Sony CDP-CE105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3-856-161-21 (1)
1996 by Sony Corporation
CDP-CE105
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
########
EN
F
ES
S
C
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia únicamente
a personal cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está
situada en el interior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
Precaución – El uso de instrumentos
ópticos con este producto aumentará el
peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido dentro de la unidad,
desenchufe el reproductor y haga que
sea revisado por personal cualificado
antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor,
compruebe que la tensión de
alimentación sea idéntica al suministro
de alimentación local. La tensión se
indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del
reproductor.
El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación CA (enchufe de
pared) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si el reproductor
se encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor
durante varios días, asegúrese de
desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación
CA (conductor de alimentación), tire
del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación CA sólo debe
sustituirse en un taller de asistencia
cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una
superficie inestable, como tela, que
pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar
cercano a fuentes de calor, ni lo
exponga a la luz directa del sol, polvo
excesivo o vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a uno
cálido, o se sitúa en una habitación
muy húmeda, puede condensarse
humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el
reproductor puede no funcionar
correctamente. En este caso, retire el
disco y deje el reproductor activado
durante una hora aproximadamente
hasta que se evapore la humedad.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
humedecido en una solución
detergente poco concentrada. No
utilice ningún tipo de estropajo o
limpiador en polvo abrasivos, ni
disolvente, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna duda o le surge
algún problema en relación al
reproductor, póngase en contacto
con el proveedor Sony más cercano.
3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..................................................................................... 4
Reproducción de un CD ................................................................................ 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor .................................................................................................... 8
Intercambio de discos durante la reproducción ......................................... 8
Localización de un disco determinado ........................................................ 8
Localización de un tema específico o de un punto determinado de un
tema .................................................................................................................. 9
Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) ...................... 9
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)........... 10
Información adicional
Notas sobre discos compactos .................................................................... 11
Solución de problemas ................................................................................. 12
Especificaciones ............................................................................................ 12
Indice alfabético
Indice alfabético ............................................................................................ 13
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelo CDP-CE105.
Convencion
En este manual se emplean los
siguientes icono:
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
ES
Procedimientos iniciales
4
ES
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes componente:
Cable de audio (1)
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
Reproductor de discos compactos
Salida de
línea (R)
Procedimientos iniciales
Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
A una toma de
corriente
Salida de
línea (L)
Entrada de
audio (R)
Entrada de
audio (L)
Amplificador
A una toma de
corriente
: Flujo de señal
Getting Started
Procedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de
discos compactos Amplificador
Ajuste del selector de tensión (excepto
para los modelos europeo, canadiense y
singapur)
Compruebe que el selector de tensión situado en el
panel posterior del reproductor se encuentra en la
posición de la tensión de línea de alimentación local.
En caso contrario, sitúe el selector en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de conectar
el cable de alimentación a una toma mural.
INPUT
CD
L
R
LINE OUT
R L
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos
internos a su posición original.
1 Retire todos los discos de la bandeja de discos.
2 Cierre la cubierta frontal y espere hasta que “no
dISC” aparezca en el visor.
3 Pulse POWER para apagar el reproductor.
220
-
240 V
110
-
120 V
Operaciones básicas
6
ES
1
2
3
Reproducción de un CD
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse␣ OPEN y sitúe un CD en la bandeja.
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el
orden que desee reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para
posibilitar la colocación de los discos en los compartimientos
vacíos. El reproductor reproducirá el disco que se encuentre en
la posición de inserción.
Operaciones básicas
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT DISC SKIP
OPEN
POWER
62534
Con la etiqueta
hacia arriba
Número de disco y
indicador
Posición de
inserción
Bandeja
de discos
4
Es posible seleccionar
directamente el disco que desee
reproducir
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5. La bandeja de
discos gira para posibilitar la
colocación del disco en los
compartimientos vacíos
(posición de inserción).
Posición de reproducción
Coloque el disco una vez se ilumine el
indicador.
Getting Started
Operaciones básicas
7
ES
Operaciones básicas
Pulse CONTINUE para seleccionar ALL DISCS o 1 DISC Modo
de reproducción continua.
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC”
aparece en el visor.
Cierre la cubierta frontal y pulse ·P para reproducir un disco.
Ajuste el volumen del amplificador.
5
Al seleccionar
ALL DISCS
1␣ DISC
Se reproducen
Todos los discos del reproductor consecutivamente
por orden de número de disco
Sólo el disco seleccionado
6
Es posible seleccionar el disco
que desee reproducir en
primer lugar
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5 con la cubierta
frontal cerrada.
Si no hay ningún disco en el
número de disco, la bandeja
gira y se reproduce el disco
siguiente.
Nota
Si la cubierta frontal está abierta,
el reproductor se detendrá al
finalizar la reproducción del
disco actual. Si desea reproducir
otros discos, cierre la cubierta
frontal y pulse el botón
DISC 1 – 5
Para detener la reproducción
Pulse p.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Ir al siguiente disco
Seleccionar un disco directamente
Retirar el CD
OPEN
·P p ≠0/
DISC SKIP
DISC 1 – 5
Pulse
·P
·P
≠0
DISC SKIP
DISC 1 – 5
OPEN
Reproducción de discos compactos
8
ES
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
Reproducción de discos compactos
Número de disco actual
Tiempo completo de reproducción
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Cierre la cubierta frontal.
El visor muestra el número del disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción.
DISC SKIP
1 2 3 4 5
110 46 28
ALL DISCS
DISC
TRACK
MIN SEC
Número total de temas
La información también aparece al pulsar DISC SKIP
en el modo de parada.
Notas sobre las indicaciones de número de disco
El círculo doble alrededor de un número de disco indica
que el disco está preparado para reproducirse.
Si un compartimiento de discos se reconoce como vacío, el
número de disco desaparece.
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema actual y el
tiempo de reproducción del tema.
Tiempo de reproducciónNúmero de disco actual
1 2 3 4 5
1 1 1 56
ALL DISCS
DISC
TRACK
MIN SEC
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Número de tema actual
Intercambio de discos durante
la reproducción
Es posible abrir la cubierta frontal durante la
reproducción para intercambiar los discos sin
interrumpir la reproducción del disco actual.
1 Pulse OPEN y cambie el disco que se encuentre en
la posición de inserción.
2 Scierre la cubierta frontal.
Si selecciona la reproducción continua y ALL
DISCS, el número correspondiente al disco
cambiado parpadeará.
La reproducción del disco actual finaliza y
comienza a reproducirse el disco cuyo número
parpadee.
Nota
Si pulsa cualquier botón mientras parpadea el número de
disco, el parpadeo se detendrá y el reproductor volverá al
modo en que se encontraba antes de cambiar el disco.
Localización de un disco
determinado
Es posible localizar cualquier disco antes o durante la
reproducción de un disco.
OPEN
DISC 1 – 5
Para localizar
El disco siguiente
Un disco determinado
directamente
Pulse
DISC SKIP mientras se reproduce
un disco
DISC 1 – 5
DISC SKIP
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
9
ES
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras
se reproduce un disco utilizando los botones
≠0/ (AMS: Automatic Music Sensor/
Sensor de música automático) o los botones numéricos.
También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
≠0/)±
Para localizar
Los temas siguiente
o posteriores
Los temas actual o
anteriores
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto con rapidez
observando el visor
durante la pausa
Nota
Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba . Pulse ≠0 para volver
atrás.
Reproducción repetida de
temas
(Reproducción repetida)
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
Pulse
varias veces hasta que
encuentre el tema
≠0 varias veces hasta que
encuentre el tema
(hacia delante) o ≠0
(hacia atrás) y manténgalo pulsado
hasta que encuentre el punto
(hacia delante) o ≠0
(hacia atrás) y manténgalo pulsado
hasta que encuentre el punto. No se
escuchará el sonido durante la
operación.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como sigue:
REPEAT
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua
(ALL DISCS) (página 7)
Reproducción continua (1 DISC)
(página 7)
Reproducción aleatoria
(ALL DISCS) (página 9)
Reproducción aleatoria (1 DISC)
(página 10)
Reproducción de programa
(página 10)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT␣ 1” en el visor.
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden
aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco
especificado.
El reproductor repite
Todos los temas de
todos los discos
Todos los temas del
disco actual
Todos los temas de
todos los discos en
orden aleatorio
Todos los temas del
disco actual en orden
aleatorio
El mismo programa
DISC 1 – 5SHUFFLE
·P
Reproducción aleatoria de todos los discos
Es posible reproducir todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
2 Pulse ·P para iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Reproducción de discos compactos
10
ES
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Es posible especificar discos durante la reproducción
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)
Es posible especificar los discos durante el modo de
reproducción aleatoria ALL DISCS para reproducir en
orden aleatorio los temas de los discos especificados.
Aparecen círculos sólo alrededor de los números de disco
especificados.
Para cancelar los discos seleccionados, vuelva a pulsar
DISC 1 – 5. De esta forma, los círculos desaparecerán.
Para volver al modo de reproducción aleatoria ALL
DISCS, pulse SHUFFLE dos veces.
Reproducción aleatoria de un disco
Es posible reproducir todos los temas de un disco
determinado en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“1␣ DISC” en el visor.
2 Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
Es posible establecer el orden de los temas de un disco
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 32 pasos.
PROGRAM DISC 1 – 5
p·P
1 Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa, aparece el
último paso del programa en el visor. Para borrar
todo el programa, mantenga pulsado p hasta que
aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la
página 11).
2 Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco.
La indicación “AL” del visor significa “todos” los
temas.
Si desea programar el disco completo en un paso,
omita los pasos 3 y 4 y realice el paso 5.
3 Pulse o ≠0 para elegir un tema.
El número del tema elegido y el tiempo total de
reproducción parpadearán en el visor.
4 Pulse PROGRAM.
Las indicaciones de número de tema, orden de
reproducción y “PROGRAM” aparecen en el visor
durante 3 segundos aproximadamente y, a
continuación, aparece la indicación del paso 3.
1 2 3 4 5
1AL
42 11
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN SEC
1 2 3 4 5
1 5
13 18
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN SEC
Tiempo total de reproducción
1 2 3 4 5
1 5
3
PROGRAM
DISC
TRACK
STEP
Orden de reproducciónUltimo tema programado
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
11
ES
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
Repita los pasos
2
3 y 4
2, 3 y 4
Pulse
p. Cada vez que pulse este
botón, se borrará el último tema.
p hasta que “ALL CLr”
aparezca en el visor. Cree un
programa nuevo siguiendo el
procedimiento de programación.
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
6 Pulse ·P para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Es posible crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de disco
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6
pulsando DISC SKIP para comprobar las etiquetas de
disco.
Observe que, si el número de tema programado no se
encuentra en el disco, se borra automáticamente el paso.
El programa permanece inalterado incluso después
de que finalice su reproducción
Si pulsa ·P, volverá a reproducirse el mismo programa.
El programa se conserva hasta que lo borre o
desactive el reproductor
Si intercambia discos, los datos relativos al disco
programado y a los números de tema se mantendrán. De
este modo, sólo se reproducen los números de disco y
tema existentes. No obstante, los números de disco o
tema que no se encuentren en el reproductor o en el disco
se borran del programa y el resto del programa se
reproducirá en el orden programado.
Nota
El tiempo completo de reproducción no aparece si:
Ha programado un tema superior a 20.
El tiempo completo de reproducción del programa es
superior a 200 minutos.
La cubierta frontal está abierta.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar el último tema del
programa
Cambiar todo el programa
completamente
Reproducción de discos compactos
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Incorrecto
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de
un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de la temperatura en el interior del
mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Información adicional
Reproducción de discos compactos
12
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No es posible reproducir el CD.
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
/Limpie el CD (consulte la página 11).
/Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte la
página 2).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
estén funcionando correctamente. Desactive la
alimentación y vuelva a activarla para restaurar
el reproductor.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 1,0 dB
Relación señal-ruido Superior a 100 dB
Rango dinámico Superior a 96 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,01%
Separación de canales Superior a 86 dB
Salida
LINE OUT
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Europa y Singapur
Canadá
Otros países
Consumo de alimentación 10 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 135 × 400 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) 4,5 kg
Accesorio suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloOhmios)
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloOhmios
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Requisitos de alimentación
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
120 V CA, 60 Hz
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Información adicional
13
ES
Indice alfabético
Indice alfabético
A, B
Aleatoria, reproducción 9
AMS 9
C
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 7
D, E, F, G, H, I, J, K
Desembalaje 4
Intercambio de discos durante
la reproducción 8
L, M, N, O
Localización
control 9
observación del visor 9
utilizando AMS 9
P, Q
Programa 10
cambio 11
R
Repetición 9
Reproducción
aleatoria 9
continua 7
de programa 10
repetida 9
S
Selección de reproducción
aleatoria 10
Sensor de música automático.
Consulte AMS
Selector de tensión 5
Solución de problemas 12
T
Tiempo completo de
reproducción 8
Tiempo restante 8
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de discos
compactos 11
Nombres de controles
Botones
CONTINUE 7
DISC 1 – 5 6
DISC SKIP 6
OPEN 6
PROGRAM 10
REPEAT 9
SHUFFLE 9
·P 7
p 7
≠0/7, 9
Interruptor
POWER 6
Otros
Bandeja de discos 6
Discos en los
compartimientos 6
Posición de reproducción 6
Posición de inserción 6
Visor 8

Transcripción de documentos

3-856-161-21 (1) Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Bruksanvisning S ######## C CDP-CE105  1996 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite establecido para los equipos de Clase 1. Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera. La siguiente etiqueta de precaución está situada en el interior de la unidad. Limpieza Precauciones Seguridad • Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Fuentes de energía • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte trasera del reproductor. • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación CA (conductor de alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado. Colocación • Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior. • No coloque el reproductor sobre una superficie inestable, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas. Funcionamiento • Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor activado durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. 2ES • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina. Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. ¡Bienvenido! INDICE Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Procedimientos iniciales Acerca de este manual Reproducción de un CD ................................................................................ 6 Desembalaje ..................................................................................................... 4 Conexión del sistema ..................................................................................... 4 Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelo CDP-CE105. Reproducción de discos compactos Convencion • En este manual se emplean los siguientes icono: Indica las sugerencias y consejos para realizar la tarea más fácilmente. Uso del visor .................................................................................................... 8 Intercambio de discos durante la reproducción ......................................... 8 Localización de un disco determinado ........................................................ 8 Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema .................................................................................................................. 9 Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) ...................... 9 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9 Creación de un programa propio (Reproducción de programa) ........... 10 ES Información adicional Notas sobre discos compactos .................................................................... 11 Solución de problemas ................................................................................. 12 Especificaciones ............................................................................................ 12 Indice alfabético Indice alfabético ............................................................................................ 13 3ES Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes componente: • Cable de audio (1) Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Reproductor de discos compactos Salida de A una toma de línea (R) corriente Entrada de audio (L) Salida de línea (L) Entrada de audio (R) Amplificador : Flujo de señal A una toma de corriente Qué cables necesita? Cable de audio (suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) 4ES Blanco (L) Rojo (R) Gettinginiciales Started Procedimientos Conexiones Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido. Reproductor de discos compactos LINE OUT R L Amplificador INPUT CD L R Ajuste del selector de tensión (excepto para los modelos europeo, canadiense y singapur) Compruebe que el selector de tensión situado en el panel posterior del reproductor se encuentra en la posición de la tensión de línea de alimentación local. En caso contrario, sitúe el selector en la posición correcta utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación a una toma mural. 110-120 V 220-240 V Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma mural. Transporte del reproductor Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente procedimiento con el fin de devolver los mecanismos internos a su posición original. 1 Retire todos los discos de la bandeja de discos. 2 Cierre la cubierta frontal y espere hasta que “no dISC” aparezca en el visor. 3 Pulse POWER para apagar el reproductor. 5ES Operaciones básicas Operaciones básicas Reproducción de un CD 2 6 POWER 35 4 OPEN CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT DISC 1 • Consulte las páginas 4 y 5 para obtener información sobre la conexión. 1 2 3 DISC 2 DISC 3 DISC SKIP DISC 4 DISC 5 Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor. Pulse POWER para activar el reproductor. Pulse␣ OPEN y sitúe un CD en la bandeja. Posición de reproducción Con la etiqueta hacia arriba Número de disco y indicador Coloque el disco una vez se ilumine el indicador. Es posible seleccionar directamente el disco que desee reproducir Pulse uno de los botones DISC 1 – 5. La bandeja de discos gira para posibilitar la colocación del disco en los compartimientos vacíos (posición de inserción). 6ES 4 Bandeja de discos Posición de inserción Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el orden que desee reproducirlos. Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para posibilitar la colocación de los discos en los compartimientos vacíos. El reproductor reproducirá el disco que se encuentre en la posición de inserción. Getting Started Operaciones básicas 5 Pulse CONTINUE para seleccionar ALL DISCS o 1 DISC Modo de reproducción continua. Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” aparece en el visor. Es posible seleccionar el disco que desee reproducir en primer lugar Pulse uno de los botones DISC 1 – 5 con la cubierta frontal cerrada. Si no hay ningún disco en el número de disco, la bandeja gira y se reproduce el disco siguiente. 6 Al seleccionar Se reproducen ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente por orden de número de disco 1␣ DISC Sólo el disco seleccionado Cierre la cubierta frontal y pulse ·P para reproducir un disco. Ajuste el volumen del amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. OPEN DISC 1 – 5 DISC SKIP ·P p Para Pulse Realizar una pausa ·P Reanudar la reproducción después de la pausa ·P Ir al siguiente tema )± Volver al tema anterior ≠0 Ir al siguiente disco DISC SKIP Seleccionar un disco directamente DISC 1 – 5 Retirar el CD OPEN Operaciones básicas Nota Si la cubierta frontal está abierta, el reproductor se detendrá al finalizar la reproducción del disco actual. Si desea reproducir otros discos, cierre la cubierta frontal y pulse el botón DISC 1 – 5 ≠0/ )± 7ES Reproducción dede discos compactos Reproducción discos compactos Uso del visor Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. DISC SKIP Intercambio de discos durante la reproducción Es posible abrir la cubierta frontal durante la reproducción para intercambiar los discos sin interrumpir la reproducción del disco actual. OPEN Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos Cierre la cubierta frontal. El visor muestra el número del disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción. Número de disco actual Tiempo completo de reproducción ALL DISCS 1 DISC 2 3 4 TRACK 1 10 MIN 5 SEC 46 2 8 1 Pulse OPEN y cambie el disco que se encuentre en la posición de inserción. 2 Scierre la cubierta frontal. Si selecciona la reproducción continua y ALL DISCS, el número correspondiente al disco cambiado parpadeará. La reproducción del disco actual finaliza y comienza a reproducirse el disco cuyo número parpadee. Nota Número total de temas La información también aparece al pulsar DISC SKIP en el modo de parada. Si pulsa cualquier botón mientras parpadea el número de disco, el parpadeo se detendrá y el reproductor volverá al modo en que se encontraba antes de cambiar el disco. Notas sobre las indicaciones de número de disco • El círculo doble alrededor de un número de disco indica que el disco está preparado para reproducirse. • Si un compartimiento de discos se reconoce como vacío, el número de disco desaparece. Localización de un disco determinado Es posible localizar cualquier disco antes o durante la reproducción de un disco. Visualización de información mientras se reproduce un CD DISC 1 – 5 DISC SKIP Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema actual y el tiempo de reproducción del tema. Número de disco actual Tiempo de reproducción ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 56 Número de tema actual 8ES Los números de tema del calendario musical desaparecen una vez se han reproducido. Para localizar Pulse El disco siguiente DISC SKIP mientras se reproduce un disco Un disco determinado directamente DISC 1 – 5 Reproducción de discos compactos Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras se reproduce un disco utilizando los botones ≠0/)± (AMS: Automatic Music Sensor/ Sensor de música automático) o los botones numéricos. También es posible localizar un punto determinado de un tema mientras se reproduce un disco. Cuando se reproduce el disco en El reproductor repite Reproducción continua (ALL DISCS) (página 7) Todos los temas de todos los discos Reproducción continua (1 DISC) (página 7) Todos los temas del disco actual Reproducción aleatoria (ALL DISCS) (página 9) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio Reproducción aleatoria (1 DISC) (página 10) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio Reproducción de programa (página 10) El mismo programa ≠0/)± Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. Para localizar Pulse Repetición del tema actual Los temas siguiente o posteriores )± varias veces hasta que encuentre el tema Es posible repetir el tema actual. Los temas actual o anteriores ≠0 varias veces hasta que encuentre el tema Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT␣ 1” en el visor. Un punto mientras controla el sonido )± (hacia delante) o ≠0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto con rapidez )± (hacia delante) o ≠0 observando el visor (hacia atrás) y manténgalo pulsado durante la pausa hasta que encuentre el punto. No se escuchará el sonido durante la operación. Nota Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco especificado. Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba )±. Pulse ≠0 para volver atrás. SHUFFLE DISC 1 – 5 Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) Es posible reproducir discos/temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como sigue: ·P Reproducción aleatoria de todos los discos Es posible reproducir todos los temas de todos los discos en orden aleatorio. 1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca “ALL DISCS” en el visor. 2 Pulse ·P para iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. 9ES Reproducción de discos compactos Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción 1 Pulse PROGRAM. Aparece “PROGRAM” en el visor. Si ya se ha almacenado un programa, aparece el último paso del programa en el visor. Para borrar todo el programa, mantenga pulsado p hasta que aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la página 11). 2 Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco. Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la reproducción aleatoria a partir del tema actual. Es posible especificar discos durante la reproducción aleatoria (Selección de reproducción aleatoria) Es posible especificar los discos durante el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS para reproducir en orden aleatorio los temas de los discos especificados. Aparecen círculos sólo alrededor de los números de disco especificados. Para cancelar los discos seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 – 5. De esta forma, los círculos desaparecerán. Para volver al modo de reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse SHUFFLE dos veces. PROGRAM 1 DISC 2 Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción aleatoria 1 DISC del disco seleccionado. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. 4 5 MIN SEC 42 11 La indicación “AL” del visor significa “todos” los temas. Si desea programar el disco completo en un paso, omita los pasos 3 y 4 y realice el paso 5. Es posible reproducir todos los temas de un disco determinado en orden aleatorio. Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca “1␣ DISC” en el visor. 3 TRACK 1 AL Reproducción aleatoria de un disco 1 2 3 Pulse )± o ≠0 para elegir un tema. El número del tema elegido y el tiempo total de reproducción parpadearán en el visor. PROGRAM 1 Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. 2 DISC TRACK 1 5 3 4 5 MIN SEC 13 18 Tiempo total de reproducción Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la reproducción aleatoria a partir del tema actual. Creación de un programa propio (Reproducción de programa) 4 Pulse PROGRAM. Las indicaciones de número de tema, orden de reproducción y “PROGRAM” aparecen en el visor durante 3 segundos aproximadamente y, a continuación, aparece la indicación del paso 3. Ultimo tema programado PROGRAM 1 Es posible establecer el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 32 pasos. PROGRAM DISC 1 – 5 ·P p 10ES Orden de reproducción 2 DISC TRACK 1 5 3 4 5 STEP 3 Reproducción de discos compactos 5 Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente: Para programar 6 Repita los pasos Otros discos 2 Otros temas del mismo disco 3y4 Otros temas de otros discos 2, 3 y 4 Reproducción discos compactos Informacióndeadicional Notas sobre discos compactos Utilización de discos compactos • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Pulse ·P para iniciar la reproducción del programa. Incorrecto Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Es posible crear el programa mientras comprueba las etiquetas de disco Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6 pulsando DISC SKIP para comprobar las etiquetas de disco. Observe que, si el número de tema programado no se encuentra en el disco, se borra automáticamente el paso. El programa permanece inalterado incluso después de que finalice su reproducción • No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del mismo. • No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado. En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir daños. • Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. Si pulsa ·P, volverá a reproducirse el mismo programa. El programa se conserva hasta que lo borre o desactive el reproductor Si intercambia discos, los datos relativos al disco programado y a los números de tema se mantendrán. De este modo, sólo se reproducen los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco o tema que no se encuentren en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto del programa se reproducirá en el orden programado. • No emplee disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles antiestáticos para LPs de vinilo. Nota El tiempo completo de reproducción no aparece si: —Ha programado un tema superior a 20. —El tiempo completo de reproducción del programa es superior a 200 minutos. —La cubierta frontal está abierta. Cambio del orden de temas Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Para Pulse Borrar el último tema del programa p. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema. Cambiar todo el programa completamente p hasta que “ALL CLr” aparezca en el visor. Cree un programa nuevo siguiendo el procedimiento de programación. 11ES Reproducción de discos compactos Información adicional Solución de problemas Especificaciones Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Ausencia de sonido. /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. No es posible reproducir el CD. /No se ha insertado ningún CD en el reproductor (aparece “no dISC”). Inserte uno. /Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. /Limpie el CD (consulte la página 11). /Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 2). El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no estén funcionando correctamente. Desactive la alimentación y vuelva a activarla para restaurar el reproductor. Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 1,0 dB Relación señal-ruido Superior a 100 dB Rango dinámico Superior a 96 dB Distorsión armónica Inferior a 0,01% Separación de canales Superior a 86 dB Salida Tipo de toma LINE OUT Nivel máximo de salida Impedancia de carga Tomas de 2 V Superior a fono (a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios General Requisitos de alimentación Lugar de adquisición Requisitos de alimentación Europa y Singapur 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Canadá 120 V CA, 60 Hz Otros países 110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz Consumo de alimentación 10 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) 430 × 135 × 400 mm incluidas partes salientes Masa (aprox.) 4,5 kg Accesorio suministrados Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 12ES Información adicional Indice alfabético Nombres de controles Indice alfabético Botones A, B Aleatoria, reproducción AMS 9 9 C Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Continua, reproducción 7 7, 9 Interruptor D, E, F, G, H, I, J, K Desembalaje 4 Intercambio de discos durante la reproducción 8 L, M, N, O Localización control 9 observación del visor utilizando AMS 9 CONTINUE 7 DISC 1 – 5 6 DISC SKIP 6 OPEN 6 PROGRAM 10 REPEAT 9 SHUFFLE 9 ·P 7 p 7 ≠0/)± 9 POWER 6 Otros Bandeja de discos 6 Discos en los compartimientos 6 Posición de reproducción Posición de inserción 6 Visor 8 6 P, Q Programa 10 cambio 11 R Repetición 9 Reproducción aleatoria 9 continua 7 de programa repetida 9 10 S Selección de reproducción aleatoria 10 Sensor de música automático. Consulte AMS Selector de tensión 5 Solución de problemas 12 T Tiempo completo de reproducción 8 Tiempo restante 8 U, V, W, X, Y, Z Utilización de discos compactos 11 13ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sony CDP-CE105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario