Manual del usuario
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en una hoja aparte).
Cuando las haya leído, guarde los documentos en un lugar al que pueda acceder de inmediato para consultarlos.
Salida de la reverberación (ambiente) solo
por el conector OUTPUT
Si desea procesar la reverberación en el mezclador, puede emitir el
sonido reverberante solamente por el conector OUTPUT; el sonido
reverberante no se emite por el conector LINE OUT.
1. Mantenga pisado el pedal, encienda la unidad y siga
manteniendo pisado el pedal.
El indicador CHECK se ilumina.
2. Gire el mando AMBIENCE para especicar el ajuste.
El sonido reverberante se emite
por ambos conectores: OUTPUT
y LINE OUT (el indicador CHECK
parpadea rápidamente)
El sonido reverberante
se emite solamente por
el conector OUTPUT
(el indicador CHECK
parpadea)
3. Suelte el pedal para nalizar el ajuste.
Precauciones al realizar las conexiones
* Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o
sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las
unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dis-
positivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un
orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento
o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos.
Al encender: Encienda el amplicador en último lugar.
Al apagar: Apague el amplicador en primer lugar.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección.
Después del encendido, es necesario esperar unos segundos
para que la unidad funcione con normalidad.
Uso de la batería
* Antes de su salida de fábrica se le ha puesto una pila a la
unidad; no obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada
ya que su nalidad principal es permitir la realización de
pruebas.
* Si maneja las pilas incorrectamente, existe el riesgo de que se
produzca una explosión y fugas de líquido. Observe siempre
atentamente todos los aspectos relacionados con las pilas que
se indican en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (en una hoja aparte).
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador
pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante,
esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Si va a utilizar la unidad con pilas, utilice pilas alcalinas.
Cambio de la pila
1. Mantenga pisado el pedal y aoje el tornillo de apriete
manual; seguidamente, abra el pedal hacia arriba.
* El pedal puede abrirse sin necesidad de quitar totalmente
el tornillo de apriete manual.
Tornillo de
apriete manual
Compartimento
de la pila
Pedal
Base del
muelle
Muelle
helicoidal
Oricio guía
de la caja
Cable del
conector de
la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
2. Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el
cable del conector de la pila.
3. Conecte el cable del conector a la pila nueva y
colóquela en el compartimento.
* Asegúrese de respetar la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
de la parte posterior del pedal y cierre el pedal.
* Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche
en el pedal, en el muelle helicoidal ni en el compartimento de
la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete manual en el
oricio guía de la caja y apriételo bien.
Especicaciones
BOSS AD-2: Acoustic Preamp
Nivel de entrada
nominal
-20 dBu
Impedancia de
entrada
10 MΩ
Nivel de salida
nominal
-20 dBu
Impedancia de salida
OUTPUT: 1 kΩ
LINE OUT: 600 Ω
Impedancia de carga
recomendada
OUTPUT: 10 kΩ o superior
LINE OUT: 600 Ω o superior
Fuente de
alimentación
9 V CC: pila alcalina (9 V, 6LR61), adaptador
de CA (opcional)
Consumo
55 mA
* Duración estimada de la pila en uso
continuado:
Alcalina: 6,5 horas
Estas cifras pueden variar en función de
las condiciones de uso reales.
Dimensiones 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
Peso 420 g (incluida la pila)
Accesorios
Manual del usuario, folleto
(“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Información”),
pila alcalina (9 V, 6LR61)
Opción
(debe adquirirlo por
separado)
Adaptador de CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica las especicaciones del producto en
el momento de la publicación del documento. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Español
Principales características
Descripciones de los paneles
Conector de entrada INPUT
Este conector acepta las señales procedentes
de una guitarra electroacústica.
* El conector INPUT funciona también como interrup-
tor de alimentación. La unidad recibe alimentación
eléctrica cuando se enchufa el cable en el conector
INPUT y no la recibe cuando no está enchufado. Para
evitar un consumo innecesario de la pila, asegúrese
de desconectar el cable del conector INPUT cuando
no vaya a usar la unidad de efectos.
Conector de salida LINE OUT
Este conector de salida es de tipo balanceado
(TRS). Conéctelo al mezclador o grabador.
* No puede utilizarse como conector para
auriculares.
* Asignación de pines del conector LINE OUT
Mezclador
Interruptor del pedal
Este interruptor activa o desactiva el efecto.
Si mantiene pisado el conmutador de pedal durante dos segundos o más,
el indicador CHECK parpadea y el sonido de salida se silencia. Píselo otra
vez para cancelar la función de silencio. Resulta muy práctico cuando se
ana el instrumento.
Tornillo de apriete manual
Aojando este tornillo podrá
abrir el pedal para cambiar la
pila.
* Para las instrucciones de
cambio de la pila, consulte
“Cambio de la pila”.
Grabador
Adaptador de CA
(serie PSA, opcional)
Conector DC IN
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilización de un adaptador de
CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado (serie PSA, opcional) y conéctelo a una
toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA distinto; si lo hace, la
unidad podría no funcionar correctamente.
* Si se conecta el adaptador de CA estando la batería colocada, la unidad
recibirá la energía del adaptador de CA.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque se
esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar su
interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se desconectara
accidentalmente de la unidad.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador de
comprobación de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto está activado.
Parpadea cuando la salida está silenciada.
* Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK no
es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere decir que
la pila está casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de cambio de la pila,
consulte “Cambio de la pila”.
* El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la unidad
está encendida o no.
Conector de salida OUTPUT
Conecte este conector a un
amplicador diseñado para guitarras
electroacústicas.
Amplicador para guitarras
electroacústicas
Mando AMBIENCE
Mando ACOUSTIC RESONANCE
Guitarra electroacústica
Mando NOTCH
Ajusta la profundidad de la reverberación (ambiente).
Ajusta la cantidad de resonancia, agregando la resonancia natural
característica de una guitarra acústica.
Suprime el retorno acústico cortando una región de frecuencias especíca.
Normalmente se debe dejar en la posición “OFF”. Si se produce retorno
acústico, gire el mando para encontrar la frecuencia en la que se reduce el
retorno.
El AD-2 es un preamplicador diseñado especícamente para las guitarras electroacústicas.
Está equipado con un mando ACOUSTIC RESONANCE que añade la resonancia natural propia de una guitarra acústica (que se suele perder a consecuencia de la pastilla de una guitarra electroacústica), un mando
AMBIENCE que añade una reverberación rica y un mando NOTCH que suprime el retorno acústico.
El AD-2 incorpora un conector LINE OUT (tipo telefónico TRS de 1/4”) que puede enviar la señal con una calidad de audio óptima a un mezclador o grabador. También se puede usar como una caja directa de salida
balanceada.
© 2016 Roland Corporation