Signature Kitchen Suite SKSDV3002S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION GUIDE
ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN
MFL51224810_01
www.signaturekitchensuite.com
SKSSV3001S
SKSDV3002S
SKSCV3002S
ENGLISH ESPAÑOL
Copyright © 2020 - 2021 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
- 2 -
SAFETYPart 1
1BEFORE BEGINNING
Remove all tape and packing materials before using the oven. Dispose of all plastic bags after unpacking
the oven.
Never allow children to play with packing materials.
You can download an installation manual at www.signaturekitchensuite.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using the oven to prevent the risk of fire, electric shock, injury to
persons, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
For further assistance contact the service agent or manufacturer.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING”
or “CAUTION”. These words mean :
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
• The information in this manual should be followed exactly.
- Failure to do so could result in fire or electrical shock, causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT put any weight on the oven door. Never allow anyone to climb, sit, stand
or hang on the oven door.
- The oven could be tipped and injury might result from contact with hot food or the oven itself.
The electrical power must be shut off while the electrical connections are being
made.
- Failure to do so can result in severe personal injury, death or electrical shock.
New branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles,
or installations where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor require 4-wire branch-circuit connection.
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in
an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to
aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
• Mounting screws must be used.
- Failure to do so can result in the oven falling out of the cabinet causing serious injury.
WARNING
Make sure the cabinets and wall coverings around the oven can withstand the
temperature (up to 194˚F[90˚C]) generated by the oven.
- Discoloration, delamination or melting may occur.
• DO NOT remove spacers on the side walls of the built-in oven.
- These spacers center the oven in the space provided.The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
• DO NOT block the oven air exhaust located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage and product malfunction.
CAUTION
- 3 -
ENGLISH
SAFETYPart 1
IMPORTANT NOTE
This installation must be completed by a qualified installer or technician.
Please read the entire Installation Instructions prior to installation.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electrical supply to the oven.
Installer: please retain these instructions for local inspector’s reference, then leave them with the consumer.
Consumer: please read and keep these instructions for future reference and be sure to read the entire
OWNER’S MANUAL prior to use.
Do not use any parts except for provided components when you install the product.
IMPORTANT NOTE
Proper installation is the responsibility of the installer,
and product failure due to improper installation is
NOT covered under warranty.
REQUIRED TOOLS
Phillips Screwdriver Drill
The information in this manual
should be followed exactly.
Failure to do so could result in fire or electrical
shock, causing property damage, personal
injury or death.
WARNING
DO NOT put any weight on the
oven door. Never allow anyone to
climb, sit, stand or hang on the
oven door.
The oven could tip and injury might result
from contact with hot food or the oven itself.
WARNING
The electrical power must be shut
off while the electrical
connections are being made.
Failure to do so can result in severe personal
injury, death or electrical shock.
WARNING
MATERIALS NEEDED
Junction Box Wire Nuts
36” (91 cm)
of String
3/4” Conduit
Connector
MATERIALS INCLUDED
4X14
6 Wood Screws for Mounting
4X24
6 Wood Screws for Mounting
(for Flush Installation)
Cover Brackets for Flush Installation
4X10 2 Screws
for bottom decorative trim
Bottom decorative trim
4X22
Self-Tapping Screws
for Cover Bracket
- 4 -
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
1INSTALLATION DRAWINGS
(SKSSV3001S, FOR 30” SINGLE BUILT-IN OVEN)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190 lbs (86 kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven racks
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least a 23” clearance for the door depth when it is open.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the gliding racks from the base packing. Gliding racks are attached separately to the top and
bottom of the oven.
Product Dimensions
27 3/8” (695 mm)
29 7/16”
(747 mm)
29 3/4” (755 mm) 23 3/8” (593 mm)
29”
(736 mm)
27” (685 mm)
1 1/4
(32 mm)
11/16
(17 mm)
Flange overlap
Cutout Dimensions
Junction
box
location
3"ø hole
required
Cabinet
23 1/2” from
the cutout
base
30”
23”
5”
24”
29 1/8” Min.
29 3/16” Max.
Recommended
cutout location
from floor 31”
Allow 11/16”
minimum for
overlap of oven
28 1/2” Min.
28 5/8” Max.
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended
Minimum
Cutout Location
from Floor 31” (787.4 mm)
Cutout Depth 24” Min. (610 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 29 1/8” Min. (740 mm)
29 3/16” Max. (741.4 mm)
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
- 5 -
ENGLISH
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
Cutout Dimensions (Flush)
CE
A
F
D
G
B
H
23”
(584.2 mm)
5”
(127mm)
23 1/2”
(596.9 mm)
from the
cutout base
29 5/8”
(752.4 mm)
Minimum cutout
location from floor 31”
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Cleat
(Spacer)
Junction box
location 3"ø
hole required
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 29 5/8” (752.4 mm)
D. 3/16” (5 mm)
E. 28 9/16” (726 mm)
F. 1 3/8” (34.8 mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Bottom of bottom decorative trim to vent opening
Cover Bracket
4X22
Tapping Screw
The provided cover brackets are only used for flush cabinet installations.
Remove one screw from the left and right sides as shown. These screw holes will be used to mount the cover
brackets. Install the cover brackets on the sides of the oven with the provided self-tapping screws.
- 6 -
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
2INSTALLATION DRAWINGS
(SKSSV3001S, FOR 30" SINGLE BUILT-IN OVEN UNDERCOUNTER)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190lbs (86kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven racks
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
This oven is only approved to be installed under the specific models as labeled on this unit.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the gliding racks from the base packing. Gliding racks are attached separately to the top and
bottom of the oven.
Product Dimensions
Dimensions are the same as the single built-in oven.
Cutout Dimensions
Gas and electrical connections for
30” (762 mm) gas cooktop must be located
in an adjacent accessible location to the
right. For a 36” (914 mm) gas cooktop, the
connections may be made to the left.
Gas or electric cooktops may be installed over this oven.
See cooktop installation instructions for cutout size.
See label on top of oven for approved cooktop models. 240 V / 208 V
Junction box location 3"ø
hole required (Junction box
may be in adjacent cabinet)
Cabinet
5”
25” (635 mm)
29 1/8” (740 mm) Min.
29 3/16” (741.4 mm) Max.
Allow 11/16” (17 mm)
overlap top of oven,
1
1/16” (17 mm) overlap
side edges of cutout
Top and/or side fillers
may be necessary if
unit is positioned
between existing
cabinets. Be sure they
are attached securely
since, they will anchor
the oven in the cabinet.
36” (914 mm)
Typical
Countertop
Height
23 1/2” (596.9 mm)
from the cutout
base
24” (610 mm)
2
3/4
”(70 mm) ~ 4”(102 mm)
28 1/2” (723.9 mm) Min.
28 5/8” (727 mm) Max.
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
- 7 -
ENGLISH
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
Cutout Dimensions (Flush)
Gas and electrical connections for
30” (762 mm) gas cooktop must be located
in an adjacent accessible location to the
right. For a 36” (914 mm) gas cooktop, the
connections may be made to the left.
Gas or electric cooktops may be installed over this oven.
See cooktop installation instructions for cutout size.
See label on top of oven for approved cooktop models. 240 V / 208 V
Junction box location
3"ø hole required
(Junction box may be
in adjacent cabinet)
Cabinet
5”
29 5/8” (752.4 mm) Allow 11/16” (17 mm)
overlap top of oven
Top and/or side fillers
may be necessary if
unit is positioned
between existing
cabinets. Be sure they
are attached securely
since, they will anchor
the oven in the cabinet.
36” (914 mm)
Typical
Countertop
Height
23 1/2” (596.9mm)
from the cutout
base
25”
(635 mm)
2
3/4
”(70 mm) ~ 4”(102 mm)
30” (762 mm)
3/4" (1.9 cm) bottom of
bottom decorative trim
to vent opening
1 3/8" (3.5 cm) cleat
(spacer) inset from
front of cabinet
- 8 -
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
3INSTALLATION DRAWINGS
(SKSDV3002S, FOR 30” DOUBLE BUILT-IN OVEN)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 325lbs (147kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven racks
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least a 23” clearance for the door depth when it is open.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the gliding racks from the base packing. Gliding racks are attached separately to the top and
bottom of the oven.
Product Dimensions
27 3/8” (695 mm)
52 1/16"
(1323 mm)
29 3/4” (755 mm)
23 3/8” (593 mm)
51 9/16”
(1310 mm)
27” (685 mm)
1 1/4
(32 mm)
11/16
(17 mm)
Flange overlap
Cutout Dimensions
Junction
box
location
3"ø hole
required
47” from
the cutout
base
30”
23”
5”
51 13/16” Min.
51 15/16” Max.
Allow 11/16”
minimum for
overlap of oven
Cabinet
24”
Minimum cutout location from floor 12”
28 1/2” Min.
28 5/8” Max.
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended Minimum Cutout Location
from Floor 12” (304.8 mm)
Cutout Depth 24” Min. (610 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 51 13/16” Min. (1316 mm)
51 15/16” Max. (1319.2 mm)
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
- 9 -
ENGLISH
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
Cutout Dimensions (Flush)
CE
A
F
D
G
B
H
23”
(584.2 mm)
5”
(127 mm)
47” (1193.8 mm)
from the cutout
base
52 5/16"
(1329 mm)
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Cleat (Spacer)
Minimum cutout
location from floor 12”
Junction
box location
3"ø hole
required
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 52 5/16” (1329 mm)
D. 3/16” (5 mm)
E. 51 9/32” (1303 mm)
F. 1 3/8” (34.8 mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Bottom of bottom decorative trim to vent opening
Cover Bracket
4X22
Tapping Screw
The provided cover brackets are only used for flush cabinet installations.
Remove one screw from the left and right sides as shown. These screw holes will be used to mount the cover
brackets. Install the cover brackets on the sides of the oven with the provided self-tapping screws.
- 10 -
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
4INSTALLATION DRAWINGS
(SKSCV3002S, FOR 30” MICROWAVE COMBINATION WALL OVEN)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 202 lbs (91.65 kg). If the cabinet does not have a solid
bottom, two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the
oven. Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven
racks will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least a 23” clearance for the door depth when it is open.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the gliding racks from the base packing. Gliding racks are attached separately to the top and
bottom of the oven.
Product Dimensions
11/16
(17 mm)
Flange overlap
27 3/8” (695 mm)
43 13/16"
(1113 mm)
29 3/4" (755 mm) 23 3/8" (593 mm)
43 3/16”
(1097 mm)
27” (685 mm)
27 3/16”
(690 mm)
1 1/4”
(32 mm)
Cutout Dimensions
Junction
box location
3"ø hole
required
39 7/8” from
the cutout
base
30”
23”
5”
28 1/2” Min.
28 5/8” Max.
43 7/16” Min.
43 1/2” Max.
Allow 11/16”
minimum for
overlap of oven
24”
Minimum cutout location from floor 12”
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended Minimum Cutout Location
from Floor 12” (304.8 mm)
Cutout Depth 24” Min. (610 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 43 7/16” Min. (1103 mm)
43 1/2” Max. (1106 mm)
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
- 11 -
ENGLISH
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
Cutout Dimensions (Flush)
H
CE
A
F
D
G
B
23”
(584.2 mm)
5”
(127mm)
39 7/8” (1012 mm)
from the cutout
base
44”
(1118 mm)
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Cleat (Spacer)
Minimum cutout
location from floor 12”
Junction
box
location
3"ø hole
required
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 44” (1118 mm)
D. 13/64” (5 mm)
E. 43 13/16” (1113 mm)
F. 1 3/8” (34.8mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Bottom of bottom decorative trim to vent opening
Cover Bracket
4X22
Tapping Screw
The provided cover brackets are only used for flush cabinet installations.
Remove one screw from the left and right sides as shown. These screw holes will be used to mount the cover
brackets. Install the cover brackets on the sides of the oven with the provided self-tapping screws.
- 12 -
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
4. Place the oven on a table or platform even with the cutout opening. (The table or platform must support 190
lbs [86 Kg] for a single built-in oven, 325 lbs [147 Kg] for a double built-in oven, 202 lbs [91.65 kg]
for a Microwave Combination Wall Oven.)
5. Remove the metal bottom trim from the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim
is wrapped separately and taped to the top of the unit.
Step. 1
Fully open the door.
Hinge
lock
Slot
Lock
Unlock
Step. 2
Pull the hinge locks up
towards the door's
frame, to the unlocked
position.
Step. 3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 4 about 5
Close door to the door removal
position, which is
approximately 5 degrees.
Step. 5
Lift door up and out until the
hinge arm is clear of the slot.
IMPORTANT NOTE
Do not lift the door by the handle. The oven door is
very heavy. Firmly grasp the door by the sides
before lifting it off the hinges.
Do not lay the oven door on its handle. Doing so
may cause dents or scratches.
Use two or more people to lift or move the oven into
the cabinet opening. Use caution when lifting the
oven and wear gloves to protect hands from any
sharp edges. Failure to follow these instructions may
result in injury.
Spacer
5PREPARATION FOR MOVING THE OVEN
The second step of the installation is to remove any packing material from the oven before installing the oven.
1. Remove all tape from around the oven.
2. Open the oven door and remove packaging materials and oven racks inside the oven.
3. Door removal is not a requirement for installation of the oven, but is an added convenience.
To remove the door, follow the steps below.
Make sure the cabinets and wall
coverings around the oven can
withstand the temperature (up to
194 °F [90 °C]) generated by the
oven.
Discoloration, delamination or melting may
occur.
CAUTION
DO NOT remove spacers on the
side walls of the built-in oven.
These spacers center the oven in the space
provided. The oven must be centered to
prevent excess heat buildup that may result in
heat damage or fire.
CAUTION
- 13 -
ENGLISH
Part 3 ELECTRICAL CONNECTIONS
1ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS
The third step of the installation is to follow the electrical connection requirements below.
Ensure that dedicated circuit protection is prepared as recommended and that the oven is grounded properly.
IMPORTANT NOTE
Be sure the wall oven is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
This wall oven must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No.70- latest edition in United States, or with CSA Standard C22.1-1982 and
C22.2 No.01982 (or latest edition), Canadian Electrical Code, Part1, and all local codes and ordinances.
This wall oven must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. To know the circuit breaker or fuse
required by this model, see the rating plate to find the wattage consumption and refer to the table below to get
the circuit breaker or fuse amperage.
Appliance Rating
Watts 240 V
Protection Circuit
recommended
Appliance Rating
Watts 208 V
Protection Circuit
recommended
less than 4800 W 20 A less than 4100 W 20 A
4800 W - 7200 W 30 A 4100 W - 6200 W 30 A
7200 W - 9600 W 40 A 6200 W - 8300 W 40 A
9600 and + 50 A 8300 and + 50 A
A single wall oven can consume up to 6,100 W at 240 VAC.
A 40 Amp circuit breaker with wire gauge #10 AWG must be used.
A double wall oven can consume up to 10,200 W at 240 VAC.
A 50 Amp circuit breaker with wire gauge #8 AWG must be used.
A Microwave Combination Wall Oven can consume up to 7,800 W at 240 VAC.
A 50 Amp circuit breaker with wire gauge #8 AWG must be used.
IMPORTANT NOTE
Do Not ground to a gas pipe.
Do Not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
A U.L.-listed conduit connector must be provided at the junction box.
New branch-circuit installations
(1996 NEC), mobile homes,
recreational vehicles, or
installations where local codes
prohibit grounding through the
neutral conductor require 4-wire
branch-circuit connection.
WARNING
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can
result in an electrical hazard or
fire. Use only connectors designed
for joining copper to aluminum
and follow the manufacturer’s
recommended procedure closely.
WARNING
- 14 -
Part 3 ELECTRICAL CONNECTIONS
2ELECTRICAL CONNECTION
The fourth step of the installation is to prepare the electrical connection as follows:
1. Turn off the circuit breaker or remove fuses to the oven branch circuit.
2. With the oven positioned directly in front of the cabinet opening, connect the flexible conduit to the electrical
junction box as shown below. Position the conduit in such a manner that it will lie on top of the oven in a
natural loop when the oven is installed.
Junction box
location 3"ø
hole required
23 1/2” Min for single wall oven
42” Min for double wall oven
39 7/8” Min for Microwave Combination Wall Oven
Junction Box must be recessed
and conduit connector must be
used at Junction Box.
5” Min
3. If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral(white) wire, follow the
instructions for a 3-wire circuit connection.
If used in mobile homes or new construction, or a recreational vehicle, or local codes do not permit connection
of the frame grounding conductor to the neutral (white) wire, follow the instructions for a 4-wire circuit
connection.
IMPORTANT NOTE
The wall ovens must be hard wired (direct wired) into an approved junction box. A plug and receptacle is not
permitted on these products.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit connector must be securely attached to the junction box and
the flexible conduit must be securely attached to the conduit connector. If the flexible conduit will not fit within
the connector, do not install the oven until a connector of the proper size is obtained.
NOTE TO ELECTRICIAN
The power leads supplied with the appliance are UL, CSA recognized for connection to larger gauge household
wiring. The insulation of these leads is rated at temperatures much higher than the temperature rating of
household wiring. The current carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the wire.
- 15 -
ENGLISH
Part 3 ELECTRICAL CONNECTIONS
IMPORTANT NOTE
You will need to purchase an appropriate conduit connector to complete the connection of the conduit to the
junction box.
To connect to a three-wire circuit, follow these steps:
1. Connect the oven’s ground (green) wire and neutral
(white) wire to the branch circuit’s neutral (white or
gray) wire, using a wire nut.
2. Connect the oven’s red wire to the branch circuit’s
red (L2) wire in accordance with local codes, using a
wire nut.
3. Connect the oven’s black wire to the branch circuit’s
black (L1) wire in accordance with local codes,
using a wire nut. If the house wiring uses aluminum
conductors, see the WARNING.
4. Install the junction box cover.
Junction Box
White Green
Black
Red
Neutral
Wire nut
To connect to a four-wire circuit, follow these steps:
1. Separate the oven’s ground and white wires if
necessary.
2. Connect the oven’s ground (green) wire to the
branch circuit’s ground (green) wire in accordance
with local codes, using a wire nut. If the house
wiring uses aluminum conductors, see the
WARNING.
3. Connect the oven’s white wire to the branch circuit’s
neutral (white or gray in color) wire in accordance
with local codes, using a wire nut.
4. Connect the oven’s red wire to the branch circuit’s
red (L2) wire in accordance with local codes, using a
wire nut.
5. Connect the oven’s black wire to the branch circuit’s
black (L1) wire in accordance with local codes,
using a wire nut. If the house wiring uses aluminum
conductors, see the WARNING.
6. Install the junction box cover.
Junction Box
White
Green
Black
Red
Neutral
Wire nut
3-Wire Circuit Connection 4-Wire Circuit Connection
- 16 -
Part 4 INSTALL THE OVEN
1CABINET INSTALLATION
Install the oven into the cabinet as follows :
1. Sliding the oven into the opening.
a. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the conduit before the oven is slid into place. Lay the string
over the top of the oven and use it to keep the conduit from falling behind the oven.
b. Lift oven into cabinet cutout using the oven opening as a grip. Carefully push against the oven front frame.
Do not push against outside edges.
c. While sliding the oven back, pull the string so that the conduit lies on the top of the oven in a natural loop.
d. When you are sure the conduit is out of the way, slide the oven 3/4 of the way back into the opening.
Remove the string by pulling on one end of the loop.
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
Mounting screws must be used.
Failure to do so can result in the oven falling
out of the cabinet causing serious injury.
WARNING
2. Securing the oven.
a. Using the mounting holes on the oven side trim
as a guide, drill pilot holes for screws provided
(For securing the double wall oven, use a
minimum of 4 screws, one on each side in both
the upper and lower ovens. For securing the
single wall oven, use a minimum of 2 screws,
one on each side. For securing the Combi Oven,
use a minimum of 4 screws, one on each side in
both the upper and lower ovens.)
b. Secure the oven to the cabinet with screws
provided.
If the cabinet is particle board, you must use 3/4”
particle board screws. These may be purchased
at any hardware store.
3. Reinstall the oven door.
Mounting
Hole
Locations
Trim Screws Side Trim
Side Trim
Lower base
Metal Trim:
Correct
position
Metal Trim:
Wrong position
Metal
bottom
trim
1 4/9”
(1.1 cm)
- Ensure that the metal bottom
trim is correctly installed.
- When you install the oven door,
be carefull not to bump the
metal bottom trim.
- Keep oven vents unobstructed.
Replace the bottom trim if it
becomes bent or deformed.
Never block the vent with plastic
or heat-sensitive items.
Metal bottom
trim (Vent)
Mounting
Hole
Locations
- 17 -
ENGLISH
Part 4 INSTALL THE OVEN
Step. 1
Firmly grasp both
sides of the door at the
top.
Step. 2
With the door at the
same angle as the
removal position, seat
the indentation of the
hinge arm into the
bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Step. 3
Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
Step. 4
Push the hinge locks up
against the front frame of the
oven cavity to the locked
position.
Step. 5
Close the oven door.
NOTE
When you install the oven
door, be careful not to
bump the bottom vent trim.
Keep oven vents
unobstructed. Replace the
bottom vent trim if it
becomes bent or deformed. Never block the vent
with plastic or heat-sensitive items.
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Indentation
Hinge arm
Hinge lock
Bottom
vent trim
2ASSEMBLING THE BOTTOM DECORATIVE TRIM
a
Bottom decorative trim
After installing the oven in the cabinet, assemble bottom decorative trim with 2 screws
b
(4X10).
- 18 -
OPERATION CHECKLISTPart 5
1CHECKING OPERATION
Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the oven once more. Refer to the Owner’s Manual. Follow the instructions for the basic check.
Common
1. Turn on power supply. The initial signal sound will be heard.
2. Check the operation of the broil mode. When the oven is set to broil, the upper element in the oven should
become red. After a few minutes, partially open the oven door. You should feel heat from the oven. Adjust the
oven mode knob to OFF position.
3. Check the operation of the bake mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for baking, the temperature of
the oven in the display should increase. Adjust the oven mode knob to OFF position.
4. Check the operation of the convection bake mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for convection
baking, the fan inside the oven should come on with the door closed. Adjust the oven mode knob to OFF
position.
5. Turn on and off the oven light to check the lights are in normal condition.
6. Check the operation of the burner for each convection mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for each
convection mode, the fan inside the oven should come on with door closed.
Combi Oven Only
1. Check the Microwave function. Place a glass bowl filled with water in upper oven. Turn the microwave on for 1
minute. The water should be hot. Adjust the oven mode knob to OFF
IMPORTANT NOTE
A small amount of smoke and odor may be noticeable during the initial break-in period.
If the oven does not operate properly or an F-, followed by a number, appears in the display, see the Owner’s
Manual for the troubleshooting list. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this product. If the problem occurs continuously, contact the dealer.
Refer to the warranty in the Owner’s Manual for the LG toll-free service number and address.
GUÍA DE INSTALACIÓN
HORNO ELÉCTRICO DE
CONVECCIÓN EMPOTRADO
MFL51224810_01
www.signaturekitchensuite.com
SKSSV3001S
SKSDV3002S
SKSCV3002S
ESPAÑOL
Copyright © 2020 - 2021 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
- 2 -
SEGURIDADParte 1
1ANTES DE COMENZAR
Quite toda la cinta y materiales de empaque antes de utilizar el horno. Deseche todas las bolsas plásticas
después de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen con los materiales de empaque.
Usted puede descargar el manual de instalación en www.signaturekitchensuite.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o daños cuando utilice el horno. Esta guía no cubre todas las condiciones posibles que
pueden ocurrir. Para más información, comuníquese con su agente de servicios o fabricante.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que
pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán
después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O
"PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían
provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían
provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
• La información de este manual debe seguirse al pie de la letra.
- De no hacerlo, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, causando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
NO coloque elementos pesados sobre la puerta del horno. Nunca permita que nadie se
suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse lesiones provocadas por los alimentos calientes o el
horno.
• La energía eléctrica debe apagarse mientras se efectúan las conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
Las instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes, los
vehículos recreativos o las instalaciones en las que los códigos locales prohíben la
conexión a tierra a través de un conductor neutral requieren una conexión de circuito
derivado de 4 hilos.
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un riesgo eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre
con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
ADVERTENCIA
Verifique que los gabinetes y los revestimientos de las paredes ubicados alrededor
del horno puedan soportar la temperatura (hasta 194°F [90°C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o fusión.
• NO quite los espaciadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe centrarse para evitar
una acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o un incendio.
• NO bloquee la salida de aire del horno ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 3 -
ESPAÑOL
SEGURIDADParte 1
NOTA IMPORTANTE
Esta instalación debe completarla un instalador o técnico calificado.
Tenga a bien leer la totalidad de las Instrucciones de instalación antes de efectuar la instalación.
Quite todo el material de empaque de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro eléctrico
del horno.
Instalador: Conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego déjelas con el consumidor.
Consumidor: Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura y asegúrese de leer todo el MANUAL
DEL PROPIETARIO antes del uso.
No utilice partes que no sean los componentes provistos cuando instale el producto.
NOTA IMPORTANTE
Una instalación adecuada es responsabilidad del
instalador y la garantía NO cubre las fallas del
producto debido a una instalación incorrecta.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR
EL HORNO
Destornillador Phillips Perforadora
La información de este manual
debe seguirse al pie de la letra.
De no hacerlo, podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica, causando daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
NO coloque elementos pesados
sobre la puerta del horno. Nunca
permita que nadie se suba, siente,
pare o cuelgue de la puerta del
horno.
El horno puede volcarse y podrían generarse
lesiones provocadas por los alimentos o el
horno.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica debe apagarse
mientras se efectúan las
conexiones eléctricas.
No hacerlo puede provocar lesiones
personales graves, la muerte o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
MATERIALES NECESARIOS
Caja de
conexiones
Tapones de
alambre
36” (91 cm) de hilo
Conector de
conducto de 3/4"
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL HORNO
4X14
6 tornillos de madera para el montaje
4X24
6 tornillos de madera para el montaje
(para instalación empotrado)
4X22
Tornillos autorroscantes para soporte
de la cubierta
Soportes de la cubierta para
instalación empotrado
2 tornillos de 4X10 para el reborde
decorativo inferior
Reborde decorativo inferior
- 4 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1DIBUJOS DE INSTALACIÓN
(SKSSV3001S, PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el
peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la
base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se
abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de la puerta cuando se abre.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
27 3/8” (69.5 cm)
29 7/16”
(74.7 cm)
29 3/4” (75.5 cm) 23 3/8” (59.3 cm)
28 63/64”
(73.6 cm)
27” (68.5 cm)
11/16
(17 mm)
Superposición de la brida
1 1/4”
(32 mm)
Dimensiones de la abertura
La ubicación
de la caja de
conexiones
Se requiere
orificio de
3”
23 1/2” desde
la base
recortada
30”
23”
5”
24”
29 1/8” Mín.
29 3/16” Máx.
Lugar de corte
recomendado
piso 31
Gabinete
Deje un mínimo
de 11/16” para
la superposición
del horno.
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura desde
el piso 31” (787.4 mm)
Profundidad de la
abertura 24” Mín. (609.6 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 29 1/8” Mín. (740 mm)
29 3/16” Máx. (741.4 mm)
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 5 -
ESPAÑOL
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Dimensiones de la abertura (Empotrado)
CE
A
F
D
G
B
H
23”
(584.2 mm)
5” (127mm)
23 1/2” (596.9 mm)
desde la base
recortada
29 5/8”
(752.4 mm)
Ubicación mínima de la
abertura desde el piso 31”
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Taco
(Espaciador)
La ubicación
de la caja de
conexiones
Se requiere
orificio de 3"
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 29 5/8” (752.4 mm)
D. 3/16” (5 mm)
E. 28 9/16” (726 mm)
F. 1 3/8” (34.8 mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Distancia de la abertura del conducto desde el lateral del gabinete
Soporte de la cubierta
4X22
Tornillo roscador
Los soportes de cubierta provistos solo se pueden utilizar en instalaciones en gabinetes empotrados.
Retire un tornillo de los lados izquierdo y derecho como se muestra. Los orificios de estos tornillos se utilizarán
para montar los soportes de las cubiertas. Instale los soportes de las cubiertas en los laterales del horno con los
tornillos autorroscantes provistos.
- 6 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
2DIBUJOS DE INSTALACIÓN
(SKSSV3001S, PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30” BAJO MOSTRADOR)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el
peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la
base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se
abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Este horno sólo puede instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta de esta unidad.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
Las dimensiones son las mismas del horno simple
empotrado.
Dimensiones de la abertura
Las conexiones de gas y eléctricas para
estufas a gas de 30” (762 mm) deben
colocarse en una ubicación adyacente
accesible sobre la derecha. Para las estufas a
gas de 36” (914 mm), las conexiones pueden
realizarse sobre la izquierda.
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno.
Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el tamaño de la abertura.
Ver la etiqueta de la parte superior del horno para modelos aprobados de estufa.
240 V / 208 V
La ubicación de la caja de conexiones
Se requiere orificio de 3”
(La caja de conexiones puede
estar en un gabinete adyacente)
5”
25” (635 mm)
29 1/8” (740 mm) Mín.
29 3/16” (741.4 mm) Máx.
Deje un espacio de
11/16” (17 mm) para la
superposición en la parte
superior del horno,
1 1/16” (17 mm) para los
lados de la abertura
Pueden resultar
necesarios rellenos
superiores y/o laterales
si la unidad se encuentra
entre gabinetes
existentes. Asegúrese
de que estén bien
sujetos porque anclarán
el horno a los gabinetes.
36” (914 mm)
Altura típica
del mostrador
de encimera
23 1/2” (596.9 mm)
desde la base
recortada
Gabinete
24” (610 mm)
2
3/4
”(70 mm) ~ 4”(102 mm)
28 1/2” (723.9 mm) Min.
28 5/8” (727 mm) Max.
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 7 -
ESPAÑOL
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Dimensiones de la abertura (Empotrado)
Las conexiones de gas y eléctricas para
estufas a gas de 30” (762 mm) deben
colocarse en una ubicación adyacente
accesible sobre la derecha. Para las estufas a
gas de 36” (914 mm), las conexiones
pueden realizarse sobre la izquierda.
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno.
Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el tamaño de la abertura.
Ver la etiqueta de la parte superior del horno para modelos aprobados de estufa.
240 V / 208 V
La ubicación de la caja de conexiones
Se requiere orificio de 3”
(La caja de conexiones puede estar
en un gabinete adyacente)
5”
29 5/8” (752.4 mm)
Deje un espacio de
11/16” (17 mm) para la
superposición en la parte
superior del horno
Pueden resultar
necesarios rellenos
superiores y/o laterales
si la unidad se encuentra
entre gabinetes
existentes. Asegúrese
de que estén bien
sujetos porque anclarán
el horno a los gabinetes.
36” (914 mm)
Altura típica
del mostrador
de encimera
23 1/2” (596.9 mm)
desde la base
recortada
Gabinete
25”
(635 mm)
2
3/4
”(70 mm) ~ 4”(102 mm)
30” (762 mm)
Parte inferior de 3/4”
(1.9 cm) del reborde
decorativo inferior a la
abertura de
ventilación
1 3/8” (3.5 cm) Inserción
de la abrazadera
(espaciador) desde la
parte frontal del gabinete
- 8 -
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
3DIBUJOS DE INSTALACIÓN
(SKSDV3002S, PARA HORNO DOBLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 325 lbs (147 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso
del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del
gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de apertura de la puerta.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
27 3/8” (695 mm)
52 1/16"
(1323 mm)
29 3/4” (755 mm)
23 3/8” (593 mm)
51 9/16”
(1310 mm)
27” (685 mm)
11/16
(17 mm)
Superposición de la brida
1 1/4”
(32 mm)
Dimensiones de la abertura
La ubicación
de la caja de
conexiones
Se requiere
orificio de
3”
47” desde la
base
recortada
30”
23”
5”
51 13/16” Mín.
51 15/16” Máx.
Deje un mínimo
de 11/16” para
la superposición
del horno.
Gabinete
24”
Ubicación mínima de la abertura
desde el piso 12”
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura desde
el piso 12” (304.8 mm)
Profundidad de la
abertura 24” Mín. (610 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 51 13/16” Mín. (1316 mm)
51 15/16” Máx. (1319.2 mm)
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 9 -
ESPAÑOL
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
Dimensiones de la abertura (Empotrado)
CE
A
F
D
G
B
H
23”
(584.2 mm)
5”
(127mm)
47” (1193.8 mm)
desde la base
recortada
52 5/16"
(1329 mm)
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Taco (Espaciador)
Ubicación mínima de la
abertura desde el piso 12”
La ubicación
de la caja de
conexiones Se
requiere
orificio de 3”
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 52 5/16” (1329 mm)
D. 3/16” (5 mm)
E. 51 9/32” (1303 mm)
F. 1 3/8” (34.8 mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Distancia de la abertura del conducto desde el lateral del gabinete
Soporte de la cubierta
4X22
Tornillo roscador
Los soportes de cubierta provistos solo se pueden utilizar en instalaciones en gabinetes empotrados.
Retire un tornillo de los lados izquierdo y derecho como se muestra. Los orificios de estos tornillos se utilizarán
para montar los soportes de las cubiertas. Instale los soportes de las cubiertas en los laterales del horno con los
tornillos autorroscantes provistos.
- 10 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
4DIBUJOS DE INSTALACIÓN
(SKSCV3002S, HORNO DE PARED DE COMBINACION DE MICROONDAS DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 202 lbs (91.65 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso
del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del
gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de la puerta cuando se abre.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
27 3/8” (695 mm)
43 13/16”
(1113 mm)
29 3/4” (755 mm) 23 3/8” (593 mm)
43 3/16”
(1097 mm)
27” (68.5 cm)
27 3/16”
(690 mm)
11/16
(17 mm)
Superposición de la brida
1 1/4”
(32 mm)
Dimensiones de la abertura
La ubicación
de la caja de
conexiones
Se requiere
orificio de 3"
39 7/8” desde
la base
recortada
30”
23”
5”
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
43 7/16” Mín.
43 1/2” Máx.
Deje un mínimo
de 11/16” para la
superposición
del horno.
24”
Ubicación mínima de la abertura
desde el piso 12”
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura
desde el piso 12” (304.8 mm)
Profundidad de la abertura
24” Mín. (610 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 543 7/16” Mín. (1103 mm)
43 1/2” Máx. (1106 mm)
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 11 -
ESPAÑOL
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Dimensiones de la abertura (Empotrado)
H
CE
A
F
D
G
B
23”
(584.2 mm)
5”
(127mm)
39 7/8” (1012 mm)
desde la base
recortada
44”
(1118 mm)
30”
(762 mm)
25”
(635.0 mm)
Taco (Espaciador)
Ubicación mínima de la
abertura desde el piso 12”
La ubicación
de la caja de
conexiones Se
requiere
orificio de 3”
A. 30” (762 mm)
B. 25” (635 mm)
C. 44” (1118 mm)
D. 13/64” (5 mm)
E. 43 13/16” (1113 mm)
F. 1 3/8” (34.8mm)
G. 1” (25.4 mm)
H. 3/4” (19 mm) : Distancia de la abertura del conducto desde el lateral del gabinete
Soporte de la cubierta
4X22
Tornillo roscador
Los soportes de cubierta provistos solo se pueden utilizar en instalaciones en gabinetes empotrados.
Retire un tornillo de los lados izquierdo y derecho como se muestra. Los orificios de estos tornillos se utilizarán
para montar los soportes de las cubiertas. Instale los soportes de las cubiertas en los laterales del horno con los
tornillos autorroscantes provistos.
- 12 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
4. Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. (La mesa o plataforma debe
soportar 190 libras [86 kg] para un horno empotrado simple, 325 libras [147 kg] para un horno
empotrado doble, 202 libras [91,65 kg] para un horno de pared con combinación de microondas).
5. Quite el reborde inferior de metal del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se
encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
Paso 1
Abra la puerta por
completo.
Traba de la
bisagra
Ranura
Bloqueoa
Desbloqueo
Paso 2
Jale las trabas de la
bisagra hacia arriba en
dirección al marco de
la puerta hasta
destrabarlas.
Paso 3
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Paso 4 Alrededor de 5°
Cierre la puerta hasta la
posición de remoción de la
puerta, que es
aproximadamente a los 5
grados.
Paso 5
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra
haya salido de la ranura.
NOTA IMPORTANTE
No levante la puerta de la manija.
La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de
tener un agarre firme antes de levantar la puerta
del horno de sus bisagras. Tenga cuidado al
levantarla. Se recomienda que dos personas
levanten y coloquen el horno dentro de la abertura.
No seguir esta instrucción puede provocar lesiones
en la espalda u otra clase de lesiones. Use guantes
para protegerse de bordes afilados.
No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede
provocar abolladuras o rayones.
Espaciador
5PREPARACIÓN PARA TRASLADAR EL HORNO
El segundo paso de su instalación debe ser quitar el material de empaque del horno antes de instalarlo.
1. Quite toda la cinta ubicada alrededor del horno.
2. Abra la puerta del horno y quite los materiales de empaque y las bandejas del horno.
3. La remoción de la puerta no es un requisito de la instalación del horno, pero es una comodidad agregada.
Para quitar la puerta, siga los siguientes pasos.
Verifique que los gabinetes y los
revestimientos de las paredes
ubicados alrededor del horno puedan
soportar la temperatura (hasta 194
°F [90 °C]) generada por el horno.
Puede provocarse decoloración, delaminación
o fusión.
PRECAUCIÓN
NO quite los espaciadores de las
paredes laterales del horno
empotrado.
Estos espaciadores centran el horno en el
espacio provisto. El horno debe centrarse para
evitar una acumulación excesiva de calor que
puede provocar daños o un incendio.
PRECAUCIÓN
- 13 -
ESPAÑOL
Parte 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
1REQUISITOS DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
El tercer paso de su instalación debe ser seguir los requisitos de las conexiones eléctricas incluidos a
continuación. Debe asegurarse que el circuito dedicado para protección se preparé como se recomienda y que el
horno está correctamente conectado a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen y conecten a tierra correctamente su horno de pared.
Este horno de pared debe tener una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos locales o, si
éstos no existieran, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N° 70-última edición en los
Estados Unidos, o con la Norma CSA C22.1-1982 y C22.2 N° 01982 (o última edición), Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Este horno de pared debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Para saber qué
interruptor de circuitos o fusible se necesitan para este modelo, vea la placa de clasificación para averiguar el
consumo de potencia y consulte la tabla de abajo para obtener el amperaje del interruptor de circuitos o del
fusible.
Clasificación del aparato
Vatios 240 V
Circuito de protección
recomendado
Clasificación del aparato
Vatios 208 V
Circuito de protección
recomendado
Menos de 4800 W 20 A Menos de 4100 W 20 A
4800 W - 7200 W 30 A 4100 W - 6200 W 30 A
7200 W - 9600 W 40 A 6200 W - 8300 W 40 A
9600 y más 50 A 8300 y más 50 A
Un horno simple de pared puede consumir hasta 6,100 W a 240 VAC.
Se debe utilizar un interruptor de 40 Amp con calibre de cable #10 AWG.
Un horno doble de pared puede consumir hasta 10,200 W a 240 VAC.
Se debe utilizar un interruptor de 50 Amp con calibre de cable #8 AWG.
Un horno con combinación de microondas de pared puede consumir hasta 7,800 W a 240 VAC.
Se debe utilizar un interruptor de 50 Amp con calibre de cable #8 AWG.
NOTA IMPORTANTE
No conecte a tierra con una tubería de gas.
No coloque un fusible en el circuito central o de conexión a tierra.
Debe contarse con un conector de conductos listado UL en la caja de conexiones.
Las instalaciones nuevas de
circuito derivado (1996 NEC), las
casas rodantes, los vehículos
recreativos o las instalaciones en
las que los códigos locales
prohíben la conexión a tierra a
través de un conductor neutral
requieren una conexión de circuito
derivado de 4 hilos.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada de
cableado doméstico de aluminio
con cables de cobre puede generar
un riesgo eléctrico o un incendio.
Sólo use conectores diseñados
para unir cobre con aluminio y siga
al pie de la letra el procedimiento
recomendado del fabricante.
ADVERTENCIA
- 14 -
Parte 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
2CONEXIÓN ELÉCTRICA
El cuarto paso de su instalación debe ser preparar la conexión eléctrica de la siguiente manera:
1. Apague el interruptor de circuitos o quite los fusibles conectados al circuito derivado del horno.
2. Con el horno colocado directamente frente a la abertura del gabinete, conecte el conducto flexible a la caja de
conexiones eléctrica como se señala abajo. Coloque el conducto de modo que quede sobre el horno con un
lazo natural cuando el horno se instale.
La ubicación de la caja de
conexiones Se requiere
orificio de 3”
23 1/2” mín. para un horno simple de pared
42” mín. para un horno doble de pared
39 7/8” mín. Para horno con combinación de
microondas de pared
La caja de conexiones debe estar
embutida y el conector de
conductos debe utilizarse en la
caja de conexiones.
5” Mín.
3. Si los códigos locales permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral
(blanco), siga la instrucción de conexión de circuito de 3 hilos.
Si se utiliza en casas rodantes o construcciones nuevas, o en un vehículo recreativo, o los códigos locales no
permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral (blanco), siga la instrucción
de conexión de circuito de 4 hilos.
NOTA IMPORTANTE
Los hornos de pared deben contar con cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja
de conexiones aprobada. En estos productos no se permite la conexión del tipo "enchufe y receptáculo".
NO acorte el conducto flexible. El conector de conductos debe estar bien sujeto a la caja de conexiones y el
conducto flexible debe estar bien sujeto al conector de conductos. Si el conducto flexible no entra dentro del
conector, no instale el horno hasta obtener un conector del tamaño adecuado.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables de energía suministrados con este aparato están reconocidos por UL y CSA para conexiones con
cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables está clasificada a temperaturas mucho
más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor
está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
- 15 -
ESPAÑOL
Parte 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
NOTA IMPORTANTE
Tendrá que comprar un conector de conductos apropiado para completar la conexión del conducto a la caja de
conexiones.
Para conectar a un circuito de tres hilos, siga los
siguientes pasos:
1. Conecte el cable a tierra (verde) del horno y el cable
neutral (blanco) al cable neutral de circuito derivado
(de color blanco o gris) utilizando un tapón de
alambre.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
3. Conecte el cable negro del horno al cable negro de
circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Caja de conexiones
Blanco
Verde
Negro
Rojo
Neutral
Tapón de
alambre
Para conectar a un circuito de cuatro hilos, siga los
siguientes pasos:
1. Separe los cables a tierra y blanco del horno si
fuera necesario.
2. Conecte el cable a tierra (verde) del horno al cable a
tierra (verde) de circuito derivado en cumplimiento
con los códigos locales utilizando un tapón de
alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son
conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA.
3. Conecte el cable blanco del horno al cable neutral
de circuito derivado (de color blanco o gris) en
cumplimiento con los códigos locales utilizando un
tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
5. Conecte el cable negro del horno al cable negro de
circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Caja de conexiones
Blanco
Verde
Negro
Rojo
Neutral
Tapón de
alambre
Conexión de circuito de 3 hilos Conexión de circuito de 4 hilos
- 16 -
INSTALACIÓN DEL HORNOParte 4
1INSTALACIÓN DEL GABINETE
Instale el horno en el gabinete de la siguiente manera:
1. Cómo deslizar el horno dentro de la abertura.
a. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno a su lugar.
Coloque el hilo sobre la parte superior del horno y úselo para evitar que el conducto se caiga detrás del
horno.
b. Levante el horno dentro de la abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado
empuje desde el armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos.
c. A medida que desliza el horno hacia atrás, hale del hilo para que el conducto quede sobre el horno con un
lazo natural.
d. Cuando se asegure de que el conducto no esté en el camino, deslice el horno 3/4 hacia atrás dentro de la
abertura. Quite el hilo halando de un extremo del lazo.
NO bloquee la salida de aire del
horno ubicada en la parte inferior
del horno.
Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del
producto.
PRECAUCIÓN
Deben utilizarse tornillos de
montaje.
Si no se hace, el horno puede caer del
gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
ADVERTENCIA
2. Cómo asegurar el horno.
a. Utilizando los orificios de montaje del reborde
lateral del horno como guía, perfore orificios
piloto para los tornillos provistos (para asegurar
el horno doble de pared, utilice un mínimo de 4
tornillos, uno en cada lado en los hornos superior
e inferior. Para asegurar el horno simple de
pared, utilice un mínimo de 2 tornillos, uno en
cada lado Para fijar el Horno Combi, utilice 4
tornillos como mínimo, uno de cada lado en
ambos hornos, superior e inferior).
b. Asegure el horno al gabinete con los tornillos
provistos. Si el gabinete es de placa de
partículas, deben utilizarse tornillos de 3/4” para
dicho material. Éstos pueden adquirirse en
cualquier ferretería.
3. Cómo volver a instalar la puerta del horno.
- Asegure que la moldura inferior
metálica esté correctamente
instalada.
- Al instalar la puerta del horno,
tenga cuidado de no golpear la
moldura inferior metálica.
- Mantenga las aberturas de
ventilación sin obstrucciones.
Reemplace la rejilla del fondo si se
dobla o deforma. Nunca bloquee la
abertura de ventilación con objetos
plásticos o de material sensible al
calor.
Rejilla metálica
del fondo
(ventilación)
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Tornillos de reborde Reborde
lateral
Reborde
lateral
Base inferior
Parte de Metal:
Posición
correcta
Parte de Metal:
Posición incorrecta
Parte de
Metal
1 4/9”
(1.1 cm)
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
- 17 -
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL HORNOParte 4
Paso 1
Tome con firmeza ambos
lados de la puerta sobre
la parte superior.
Paso 2
Con la puerta en el
mismo ángulo de la
posición de remoción,
introduzca la muesca del
brazo de la bisagra
dentro del extremo
inferior de la ranura de
la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar
bien colocada en la parte inferior de la ranura.
Paso 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por
completo, la muesca no está bien colocada en el extremo
inferior de la ranura.
Paso 4
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del
horno, hasta alcanzar la
posición de trabado.
Paso 5
Cierre la puerta del horno.
NOTA
Cuando instale la puerta del
horno, tenga cuidado de no
golpear el reborde inferior
de ventilación.
Mantenga las ventilaciones
del horno sin
obstrucciones. Reemplace el reborde inferior de
ventilación si se dobla o deforma. Nunca bloquee la
ventilación con elementos termosensibles o de
plástico.
Brazo de la
bisagra
Extremo
inferior de
la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
Traba de la
bisagra
Reborde
inferior de ventilación
2COLOCACIÓN DEL REBORDE DECORATIVO INFERIOR
a
Reborde decorativo inferior
Después de instalar el horno en el gabinete, coloque el reborde decorativo inferior con 2 tornillos
b
(4X10).
- 18 -
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTOParte 5
1VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Todas las funciones se han controlado en la fábrica antes del envío. Sin embargo, se sugiere que verifique el
funcionamiento del horno una vez más. Consulte el Manual del propietario. Siga las instrucciones para una
verificación básica.
Solo
1. Encienda el suministro de energía. Se oirá la señal inicial.
2. Verifique el funcionamiento en el modo broil (asar). Cuando el horno este en modo broil (asar), el elemento
superior del horno debe ponerse rojo. Después de unos minutos, abra la puerta del horno parcialmente.
Deberá sentir calor saliendo del horno. Ajustar la perilla de modo del horno a la posición OFF.
3. Verifique el funcionamiento en el modo bake (hornear). Después de configurar el horno a 350 °F / 177°C para
hornear, la temperatura del horno en la pantalla debe elevarse. Ajustar la perilla de modo del horno a la
posición OFF.
4. Verifique el funcionamiento en el modo convection bake (hornear por convección). Después de configurar el
horno a 350 °F / 177 °C para hornear por convección, el ventilador ubicado dentro del horno debe encenderse
con la puerta cerrada. Ajustar la perilla de modo del horno a la posición OFF.
5. Encienda y apague la luz del horno para verificar que las luces funcionen normalmente.
6. Verifique el funcionamiento en el modo furnace convection (convección de horno). Después de configurar el
horno a 350 °F / 177 °C para el modo convección de horno, el ventilador dentro del horno debe encenderse con
la puerta cerrada.
Horno combi
1. Verifique la función del microondas. Coloque un bol de vidrio con agua en el horno superior. Encienda el
microondas durante 1 minuto. El agua debe estar caliente. Ajuste la perilla de modo del horno en la posición
OFF (APAGADO).
NOTA IMPORTANTE
Puede notarse una pequeña cantidad de humo y olor durante el período inicial de acostumbramiento.
Si su horno no funciona correctamente o si una “F” seguida de un número aparece en la pantalla, consulte el
Manual del propietario para una lista de identificación y solución de problemas. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del producto. Si el problema
ocurre continuamente, comuníquese con el vendedor.
Consulte la garantía del Manual del propietario para obtener el número gratuito y dirección de servicio.
MEMO
MEMO
MEMO
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Signature Kitchen Suite SKSDV3002S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación