Sony CDP-CE235 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony CDP-CE235 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual
corresponden a los modelos CDP-CE335
y CDP-CE235. El CDP-CE335 es el modelo
que aparece en las ilustraciones, a menos
que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia de funcionamiento se indica
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo
CDP-CE335”.
Convenciones
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar
la tarea mediante el mando a
distancia (observe que el
modelo CDP-CE235 no puede
realizar las tareas marcadas
con este icono).
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Reproducción de un CD..................................................................................................... 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor......................................................................................................................... 8
Sustitución de discos durante la reproducción de un disco.......................................... 9
Localización de un disco determinado ............................................................................. 9
Localización de un tema específico o de un punto
determinado de un tema................................................................................................... 10
Reproducción repetida...................................................................................................... 11
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ....................................... 11
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)................................ 12
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ................................................................................. 14
Grabación de un CD especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada) ............................................................................................. 14
Aparición y desaparición gradual del sonido ............................................................... 15
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)............................................. 16
Información adicional
Precauciones ....................................................................................................................... 17
Notas sobre discos compactos ......................................................................................... 17
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................. 18
Indice alfabético
Indice alfabético ................................................................................................................. 19
Procedimientos iniciales
4
ES
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
(sólo CDP-CE335)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
(sólo CDP-CE335)
Inserción de pilas en el mando a distancia
(sólo CDP-CE335)
Es posible controlar el reproductor mediante el mando
a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del
reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
A una toma de
corriente
Amplificador
Reproductor de discos compactos
: Flujo de señal
Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
Salida de
línea (L)
Entrada de
audio (R)
Entrada de
audio (L)
Salida de
línea (R)
Procedimientos iniciales
A una toma de
corriente
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Procedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado a la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de corriente.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos
internos a su posición original.
1 Retire todos los discos de la bandeja de discos.
2 Pulse § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
discos.
Aparece “no dISC” en el visor.
3 Espere durante 10 segundos y, a continuación,
pulse I/u (Alimentación) para desactivar el
reproductor.
220 - 240 V 110 - 120 V
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador
(sólo CDP-CE335)
Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia.
Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece “ATT.” en el visor.
Al apagar el reproductor, el nivel de salida vuelve a
ajustarse al máximo automáticamente.
Nota
Si pulsa los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a
distancia durante una grabación, el nivel de grabación
cambiará aunque esté predefinido en la platina, etc.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.
Observe que no puede utilizar las funciones de aparición y
desaparición gradual del sonido (página 15) ni de aparición
y desaparición sincronizada (página 15) al realizar esta
conexión.
INPUT
CD
L
R
L
R
LINE
OUT
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente
digital
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Operaciones básicas
6
ES
1
2
3
Reproducción de un CD
23564
4
5
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor.
Pulse I/u (Alimentación) para activar el reproductor.
Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el
orden que desee reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para que
coloque los discos en los compartimientos libres de la bandeja.
Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua ALL DISCS o 1 DISC.
Cada vez que pulsa el botón CONTINUE, aparece
“ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
Se reproducen
Todos los discos del reproductor consecutivamente
por orden de número de disco
Sólo el disco seleccionado
Con la etiqueta hacia arriba
Número de disco
Operaciones básicas
REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Getting Started
Operaciones básicas
Operaciones básicas
7
ES
6
Pulse ·.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (Reproducción continua). Ajuste el volumen
en el amplificador.
Es posible seleccionar el disco
que desee reproducir en
primer lugar
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5.
Es posible ajustar el nivel de
salida al amplificador (sólo
CDP-CE335)
Pulse LINE OUT LEVEL
+/– en el mando a distancia.
Puede reducir el nivel de
salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida,
aparece “ATT.” en el visor.
Al apagar el reproductor, el
nivel de salida vuelve a
ajustarse al máximo
automáticamente.
Nota
Si pulsa los botones LINE
OUT LEVEL +/– del mando
a distancia durante una
grabación, el nivel de
grabación cambiará aunque
esté predefinido en la
platina, etc.
Para detener la reproducción
Pulse p.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Ir al siguiente disco
Seleccionar un disco directamente
Detener la reproducción y retirar el CD
DISC 1 – 5
·pP DISC SKIP
§ OPEN/CLOSE
Realice lo siguiente
Pulse P
Pulse P o ·
Gire AMS ± en el sentido de las
agujas del reloj
Gire AMS ± en sentido
contrario a las agujas del reloj
Pulse DISC SKIP
Pulse DISC 1 – 5
Pulse § OPEN/CLOSE
AMS ±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Reproducción de discos compactos
8
ES
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
TIME
Tiempo de
reproducción y
número del tema
actual
Tiempo restante
del tema actual
Pulse TIME.
Tiempo restante
del disco
Pulse TIME.
Si el número de tema excede de 24,
aparece “––.–– en lugar del
tiempo restante.
Pulse TIME.
Esta información sólo está
disponible en el modo de
reproducción continua.
Número de disco actual Tiempo de reproducción
Número de tema actual
Calendario musical
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulsa el botón TIME durante la
reproducción de un disco, el visor cambia como se
muestra en el siguiente gráfico.
Reproducción de discos compactos
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1
156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 157 -
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 43 32-
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema actual, el
tiempo de reproducción del tema y el calendario musical.
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas, el tiempo completo de reproducción y el
calendario musical.
Número de disco actual
Tiempo completo de reproducción
Calendario musical
Número total de temas
La información también aparece al pulsar el botón
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Los temas con un número superior a 20 no pueden
mostrarse en el calendario musical.
Notas sobre las indicaciones de número de disco
El círculo rojo que rodea un número de disco indica que
puede iniciarse la reproducción del mismo.
Una vez reproducidos todos los temas de un disco,
desaparece el semicírculo que rodea el número de disco.
Cuando se detecta un compartimiento de disco vacío,
desaparece el número de disco rodeado del semicírculo.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 10
45 28
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
9
ES
Sustitución de discos durante
la reproducción de un disco
Es posible abrir la bandeja de discos durante la
reproducción de un disco para comprobar los discos
que van a reproducirse a continuación y sustituirlos sin
necesidad de interrumpir la reproducción del disco
actual.
1 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se abre y aparecen dos
compartimientos de disco. El reproductor no
interrumpe la reproducción de un disco, si la está
efectuando.
2 Sustituya los discos de los compartimientos por
otros.
Después del disco actual, se reproduce el disco del
compartimiento situado a su izquierda y, a
continuación, el de su derecha.
3 Pulse DISC SKIP.
La bandeja de discos gira y aparecen otros dos
compartimientos de discos.
4 Sustituya los discos de los compartimientos por otros.
5 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se cierra.
Cuando la bandeja de discos se abre pulsando el botón
EX-CHANGE
Si la reproducción del disco actual finaliza, el reproductor
detiene la reproducción. Si el disco se reproduce en modo
de reproducción repetida 1 DISC (consulte la página 11), el
disco actual comienza a reproducirse de nuevo.
En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (consulte
la página 11), los temas del disco actual vuelven a
reproducirse en orden aleatorio.
En el modo de reproducción de programa (consulte la
página 12), sólo se reproducen los temas del disco actual.
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5,
ya que puede dañar el reproductor.
EX-CHANGE DISC SKIP
Localización de un disco
determinado
Es posible localizar cualquier disco antes o durante la
reproducción de un disco.
DISC CHECKDISC 1 – 5 DISC SKIP·
Para localizar
El disco siguiente
Un disco determinado
directamente
Un disco mientras
comprueba las etiquetas
Un disco explorando el
primer tema de cada
disco durante 10
segundos
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración de discos
Pulse DISC CHECK varias veces hasta que el tiempo de
reproducción que desee (10, 20 o 30) aparezca en el visor.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción
cambia cíclicamente.
Notas
Al pulsar el botón DISC CHECK, el modo de reproducción
cambia automáticamente al modo de reproducción
continua ALL DISCS.
Si se ha abierto la bandeja de discos pulsando el botón
EX-CHANGE, no es posible utilizar la función DISC
CHECK.
Incluso si pulsa el botón DISC CHECK mientras aparece
“REPEAT” en el visor (consulte la página 11), el
reproductor se detiene después de explorar todos los discos
una vez.
Pulse
DISC SKIP mientras se reproduce
un disco
DISC 1 – 5
DISC CHECK mientras está
abierta la bandeja de discos. La
bandeja de discos muestra cada
etiqueta de disco. Cuando el disco
que desee se desplace a la
posición frontal, pulse · para
iniciar la reproducción.
DISC CHECK antes de comenzar
la reproducción con la bandeja de
discos cerrada. Cuando encuentre
el disco que desee, pulse · para
iniciar la reproducción.
Reproducción de discos compactos
10
ES
Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10 (sólo CDP-CE335)
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes del mando a distancia. Para
introducir “0”, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/0.
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).
Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de reproducción
cambia cíclicamente.
Nota
Si aparece “ ” en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba el botón ). Pulse 0 o gire
AMS ± en sentido contrario a las agujas del reloj para
volver atrás.
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar cualquier tema con rapidez
mientras se reproduce un disco utilizando el control
AMS (Automatic Music Sensor/Sensor de música
automático) o los botones numéricos del mando a
distancia. También es posible localizar un punto
específico de un tema mientras se reproduce un disco.
AMS ±·
MUSIC SCAN
0/)
(sólo CDP-CE335)
·
=/+
0/)
>10
Botones numéricos
Para localizar
El tema siguiente o
posteriores
El tema actual o
anteriores
Un tema
determinado
directamente (sólo
CDP-CE335)
Un tema explorando
cada tema durante 10
segundos
(exploración musical)
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto con rapidez
observando el visor
durante la pausa
Realice lo siguiente
Gire AMS ± en el sentido de
las agujas del reloj hasta que encuentre
el tema. Si utiliza el mando a distancia,
pulse + varias veces hasta que
encuentre el tema.
Gire AMS ± en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encuentre el tema. Si utiliza el
mando a distancia, pulse = varias
veces hasta que encuentre el tema.
Pulse el botón numérico del tema en el
mando a distancia.
Pulse MUSIC SCAN antes de
comenzar la reproducción. Cuando
encuentre el tema que desea, pulse ·
para iniciar la reproducción.
Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia
aetrás) y manténgalo pulsado hasta
que encuentre el punto
Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia
aetrás) y manténgalo pulsado hasta
que encuentre el punto. No escuchará
el sonido durante la operación.
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
11
ES
REPEAT
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden
aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco
especificado.
·DISC 1 – 5SHUFFLE
Reproducción aleatoria de todos los discos
Es posible reproducir todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS.
Aparece la indicación mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Es posible especificar discos durante la reproducción
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)
Es posible especificar discos durante el modo de
reproducción aleatoria ALL DISCS y los temas de los
discos especificados se reproducirán en orden arbitrario.
Pulse DISC 1 – 5 para especificar los discos después del
paso 1.
En el visor, aparecen semicírculos alrededor de los
números de disco especificados. Para cancelar los discos
seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 – 5. Los
semicírculos desaparecen.
Para volver a la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse
dos veces SHUFFLE.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua
(ALL DISCS) (página 6)
Reproducción continua (1 DISC)
(página 6)
Reproducción aleatoria
(ALL DISCS) (página 11)
Reproducción aleatoria
(1 DISC) (página 12)
Reproducción de programa
(página 12)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual mientras el
disco se reproduce en cualquier modo de
reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
El reproductor repite
Todos los temas de
todos los discos
Todos los temas del
disco actual
Todos los temas de
todos los discos en
orden aleatorio
Todos los temas del
disco actual en orden
aleatorio
El mismo programa
Reproducción de discos compactos
12
ES
Reproducción aleatoria de un disco
Es posible reproducir todos los temas de un disco
determinado en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“1 DISC” en el visor.
2 Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Creación de un programa
propio (Reproducción de
programa)
Es posible establecer el orden de los temas de los discos
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede
contener un tema o un disco entero.
PROGRAM
1 Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa, aparece el
último paso del programa en el visor. Para borrar
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la
página 13).
2 Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco.
La indicación “AL” del visor significa “todos” los
temas.
Para programar todo el disco en un paso, omita los
pasos 3 y 4, y vaya directamente al paso 5.
3 Gire AMS ± hasta que aparezca en el visor
el número de tema que desea.
El número del tema que se está programando
parpadea y el tiempo de reproducción total,
incluido el tema, aparece en el visor.
Tiempo total de
reproducción
·
DISC 1 – 5
CLEAR
CHECK
Número del tema que
está siendo programado
A
12345
678910
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 AL
42 11
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
AMS ±
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
13
ES
4 Pulse AMS ± para seleccionar el tema.
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 3 y 4.
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
Repita los pasos
2
3 y 4
2, 3 y 4
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK STEP
1 5
3
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Ultimo tema programado Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
6 Pulse · para empezar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Es posible crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de disco
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6
pulsando el botón DISC SKIP para comprobar las
etiquetas de disco. Si cierra la bandeja antes del paso 6,
aparece el tiempo total de reproducción en el visor
transcurridos unos segundos.
Observe que, si el número de tema programado no se
encuentra en el disco, el paso correspondiente se borra
automáticamente.
El programa se mantiene incluso después de terminar
la reproducción del mismo
Pulsando el botón ·, es posible volver a reproducir el
mismo programa.
El programa se conserva hasta que lo borre o
desactive el reproductor
Si sustituye discos, se conservan los números de tema y
disco programados. De este modo, sólo se reproducen los
números de disco y tema existentes. No obstante, los
números de disco o tema que no se encuentren en el
reproductor o en el disco se borran del programa y el
resto del programa se reproducirá en el orden
programado.
Nota
El tiempo completo de reproducción no aparece si:
Ha programado un tema superior a 20.
El tiempo completo de reproducción del programa es
superior a 200 minutos.
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el tema
(los números de disco y tema) o el disco (el número de
disco y la indicación “AL”) de cada paso en el orden
programado. Después del último paso del programa, el
visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si
comprueba el orden después de iniciar la
reproducción, el visor muestra sólo los pasos restantes.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del
programa
Añadir temas al final del
programa
Cambiar todo el programa
completamente
Realice lo siguiente
Pulse CHECK hasta que
aparezca el tema que no
desea en el visor y, a
continuación, pulse CLEAR.
Pulse CLEAR. Cada vez que
pulsa este botón, se borra el
último tema.
Siga los pasos 2, 3 y 4 del
procedimiento de
programación.
Mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca
“ALL CLr” en el visor. Cree
un programa nuevo
siguiendo el procedimiento
de programación.
Grabación a partir de discos compactos
14
ES
Grabación de un programa
propio
Puede grabar el programa que haya creado en una
cinta, etc. El programa puede contener un máximo de
32 pasos.
Si inserta una pausa durante la programación, puede
dividir el programa en dos partes para grabar en
ambas caras de una cinta.
P·
DISC 1 – 5
PROGRAM
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el
tiempo total de reproducción indicado en el visor.
Siga los pasos de 1 a 5 de “Creación de un
programa propio” en la página 12.
Aparece la indicación
A
en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P
para insertar una pausa.
Las indicaciones “P” y
A B
aparecen en el visor y
el tiempo de reproducción vuelve a “0.00”.
Si realiza la grabación en una cara de la cinta,
omita este paso y continúe en el paso 4.
Una pausa se contabiliza como un paso
Si inserta una pausa, podrá programar un máximo de 31
pasos.
3 Repita los pasos de 2 a 5 del apartado “Creación de
un programa propio” en la página 12 para crear un
programa para la cara B.
4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 13.
La indicación
A
aparece durante la comprobación del
programa de la cara A y,
B
, durante la comprobación
del programa de la cara B.
Grabación de un CD
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada)
Es posible crear un programa con el reproductor que
pueda incluirse en la longitud de la cinta.
El reproductor crea un programa automáticamente,
manteniendo el orden original del disco.
El programa puede contener un máximo de 32 pasos
(una pausa insertada entre dos pasos se contabiliza
como un paso).
Observe que los temas con un número superior a 20 no
pueden programarse automáticamente.
Grabación a partir de discos compactos
AMS ±
1 Pulse DISC SKIP para seleccionar el disco.
2 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que aparezca “EDIT”
y la letra “A” de la indicación
A
parpadee en el
visor.
3 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia como se muestra a continuación, con la
longitud de cinta de una cara después de cada
indicación.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El visor muestra los temas que van a grabarse. En
el visor parpadea la letra “B” de la indicación
B
.
5 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta, omita este
paso.
EDIT/TIME FADE
DISC SKIP·
0/)
P
Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
15
ES
6 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
7 Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P
en el reproductor para reanudar la reproducción
de los temas restantes.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse CONTINUE.
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes.
Es posible especificar la longitud de la cinta
Defina la longitud de la cinta mediante el control
AMS ±.
Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30
minutos y 15 segundos.
1 Para definir los minutos, gire AMS ±
hasta que aparezca “30” en el visor y, a
continuación, pulse AMS ±.
2 Para definir los segundos, gire
AMS ± hasta que aparezca “15” en
el visor y, a continuación, pulse
AMS ±.
Es posible comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 13.
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen y finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto cuando
emplee el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
EDIT/TIME FADE
·
FADER0/)
P
Para
Iniciar la reproducción
gradualmente
Finalizar la
reproducción
gradualmente
Pulse FADER
Durante el modo de pausa.
FADE
se
ilumina en el visor y la indicación
Q parpadea. Se inicia la
reproducción gradual del sonido.
Para iniciar la finalización gradual
del sonido.
FADE
se enciende en el
visor y la indicación q parpadea.
La reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor
introduce el modo de pausa.
Nota
La aparición y desaparición gradual del sonido dura unos 5
segundos. No obstante, al pulsar FADER durante la
exploración musical (consulte la página 10), el sonido
desaparece gradualmente en 2 segundos.
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Aparición y
desaparición sincronizada)
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido
de forma automática especificando el tiempo de
reproducción. Una vez ajustada la aparición y
desaparición sincronizada, esta función se aplica dos
veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta.
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que
FADE
TIME
y la letra
“A” de la indicación
A
aparezcan en el visor.
(continúa)
Grabación a partir de discos compactos
16
ES
Ajuste del nivel de grabación
(Búsqueda del nivel pico)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse de forma que es posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor
cambia como se indica a continuación, con el
tiempo de reproducción de una cara después de
cada indicación.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor se detiene. En el
visor, aparece la letra “B” de la indicación
B
.
4 Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P
en el reproductor para reanudar la reproducción
de los temas restantes.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a
la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE.
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de la cinta”
en la página 15.
Es posible cambiar los discos durante la desaparición
gradual sincronizada
Si la reproducción finaliza antes de la hora de
desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar
CD sencillos en una cinta), cambie el disco. La hora de
desaparición gradual especificada sólo se contabiliza
durante la reproducción.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.
Nota
Si pulsa el botón 0 o ) durante el modo de aparición o
desaparición sincronizada, éste se cancelará.
PEAK SEARCH
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse
PEAK SEARCH.
Parpadea la indicación “PEAK” en el visor y el
reproductor empieza a buscar el nivel pico más
alto del disco.
Después de explorar todos los temas, el
reproductor repite la parte de nivel más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la pletina.
3 Pulse p en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel más alto.
“PEAK” desaparece del visor.
Notas
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
La búsqueda del nivel de pico no funciona cuando se abre
la bandeja pulsando el botón EX-CHANGE.
p
Información adicional
Información adicional
17
ES
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se
encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA sólo debe sustituirse en un
taller de asistencia cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una superficie inestable,
como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación
de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor activado durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con un
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o
limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje dentro
de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse
un considerable aumento de la temperatura en el interior
del mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Información adicional
18
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
/Ajuste el nivel de reproducción mediante los
botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a
distancia (sólo CDP-CE335).
No es posible reproducir el CD.
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
/Limpie el CD (consulte la página 17).
/Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte la
página 17).
/Coloque el CD en la posición correcta sobre la
bandeja de discos.
El mando a distancia no funciona (sólo CDP-CE335).
/Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto
g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si se han agotado.
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
estén funcionando correctamente. Desactive la
alimentación y vuelva a activarla para restaurar
el reproductor.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser Máx. 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Relación señal-ruido Superior a 102 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045%
Salida
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Canadá
Europa y algunos países
asiáticos
Otros países
Consumo de alimentación 14 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 120 × 385 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) 5,4 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1) (sólo CDP-CE335)
Pilas R6 (tamaño AA) (2) (sólo CDP-CE335)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de salida
óptico
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloOhmios)
–18 dBm
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloOhmios
Longitud de onda:
660 nm
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Información adicional
Información adicional
19
ES
Nombres de controles
Botones
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 9
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Número 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
=/+ 10
> 10 10
Interruptor
I/u (Alimentación) 6
Control
AMS ± 7
Otros
Bandeja de discos 6
Visor 8
g 4
R
Repetición 11
Reproducción
aleatoria 11
continua 6
de programa 12
repetida 11
S
Selección de reproducción
aleatoria 11
Selector de tensión 5
Sensor de música automático.
Consulte AMS
Sincronizada, aparición y
desaparición 15
Solución de problemas 18
Sustitución de discos mientras
se reproduce un disco 9
T
Tiempo completo de
reproducción 8
Tiempo restante 8
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de discos
compactos 17
Indice alfabético
A
Aleatoria, reproducción 11
AMS 10
Aparición y desaparición
gradual del sonido 15
aparición y desaparición
sincronizada 15
B
Búsqueda. Consulte Localización
Búsqueda del nivel pico 16
C, Ch
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 6
D
Desembalaje 4
E, F
Edición. Consulte Grabación
Edición sincronizada 14
Exploración. Consulte
Exploración musical
Exploración musical 10
G, H, I, J, K
Grabación 14
un programa 14
uso de edición
sincronizada 14
L, Ll
Localización
control 10
directamente 10
exploración 10
mediante comprobación de
etiquetas 9
observación del visor 10
utilizando AMS 10
M, N, O
Mando a distancia 4
P, Q
Programa 12
cambio 13
comprobación 13
para grabar 14
Indice alfabético
Información adicional
20
ES
Sony Corporation Printed in china
/