
madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
• Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas
uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
• La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Este horno sólo puede instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta de esta unidad.
• Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C), y los frentes
de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
Dimensiones del producto
Las dimensiones son las mismas del horno simple empotrado de la página 15.
Dimensiones de la abertura
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno.
Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el tamaño de la abertura.
Ver la etiqueta de la parte superior del horno para modelos aprobados de estufa.
25” (63.5 cm)
240 V / 208 V
Ubicación de la caja de conexiones
(La caja de conexiones puede
estar en un gabinete adyacente)
Las conexiones de gas y eléctricas para
estufas a gas de 30” (76.2 cm) deben
colocarse en una ubicación adyacente
accesible sobre la derecha. Para las estufas a
gas de 36” (91.4 cm), las conexiones pueden
realizarse sobre la izquierda.
5”
Pueden resultar
necesarios rellenos
superiores y/o laterales
si la unidad se encuentra
entre gabinetes
existentes. Asegúrese
de que estén bien
sujetos porque anclarán
el horno a los gabinetes.
Deje un espacio de
1” (2.5 cm) para la
superposición en la parte
superior del horno,
1 1/16” (1.8 cm) para los
lados de la abertura y
28 1/2” (72.4 cm) Min. 1 1/4” (3.2 cm) para el
28 5/8” (72.7 cm) Max. fondo del horno.
28 15/16” (73.5 cm) Mín.
29” (73.7 cm) Máx.
23 1/2” (59.7 cm) Mín.
Sobre la plataforma
de apoyo
36” (91.4 cm)
Altura típica
del mostrador
de encimera
24” (61 cm)
-6-
2 3/4”(7 cm) ~ 4”(10.2 cm)
Parte 2
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
4 PREPARACIÓN PARA TRASLADAR EL HORNO
El segundo paso de su instalación debe ser quitar el material de empaque del horno antes de instalarlo.
Paso 1
Paso 3
Abra la puerta por
completo.
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Bloqueoa
Ranura
Desbloqueo
Jale las trabas de la
bisagra hacia arriba en
dirección al marco de la
puerta hasta
destrabarlas. (Fig. 1)
Alrededor de 5°
Paso 4
Traba de la
bisagra
Paso 2
Cierre la puerta hasta la posición
de remoción de la puerta, que es
aproximadamente a los 5
grados. (Fig. 2)
<Fig.1>
Paso 5
<Fig.2>
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra
haya salido de la ranura.
4. Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. (La mesa o plataforma debe
sostener 190 lbs [86 kg] en el caso de un horno simple empotrado y 325 lbs [147 kg] en el caso de
un horno doble empotrado).
5. Quite el reborde inferior de metal del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se
encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
•V
erifique que los gabinetes y los
revestimientos de las paredes
ubicados alrededor del horno puedan
soportar la temperatura (hasta 194 °F
[90 °C]) generada por el horno.
•N
O quite los espaciadores de
las paredes laterales del horno
empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio
provisto. El horno debe centrarse para evitar una
acumulación excesiva de calor que puede provocar
daños o un incendio.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o
fusión.
NOTA IMPORTANTE
• No levante la puerta de la manija.
• La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de
tener un agarre firme antes de levantar la puerta del
horno de sus bisagras. Tenga cuidado al levantarla. Se
recomienda que dos personas levanten y coloquen el
horno dentro de la abertura. No seguir esta instrucción
puede provocar lesiones en la espalda u otra clase
de lesiones. Use guantes para protegerse de bordes
afilados.
• No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede
provocar abolladuras o rayones.
Espaciador
-7-
ESPAÑOL
1. Quite toda la cinta ubicada alrededor del horno.
2. Abra la puerta del horno y quite los materiales de empaque y las bandejas del horno.
3. La remoción de la puerta no es un requisito de la instalación del horno, pero es una comodidad agregada.
Para quitar la puerta, siga los siguientes pasos.
Parte 3
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1 REQUISITOS DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
El tercer paso de su instalación debe ser seguir los requisitos de las conexiones eléctricas incluidos a continuación.
Debe asegurarse que el circuito dedicado para protección se preparé como se recomienda y que el horno está
correctamente conectado a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen y conecten a tierra correctamente su horno de pared.
•E
ste horno de pared debe tener una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos locales o, si
éstos no existieran, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N° 70-última edición* en los Estados
Unidos, o con la Norma CSA C22.1-1982 y C22.2 N° 01982 (o última edición)**, Código Eléctrico Canadiense,
Parte 1, y todos los códigos y ordenanzas locales.
•E
ste horno de pared debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Para saber qué
interruptor de circuitos o fusible se necesitan para este modelo, vea la placa de clasificación para averiguar el
consumo de potencia y consulte la tabla de abajo para obtener el amperaje del interruptor de circuitos o del
fusible.
Clasificación del aparato
Vatios 240 V
Circuito de protección
recomendado
Clasificación del aparato
Vatios 208 V
Circuito de protección
recomendado
Menos de 4800 W
20 A
Menos de 4100 W
20 A
4800 W - 7200 W
30 A
4100 W - 6200 W
30 A
7200 W - 9600 W
40 A
6200 W - 8300 W
40 A
9600 y más
50 A
8300 y más
50 A
• Un horno doble de pared puede consumir hasta 7800 W a 240 VAC
Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 40 amp con un calibre de cable #8 AWG.
• Un horno simple de pared puede consumir hasta 4100 W a 240 VAC.
Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 30 amp con un calibre de cable de por lo menos #10 AWG.
NOTA IMPORTANTE
• No conecte a tierra con una tubería de gas.
• No coloque un fusible en el circuito central o de conexión a tierra.
• Debe contarse con un conector de conductos listado UL en la caja de conexiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
•L
as instalaciones nuevas de circuito
derivado (1996 NEC), las casas
rodantes, los vehículos recreativos
o las instalaciones en las que los
códigos locales prohíben la conexión
a tierra a través de un conductor
neutral requieren una conexión de
circuito derivado de 4 hilos.
•U
na conexión inadecuada de
cableado doméstico de aluminio con
cables de cobre puede generar un
riesgo eléctrico o un incendio. Sólo
use conectores diseñados para unir
cobre con aluminio y siga al pie de la
letra el procedimiento recomendado
del fabricante.
-8-
Parte 3
CONEXIONES ELÉCTRICAS
2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
El cuarto paso de su instalación debe ser preparar la conexión eléctrica de la siguiente manera:
5” Mín.
Ubicación de la caja
de conexiones
22” mín. para un horno simple de pared
42” mín. para un horno doble de pared
La caja de conexiones debe estar
embutida y el conector de
conductos debe utilizarse en la
caja de conexiones.
3. Si los códigos locales permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral
(blanco), siga la instrucción de conexión de circuito de 3 hilos de la página 21.
Si se utiliza en casas rodantes o construcciones nuevas, o en un vehículo recreativo, o los códigos locales no
permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral (blanco), siga la instrucción de
conexión de circuito de 4 hilos de la página 21.
NOTA IMPORTANTE
•L
os hornos de pared deben contar con cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja
de conexiones aprobada. En estos productos no se permite la conexión del tipo "enchufe y receptáculo".
•N
O acorte el conducto flexible. El conector de conductos debe estar bien sujeto a la caja de conexiones y el
conducto flexible debe estar bien sujeto al conector de conductos. Si el conducto flexible no entra dentro del
conector, no instale el horno hasta obtener un conector del tamaño adecuado.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables de energía suministrados con este aparato están reconocidos por UL y CSA para conexiones con
cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables está clasificada a temperaturas mucho
más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
-9-
ESPAÑOL
1. Apague el interruptor de circuitos o quite los fusibles conectados al circuito derivado del horno.
2. Con el horno colocado directamente frente a la abertura del gabinete, conecte el conducto flexible a la caja de
conexiones eléctrica como se señala abajo. Coloque el conducto de modo que quede sobre el horno con un lazo
natural cuando el horno se instale.
Parte 3
CONEXIONES ELÉCTRICAS
NOTA IMPORTANTE
•T
endrá que comprar un conector de conductos apropiado para completar la conexión del conducto a la caja de
conexiones.
Conexión de circuito de 3 hilos
Conexión de circuito de 4 hilos
Para conectar a un circuito de tres hilos, siga los
siguientes pasos:
Para conectar a un circuito de cuatro hilos, siga los
siguientes pasos:
1. Conecte el cable a tierra (verde) del horno y el cable
neutral (blanco) al cable neutral de circuito derivado
(de color blanco o gris) utilizando un tapón de
alambre.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
3. Conecte el cable negro del horno al cable negro
de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
1. Separe los cables a tierra y blanco del horno si
fuera necesario.
2. Conecte el cable a tierra (verde) del horno al cable a
tierra (verde) de circuito derivado en cumplimiento
con los códigos locales utilizando un tapón de
alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son
conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de
la página 19.
3. Conecte el cable blanco del horno al cable neutral
de circuito derivado (de color blanco o gris) en
cumplimiento con los códigos locales utilizando un
tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
5. Conecte el cable negro del horno al cable negro
de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Neutral
Blanco
Verde
Rojo
Negro
Tapón de
alambre
Blanco
Neutral
Verde
Rojo
Caja de conexiones
Negro
Tapón de
alambre
Caja de conexiones
- 10 -
Parte 4
INSTALACIÓN DEL HORNO
1 INSTALACIÓN DEL GABINETE
El quinto paso de su instalación debe ser instalar el horno dentro del gabinete de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
•N
O bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete,
lo que provocaría una lesión grave.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
2. Cómo asegurar el horno.
a. U
tilizando los orificios de montaje del reborde lateral del
horno como guía, perfore orificios piloto para los tornillos
provistos (para asegurar el horno doble de pared, utilice
un mínimo de 4 tornillos, uno en cada lado en los hornos
superior e inferior. Para asegurar el horno simple de
pared, utilice un mínimo de 2 tornillos, uno en cada lado).
b. Asegure el horno al gabinete con los tornillos provistos.
Si el gabinete es de placa de partículas, deben utilizarse
tornillos de 3/4” para dicho material. Éstos pueden
adquirirse en cualquier ferretería.
3. Cómo instalar el reborde inferior de metal.
(Para el modelo : LWS3081ST, LWD3081ST, LWS3010ST, LWD3010ST)
a. Coloque el reborde inferior de metal centrado sobre los
orificios de montaje perforados previamente en la base
inferior.
b. Utilizando los 3 tornillos provistos, asegure el reborde
inferior al lado inferior del gabinete.
4. Cómo volver a instalar la puerta del horno.
(Para el modelo : LWS3081ST, LWD3081ST, LWS3010ST, LWD3010ST)
Paso 1
Tome con firmeza
ambos lados de la
puerta sobre la parte
superior.
Paso 2
Tornillos de reborde
Reborde
lateral
Reborde
lateral
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Parte de
Metal
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Base inferior
Parte de Metal:
Posición
correcta
Parte de Metal:
Posición
incorrecta
Paso 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por
completo, la muesca no está bien colocada en el extremo
inferior de la ranura.
Paso 4
Brazo de la
bisagra
Con la puerta en el
mismo ángulo de la
Extremo
posición de remoción,
inferior de
introduzca la muesca
la ranura
del brazo de la bisagra
Muesca
dentro del extremo
inferior de la ranura de
la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar
bien colocada en la parte inferior de la ranura.
Presione las trabas de la bisagra
hacia arriba contra el marco
frontal de la cavidad del horno,
hasta alcanzar la posición de
trabado.
Paso 5
Cierre la puerta del horno.
- 11 -
Brazo de la
bisagra
Traba de la
bisagra
ESPAÑOL
1. Cómo deslizar el horno dentro de la abertura.
a. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno a su lugar. Esto no
permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
b. L
evante el horno dentro de la abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado empuje
desde el armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos.
c. A medida que desliza el horno hacia atrás, hale del hilo para que el conducto quede sobre el horno con un lazo natural.
d. C
uando se asegure de que el conducto no esté en el camino, deslice el horno 3/4 hacia atrás dentro de la abertura. Quite
el hilo halando de un extremo del lazo.
Parte 5
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
1 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Todas las funciones se han controlado en la fábrica antes del envío. Sin embargo, se sugiere que verifique el
funcionamiento del horno una vez más. Consulte el Manual del propietario. Siga las instrucciones para una
verificación básica.
1. Encienda el suministro de energía. Se oirá la señal inicial y deberá parecer el logotipo de LG en la pantalla.
2. Verifique el funcionamiento en el modo broil (asar). Cuando el horno este en modo broil (asar), el elemento
superior del horno debe ponerse rojo. Después de unos minutos, abra la puerta del horno parcialmente. Deberá
sentir calor saliendo del horno. Presione el botón “CLEAR/OFF” (borrar/apagado) (Para el modelo : LWS3081ST,
LWD3081ST, LWS3010ST, LWD 3010ST, LWS3063ST, LWD3063ST, LWS3063BD, LWD3063BD) o ajustar la perilla
de modo del horno a la posición OFF (Para el modelo: LSWS306ST, LSWD306ST, LSWS309BD, LSWD309BD)
3. Verifique el funcionamiento en el modo bake (hornear). Después de configurar el horno a 350 °F / 177°C para
hornear, la temperatura del horno en la pantalla debe elevarse. Presione el botón “CLEAR/OFF”
(borrar/apagado) (Para el modelo : LWS3081ST, LWD3081ST, LWS3010ST, LWD 3010ST, LWS3063ST,
LWD3063ST, LWS3063BD, LWD3063BD) o ajustar la perilla de modo del horno a la posición OFF (Para el modelo:
LSWS306ST, LSWD306ST, LSWS309BD, LSWD309BD)
4. Verifique el funcionamiento en el modo convection bake (hornear por convección). Después de configurar el
horno a 350 °F / 177 °C para hornear por convección, el ventilador ubicado dentro del horno debe encenderse
con la puerta cerrada. Presione el botón “CLEAR/OFF” (borrar/apagado) (Para el modelo : LWS3081ST,
LWD3081ST, LWS3010ST, LWD 3010ST, LWS3063ST, LWD3063ST, LWS3063BD, LWD3063BD) o ajustar la perilla
de modo del horno a la posición OFF (Para el modelo: LSWS306ST, LSWD306ST, LSWS309BD, LSWD309BD)
5. Encienda y apague la luz del horno para verificar que las luces funcionen normalmente.
6. Verifique el funcionamiento en el modo convection (convección de horno). Después de configurar el horno a
350 °F / 177 °C para el modo convección de horno, el elemento trasero debe encenderse y el ventilador dentro
del horno debe encenderse con la puerta cerrada. (Para el modelo : LWS3081ST, LWD3081ST, LWS3010ST, LWD
3010ST)
NOTA IMPORTANTE
• Puede notarse una pequeña cantidad de humo y olor durante el período inicial de acostumbramiento.
•S
i su horno no funciona correctamente o si una “F” seguida de un número aparece en la pantalla, consulte el
Manual del propietario para una lista de identificación y solución de problemas. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del producto. Si el problema ocurre
continuamente, comuníquese con el vendedor.
• Consulte la garantía del Manual del propietario para obtener el número gratuito y dirección de servicio.
- 12 -
MEMO
ESPAÑOL
- 13 -
MEMO
- 14 -
Printed in Korea