LG UPWD3034ST Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION GUIDE
ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN
MFL51224805_01
www.thesignaturekitchen.com
UPWD3034ST
UPWS3044ST
ENGLISH ESPAÑOL
- 2 -
SAFETYPart 1
1
BEFORE BEGINNING
Remove all tape and packing materials before using the oven. Dispose of all plastic bags after unpacking
the oven.
Never allow children to play with packing materials.
You can download an installation manual at www.thesignaturekitchen.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using the oven to prevent the risk of fire, electric shock, injury to
persons, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
For further assistance contact the service agent or manufacturer.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING”
or “CAUTION”. These words mean :
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
• The information in this manual should be followed exactly.
- Failure to do so could result in fire or electrical shock, causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT put any weight on the oven door. Never allow anyone to climb, sit, stand
or hang on the oven door.
- The oven could be tipped and injury might result from contact with hot food or the oven itself.
The electrical power must be shut off while the electrical connections are being
made.
- Failure to do so can result in severe personal injury, death or electrical shock.
New branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles,
or installations where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor require 4-wire branch-circuit connection.
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in
an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to
aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
• Mounting screws must be used.
- Failure to do so can result in the oven falling out of the cabinet causing serious injury.
WARNING
Make sure the cabinets and wall coverings around the oven can withstand the
temperature (up to 194˚F[90˚C]) generated by the oven.
- Discoloration, delamination or melting may occur.
• DO NOT remove spacers on the side walls of the built-in oven.
- These spacers center the oven in the space provided.The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
• DO NOT block the oven air exhaust located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage and product malfunction.
CAUTION
- 3 -
ENGLISH
Part 1 SAFETY
1
BEFORE BEGINNING
Remove all tape and packing materials before using the oven. Dispose of all plastic bags after unpacking
the oven.
Never allow children to play with packing materials.
You can download an installation manual at www.thesignaturekitchen.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using the oven to prevent the risk of fire, electric shock, injury to
persons, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
For further assistance contact the service agent or manufacturer.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING”
or “CAUTION”. These words mean :
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
IMPORTANT NOTE
This installation must be completed by a qualified installer or technician.
• Please read the entire Installation Instructions prior to installation.
• Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electrical supply to the oven.
• Installer: please retain these instructions for local inspector’s reference, then leave them with the consumer.
Consumer: please read and keep these instructions for future reference and be sure to read the entire
OWNER’S MANUAL prior to use.
• Do not use the parts except for provided components when you install the product.
IMPORTANT NOTE
Proper installation is the responsibility of the
installer and product failure due to improper
installation is NOT covered under warranty.
REQUIRED TOOLS
Phillips Screwdriver Drill
The information in this manual
should be followed exactly.
- Failure to do so could result in fire or electrical
shock, causing property damage, personal injury
or death.
WARNING
DO NOT put any weight on the
oven door. Never allow anyone to
climb, sit, stand or hang on the
oven door.
- The oven could tip and injury might result from
contact with hot food or the oven it self.
WARNING
The electrical power must be
shut off while the electrical
connections are being made.
- Failure to do so can result in severe personal
injury, death or electrical shock.
WARNING
MATERIALS NEEDED
Junction Box Wire Nuts
36” (91 cm)
of String
3/4” Conduit
Connector
MATERIALS INCLUDED
30’ (76.2 cm)
Metal Bottom Trim
4X14
6 Wood Screws
For Mounting
(4 needed for installation
and 2 extra’s)
4X8
3 Screws For
Bottom Trim
(3 needed for installation)
- 4 -
Part 2 INSTALLATION REQUIREMENTS
1
INSTALLATION DRAWINGS (FOR 30” SINGLE BUILT- IN OVEN)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190lbs (86kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally
to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least a 23” clearance for the door depth when it is open.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the telescoping rack on the base packing. Telescoping racks are attached separately to the top
and bottom of the oven.
Product dimensions
27 3/8” (69.5 cm)
29 5/16”
(74.5 cm)
29 3/4” (75.5 cm) 23 3/8” (59.3 cm)
28 7/8”
(73.3 cm)
Cutout dimensions
Junction
Box
Location
Cabinet
23 1/2”
30”
23”
5”
23 1/2”
28 15/16” Min.
29” Max.
Recommended
cutout location
from floor 31”
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
28 1/2” Min.
28 5/8” Max.
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended
Minimum
Cutout Location
from Floor 31” (787.4 mm)
Cutout Depth 23 1/2” Min. (596.9 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 28 15/16” Min. (735 mm)
29” Max. (736.6 mm)
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage
and product malfunction.
CAUTION
- 5 -
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
2
INSTALLATION DRAWINGS (FOR 30” DOUBLE BUILT- IN OVEN)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 325lbs (147kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally
to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least a 23” clearance for the door depth when it is open.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the telescoping rack on the base packing. Telescoping racks are attached separately to the top
and bottom of the oven.
Product dimensions
27 3/8” (69.5 cm)
52 1/16”
(132.2 cm)
29 3/4”
(75.5 cm)
23 3/8”
(59.3 cm)
51 5/8”
(131.0 cm)
Cutout dimensions
Junction
Box
Location
47”
30”
23”
5”
51 13/16” Min.
51 15/16” Max.
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
Cabinet
23 1/2”
Minimum cutout location from floor 12”
28 1/2” Min.
28 5/8” Max.
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended Minimum Cutout Location
from Floor 12” (304.8 mm)
Cutout Depth 23 1/2” Min. (596.9 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 51 13/16” Min. (1316 mm)
51 15/16” Max. (1319.2 mm)
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage
and product malfunction.
CAUTION
- 6 -
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
3
INSTALLATION DRAWINGS
(FOR 30” SINGLE BUILT- IN OVEN UNDERCOUNTER)
The first step of the installation is to measure the current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions shown below. Little or no cabinet work may be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190lbs (86kg). If the cabinet does not have a solid bottom,
two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven.
Make sure the base is level and the front of the cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides
will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood
shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally
to establish the cutout width.
• The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
• This oven is only approved to be installed under the specific models as labeled on this unit.
Kitchen cabinets in contact with the oven must be heat resistant up to 194°F (90°C), and fronts of nearby units
up to at least 158°F (70°C).
Do not remove the telescoping rack on the base packing. Telescoping racks are attached separately to the top
and bottom of the oven.
Product dimensions
Dimensions are the same as the single built-in oven on page 4.
Cutout dimensions
Gas and electrical connections for
30” (76.2 cm) gas cooktop must be located
in an adjacent accessible location to the
right. For a 36” (91.4 cm) gas cooktop, the
connections may be made to the left.
Gas or electric cooktops may be installed over this oven.
See cooktop installation instructions for cutout size.
See label on top of oven for approved cooktop models.
240 V / 208 V
Junction Box Location
(Junction box may be
in adjacent cabinet)
Cabinet
5”
25” (63.5 cm)
28 15/16” (73.5 cm) Min.
29” (73.7 cm) Max.
Allow 1” (2.5 cm)
overlap top of oven,
1
1/16” (1.8 cm) overlap
side edges of cutout
Top and/or side fillers
may be necessary if
unit is positioned
between existing
cabinets. Be sure they
are attached securely
since, they will anchor
the oven in the cabinets.
36” (91.4 cm)
Typical
Countertop
Height
23 1/2” (59.7 cm) Min.
Above Support
Platform
24” (61 cm)
2
3/4
”(7 cm) ~ 4”(10.2 cm)
28 1/2” (72.4 cm) Min.
28 5/8” (72.7 cm) Max.
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage
and product malfunction.
CAUTION
- 7 -
ENGLISH
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
4. Place the oven on a table or platform even with the cutout opening. (The table or platform must support 190
lbs [86 Kg] for a single built-in oven, 325 lbs [147 Kg] for a double built-in oven.)
5. Remove the metal bottom trim from the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim
is wrapped separately and taped to the top of the unit.
Step. 1
Fully open the door.
Hinge
lock
Slot
Lock
Unlock
Step. 2
Pull the hinge’s locks up
towards the door's
frame, to the unlocked
position.
Step. 3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 4
about 5
Close door to the door removal
position, which is
approximately 5 degrees.
Step. 5
Lift door up and out until the
hinge arm is clear of the slot.
IMPORTANT NOTE
Do not lift the door by the handle. The oven door is
very heavy. Firmly grasp the door by the sides before
lifting it off the hinges.
Do not lay the oven door on its handle. Doing so may
cause dents or scratches.
Use two or more people to lift or move the oven
into the cabinet opening. Use caution when lifting
the oven and wear gloves to protect hands from any
sharp edges. Failure to follow these instructions may
result in injury.
Spacer
4
PREPARATION FOR MOVING THE OVEN
The second step of the installation is to remove any packing material from the oven before installing the oven.
1. Remove all tape from around the oven.
2. Open the oven door and remove packaging materials and oven racks inside the oven.
3. Door removal is not a requirement for installation of the oven, but is an added convenience.
To remove the door, follow the steps below.
Make sure the cabinets and wall
coverings around the oven can
withstand the temperature (up to
194 °F [90 °C]) generated by the
oven.
- Discoloration, delamination or melting may occur.
CAUTION
DO NOT remove spacers on the
side walls of the built-in oven.
- These spacers center the oven in the space
provided. The oven must be centered to prevent
excess heat buildup that may result in heat
damage or fire.
CAUTION
- 8 -
ELECTRICAL CONNECTIONSPart 3
1
ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS
The third step of the installation is to follow the electrical connection requirements below.
Ensure that dedicated circuit protection is prepared as recommended and that the oven is grounded properly.
IMPORTANT NOTE
Be sure the wall oven is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
This wall oven must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No.70- latest edition* in United States, or with CSA Standard C22.1-1982
and C22.2 No.01982 (or latest edition)**, Canadian Electrical Code, Part1, and all local codes and ordinances.
This wall oven must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. To know the circuit breaker or fuse
required by this model, see the rating plate to find the wattage consumption and refer to the table below to get
the circuit breaker or fuse amperage.
Appliance Rating
Watts 240 V
Protection Circuit
recommended
Appliance Rating
Watts 208 V
Protection Circuit
recommended
less than 4800 W 20 A less than 4100 W 20 A
4800 W - 7200 W 30 A 4100 W - 6200 W 30 A
7200 W - 9600 W 40 A 6200 W - 8300 W 40 A
9600 and + 50 A 8300 and + 50 A
A double wall oven can consume up to 8,200 W at 240 VAC.
A 40 Amp circuit breaker with wire gauge #8 AWG must be used.
A single wall oven can consume up to 4,100 W at 240 VAC.
A 30 Amp circuit breaker with wire gauge at least #10 AWG must be used.
IMPORTANT NOTE
• Do Not ground to a gas pipe.
• Do Not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
• A U.L.-listed conduit connector must be provided at the junction box.
New branch-circuit installations
(1996 NEC), mobile homes,
recreational vehicles, or
installations where local codes
prohibit grounding through the
neutral conductor require 4-wire
branch-circuit connection.
WARNING
Improper connection of aluminum
house wiring to copper leads can
result in an electrical hazard or
fire. Use only connectors designed
for joining copper to aluminum
and follow the manufacturer’s
recommended procedure closely.
WARNING
- 9 -
ENGLISH
Part 3 ELECTRICAL CONNECTIONS
2
ELECTRICAL CONNECTION
The fourth step of the installation is to prepare the electrical connection as follows:
1. Turn off the circuit breaker or remove fuses to the oven branch circuit.
2. With the oven positioned directly in front of the cabinet opening, connect the flexible conduit to the electrical
junction box as shown below. Position the conduit in such a manner that it will lie on top of the oven in a
natural loop when the oven is installed.
Junction Box
Location
22” Min for single wall oven
42” Min for double wall oven
Junction Box must be recessed
and conduit connector must be
used at Junction Box.
5” Min
3. If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral(white) wire, follow the
instructions for a 3-wire circuit connection on page 10.
If used in mobile homes or new construction, or a recreational vehicle, or local codes do not permit connection
of the frame grounding conductor to the neutral(white) wire, follow the instructions for a 4-wire circuit
connection on page 10.
IMPORTANT NOTE
The wall ovens must be hard wired (direct wired) into an approved junction box. A plug and receptacle is not
permitted on these products.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit connector must be securely attached to the junction box and
the flexible conduit must be securely attached to the conduit connector. If the flexible conduit will not fit within
the connector, do not install the oven until a connector of the proper size is obtained.
NOTE TO ELECTRICIAN
The power leads supplied with the appliance are UL, CSA recognized for connection to larger gauge household
wiring. The insulation of these leads is rated at temperatures much higher than the temperature rating of
household wiring. The current carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the wire.
- 10 -
ELECTRICAL CONNECTIONSPart 3
IMPORTANT NOTE
You will need to purchase an appropriate conduit connector to complete the connection of the conduit to the
junction box.
To connect to a three-wire circuit, follow these steps:
1. Connect the oven ground (green) wire and neutral
(white) wire to the branch circuit neutral (white or
gray in color) wire, using a wire nut.
2. Connect the oven red wire to the branch circuit red
(L2) wire in accordance with local codes, using a
wire nut.
3. Connect the oven black wire to the branch circuit
black (L1) wire in accordance with local codes, using
a wire nut. If the residence red, black or white wires
are aluminum conductors, see WARNING on page
8.
4. Install the junction box cover.
Junction Box
White
Green
Black
Red
Neutral
Wire nut
To connect to a four-wire circuit, follow these steps:
1. Separate the oven ground and white wires if
necessary.
2. Connect the oven ground (green) wire to the branch
circuit ground (green) wire in accordance with
local codes, using a wire nut. If the residence red,
black or white wires are aluminum conductors, see
WARNING on page 8.
3. Connect the oven white wire to the branch circuit
neutral (white or gray in color) wire in accordance
with local codes, using a wire nut.
4. Connect the oven red wire to the branch circuit red
(L2) wire in accordance with local codes, using a
wire nut.
5. Connect the oven black wire to the branch circuit
black (L1) wire in accordance with local codes, using
a wire nut. If the residence red, black or white wires
are aluminum conductors, see WARNING on page
8.
6. Install the junction box cover.
Junction Box
White
Green
Black
Red
Neutral
Wire nut
3-wire circuit connection 4-wire circuit connection
- 11 -
ENGLISH
INSTALL THE OVENPart 4
1
CABINET INSTALLATION
The fifth step of the installation is to install the oven into the cabinet as follows:
1. Sliding the oven into the opening.
a. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the conduit before the oven is slid into place.This will keep the
conduit from falling behind the oven.
b. Lift oven into cabinet cutout using the oven opening as a grip. Carefully push against the oven front frame.
Do not push against outside edges.
c. While sliding the oven back, pull the string so that the conduit lies on the top of the oven in a natural loop.
d. When you are sure the conduit is out of the way, slide the oven 3/4 way back into the opening. Remove the
string by pulling on one end of the loop.
DO NOT block the oven air exhaust
located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet
damage and product malfunction.
CAUTION
Mounting screws must be used.
- Failure to do so can result in the oven falling
out of the cabinet causing serious injury.
WARNING
2. Securing the oven.
a. Using the mounting holes on the oven side trim
as a guide, drill pilot holes for screws provided
(For securing the double wall oven, use a
minimum of 4 screws, one on each side in both
the upper and lower ovens. For securing the
single wall oven, use a minimum of 2 screws, one
on each side.)
b. Secure the oven to the cabinet with screws
provided.
If the cabinet is particle board, you must use 3/4”
particle board screws. These may be purchased
at any hardware store.
3. Installing the metal bottom trim.
a. Place the metal bottom trim centered over the
pre-drilled mounting holes on the lower base.
b. Using 3 screws provided, secure the bottom trim
to the bottom edge of the cabinet.
4. Reinstalling the oven door.
- Ensure that the metal bottom trim is correctly installed.
- When you install the oven door, be carefull not to
bump the metal bottom trim.
Mounting
Hole
Locations
Mounting
Hole
Locations
Trim Screws
Side
Trim
Side Trim
Lower base
Metal Trim:
Correct
position
Metal Trim:
Wrong
position
Metal
bottom
trim
1 4/9”
(1.1 cm)
Step. 1
Firmly grasp both
sides of the door at
the top.
Step. 2
With the door at the
same angle as the
removal position,
seat the indentation
of the hinge arm into
the bottom edge of
the hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated into the
bottom of the slot.
Step. 3
Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
Step. 4
Push the hinge locks up
against the front frame of
the oven cavity to the locked
position.
Step. 5
Close the oven door.
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Indentation
Hinge arm
Hinge lock
- 12 -
OPERATION CHECKLISTPart 5
1
CHECKING OPERATION
Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the oven once more. Refer to the Owner’s Manual. Follow the instructions for the basic check.
1. Turn on power supply. The initial signal sound will be heard.
2. Check the operation of the broil mode. When the oven is set to broil, the upper element in the oven should
become red. After a few minutes, partially open the oven door. You should feel heat from the oven. Adjust the
oven mode knob to OFF position.
3. Check the operation of the bake mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for baking, the temperature of
the oven in the display should increase. Adjust the oven mode knob to OFF position.
4. Check the operation of the convection bake mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for convection
baking, the fan inside the oven should come on with the door closed. Adjust the oven mode knob to OFF
position.
5. Turn on and off the oven light to check the lights are in normal condition.
6. Check the operation of the burner for each convection mode. After setting the oven to 350 °F / 177 °C for each
convection mode, the fan inside the oven should come on with door closed.
IMPORTANT NOTE
• A small amount of smoke and odor may be noticeable during the initial break-in period.
If the oven does not operate properly or an F-, followed by a number, appears in the display, see the Owner’s
Manual for the troubleshooting list. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this product. If the problem occurs continuously, contact the dealer.
• Refer to the warranty in the Owner’s Manual for the LG toll-free service number and address.
GUÍA DE INSTALACIÓN
HORNO ELÉCTRICO DE
CONVECCIÓN EMPOTRADO
MFL51224805_01
www.thesignaturekitchen.com
UPWD3034ST
UPWS3044ST
ESPAÑOL
- 2 -
1
ANTES DE COMENZAR
Quite toda la cinta y materiales de empaque antes de utilizar el horno. Deseche todas las bolsas plásticas
después de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen con los materiales de empaque.
Usted puede descargar el manual de instalación en www.thesignaturekitchen.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o daños cuando utilice el horno. Esta guía no cubre todas las condiciones posibles que
pueden ocurrir. Para más información, comuníquese con su agente de servicios o fabricante.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que
pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán
después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O
"PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían
provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían
provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
SEGURIDADParte 1
• La información de este manual debe seguirse al pie de la letra.
- De no hacerlo, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica, causando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
NO coloque elementos pesados sobre la puerta del horno. Nunca permita que nadie se
suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse lesiones provocadas por los alimentos calientes o el
horno.
• La energía eléctrica debe apagarse mientras se efectúan las conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
Las instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes, los
vehículos recreativos o las instalaciones en las que los códigos locales prohíben la
conexión a tierra a través de un conductor neutral requieren una conexión de circuito
derivado de 4 hilos.
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un riesgo eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre
con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
ADVERTENCIA
Verifique que los gabinetes y los revestimientos de las paredes ubicados alrededor
del horno puedan soportar la temperatura (hasta 194°F [90°C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o fusión.
• NO quite los espaciadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe centrarse para evitar
una acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o un incendio.
• NO bloquee la salida de aire del horno ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 3 -
ESPAÑOL
SEGURIDADParte 1
NOTA IMPORTANTE
Esta instalación debe completarla un instalador o técnico calificado.
• Tenga a bien leer la totalidad de las Instrucciones de instalación antes de efectuar la instalación.
Quite todo el material de empaque de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro eléctrico
del horno.
• Instalador: Conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego déjelas con el consumidor.
Consumidor: Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura y asegúrese de leer todo el MANUAL
DEL PROPIETARIO antes del uso.
• No utilice partes que no sean los componentes provistos cuando instale el producto.
NOTA IMPORTANTE
Una instalación adecuada es responsabilidad del
instalador y la garantía NO cubre las fallas del
producto debido a una instalación incorrecta.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
HORNO
Destornillador Phillips Perforadora
La información de este manual
debe seguirse al pie de la letra.
- De no hacerlo, podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica, causando daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
NO coloque elementos pesados
sobre la puerta del horno. Nunca
permita que nadie se suba, siente,
pare o cuelgue de la puerta del
horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse
lesiones provocadas por los alimentos o el horno.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica debe
apagarse mientras se efectúan las
conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
MATERIALES NECESARIOS
Caja de
conexiones
Tapones de
alambre
36” (91 cm) de hilo
Conector de
conducto de 3/4"
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
HORNO
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de metal
4X14
6 tornillos de madera
para el montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
4X8
3 tornillos para el
reborde inferior
(3 necesarios para la
instalación)
- 4 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1
DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el
peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si
la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se
abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de la puerta cuando se abre.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
27 3/8” (69.5 cm)
29 5/16”
(74.5 cm)
29 3/4” (75.5 cm)
23 3/8” (59.3 cm)
28 7/8”
(73.3 cm)
Dimensiones de la abertura
Ubicación de
la caja de
conexiones
23 1/2”
30”
23”
5”
23 1/2”
28 15/16” Mín.
29” Máx.
Lugar de corte
recomendado
piso 31
Gabinete
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura
desde el piso 31” (787.4 mm)
Profundidad de la
abertura 23 1/2” Mín. (596.9 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 28 15/16” Mín. (735 mm)
29” Máx. (736.6 mm)
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 5 -
ESPAÑOL
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
2
DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO DOBLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 325 lbs (147 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el
peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si
la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se
abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
• La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de apertura de la puerta.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
27 3/8” (69.5 cm)
52 1/16”
(132.2 cm)
29 3/4”
(75.5 cm)
23 3/8”
(59.3 cm)
51 5/8”
(131.0 cm)
Dimensiones de la abertura
Ubicación
de la caja
de
conexiones
47”
30”
23”
5”
51 13/16” Mín.
51 15/16” Máx.
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
Gabinete
23 1/2”
Ubicación mínima de la abertura
desde el piso 12”
28 1/2” Mín.
28 5/8” Máx.
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura desde
el piso 12” (304.8 mm)
Profundidad de la
abertura 23 1/2” Mín. (596.9 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 51 13/16” Mín. (1316 mm)
51 15/16” Máx. (1319.2 mm)
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 6 -
Parte 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
3
DIBUJOS DE INSTALACIÓN
(PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30” BAJO MOSTRADOR)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las
dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en
los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el
peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si
la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se
abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario
agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque
cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
• La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
• Este horno sólo puede instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta de esta unidad.
Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben resistir temperaturas de hasta 194 °F (90 °C),
y los frentes de las unidades cercanas hasta un mínimo de 158 °F (70 °C).
No quite el estante telescópico ubicado en el empaque de la base. Los estantes telescópicos se fijan de forma
separada en las partes superior e inferior del horno.
Dimensiones del producto
Las dimensiones son las mismas del horno simple empotrado de
la página 15.
Dimensiones de la abertura
Las conexiones de gas y eléctricas para
estufas a gas de 30” (76.2 cm) deben
colocarse en una ubicación adyacente
accesible sobre la derecha. Para las estufas a
gas de 36” (91.4 cm), las conexiones pueden
realizarse sobre la izquierda.
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno.
Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el tamaño de la abertura.
Ver la etiqueta de la parte superior del horno para modelos aprobados de estufa.
240 V / 208 V
Ubicación de la caja de conexiones
(La caja de conexiones puede
estar en un gabinete adyacente)
5”
25” (63.5 cm)
28 15/16” (73.5 cm) Mín.
29” (73.7 cm) Máx.
Deje un espacio de
1” (2.5 cm) para la
superposición en la parte
superior del horno,
1 1/16” (1.8 cm) para los
lados de la abertura
Pueden resultar
necesarios rellenos
superiores y/o laterales
si la unidad se encuentra
entre gabinetes
existentes. Asegúrese
de que estén bien
sujetos porque anclarán
el horno a los gabinetes.
36” (91.4 cm)
Altura típica
del mostrador
de encimera
23 1/2” (59.7 cm) Mín.
Sobre la plataforma
de apoyo
Gabinete
24” (61 cm)
2
3/4
”(7 cm) ~ 4”(10.2 cm)
28 1/2” (72.4 cm) Min.
28 5/8” (72.7 cm) Max.
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
- 7 -
ESPAÑOL
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
4. Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. (La mesa o plataforma debe
sostener 190 lbs [86 kg] en el caso de un horno simple empotrado y 325 lbs [147 kg] en el caso de
un horno doble empotrado).
5. Quite el reborde inferior de metal del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se
encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
Paso 1
Abra la puerta por
completo.
Traba de la
bisagra
Ranura
Bloqueoa
Desbloqueo
Paso 2
Jale las trabas de la
bisagra hacia arriba en
dirección al marco de
la puerta hasta
destrabarlas.
Paso 3
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Paso 4
Alrededor de 5°
Cierre la puerta hasta la
posición de remoción de la
puerta, que es
aproximadamente a los 5
grados.
Paso 5
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra
haya salido de la ranura.
NOTA IMPORTANTE
• No levante la puerta de la manija.
La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de
tener un agarre firme antes de levantar la puerta del
horno de sus bisagras. Tenga cuidado al levantarla.
Se recomienda que dos personas levanten y
coloquen el horno dentro de la abertura. No seguir
esta instrucción puede provocar lesiones en la
espalda u otra clase de lesiones. Use guantes para
protegerse de bordes afilados.
No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede
provocar abolladuras o rayones.
Espaciador
4
PREPARACIÓN PARA TRASLADAR EL HORNO
El segundo paso de su instalación debe ser quitar el material de empaque del horno antes de instalarlo.
1. Quite toda la cinta ubicada alrededor del horno.
2. Abra la puerta del horno y quite los materiales de empaque y las bandejas del horno.
3. La remoción de la puerta no es un requisito de la instalación del horno, pero es una comodidad agregada.
Para quitar la puerta, siga los siguientes pasos.
Verifique que los gabinetes y los
revestimientos de las paredes
ubicados alrededor del horno puedan
soportar la temperatura (hasta 194
°F [90 °C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o
fusión.
PRECAUCIÓN
NO quite los espaciadores de
las paredes laterales del horno
empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el
espacio provisto. El horno debe centrarse para
evitar una acumulación excesiva de calor que
puede provocar daños o un incendio.
PRECAUCIÓN
- 8 -
CONEXIONES ELÉCTRICASParte 3
1
REQUISITOS DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
El tercer paso de su instalación debe ser seguir los requisitos de las conexiones eléctricas incluidos a
continuación. Debe asegurarse que el circuito dedicado para protección se preparé como se recomienda y que el
horno está correctamente conectado a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen y conecten a tierra correctamente su horno de pared.
Este horno de pared debe tener una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos locales o,
si éstos no existieran, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N° 70-última edición* en los
Estados Unidos, o con la Norma CSA C22.1-1982 y C22.2 N° 01982 (o última edición)**, Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Este horno de pared debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Para saber qué
interruptor de circuitos o fusible se necesitan para este modelo, vea la placa de clasificación para averiguar el
consumo de potencia y consulte la tabla de abajo para obtener el amperaje del interruptor de circuitos o del
fusible.
Clasificación del aparato
Vatios 240 V
Circuito de protección
recomendado
Clasificación del aparato
Vatios 208 V
Circuito de protección
recomendado
Menos de 4800 W 20 A Menos de 4100 W 20 A
4800 W - 7200 W 30 A 4100 W - 6200 W 30 A
7200 W - 9600 W 40 A 6200 W - 8300 W 40 A
9600 y más 50 A 8300 y más 50 A
Un horno doble de pared puede consumir hasta 8200 W a 240 VAC
Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 40 amp con un calibre de cable #8 AWG.
Un horno simple de pared puede consumir hasta 4100 W a 240 VAC.
Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 30 amp con un calibre de cable de por lo menos #10 AWG.
NOTA IMPORTANTE
• No conecte a tierra con una tubería de gas.
• No coloque un fusible en el circuito central o de conexión a tierra.
• Debe contarse con un conector de conductos listado UL en la caja de conexiones.
Las instalaciones nuevas de
circuito derivado (1996 NEC),
las casas rodantes, los vehículos
recreativos o las instalaciones
en las que los códigos locales
prohíben la conexión a tierra a
través de un conductor neutral
requieren una conexión de circuito
derivado de 4 hilos.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada de
cableado doméstico de aluminio
con cables de cobre puede
generar un riesgo eléctrico o un
incendio. Sólo use conectores
diseñados para unir cobre con
aluminio y siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado del
fabricante.
ADVERTENCIA
- 9 -
ESPAÑOL
Parte 3 CONEXIONES ELÉCTRICAS
2
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El cuarto paso de su instalación debe ser preparar la conexión eléctrica de la siguiente manera:
1. Apague el interruptor de circuitos o quite los fusibles conectados al circuito derivado del horno.
2. Con el horno colocado directamente frente a la abertura del gabinete, conecte el conducto flexible a la caja de
conexiones eléctrica como se señala abajo. Coloque el conducto de modo que quede sobre el horno con un
lazo natural cuando el horno se instale.
Ubicación de la caja
de conexiones
22” mín. para un horno simple de pared
42” mín. para un horno doble de pared
La caja de conexiones debe estar
embutida y el conector de
conductos debe utilizarse en la
caja de conexiones.
5” Mín.
3. Si los códigos locales permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral
(blanco), siga la instrucción de conexión de circuito de 3 hilos de la página 21.
Si se utiliza en casas rodantes o construcciones nuevas, o en un vehículo recreativo, o los códigos locales no
permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral (blanco), siga la instrucción
de conexión de circuito de 4 hilos de la página 21.
NOTA IMPORTANTE
Los hornos de pared deben contar con cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja
de conexiones aprobada. En estos productos no se permite la conexión del tipo "enchufe y receptáculo".
NO acorte el conducto flexible. El conector de conductos debe estar bien sujeto a la caja de conexiones y el
conducto flexible debe estar bien sujeto al conector de conductos. Si el conducto flexible no entra dentro del
conector, no instale el horno hasta obtener un conector del tamaño adecuado.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables de energía suministrados con este aparato están reconocidos por UL y CSA para conexiones con
cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables está clasificada a temperaturas mucho
más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor
está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
- 10 -
CONEXIONES ELÉCTRICASParte 3
NOTA IMPORTANTE
Tendrá que comprar un conector de conductos apropiado para completar la conexión del conducto a la caja de
conexiones.
Para conectar a un circuito de tres hilos, siga los
siguientes pasos:
1. Conecte el cable a tierra (verde) del horno y el cable
neutral (blanco) al cable neutral de circuito derivado
(de color blanco o gris) utilizando un tapón de
alambre.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
3. Conecte el cable negro del horno al cable negro
de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Caja de conexiones
Blanco
Verde
Negro
Rojo
Neutral
Tapón de
alambre
Para conectar a un circuito de cuatro hilos, siga los
siguientes pasos:
1. Separe los cables a tierra y blanco del horno si
fuera necesario.
2. Conecte el cable a tierra (verde) del horno al cable a
tierra (verde) de circuito derivado en cumplimiento
con los códigos locales utilizando un tapón de
alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son
conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de
la página 19.
3. Conecte el cable blanco del horno al cable neutral
de circuito derivado (de color blanco o gris) en
cumplimiento con los códigos locales utilizando un
tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de
circuito derivado (L2) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre.
5. Conecte el cable negro del horno al cable negro
de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los
códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si
los cables rojo, negro o blanco son conductores de
aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Caja de conexiones
Blanco
Verde
Negro
Rojo
Neutral
Tapón de
alambre
Conexión de circuito de 3 hilos Conexión de circuito de 4 hilos
- 11 -
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL HORNOParte 4
1
INSTALACIÓN DEL GABINETE
El quinto paso de su instalación debe ser instalar el horno dentro del gabinete de la siguiente manera:
1. Cómo deslizar el horno dentro de la abertura.
a. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno a su lugar. Esto
no permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
b. Levante el horno dentro de la abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado
empuje desde el armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos.
c. A medida que desliza el horno hacia atrás, hale del hilo para que el conducto quede sobre el horno con un
lazo natural.
d. Cuando se asegure de que el conducto no esté en el camino, deslice el horno 3/4 hacia atrás dentro de la
abertura. Quite el hilo halando de un extremo del lazo.
NO bloquee la salida de aire del horno
ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
PRECAUCIÓN
Deben utilizarse tornillos de
montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete,
lo que provocaría una lesión grave.
ADVERTENCIA
2. Cómo asegurar el horno.
a. Utilizando los orificios de montaje del reborde lateral
del horno como guía, perfore orificios piloto para los
tornillos provistos (para asegurar el horno doble de
pared, utilice un mínimo de 4 tornillos, uno en cada
lado en los hornos superior e inferior. Para asegurar
el horno simple de pared, utilice un mínimo de 2
tornillos, uno en cada lado).
b. Asegure el horno al gabinete con los tornillos
provistos. Si el gabinete es de placa de partículas,
deben utilizarse tornillos de 3/4” para dicho material.
Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
3. Cómo instalar el reborde inferior de metal.
a. Coloque el reborde inferior de metal centrado sobre
los orificios de montaje perforados previamente en la
base inferior.
b. Utilizando los 3 tornillos provistos, asegure el
reborde inferior al lado inferior del gabinete.
4. Cómo volver a instalar la puerta del horno.
Paso 1
Tome con firmeza
ambos lados de la
puerta sobre la parte
superior.
Paso 2
Con la puerta en
el mismo ángulo
de la posición de
remoción, introduzca
la muesca del brazo
de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura
de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe
estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
Paso 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre
por completo, la muesca no está bien colocada en el
extremo inferior de la ranura.
Paso 4
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba contra
el marco frontal de la
cavidad del horno, hasta
alcanzar la posición de
trabado.
Paso 5
Cierre la puerta del horno.
Brazo de la
bisagra
Extremo
inferior de
la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
Traba de la
bisagra
- Asegure que la moldura inferior metálica esté correctamente
instalada.
- Al instalar la puerta del horno, tenga cuidado de no golpear la
moldura inferior metálica.
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Tornillos de reborde
Reborde
lateral
Reborde
lateral
Base inferior
Parte de Metal:
Posición
correcta
Parte de Metal:
Posición
incorrecta
Parte de
Metal
1 4/9”
(1.1 cm)
- 12 -
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTOParte 5
1
VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Todas las funciones se han controlado en la fábrica antes del envío. Sin embargo, se sugiere que verifique el
funcionamiento del horno una vez más. Consulte el Manual del propietario. Siga las instrucciones para una
verificación básica.
1. Encienda el suministro de energía. Se oirá la señal inicial.
2. Verifique el funcionamiento en el modo broil (asar). Cuando el horno este en modo broil (asar), el elemento
superior del horno debe ponerse rojo. Después de unos minutos, abra la puerta del horno parcialmente.
Deberá sentir calor saliendo del horno. Ajustar la perilla de modo del horno a la posición OFF.
3. Verifique el funcionamiento en el modo bake (hornear). Después de configurar el horno a 350 °F / 177°C para
hornear, la temperatura del horno en la pantalla debe elevarse. Ajustar la perilla de modo del horno a la
posición OFF.
4. Verifique el funcionamiento en el modo convection bake (hornear por convección). Después de configurar el
horno a 350 °F / 177 °C para hornear por convección, el ventilador ubicado dentro del horno debe encenderse
con la puerta cerrada. Ajustar la perilla de modo del horno a la posición OFF.
5. Encienda y apague la luz del horno para verificar que las luces funcionen normalmente.
6. Verifique el funcionamiento en el modo furnace convection (convección de horno). Después de configurar el
horno a 350 °F / 177 °C para el modo convección de horno, el ventilador dentro del horno debe encenderse con
la puerta cerrada.
NOTA IMPORTANTE
• Puede notarse una pequeña cantidad de humo y olor durante el período inicial de acostumbramiento.
Si su horno no funciona correctamente o si una “F” seguida de un número aparece en la pantalla, consulte el
Manual del propietario para una lista de identificación y solución de problemas. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del producto. Si el problema
ocurre continuamente, comuníquese con el vendedor.
• Consulte la garantía del Manual del propietario para obtener el número gratuito y dirección de servicio.
MEMO
MEMO
MEMO
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG UPWD3034ST Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas