Transcripción de documentos
SIERRA DE MARQUETERÍA /
SEGA DA TRAFORO PDKS 120 B3
SIERRA DE MARQUETERÍA
SEGA DA TRAFORO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SERRA DE FITA
SCROLL SAW
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 75703
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
15
23
31
39
10 11
1
9
8
7
6
6a
5
4
3
2
7
14
12
A
B
13
10b
10 c 10a
10
12
C
D
45°
1
E
F
45°
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto............................................................................................................. Página
Equipamiento................................................................................................................................... Página
Volumen de suministro..................................................................................................................... Página
Datos técnicos.................................................................................................................................. Página
Indicaciones generales de seguridad
Trabajo seguro................................................................................................................................. Página
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar....................................................... Página
Indicaciones de trabajo................................................................................................................... Página
6
6
6
7
7
9
9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A).......................................................................... Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B)....................................................................................... Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C)........................................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras......................................................................................................... Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E)................................................................................ Página 10
Colocar / quitar la hoja de la sierra............................................................................................... Página 11
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento................................................................................................................................. Página 11
Limpieza............................................................................................................................................ Página 11
Asistencia..................................................................................................................................... Página 11
Garantía........................................................................................................................................ Página 11
Eliminación.................................................................................................................................. Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................................... Página 13
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
V~
Voltios (Corriente alterna)
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Sólo para uso en interiores!
n0
Número de carreras de medición
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio ambiente!
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Q
Uso
conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
6
ES
Q
Equipamiento
Manguera de soplado
Regulador de número de carrera
Tecla DESC.
Tecla ENC.
Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
Mesa de sierra
Escala de grados
Hoja de sierra
Soporte de hoja de sierra superior
Cubierta de protección
Tuerca moleteada
Arandela
Chapa guía
Tornillo
Brazo de sujeción
3 x Pies de apoyo
Palanca de tensión
Soporte de hoja de sierra inferior
1
2
3
4
5
6
6a
7
8
9
10
10a
10b
10c
11
12
13
14
Q
Volumen
de suministro
1x
1x
2x
2x
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Cubierta de protección
Tuercas moleteadas
Arandelas
Introducción / Indicaciones generales de seguridad
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Pies de apoyo
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q
Datos
técnicos
Tensión nominal:
Absorción nominal:
Servicio temporal:
Número de carrera
(sin carga):
Profundidad de serrado
máx. 90°:
Profundidad de serrado
máx. 45°:
Dimensiones:
Peso:
230 V∼ 50 Hz
120 W
20 min. (S2)
n0 400–1600 min-1
50 mm
22 mm
30 x 60,4 x 29,8 cm
(Al x An x Pr)
11,25 kg
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido:
80,2 dB (A)
Tolerancia K:
3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
I ndicaciones generales
de seguridad
¡ PRECAUCIÓN! Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas básicas para evitar descargas eléctricas,
lesiones e incendios. Lea y observe estas instrucciones antes de utilizar este aparato eléctrico
y guarde en lugar seguro las indicaciones de
seguridad.
Q
Trabajo seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar de
trabajo.
El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
húmedos o mojados.
Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
¡Protéjase de descargas eléctricas!
Evite el contacto corporal con piezas conectadas a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Asegœrese de que otras personas se
mantengan alejadas.
Asegúrese de que otras personas,
especialmente los niños, no toquen
la herramienta eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herramientas eléctricas que no esté utilizando.
Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada.
No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
No utilice la herramienta eléctrica para aplicaciones para las que no está prevista. Por ejemplo, no utilice una sierra circular de mano para
cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve otra ropa o joyas amplias puesto que
podrían ser absorbidas por piezas móviles.
ES
7
Indicaciones generales de seguridad
Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice un equipo de protección personal.
Utilice gafas protectoras.
En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para aquellos fines para los que no está
previsto.
No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor, el
aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá. Más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
Procure estar en una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para realizar un trabajo mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especializado lo sustituya.
Compruebe regularmente los cables de prolongación y reemplácelos si presentan daños.
Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
8
ES
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
Asegúrese de que el interruptor está· apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
En el exterior utilice solamente cables alargadores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
Preste atención a lo que está haciendo. Proceda con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta eléctrica no presenta daños.
Antes de volver a utilizar la herramienta, es
indispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente dañadas
funcionan sin problemas.
Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
Solo personal de un taller especializado reconocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados por un taller de atención al cliente.
No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡PRECAUCIÓN!
El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple con las
disposiciones de seguridad relevantes. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
Indicaciones generales de seguridad / Montaje
I ndicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
Coloque la sierra de calar sobre una superficie
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
horizontal y lisa.
No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herramienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en perfecto estado 7 . Las hojas de sierra deformadas
o desafiladas 7 pueden romperse o causar
un retroceso.
Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra 7 estén hacia abajo antes de colocarla
en el aparato.
¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las manos apartadas de la zona de corte.
Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventualmente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podrían producirse heridas.
¡POLVOS / VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
Q
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Indicaciones
de trabajo
Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
Disminuya el avance si corta material más duro.
Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
Antes del serrado perfore un orificio en el lugar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q
Montaje
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q
Montar
la cubierta de
protección 9 (véase Fig. A)
Coloque el tornillo
10c desde adentro en la
ranura de la cubierta de protección 9 .
Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección 9 la chapa guía 10b sobre el
tornillo 10c .
ES
9
Montaje / Puesta en funcionamiento
El largo de los lados doblados de la placa de
guía 10b se acopla alrededor de la cubierta
protectora 9 .
Coloque la cubierta de protección 9 entre
ambos brazos de fijación 11 y coloque ambos
tornillos 10c a través de los orificios previstos
en los brazos de fijación 11 .
Observe que la parte curva de la cubierta de
protección 9 esté hacia arriba.
Coloque la arandela 10a desde la parte exterior de los brazos de fijación 11 .
Atornille las tuercas moleteadas 10 en ambos
extremos de los tornillos 10c .
Desplace la cubierta de protección 9 a la
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas 10 .
Q
Montar
los pies de apoyo
(véase Fig. B)
12
Conexión del dispositivo:
Pulse la tecla verde ENC. 4 .
Desconectar el aparato:
Pulse la tecla roja DESC. 3 .
Q
Gire el regulador de número de carreras
2 en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
Gire el regulador de número de carreras 2 en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
Elija la velocidad de la sierra de manera
Introduzca los pies de apoyo 12 desde abajo
en el orificio de montaje de la placa de base
del aparato.
Q
Montar
la manguera de
soplado 1 (véase Fig. C)
Enrosque la manguera de ventilación 1 de
forma manual y en el sentido de las agujas del
reloj en el orificio indicado para ello.
Q
Puesta
en funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herramienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
Desembale el aparato en el lugar con el adhesivo
“Please lift here”, para posicionar el aparato.
10
ES
Ajustar
el número de carreras
correspondiente con los materiales a trabajar.
Placas de
madera
gruesa
Placas de
madera y
plástico
finas
Q
Velocidad
máxima
Corte
recto
Velocidad
media
Trabajos
de serrado
normales
Corte recto Trabajos
y corte
de serrado
curvo
normales y
finos
Velocidad
mínima
-
Trabajos
de serrado
finos
Inclinar
la mesa de serrado
(véase Fig. D, E)
Afloje el tornillo de fijación
Incline la mesa de serrado
6
5.
6 hasta alcanzar
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer 6a en la escala
de grado.
Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción 5 .
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía
Q
Colocar
/ quitar la hoja
de la sierra 7
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Colocar la hoja de sierra 7 :
Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba.
Coloque la hoja de la sierra 7 a través de la
apertura en la mesa de la sierra 6 .
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7 estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
Cuelgue la hoja de la sierra 7 en el soporte
de la hoja de la sierra inferior 14 .
A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra 7 en el hueco previsto
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior 8 .
Incline la palanca de sujeción 13 hacia abajo
para tensar la hoja de la sierra 7 .
Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra 7 puede conducir a resultados imprecisos.
Quitar la hoja de la sierra 7 :
Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba.
Presione el soporte superior de la hoja de la
sierra 8 hacia abajo.
Eleve lentamente la hoja de la sierra 7 .
Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra 14 .
Q
Limpieza
y mantenimiento
Q
Mantenimiento
¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de proceder trabajar con el aparato extraiga siempre el conector de red de la toma
de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Q
Limpieza
Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
No utilice gasolina o disolventes agresivos.
Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Asistencia
Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente
y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
ES
11
Garantía / Eliminación
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa reducida))
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
12
ES
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Declaración
de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 61029-1 / A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
EN 61000-3-2 / A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Número de serie: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
ES
13
14
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme............................................................................................................................. Pagina
Dotazione......................................................................................................................................... Pagina
Contenuto della confezione............................................................................................................ Pagina
Dati tecnici........................................................................................................................................ Pagina
16
16
16
17
Istruzioni di sicurezza generali
Per un lavoro sicuro......................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza specifiche per la sega alternativa per forare............................................ Pagina 18
Indicazioni di lavoro........................................................................................................................ Pagina 19
Montaggio
Montaggio della copertura protettiva (vedere fig. A)................................................................... Pagina 19
Montaggio dei piedini di appoggio (vedere fig. B)...................................................................... Pagina 20
Montaggio tubo flessibile ventola (vedere fig. C)......................................................................... Pagina 20
Messa in funzione
Regolazione numero di giri............................................................................................................. Pagina 20
Ribaltamento banco sega (vedere figg. D, E)................................................................................ Pagina 20
Inserimento / smontaggio lama....................................................................................................... Pagina 20
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione.................................................................................................................................. Pagina 21
Pulizia............................................................................................................................................... Pagina 21
Assistenza.................................................................................................................................... Pagina 21
Garanzia....................................................................................................................................... Pagina 21
Smaltimento............................................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Fabbricante....................................................... Pagina 22
IT/MT
15
Introduzione
In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
V~
Volt (Tensione alternata)
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
W
Watt (potenza attiva)
Da utilizzare solo in ambienti interni!
n0
Numero di giri di dimensionamento
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Pericolo d’esplosione!
Sega da traforo PDKS 120 B3
Introduzione
i congratuliamo con voi per l‘acquisto del
C
vostro nuovo prodotto. Avete optato per
un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme
La sega alternativa per forare può essere utilizzata
per lavori di rifinitura con sega su legno e plastica
per il bricolage casalingo (vedere fig. F). Ogni altro uso oppure modifica dell’apparecchio si considera come non conforme alla destinazione d’uso e
può causare seri pericoli d’incidenti. Il costruttore
non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla destinazione d‘uso.
16
IT/MT
Dotazione
1
2
3
4
5
6
6a
7
8
9
10
10a
10b
10c
11
12
13
14
Tubo flessibile ventola
Regolatore numero giri
Tasto OFF
Tasto ON
Angolo di inclinazione vite di regolazione
Banco sega
Scala in gradi
Lama
Supporto lama superiore
Copertura protettiva
Dado zigrinato
Rosetta
Lamiera conduttrice
Vite
Braccio di fissaggio
3 x piedini di appoggio
Leva di bloccaggio
Supporto lama inferiore
Contenuto della confezione
1 x sega da traforo PDKS 120 B3
1 x copertura protettiva
2 x dado zigrinato
2 x rosetta
2 x lamiera conduttrice
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali
2. Tenere conto delle condizioni ambientali.
Non esporre gli apparecchi elettrici alla pioggia.
Non utilizzare apparecchi elettrici in ambienti
umidi o bagnati.
Fare in modo che vi sia una buona illuminazione.
Non utilizzare apparecchi elettrici
nelle vicinanze di liquidi infiammabili
o di gas.
3.
Proteggersi dalle scosse
elettriche.
2 x vite
10 x lama
1 x tubo flessibile ventola
3 x piedini di appoggio
1 x chiave a brugola
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
Assorbimento nominale:
Esercizio a breve termine:
Numero di giri (senza carico):
Profondità max. sega 90°:
Profondità max. sega a 45°:
Dimensioni:
Peso:
230 V∼ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400–1600 min-1
50 mm
22 mm
30 x 60,4 x 29,8 cm
(H x L x P)
11,25 kg
Informazioni sulle emissioni rumorose:
Livello di rumore rilevato con valutazione A.
Livello di pressione acustica: 67,2 dB (A)
Livello di rumorosità:
80,2 dB (A)
Scostamento di K:
3 dB
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 61029.
I struzioni di
sicurezza generali
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo di apparecchi
elettrici e per prevenire scosse elettriche, pericoli
di lesioni e di incendio, devono sempre essere
osservate le seguenti indicazioni di sicurezza.
Leggere tutte queste indicazioni prima di utilizzare questo apparecchio elettrico e conservarle
in buono stato per eventuali necessità in futuro.
Per un lavoro sicuro
1. Mantenere bene in ordine la postazione di lavoro.
Il disordine sulla postazione di lavoro comporta
pericoli di incidenti.
Evitare contatti con oggetti con messa a terra,
quali ad esempio tubi, caloriferi, forni, refrigeratori.
4. Tenere lontano gli estranei.
Non fare toccare l’apparecchio elettrico o il cavo da altre persone, specialmente bambini. Tenerli lontani
dalla propria postazione di lavoro.
5. Conservazione in modo sicuro gli utensili non utilizzati.
Gli apparecchi elettrici non utilizzati devono
essere conservati in un luogo asciutto, posto in
posizione elevata oppure al chiuso, al di fuori
della portata dei bambini.
6. Non sovraccaricare l’utensile.
Si lavora meglio e più al sicuro all’ambito
della potenza indicata.
7. Utilizzare l’utensile adatto.
Non utilizzare utensili caratterizzati da debole
potenza per lavori pesanti.
Non utilizzare utensili per scopi e lavori per i
quali essi non sono destinati. Ad esempio, non
utilizzare la sega circolare per tagliare alberi o
rami.
8. Indossare un abbigliamento adeguato.
Non indossare abiti larghi o portare gioielli.
Essi potrebbero essere attirati da elementi in
movimento.
Per lavori all’aria aperta si raccomanda di indossare scarpe che impediscano di scivolare.
In presenza di capelli lunghi si prega di coprirli
con una rete.
9.
Fare uso dell’attrezzatura di
sicurezza.
Indossare occhiali di sicurezza.
Effettuando lavori che producono polvere, utilizzare una mascherina.
IT/MT
17
Istruzioni di sicurezza generali
10. Collegare l’aspirapolvere.
Qualora vi siano attacchi per l’aspirazione
di polvere, fare attenzione a che essi siano collegati ed utilizzati in modo corretto.
11.
Non utilizzare il cavo per
scopi ai quali esso non è
stato destinato.
Non utilizzare il cavo per staccare la spina
dalla presa. Salvaguardare il cavo da elevate
temperature, olio e spigoli taglienti.
12. Bloccare il pezzo da lavorare.
Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una morsa
per tenere fermo il manufatto. In questo modo
esso viene meglio bloccato che tenendolo con
la mano.
13. Evitare una posa innaturale.
Avere cura di trovarsi in posizione sicura e
mantenere sempre l’equilibrio.
14. Manutendere con attenzione gli utensili.
Per lavorare bene e in sicurezza mantenere gli
utensili di taglio ben affilati e puliti.
Osservare le indicazioni relative alla lubrificazione e al cambio utensili.
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione
dell’apparecchio elettrico e in caso di danni
farlo sostituire da uno tecnico specializzato.
Controllare regolarmente tutte le prolunghe e
sostituirli qualora siano danneggiati.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e
prive di olio e grassi
15. Staccare la spina dalla presa:
In caso di mancato utilizzo dell’apparecchio
elettrico, prima di effettuare interventi di manutenzione o di sostituzione di utensili quale lame,
punte e frese.
16. Non lasciare inserite le chiavi serrautensile.
Prima di mettere l’apparecchio in funzione,
controllare che tutte le chiavi e gli utensili di
regolazione siano stati rimossi.
17. Evitare avviamenti accidentali.
Assicurarsi che al momento dell’inserimento della
spina nella presa elettrica l’interruttore sia disinserito.
18. Utilizzo di prolunghe all’aperto.
All’aperto utilizzare solamente prolunghe
ammesse e contrassegnate per tale utilizzo.
19. Fare sempre attenzione.
18
IT/MT
Fare attenzione a quello che si fa. Accingersi a
compiere il lavoro con ragionevolezza. Non
utilizzare l’apparecchio quando si è distratti.
20. Controllare l’utensile per verificare
l’eventuale presenza di danneggiamenti.
Prima di utilizzare l’apparecchio controllare
attentamente l’efficienza e il perfetto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e verificare
l’eventuale presenza di parti eventualmente
danneggiate.
Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e che non siano bloccate, che non vi
siano parti danneggiate. Tutte le parti devono
essere montate in modo corretto ed osservare
tutte le condizioni atte a garantire un funziona
mento regolare funzionamento dell’apparecchio elettrico.
I dispositivi di sicurezza o le parti danneggiate
devono essere riparati o sostituiti a regola d’arte
da un officina di riparazione riconosciuta, a
meno di indicazioni diverse fornite nelle istruzioni d’uso.
Gli interruttori danneggiati devono essere
sostituiti da un’officina del Centro Assistenza.
Non utilizzare apparecchi elettrici il cui interruttore non può essere inserito e disinserito.
21. ATTENZIONE!
L’utilizzo di utensili o accessori diversi da quelli
prescritti possono significare per l’utilizzatore
un pericolo di lesione.
22. Far riparare gli apparecchi elettrici da
elettricisti qualificati.
Questo apparecchio elettrico è conforme alle
vigenti norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da persone qualificate utilizzando pezzi di ricambio
originali; in caso contrario potrebbero derivare
incidenti per l’utilizzatore.
I struzioni di sicurezza
specifiche per la sega
alternativa per forare
La sega alternativa per forare deve essere
posta in piano, su una superficie stabile.
Istruzioni di sicurezza generali / Montaggio
Durante l‘esercizio, non toccare il cavo di alimentazione se dovesse danneggiarsi o separarsi.
Estrarre immediatamente la spina di alimentazione quindi, far riparare l‘apparecchio esclusivamente da elettricista esperto o centro di
assistenza autorizzato.
Tenere il cavo di alimentazione guidandolo
sempre dietro l’apparecchio.
In caso di pericolo, estrarre immediatamente la
spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Avvicinare il pezzo solamente contro l‘attrezzo
elettrico acceso. Altrimenti sussiste il pericolo di
contraccolpi, se l’inserto si incastra nel pezzo
da lavorare.
Non lavorare materiali inumiditi o superfici umide.
Usare solamente lame perfette e non danneggiate 7 . Le lame piegate oppure non affilate 7
possono rompersi oppure causare contraccolpi.
Controllare che i denti delle lame 7 siano rivolti verso il basso prima di inserirle nell‘apparecchio.
PERICOLO DI INFORTUNIO! Tenere le
mani lontano dall‘area di azione della sega.
Verificare che sul pezzo da lavorare non siano
presenti chiodi sporgenti, eventualmente rimuoverli. Possono verificarsi ferimenti e/o danni alle
cose se la lama viene in contatto con chiodi, ecc.
L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di tracce di olio o di grasso.
Spegnere l‘apparecchio prima di togliere i residui di lavorazione del legno in prossimità della
lama. In caso contrario, possono succedere
degli infortuni.
Vapori / polveri
tossici! Le polveri / i vapori tossici che si formano durante la lavorazione sono una minaccia
per la salute dell‘operatore o delle persone nelle
immediate vicinanze.
Evitare di segare materiali dannosi per la salute.
E‘ vietato lavorare materiale contenente amianto.
L’amianto è cancerogeno.
Assicurare una sufficiente aerazione.
Indossare occhiali protettivi, cuffie
antirumore, maschera antipolvere e
guanti di protezione.
Indicazioni di lavoro
Far scorrere il pezzo lentamente e con una
pressione minima sulla lama.
Ridurre l‘avanzamento quando si taglia materiale più resistente.
Afferrare il pezzo con tutte e due le mani saldamente sul banco e farlo scorrere lentamente
verso la lama. Altrimenti la lama potrebbe torcersi o rompersi.
Evitare le variazioni improvvise di direzione durante la procedura di taglio per impedire una
torsione o una lacerazione della lama.
Trapanare un foro prima di segare nel punto in
cui deve essere praticato un angolo o un profilo
interno e praticare il taglio a partire da questo.
Utilizzare la lama giusta. La scelta della lama
dipende dalla durezza del tipo di materiale e
dal taglio desiderato. Scegliere una lama con
dentatura fina per lavorare materiali sottili e
duri. Utilizzare una lama sottile per segare
stondamenti precisi.
Montaggio
PERICOLO DI LESIONE!
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di eseguire ogni intervento sull‘apparecchio.
Montaggio della copertura
protettiva 9 (vedere fig. A)
Inserire la vite 10c dall‘interno attraverso la
fessura della copertura protettiva 9 .
Dal lato esterno della copertura protettiva 9
inserire la lamiera conduttrice 10b sulla vite 10c .
Il lato angolato più lungo della lamiera di guida
10b si aggancia alla copertura protettiva 9 .
Sistemare la copertura protettiva 9 tra i due
bracci di fissaggio 11 e inserire le due viti 10c
attraverso le aperture previste nei bracci di fissaggio 11 .
Controllare che il lato arcuato della copertura
protettiva 9 sia rivolto in alto.
Inserire dal lato esterno dei bracci di fissaggio
11 le rosette 10a .
IT/MT
19
Montaggio / Messa in funzione
Avvitare i dadi zigrinati 10 sulle due estremità
delle viti 10c .
Far scorrere la copertura protettiva 9 nella
posizione desiderata e fissarla, stringendo i
dadi zigrinati 10 .
Montaggio dei piedini di
appoggio 12 (vedere fig. B)
Inserire i piedini di appoggio 12 dal basso
nel foro di montaggio nella piastra base
dell‘apparecchio.
Montaggio tubo flessibile
ventola 1 (vedere fig. C)
Avvitare in modo sicuro il tubo flessibile della
ventola 1 in senso orario nell‘apertura prevista.
Messa in funzione
Attenzione! Controllare che l‘apparecchio
sia spento prima di collegarlo all‘alimentazione
elettrica.
Avvicinare il pezzo solamente contro l‘attrezzo
elettrico acceso. Altrimenti sussiste il pericolo di
contraccolpi, se l’inserto si incastra nel pezzo
da lavorare.
Sollevamento dell‘apparecchio:
Imballare l‘apparecchio sul posto applicando
l‘adesivo „Please lift here“, per posizionare
l‘apparecchio.
Accensione dell‘apparecchio:
Premere il tasto verde ON 4 .
Spegnimento dell‘apparecchio:
Premere il tasto rosso OFF 3 .
Regolazione numero di giri
Ruotare il regolatore del numero di giri 2 in
senso orario per aumentare il numero di giri.
20
IT/MT
Ruotare il regolatore del numero di giri 2 in
senso antiorario per ridurre il numero di giri.
NOTA: Si ricordi che un elevato numero di giri
provoca un surriscaldamento della lama e quindi
un‘usura elevata della stessa e alla formazione di
tracce di bruciatura sul materiale.
Selezionare la velocità della sega secondo il
materiale da lavorare.
Piastra di
legno
spessa
Velocità
massima
Taglio diritto
Piastre sot- Tagli dritti
tili in legno e stondati
e plastica
Ribaltamento
Velocità
media
Lavoro
normale
con sega
da traforo
Lavori con
sega da
traforo normali e di rifinitura
Velocità
minima
-
Lavori con
sega da
traforo di
rifinitura
banco sega
(vedere figg. D, E)
6
Allentare la vite di regolazione 5 .
Ribaltare il banco della sega 6 fino a raggiungere l‘angolatura desiderata.
NOTA: l‘angolo può essere letto dalla scala
in gradi 6a .
Stringere di nuovo la vite di regolazione 5 .
Inserimento/smontaggio lama
7
PERICOLO DI LESIONE!
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di eseguire ogni intervento sull‘apparecchio.
Inserimento lama 7 :
Ribaltare verso l‘alto la leva tenditrice 13 .
Inserire la lama 7 nell‘apertura nel banco
della sega 6 . Controllare che la dentatura
della lama 7 sia rivolta davanti e verso il basso.
Agganciare la lama 7 nel supporto lama inferiore 14 .
Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia
Agganciare quindi i perni superiori della lama 7
nello spazio previsto a tale scopo nel supporto
lama superiore 8 .
Ribaltare la leva tenditrice 13 verso il basso,
per tendere la lama 7 .
Ruotare la leva tenditrice 13 in orizzontale, in
senso orario, per aumentare la tensione.
Ruotare la leva tenditrice 13 in orizzontale, in
senso antiorario, per diminuire la tensione.
NOTA: Praticare un tagli con una tensione
della lama troppo bassa 7 , può determinare
un risultato impreciso.
Smontaggio lama 7 :
Ribaltare verso l‘alto la leva tenditrice 13 .
Premere il supporto lama superiore 8 verso il
basso.
Sollevare la lama 7 leggermente.
Spostarla in avanti per sganciarla dal supporto
lama 14 .
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione
PERICOLO DI LESIONE!
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di eseguire ogni intervento sull‘apparecchio.
L‘apparecchio è praticamente privo di elementi da
sottoporre a manutenzione.
Pulizia
Pulire l‘apparecchio ad intervalli regolari, meglio
se direttamente dopo aver terminato ogni lavoro.
Nell‘apparecchio non devono penetrare liquidi.
Per pulire utilizzare un panno asciutto.
Le fessure di ventilazione devono essere conservate prive di polvere e sporco.
Non utilizzare in nessun caso benzina o solventi aggressivi.
Conservare l‘apparecchio in un ambiente
asciutto.
Assistenza
L‘apparecchio deve
essere riparato da un centro di assistenza o da un elettricista specializzato
soltanto con pezzi di ricambio originali.
In questo modo si garantisce che la sicurezza
dell’apparecchio rimarrà immutata.
La sostituzione della
spina o del cavo di alimentazione
deve essere svolta sempre dal produttore dell‘apparecchio o dal relativo
servizio clienti. In questo modo si garantisce che la sicurezza dell’apparecchio rimarrà
immutata.
G
aranzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
IT/MT
21
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.:
02 36003201
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
MT
Assistenza Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili
elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
D
ichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 61029-1/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Sega da traforo PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Numero di serie: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di
ulteriori sviluppi.
22
IT/MT
Índice
Introdução
Utilização correcta.......................................................................................................................... Página
Equipamento.................................................................................................................................... Página
Material fornecido........................................................................................................................... Página
Dados técnicos................................................................................................................................. Página
24
24
24
25
Indicações de segurança gerais
Trabalhar com segurança............................................................................................................... Página 25
Indicações de segurança específicas do aparelho para serras tico-tico..................................... Página 27
Indicações de trabalho.................................................................................................................... Página 27
Montagem
Montar cobertura de protecção (ver fig. A).................................................................................. Página 27
Montar pés de suporte (ver fig. B).................................................................................................. Página 28
Montar tubo do ventilador (ver fig. C)........................................................................................... Página 28
Colocação em funcionamento
Regular o número de cursos........................................................................................................... Página 28
Virar mesa de serrar (ver fig. D, E)................................................................................................. Página 28
Colocar / remover lâmina de serra................................................................................................. Página 29
Limpeza e manutenção
Manutenção..................................................................................................................................... Página 29
Limpeza............................................................................................................................................ Página 29
Assistência técnica................................................................................................................ Página 29
Garantia........................................................................................................................................ Página 29
Eliminação................................................................................................................................... Página 30
Declaração de conformidade / Fabricante....................................................... Página 30
PT
23
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções!
Manter a ferramenta eléctrica
fora do alcance das crianças!
V~
Volt (tensão alternada)
Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
W
Watt (Potência efectiva)
Apenas para utilização em espaços interiores!
n0
Número de cursos de medição
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Perigo de explosão!
Serra de fita PDKS 120 B3
Introdução
Congratulamo-lo pela compra do seu novo
aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de
instruções é parte integrante deste produto. Contém
indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as
indicações de utilização e de segurança do produto.
Utilize o produto apenas como descrito e para as
áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo
a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização correcta
A serra tico-tico é adequada para trabalhos delicados de recorte em madeira e plásticos no âmbito
de trabalhos domésticos (ver fig. F). Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos significativos de
acidente. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
24
PT
Perigo de morte por choque eléctrico
em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!
Utilize uns óculos de protecção, protector de ouvidos, máscara de protecção
contra o pó e luvas de protecção.
Elimine a embalagem e o aparelho de
forma adequada!
Equipamento
1
Tubo do ventilador
2
Regulador do número de cursos
3
Botão DESLIGAR
4
Botão LIGAR
5
Ângulo de inclinação do parafuso de fixação
6
Mesa de serrar
6a Escala de graus
7
Lâmina de serra
8
Suporte superior da lâmina de serra
9
Cobertura de protecção
10 Porca serrilhada
10a Arruela plana
10b Chapa guia
10c Parafuso
11 Braço de fixação
12 3 x pé de suporte
13 Alavanca de fixação
14 Suporte inferior da lâmina de serra
Material fornecido
1 x Serra de fita PDKS 120 B3
1 x Cobertura de protecção
2 x Porca serrilhada
2 x Arruela plana
Introdução / Indicações de segurança gerais
Trabalhar com segurança
2 x Chapa guia
2 x Parafuso
10 x Lâmina de serra
1 x Tubo do ventilador
3 x Pé de suporte
1 x Chave Allen
1 x Manual de instruções
Dados técnicos
Tensão nominal:
Consumo nominal:
Funcionamento de curta
duração:
Número de cursos
(sem carga):
Profundidade máx. de
corte a 90°:
Profundidade máx. de
corte a 45°:
Dimensões:
Peso:
230 V∼ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400–1600 min-1
1. Mantenha a sua área de trabalho
sempre arrumada.
A desarrumação na área de trabalho pode
originar acidentes.
2. Tenha em consideração as influências
ambientais.
Não exponha ferramentas eléctricas à chuva.
Não use ferramentas eléctricas em ambientes
húmidos.
Certifique-se que a área de trabalho está bem
iluminada.
Não use ferramentas eléctricas em
locais onde haja o perigo de incêndio ou explosão.
3.
Proteja-se contra choques
eléctricos.
50 mm
22 mm
30 x 60,4 x 29,8 cm
(A x L x P)
11,25 kg
Informações sobre ruído:
Nível de ruído com classificação A.
Nível de pressão sonora: 67,2 dB (A)
Nível de ruído:
80,2 dB (A)
Margem de erro K:
3 dB
Valores de medição determinados segundo
EN 61029.
Indicações de
segurança gerais
uidado! Ao utilizar ferramentas eléctricas,
C
devem ser tidas em consideração as seguintes
medidas de segurança fundamentais, de forma
a evitar choques eléctricos, ferimentos e incêndios. Leia todas as indicações antes de utilizar
esta ferramenta eléctrica e guarde bem as indicações de segurança.
E vite o contacto físico com peças ligadas à
terra (por ex. tubos, radiadores, fogões eléctricos, frigoríficos).
4. Mantenha outras pessoas afastadas.
Não permita que outras pessoas,
especialmente crianças, entrem em
contacto com a ferramenta eléctrica
ou o cabo. Mantenha-as afastadas da sua
área de trabalho.
5. Guarde as ferramentas eléctricas não
utilizadas em segurança.
As ferramentas eléctricas que não estejam a
ser utilizadas devem ser colocadas num local
seco, elevado ou fechado, fora do alcance
das crianças.
6. Não sobrecarregue a sua ferramenta
eléctrica.
Trabalhará melhor e com mais segurança se
cumprir os limites de potência.
7. Utilize a ferramenta eléctrica correcta.
Não use máquinas de baixa potência em
trabalhos árduos.
Não utilize as ferramentas eléctricas para fins que
não os previstos. Não utilize, por exemplo, serras
circulares manuais para cortar ramos ou toros.
8. Use vestuário adequado.
Não use vestuário largo ou jóias, pois podem
ficar presos nas peças móveis.
PT
25
Indicações de segurança gerais
quando dos trabalhos ao ar livre, recoA
menda-se a utilização de calçado antiderrapante.
Se tiver o cabelo comprido, use uma rede
para o cabelo.
9.
Utilize equipamento de
protecção.
Use óculos de protecção.
Aquando dos trabalhos que produzam pó,
utilize uma máscara anti-pó.
10. Ligue o dispositivo de aspiração de
poeiras.
Se existirem ligações para a aspiração de poeiras, certifique-se de que estas estão ligadas e
são utilizadas correctamente.
11.
Não utilize o cabo para fins
que não os previstos.
ão utilize o cabo para retirar a ficha da
N
tomada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e
arestas afiadas.
12. Fixe a peça de trabalho.
Utilize os dispositivos de fixação ou um torno
de bancada para fixar a peça de trabalho. Assim, esta está mais segura do que na sua mão.
13. Evite posturas incorrectas.
Certifique-se de que se encontra numa posição
segura e mantenha sempre o equilíbrio.
14. Trate das suas ferramentas com cuidado.
Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa,
de modo a trabalhar melhor e com mais segurança.
Siga as instruções para a lubrificação e mudança
de ferramenta.
Verifique regularmente o cabo de ligação da ferramenta eléctrica e, caso esteja danificado, este
deve ser reparado por um técnico autorizado.
Verifique regularmente as extensões e substitua-as se estiverem danificadas.
Mantenha as pegas secas, limpas, sem óleo
nem lubrificante.
15. Retire a ficha da tomada:
Quando não estiver a utilizar a ferramenta
eléctrica, antes da manutenção e aquando da
mudança de ferramenta, por ex. lâmina de serra,
broca, fresa.
16. Não deixe nenhuma chave colocada
na ferramenta.
26
PT
ntes da ligação, certifique-se de que as chaves
A
e ferramentas de regulação foram removidas.
17. Evite um arranque involuntário.
Certifique-se de que o interruptor está desligado
ao inserir a ficha na tomada.
18. Utilize extensões para espaços
exteriores.
Ao ar livre, utilize apenas extensões permitidas
e respectivamente identificadas.
19. Esteja sempre atento.
Tenha em atenção o que faz. Proceda de forma
sensata durante o trabalho. Não use a ferramenta eléctrica se estiver desconcentrado.
20. Verifique a ferramenta eléctrica
quanto a eventuais danos.
Antes de continuar a utilizar a ferramenta eléctrica, os dispositivos de protecção ou peças
ligeiramente danificadas devem ser cuidadosamente verificados quanto a um funcionamento
correcto.
Verifique se as peças móveis funcionam correctamente e não ficam presas ou se alguma peça
está danificada. Todas as peças têm de estar
correctamente montadas e cumprir todas as
condições, de forma a garantir o correcto funcionamento da ferramenta eléctrica.
Dispositivos de protecção e peças danificados
devem ser devidamente reparados ou substituídos por uma oficina reconhecida, caso o manual
de instruções não indique nada em contrário.
Interruptores danificados têm de ser substituídos
por uma oficina do serviço de apoio ao cliente.
Não utilize ferramentas eléctricas cujo interruptor não possa ser ligado ou desligado.
21. Cuidado!
A utilização de outras ferramentas de aplicação
e acessórios pode representar perigo de
ferimentos.
22. A sua ferramenta eléctrica deve ser
reparada por um electricista.
Esta ferramenta eléctrica está em conformidade
com as respectivas normas de segurança. As
reparações só podem ser efectuadas por um
electricista, utilizando peças de substituição
originais; caso contrário, existe o perigo de
acidente para o utilizador.
Indicações de segurança gerais / Montagem
I ndicações de segurança
específicas do aparelho
para serras tico-tico
Coloque a serra tico-tico apenas numa superfície
estável e plana.
Não toque no cabo de rede se este, durante o
funcionamento, ficar danificado ou partido.
Deve retirar imediatamente a ficha de rede e o
aparelho deve ser reparado exclusivamente
por um técnico ou pelo respectivo serviço de
assistência técnica.
Coloque o cabo de rede sempre para trás do
aparelho.
Em caso de perigo retire imediatamente a ficha
de alimentação da tomada.
Conduza a peça de trabalho em direcção à ferramenta eléctrica apenas quando esta se encontrar
ligada. Caso contrário, existe perigo de rebate.
Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies
molhadas.
Utilize apenas lâminas de serra não danificadas
e sem defeitos 7 . As lâminas de serra deformadas e não afiadas 7 podem partir ou causar
um rebate.
Certifique-se de que os dentes das lâminas de
serra 7 apontam para baixo antes de as colocar no aparelho.
PERIGO DE FERIMENTOS! Não aproxime
as mãos da área de corte.
Verifique a peça a trabalhar quanto a pregos,
etc. eventualmente existentes e remova-os. Isto
pode provocar ferimentos e / ou danos materiais
se a lâmina de serra entrar em contacto com
pregos, etc.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
sem óleo nem lubrificantes.
Desligue o aparelho antes de remover os restos de madeira junto da lâmina de serra. Caso
contrário, pode provocar ferimentos.
Poeiras / vapores tóxicas /
os! As poeiras / vapores tóxicas / os resultantes
do trabalho colocam em perigo a saúde do
operador ou das pessoas que se encontrarem
na proximidade.
Evite serrar materiais prejudiciais à saúde.
O material que contenha amianto não pode
ser trabalhado. O amianto pode causar cancro.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente.
Utilize uns óculos de protecção,
protecção auditiva, máscara de protecção contra o pó e luvas de protecção.
Indicações de trabalho
Coloque lentamente a peça de trabalho com
uma pressão mínima na lâmina de serra.
Diminua o avanço se cortar material mais forte.
Prenda sempre a peça a ser trabalhada à mesa
com as duas mãos e desloque-a lentamente
em direcção à lâmina de serra. Caso contrário, a lâmina de serra pode torcer ou partir-se.
Evite fortes alterações de direcção durante o
processo de corte para evitar torcer ou romper
a lâmina.
Antes de serrar, faça um orifício no local onde
deve ser criado um canto ou um contorno interno e corte a partir daí.
Utilize a lâmina de serra correcta. A selecção
da lâmina de serra depende da espessura e
do tipo de material e do corte pretendido. Seleccione uma lâmina de serra com dentes finos
para trabalhar materiais finos e rígidos. Utilize
uma lâmina de serra estreita para cortar curvas
acentuadas.
Montagem
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes
de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da
tomada.
Montar cobertura de
protecção 9 (ver fig. A)
Encaixe o parafuso 10c pelo interior através
da ranhura da cobertura de protecção 9 .
Encaixe pelo lado exterior da cobertura de protecção 9 a chapa guia 10b no parafuso 10c .
O lado angular maior da chapa guia 10b atinge
a cobertura de proteção 9 .
PT
27
Montagem / Colocação em funcionamento
Coloque a cobertura de protecção 9 entre
ambos os braços de fixação 11 e insira ambos
os parafusos 10c através das aberturas previstas nos braços de fixação 11 .
Certifique-se de que o lado arqueado da cobertura de protecção 9 aponta para cima.
Prenda pelo lado exterior dos braços de fixação 11 as arruelas planas 10a .
Aparafuse as porcas serrilhadas 10 em ambas
as extremidades do parafuso 10c .
Desloque a cobertura de protecção 9 para a
posição pretendida e fixe-a apertando-a com
as porcas serrilhadas 10 .
Montar pés de suporte
(ver fig. B)
Insira, por baixo, o pé de suporte 12 no furo
de fixação na placa de base do aparelho.
1
Aparafuse bem o tubo do ventilador 1 no sentido dos ponteiros do relógio no orifício previsto
para tal.
Colocação em funcionamento
Cuidado! Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação, antes de
o ligar.
Conduza a peça de trabalho em direcção à
ferramenta eléctrica apenas quando esta se
encontrar ligada. Caso contrário, existe perigo
de rebate.
Instalar o aparelho:
Mova o aparelho onde se encontra o autocolante
„Please lift here“ para posicionar o aparelho.
Ligar o aparelho:
Prima o botão verde LIGAR 4 .
28
PT
Regular o número de cursos
Rode o regulador do número de cursos 2 no
sentido dos ponteiros do relógio para aumentar
o número de cursos.
Rode o regulador do número de cursos 2 no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para diminuir o número de cursos.
INDICAÇÃO: Tenha em atenção que um número
de cursos demasiado elevado pode provocar o
aquecimento da lâmina de serra e, por conseguinte,
um desgaste elevado da mesma assim como marcas de incêndio no material.
12
Montar tubo do ventilador
(ver fig. C)
Desligar aparelho:
Prima o botão vermelho DESLIGAR 3 .
Seleccione a velocidade de corte de acordo
com os materiais a trabalhar.
Velocidade máxima
Cortes
rectos
Velocidade
média
Placa de
Trabalhos
madeira
normais de
espessa
serra ticotico
Trabalhos
Placas de Cortes
madeira e rectos e re- normais e
delicados
plástico fi- dondos
de serra
nas
tico-tico
Virar
mesa de serrar
(ver fig. D, E)
Velocidade
mínima
-
Trabalhos
delicados
de serra
tico-tico
6
Solte o parafuso de fixação 5 .
Vire a mesa de serrar 6 até ser atingido o ângulo pretendido.
INDICAÇÃO: O ângulo pode ser consultado
na escala de graus 6a .
Volte a apertar o parafuso de fixação 5 .
Colocação em funcionamento / Assistência técnica / Garantia
Colocar / remover
de serra
lâmina
Limpeza
7
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes
de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da
tomada.
Colocar lâmina de serra 7 :
Vire a alavanca de fixação 13 para cima.
Insira a lâmina de serra 7 através da abertura na mesa de serrar 6 . Tenha em atenção
que os dentes da lâmina 7 estão direccionados para a frente e apontam para baixo.
Suspenda a lâmina de serra 7 no suporte inferior da lâmina de serra 14 .
Encaixe, de seguida, o perno da lâmina 7 na
ranhura prevista para tal no suporte superior
da lâmina de serra 8 .
Vire a alavanca de fixação 13 para baixo
para prender a lâmina de serra 7 .
Rode a alavanca de fixação 13 na horizontal
no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão.
Rode a alavanca de fixação 13 na horizontal
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a tensão.
INDICAÇÃO: serrar com uma tensão reduzida da lâmina de serra 7 pode conduzir a
resultados de corte imprecisos.
Remover lâmina de serra 7 :
Vire a alavanca de fixação 13 para cima.
Pressione o suporte superior da lâmina de serra
8 para baixo.
Levante ligeiramente a lâmina de serra 7 .
Desloque-a para a frente para a retirar do suporte inferior da lâmina de serra 14 .
Limpeza e manutenção
Manutenção
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes
de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da
tomada.
Limpe regularmente o aparelho, de preferência
imediatamente após a conclusão do trabalho.
Não podem entrar quaisquer líquidos no aparelho. Para a limpeza utilize um pano seco.
Mantenha a ranhura de ventilação sem pó
nem sujidade.
Nunca utilize gasolina ou produtos de limpeza
agressivos.
Guarde o aparelho sempre em locais secos.
Assistência técnica
Os seus aparelhos devem
ser reparados apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por um electricista e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, assegura-se a
preservação da segurança do aparelho.
A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser
sempre efectuada pelo fabricante do
aparelho ou pelo serviço de apoio ao
cliente. Desta forma, assegura-se a preservação da segurança do aparelho.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
Em geral, o aparelho não necessita de manutenção.
PT
29
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado
de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por
esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR / Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de documentos: senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva de baixa tensão CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 61029-1 / A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
EN 61000-3-2 / A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Designação do tipo / Máquina:
Serra de fita PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Número de série: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa
a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e respectiva conversão no direito nacional, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho já usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem no seu município.
30
PT
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de
um aperfeiçoamento contínuo.
Table of contents
Introduction
Intended purpose.................................................................................................................................Page
Features and equipment......................................................................................................................Page
Included items......................................................................................................................................Page
Technical data......................................................................................................................................Page
32
32
32
33
General safety advice
Working safely.....................................................................................................................................Page 33
Safety advice relating specifically to scroll saws...............................................................................Page 34
Advice on use.......................................................................................................................................Page 35
Assembly
Attaching the blade guard (see Fig. A)..............................................................................................Page 35
Attaching the feet (see Fig. B).............................................................................................................Page 36
Attaching the dust blow tube (see Fig. C)..........................................................................................Page 36
Bringing into use
Setting the stroke rate..........................................................................................................................Page 36
Tilting the saw table (see Figs. D, E)...................................................................................................Page 36
Inserting / removing the saw blade.....................................................................................................Page 36
Maintenance and cleaning
Maintenance........................................................................................................................................Page 37
Cleaning...............................................................................................................................................Page 37
Service................................................................................................................................................Page 37
Warranty..........................................................................................................................................Page 37
Disposal.............................................................................................................................................Page 38
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 38
GB/MT
31
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
V~
Volt (AC)
Caution – electric shock!
Danger to life!
W
Watts (effective power)
For indoor use only!
n0
No-load stroke rate
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Scroll saw PDKS 120 B3
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Q
Intended
purpose
The scroll saw is intended for the intricate cutting of
wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F).
Any other uses, and modifications to the appliance,
are deemed to be improper usage and may result
in serious physical injury. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) resulting from
improper usage.
32
GB/MT
Q
Features
and equipment
1
Dust blow tube
2
Stroke rate controller
3
OFF button
4
ON button
5
Angle setting screw
6
Saw table
6a Angle scale
7
Saw blade
8
Top saw blade mounting
9
Blade guard
10 Knurled nut
10a Plain washer
10b Guide plate
10c Screw
11 Attachment arm
12 3 x feet
13 Clamping lever
14 Bottom blade mounting
Q
Included
items
1 x Scroll saw PDKS 120 B3
1 x Blade guard
2 x Knurled nuts
2 x Plain washers
Introduction / General safety advice
Do not leave electrical power tools out in the rain.
Do not use electrical power tools in moist or
wet surroundings.
Ensure that your working area is well lit.
Do not use electrical power tools in
areas where there is risk of fire or
explosion.
3.
Protect yourself from electric
shock.
2 x Guide plates
2 x Screws
10 x Saw blades
1 x Dust blow tube
3 x Feet
1 x Allen key
1 x Operating instructions
Q
Technical
data
Nominal voltage:
Rated power:
Short-term operation time:
Stroke rate (no load):
Max. cut depth 90°:
Max. cut depth 45°:
Dimensions:
Weight:
230 V~ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400–1600 min-1
50 mm
22 mm
30 x 60,4 x 29,8 cm
(H x L x W)
11,25 kg
Noise data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level:
67.2 dB (A)
Sound level:
80.2 dB (A)
Uncertainty K:
3 dB
Values determined in accordance with EN 61029.
General safety advice
AUTION! In order to protect yourself from
C
the danger of electric shock, injury or fire when
using electrical power tools, please observe
the following basic safety precautions. Read all
these requirements before you use the electrical
power tool, and keep the safety advice in a
safe place.
Q
Working safely
1. Keep your working area clean and tidy.
A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the environ
ment.
Avoid touching earthed objects such as pipes,
heating radiators, ovens or refrigerators with
parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.
Do not allow other people, in particular children, to touch the electrical
power tool or the mains lead.
Keep them away from your working area.
5. Store currently unused electrical
power tools in a safe place.
When not being used electrical power tools
should be stored in dry conditions in a high or
enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical power
tool.
By keeping within the specified working range
of the tool you will work more safely and
achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool for
the task.
Do not use low-output devices for heavy tasks.
Do not use an electrical power tool for purposes
for which it was not intended. For example, do
not use a hand operated circular saw for trimming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.
Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
They could become caught on moving parts.
We recommend that you wear anti-slip footwear
when working outdoors.
If you have long hair, wear a hair net.
9.
Use personal protective
equipment.
Wear protective glasses.
Wear a dust mask if your work generates dust.
10. Attaching the vacuum dust extraction
device.
GB/MT
33
General safety advice
here there are connection points provided
W
for vacuum dust extraction please ensure that
the connections are made and used properly.
11.
Do not use the mains lead
for purposes for which it was
not intended.
Do not use the mains lead to pull the plug out
of the mains socket. Protect the mains lead
from heat, oil and sharp edges.
12. Securely support the workpiece.
Use clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it with
your hand.
13. Avoid placing your body in an
unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times.
14. Look after your tools carefully.
Keep cutting tools sharp and clean. This way
you will work more safely and achieve better
results.
Follow the advice on tool lubrication and consumables replacement.
Check the condition of the mains lead on your
electrical power tool regularly and have any
damage repaired by a competent specialist.
Check the condition of extension leads regularly and replace them if they are damaged.
Keep handles and hand grips clean, dry and
free of oil and grease.
15. Pull the mains plug out of the mains
socket.
Do this if the electrical power tool is not being
used, before carrying out maintenance tasks
on the electrical power tool and whenever you
are changing inserted tools, e.g. saw blades,
drills or router bits.
16. Make sure that no spanners, keys etc.
are left attached.
Check before switching on that all spanners,
keys and setting tools have been removed.
17. Avoid unintentionally starting up the
device.
Check that the switch is set to OFF on the device when the mains plug is inserted into the
mains socket.
18. Using an extension lead for working
outdoors.
34
GB/MT
hen working outside, always use an approved
W
and appropriately labelled extension lead.
19. Remain alert.
Watch what you are doing. Proceed with caution.
Do not use electrical power tools if you cannot
concentrate.
20. Check the electrical power tool for
damage.
Before the electrical power tool is used, carefully
check the safety equipment and any slightly
damaged parts to see that they are still working properly.
Check that all moving parts on the tool are
working properly, can move freely and are not
damaged. All parts must be correctly attached
and fulfil all the requirements necessary to allow
the electrical power tool to operate properly.
Damaged safety equipment and components
must be properly repaired or replaced at a
competent electrical equipment repair centre
unless otherwise indicated in the operating instructions.
Damaged switches must be replaced at a
Customer Service Centre.
Never use an electrical power tool that cannot
be switched on and off properly.
21. CAUTION!
The use of inserted tools and accessories other
than those recommended by the manufacturer
could lead to you being injured.
22. Have your electrical power tool
repaired at an electrical equipment
repair specialist.
This electrical power tool complies with the
relevant safety regulations. Repairs may only
be carried out by a specialist electrical repair
centre using original spare parts, otherwise
injury could occur to the user.
afety advice relating
S
specifically to scroll saws
Ensure that the scroll saw stands on a level,
horizontal surface.
Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the
General safety advice / Assembly
device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a
suitably qualified person or at the Customer
Service Centre.
Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
Do not cut moist materials or damp surfaces,
Use only undamaged, defect-free saw blades 7 .
Distorted or blunt saw blades 7 can break or
cause a kickback.
Ensure that the teeth on the saw blade 7 point
downwards before you mount it in the device.
DANGER OF INJURY! Keep your hands
away from the area of the saw blade.
Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails etc. and remove them. Injury and / or damage to property may result from
the saw blade striking nails etc. embedded in
the workpiece.
Always keep the device clean, dry and free
from oil or grease.
Switch off the device before you remove any
wood residue from around the saw blade.
Otherwise you could become injured.
HAZARDOUS DUSTS /
VAPOURS! Any noxious dusts or vapours
generated from sawing represent a risk to the
health of the person operating the device and
to anyone near the work area.
Do not saw materials containing substances
harmful to health.
Do not use the tool on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
Make sure you have adequate ventilation.
Wear protective glasses, hearing
protection, dust protection masks
and protective gloves.
Q
Advice
on use
Push the workpiece slowly and with minimum
Reduce the rate of advance when you are
cutting thicker material.
Hold the workpiece firmly on the table with
both hands and push it slowly towards the saw
blade. Otherwise the saw blade may twist or
break.
Avoid making any sharp changes in direction
during sawing to prevent the saw blade from
twisting or tearing.
Before starting the saw cut, drill a hole at a
corner or internal cut-out in the workpiece and
start sawing from the hole.
Use the correct saw blade. The choice of saw
blade depends on the thickness and type of
material and the intended cut.
Select a saw blade with fine teeth to saw thin,
hard materials.
Use a narrow saw blade to saw small radius cuts.
Q
Assembly
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Q
Attaching
the blade guard
(see Fig. A)
9
Push the screw
10c from the inside through the
slot in the blade guard 9 .
From the outside of the blade guard 9 , place
the guide plate 10b on to the screw 10c .
The longer of the angled sides of the guide
plate 10b reaches around the cover 9 .
Attach the blade guard 9 between the two attachment arms 11 and insert the two screws 10c
through the openings provided for them in the
attachment arms 11 .
Ensure that the upwardly curved end of the
blade guard 9 is at the top.
Put the plain washers 10a on from the outside
of the attachment arms 11 .
Screw the knurled nuts 10 on to the two screw
ends 10c .
pressure on to the saw blade.
GB/MT
35
Assembly / Bringing into use
Slide the blade guard
9 into the desired position and fix it in that position by tightening the
knurled nuts 10 .
Q
Attaching
the feet
12
(see Fig. B)
Attach the feet
12 from below through the
mounting holes in the device‘s base plate.
Q
Attaching
the dust blow tube
(see Fig. C)
1
Screw the fan tube 1 clockwise and hand tight
into the designated opening.
Q
Setting up the device:
Grab the device at the position labelled
“Please lift here” to position the device.
Switching on the device:
Press the green ON button 4 .
Switching off the device:
Press the red OFF button 3 .
Setting
the stroke rate
Turn the stroke rate controller
2 clockwise to
increase the stroke rate.
Turn the stroke rate controller 2 anticlockwise
to decrease the stroke rate.
NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads
to the saw blade heating up, an increase in wear
of the saw blade and burn marks on the material.
36
being sawn.
Maximum
speed
Thick woo- Straight
den board cut
Minimum
speed
-
Thin wooden or
plastic
board
Intricate
fretsaw
work
Q
GB/MT
Medium
speed
Normal
fretsaw
work
Straight
Normal
and curved and intricuts
cate
fretsaw
work
Tilting
the saw table
(see Figs. D, E)
6
Unscrew the angle setting screw 5 .
Tilt the saw table 6 until the desired is
Bringing
into use
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains supply.
Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
Q
Select a saw speed suitable for the material
reached.
NOTE: The angle can be read off the angle
scale 6a .
Retighten the angle setting screw 5 .
Q
Inserting
/ removing the
saw blade 7
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Inserting the saw blade 7 :
Lift up the clamping lever 13 .
Insert the saw blade 7 through the opening in
the saw table 6 .
Ensure that the teeth of the saw blade 7 point
forwards and downwards.
Suspend the saw blade 7 in the bottom
blade mount 14 .
Then hook the top pin of the saw blade 7 in
the recess provided for this purpose in the top
saw blade mount 8 .
Lower the clamping lever 13 to tension the saw
blade 7 .
Turn the clamping lever 13 horizontally clockwise to increase the tension.
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
Turn the clamping lever
13 horizontally anticlockwise to reduce the tension.
NOTE: Sawing with too little tension in the
saw blade 7 can lead to inaccurate results.
Removing the saw blade 7 :
Lift up the clamping lever 13 .
Press the top saw blade mount 8 downward.
Lift the saw blade 7 slightly.
Unhook the saw blade out of the bottom saw
blade mount 14 by moving it forward.
Q
Maintenance
and cleaning
Q
Maintenance
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
The device requires almost no maintenance.
Q
Cleaning
Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device.
Use a dry cloth to clean the device.
Keep the ventilation slots free of dust and dirt.
Do not under any circumstances use petrol or
strong solvents.
Store the device in a dry room.
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our
Service Department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP / Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
MT
Service Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
[email protected]
IAN 75703
GB/MT
37
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
eclaration of Conformity /
D
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 61029-1/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Scroll saw PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Serial number: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
38
GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite
Ausstattung...........................................................................................................................................Seite
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite
Technische Daten.................................................................................................................................Seite
40
40
40
41
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicheres Arbeiten.................................................................................................................................Seite 41
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen...............................................................Seite 43
Arbeitshinweise....................................................................................................................................Seite 43
Montage
Schutzhaube montieren (siehe Abb. A)..............................................................................................Seite 43
Standfüße montieren (siehe Abb. B)...................................................................................................Seite 44
Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)......................................................................................Seite 44
Inbetriebnahme
Hubzahl einstellen................................................................................................................................Seite 44
Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E)....................................................................................................Seite 44
Sägeblatt einsetzen / entfernen...........................................................................................................Seite 45
Wartung und Reinigung
Wartung...............................................................................................................................................Seite 45
Reinigung..............................................................................................................................................Seite 45
Service................................................................................................................................................Seite 45
Garantie............................................................................................................................................Seite 45
Entsorgung......................................................................................................................................Seite 46
Konformitätserklärung / Hersteller...........................................................................Seite 47
DE/AT/CH
39
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
V~
Volt (Wechselspannung)
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
W
Watt (Wirkleistung)
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n0
Bemessungs-Hubzahl
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!
Dekupiersäge PDKS 120 B3
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dekupiersäge ist für Feinsägearbeiten von Holz
und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt
(siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
40
DE/AT/CH
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Ausstattung
1
Gebläseschlauch
2
Hubzahlregler
3
AUS- Taste
4
EIN- Taste
5
Stellschraube Neigungswinkel
6
Sägetisch
6a Gradskala
7
Sägeblatt
8
oberer Sägeblatthalter
9
Schutzhaube
10 Rändelmutter
10a Unterlegscheibe
10b Führungsblech
10c Schraube
11 Befestigungsarm
12 3 x Standfuß
13 Spannhebel
14 unterer Sägeblatthalter
Lieferumfang
1 x Dekupiersäge PDKS 120 B3
1 x Schutzhaube
2 x Rändelmutter
2 x Unterlegscheibe
2 x Führungsblech
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
2 x Schraube
10 x Sägeblatt
1 x Gebläseschlauch
3 x Standfuß
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung:
Nennaufnahme:
Kurzzeitbetrieb:
Hubzahl (ohne Last):
Max. Sägetiefe 90°:
Max. Sägetiefe 45°:
Maße:
Gesamtgewicht:
230 V∼ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400–1600 min-1
50 mm
22 mm
30 x 60,4 x 29,8 cm
(H x B x T)
11,25 kg
Geräuschinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
Schalldruckpegel:
67,2 dB (A)
Geräuschpegel:
80,2 dB (A)
Unsicherheit K:
3 dB
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Vorsicht! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren
Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Sicheres Arbeiten
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur
Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter
oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wo Brand- oder Explosionsgefahr
besteht.
3.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde,
Kühlgeräte).
4. Halten Sie andere Personen fern.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren.
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen
Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern,
abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für
solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge
zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
könnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9.
Benutzen Sie Schutzausrüstung.
DE/AT/CH
41
Allgemeine Sicherheitshinweise
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Staubmaske.
10. Schließen Sie die Staubabsaugein
richtung an.
Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden
sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
11.
Verwenden Sie das Kabel
nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12. Sichern Sie das Werkstück.
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
Sorgfalt.
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und
zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung
des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei
Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der
Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen
wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
42
DE/AT/CH
17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten
Anlauf.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für
den Außenbereich.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam.
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschädigungen.
Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie
und bestimmungsgemäße Funktion untersucht
werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder
ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen
richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen
sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21. Vorsicht!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; andernfalls können Unfälle
für den Benutzer entstehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Montage
erätespezifische
G
Sicherheitshinweise
für Dekupiersägen
Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer
ebenen, stabilen Fläche auf.
Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst
die Gefahr eines Rückschlages.
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter 7 . Verbogene und stumpfe
Sägeblätter 7 können brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Sägeblätter 7 nach unten zeigen, bevor Sie sie in
das Gerät einsetzen.
VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die
Hände vom Sägebereich fern.
Prüfen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
eventuell hervorstehende Nägel, etc. und entfernen Sie diese. Es können Verletzungen und /
oder Sachschäden die Folge sein, wenn das
Sägeblatt mit Nägeln, etc. in Berührung kommt.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste
aus unmittelbarer Nähe des Sägeblattes
entfernen. Andernfalls können Verletzungen
die Folge sein.
Giftige Stäube /
Dämpfe! Die durch die Bearbeitung entstehenden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Vermeiden Sie das Sägen von gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Tragen Sie eine Schutzbrille,
Gehörschutz, Staubschutzmaske
und Schutzhandschuhe.
Arbeitshinweise
S chieben Sie das Werkstück langsam und mit
minimalem Druck auf das Sägeblatt zu.
Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres
Material schneiden.
Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen
fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum
Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt
verdrehen oder brechen.
Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen
während des Sägevorgangs um ein Verdrehen
oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden.
Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle
an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen
soll und sägen Sie diese von dort aus.
Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswahl des Sägeblatts hängt von der Stärke und der
Art des Materials und vom gewünschten Schnitt ab.
Wählen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen
um dünne und harte Materialien zu bearbeiten.
Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um
scharfe Rundungen zu sägen.
Montage
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Schutzhaube 9 montieren
(siehe Abb. A)
Stecken Sie die Schraube 10c von innen durch
den Schlitz der Schutzhaube 9 .
Stecken Sie von der Außenseite der Schutzhaube 9 das Führungsblech 10b auf die
Schraube 10c .
DE/AT/CH
43
Montage / Inbetriebnahme
Die längere der abgewinkelten Seiten des Führungsblechs 10b greift um die Schutzhaube 9 .
Setzen Sie die Schutzhaube 9 zwischen den
beiden Befestigungsarmen 11 an und stecken
Sie die beiden Schrauben 10c durch die dafür
vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungsarmen 11 .
Achten Sie darauf, dass die gewölbte Seite der
Schutzhaube 9 nach oben zeigt.
Stecken Sie von der Außenseite der Befestigungsarme 11 die Unterlegscheiben 10a auf.
Schrauben Sie die Rändelmuttern 10 auf die
beiden Schraubenenden 10c .
Schieben Sie die Schutzhaube 9 in die gewünschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie
sie mit den Rändelmuttern 10 festdrehen.
Standfüße 12 montieren
(siehe Abb. B)
Stecken Sie den Standfuß 12 von unten in die
Montagebohrung in der Bodenplatte des
Gerätes.
Gebläseschlauch
(siehe Abb. C)
1
montieren
Schrauben Sie den Gebläseschlauch 1 im
Uhrzeigersinn handfest in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
Inbetriebnahme
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die
Gefahr eines Rückschlages.
Gerät aufstellen:
Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem
Aufkleber „Bitte hier anheben“, um das Gerät
zu positionieren.
44
DE/AT/CH
Gerät einschalten:
Drücken Sie die grüne EIN- Taste 4 .
Gerät ausschalten:
Drücken Sie die rote AUS- Taste 3 .
Hubzahl einstellen
Drehen Sie den Hubzahlregler 2 im Uhrzeigersinn, um die Hubzahl zu erhöhen.
Drehen Sie den Hubzahlregler 2 gegen den
Uhrzeigersinn, um die Hubzahl zu verringern.
HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe
Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu
einem hohen Verschleiß des Sägeblatts, sowie zu
Brandspuren am Material führt.
Wählen Sie die Sägegeschwindigkeit entsprechend den zu bearbeitenden Materialien aus.
Maximale
Geschwindigkeit
Dicke
Gerade
Holzplatte Schnitte
Dünne
Holz- und
Kunststoffplatten
Gerade
Schnitte
und Rundschnitte
Mittlere
Geschwindigkeit
Normale
Laubsägearbeiten
Normale
und feine
Laubsägearbeiten
Minimale
Geschwindigkeit
-
Feine
Laubsägearbeiten
S
ägetisch 6 kippen
(siehe Abb. D, E)
Lösen Sie die Stellschraube 5 .
Kippen Sie den Sägetisch 6 bis der gewünschte
Winkel erreicht ist.
HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala
6a abgelesen werden.
Drehen Sie die Stellschraube 5 wieder fest.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Sägeblatt
7
einsetzen / entfernen
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sägeblatt 7 einsetzen:
Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben.
Stecken Sie das Sägeblatt 7 durch die Öffnung
im Sägetisch 6 .
Achten Sie darauf, dass die Zähne des Sägeblatts 7 nach vorne gerichtet sind und nach
unten zeigen.
Hängen Sie das Sägeblatt 7 im unteren
Sägeblatthalter 14 ein.
Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des
Sägeblattes 7 in der dafür vorgesehenen Aussparung am oberen Sägeblatthalter 8 ein.
Kippen Sie den Spannhebel 13 nach unten, um
das Sägeblatt 7 zu spannen.
Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal im
Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal gegen
den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern.
HINWEIS: Sägen mit einer zu geringen Spannung des Sägeblattes 7 , kann zu ungenauen
Sägeergebnissen führen.
Sägeblatt 7 entfernen:
Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben.
Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter 8
nach unten.
Heben Sie das Sägeblatt 7 leicht an.
Schieben Sie es nach vorne um es aus dem
unteren Sägeblatthalter 14 auszuhaken.
Wartung und Reinigung
Wartung
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum
Reinigen ein trockenes Tuch.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub
und Schmutz.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder
scharfe Lösungsmittel.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Service
Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
DE/AT/CH
45
Garantie / Entsorgung
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 75703
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 75703
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 75703
Entsorgung
ie Verpackung besteht aus umweltfreundD
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
46
DE/AT/CH
erfen Sie Elektrowerkzeuge
W
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / Hersteller
K
onformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 61029-1/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Dekupiersäge PDKS 120 B3
Herstellungsjahr: 07–2012
Seriennummer: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH
47
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 07 / 2012 · Ident.-No.: PDKS120072012-5
IAN 75703