Kenwood DMX110 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Updated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, etc.) sont disponibles sur le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está
disponible desde <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, etc.) em
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
DMX110BT
DMX110
MONITOR WITH RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR
MODE D’EMPLOI
MONITOR CON RECEPTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITOR COM RECETOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-2245-00 (K/E/Q)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
Model name indication position
See “Removing the trim plate” (P.21)
Position d’indication du nom du modèle
Reportez-vous à la section «Retrait de la
plaque de garniture» (P.49)
Posición de la indicación del nombre del
modelo
Consulte “Retirada del marco” (P.75)
Posição da indicão do nome do modelo
Consulte “Retirar a moldura” (P.103)
Trim plate
Plaque de garniturea
Marco
Moldura
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 1 2017/09/07 13:46
29
English |
About this Unit
Continued on the next page...
For Argentina
Ñ Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al nal
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
For Mexico
Ñ Para cumplimiento de la IFT:
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 29 2017/09/07 13:47
56
Antes de la utilización
Antes de la utilización .......................................................... 56
Cómo leer este manual .......................................................................................56
Precauciones ..............................................................................................................56
Inicio ........................................................................................... 57
Ajustes del reloj ........................................................................................................ 58
Ajuste del panel táctil .......................................................................................... 58
Conceptos básicos ................................................................. 59
Funciones de los botones del panel frontal ......................................... 59
Funciones habituales ........................................................................................... 59
Descripciones de la pantalla INICIO ...........................................................60
Descripciones de la pantalla de control de fuente ..........................60
Pantalla de lista .........................................................................................................60
USB ...............................................................................................61
Preparativos ................................................................................................................ 61
Operaciones de reproducción ....................................................................... 61
iPod/iPhone ............................................................................. 63
Preparativos ................................................................................................................63
Operaciones de reproducción .......................................................................63
Radio ........................................................................................... 65
Manejo básico de radio.......................................................................................65
Emisoras preestablecidas .................................................................................. 65
Características FM RDS ........................................................................................ 65
Configuración de radio ....................................................................................... 66
Componentes externos ....................................................... 67
Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores .............................67
Cámara de visión trasera ....................................................................................67
Tefono inteligente con Bluetooth (DMX110BT) ...... 68
Registre su teléfono inteligente en la unidad ...................................... 68
Reciba una llamada telefónica ....................................................................... 68
Realice una llamada telefónica ...................................................................... 69
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ........................................ 70
Borre el dispositivo Bluetooth registrado ...............................................70
Control del audio ................................................................... 71
Controlar el audio general ................................................................................ 71
Control del ecualizador.......................................................................................71
Ajustes del subwoofer ......................................................................................... 71
Mando a distancia ................................................................. 72
Funciones de los botones del mando a distancia ............................ 72
Instalación ................................................................................ 73
Antes de la instalación .........................................................................................73
Instalación de la unidad ..................................................................................... 74
Acerca de esta unidad .......................................................... 78
Más información ......................................................................................................78
Resolución de problemas .................................................................................78
Derechos de autor..................................................................................................79
Especificaciones ......................................................................................................80
Precauciones
#ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras
está conduciendo durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a
su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son
compatibles con su modelo y en su región.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola o una
herramienta similar con una punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado,
límpielo con un paño suave y seco, como por
ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal es
muy manchado, limpie la mancha con un paño
humedecido con un producto de limpieza neutro y,
a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave,
limpio y seco.
! PRECAUCIÓN
• Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un
líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría
rayar la superficie o borrar las impresiones de la
pantalla.
Ñ Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funcionan
correctamente, reiníciela.
Botón Restablecer
Contenido
Cómo leer este manual
• Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la
tecla o botón que debe emplear.
< >: indica el nombre de los botones del panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 56 2017/09/07 13:47
57
Español |
Continúa en la siguiente página...
Inicio
1 Coloque la llave de encendido del coche en la
posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
2 Pulse el botón <8MENU>.
3 Toque [Setup].
4 Toque la tecla correspondiente y establezca un
valor.
Audio
Sound Eect
Muestra la pantalla Ecualizador. (P.71)
Beep
Activa o desactiva el tono de las teclas.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF
(DESACTIVADO)
Loudness
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y
bajos.
“ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO)
(predeterminado)
Subwoofer
Muestra la pantalla Subwoofer. (P.71)
Display
Touch
Ajuste la detección de posiciones del panel táctil.
Consulte “Ajuste del panel táctil” (P.58).
Display Mode
Seleccione el modo de pantalla.
“16:9” (predeterminado),“4:3 Pan Scan
Radio
Muestra la pantalla Configuración de radio.
(P.66)
General
Language
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de
control y los elementos de configuración. El idioma
predeterminado es “English” (inglés).
1) Toque [Language] (Idioma).
2) Seleccione el idioma deseado.
* Podrá cambiar la página para visualizar más
elementos pulsando [
]/[ ].
BT Auto Connect
La unidad se reconecta automáticamente cuando
el último dispositivo Bluetooth conectado está
dentro del alcance.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF
(DESACTIVADO)
Clock Setting
Ajuste la hora del reloj. (P.58).
Default
Toque [Default] para establecer todos los ajustes en
los ajustes iniciales predeterminados.
5 Toque [ 6 ].
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 57 2017/09/07 13:47
58
Inicio
Ajustes del reloj
Ñ Sincronización de la hora del reloj con FM
RDS
Activa [RDS Clock Sync] (Sinc. del reloj RDS].
Consulte “Configuración de radio ( P.66).
Ñ Ajuste del reloj manualmente
NOTA
• Desactive [RDS Clock Sync] antes de ajustar el reloj.
Consulte “Configuración de radio” (P.66).
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [General].
4 Toque [Clock Setting].
Aparece la pantalla del reloj.
5 Selecciona el formato de la hora.
[12] (Predeterminado: Solo área de venta de
Norteamérica y Sudamérica)
[24] (Predeterminado: Solo área de venta de Europa,
CEI)
6 Toque el botón [R] o [S] para ajustar la hora del
reloj.
• Si ha seleccionado [12] como el formato de la hora,
toque [AM] o [PM] antes de ajustar la hora del reloj.
7 Toque [ 6 ].
Ajuste del panel táctil
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Display].
4 Toque [Touch].
5 Siga las instrucciones en pantalla y toque el
centro de cada +.
• Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque
[Cancel].
• Si se desvía la posición de toque, [OK] no se
visualiza. Inténtelo de nuevo desde el principio.
6 Toque [OK].
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 58 2017/09/07 13:47
59
Español |
Conceptos básicos
Continúa en la siguiente página...
Conceptos básicos
Funciones de los botones del panel
frontal
1
2
3
4
5
6
1
Sensor remoto
• Recibe la señal del control remoto.
2
8MENU
• Muestra la pantalla INICIO. (P.60)
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
3
AUD
• Muestra la pantalla Ecualizador.* (P.71)
* Durante la reproducción de archivos de vídeo,
solo podrá ajustar la curva del ecualizador
preestablecida.
* La pantalla Ecualizador no se visualiza durante
la reproducción de un archivo de imagen o
en la pantalla de la lista o en la pantalla de
configuración, etc.
4
+ , – (Volumen)
• Ajusta el volumen. Si continúa presionando [ + ] el
volumen aumentará hasta 20.
5
MUTE (SILENCIAR)/ DISP OFF (visualización
desactivada)
• Silencia/restablece el sonido.
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
Cuando la pantalla esté apagada, toque la pantalla
para encender la misma.
6
Restablecer
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan
correctamente, la unidad restablece la
configuración de fábrica al pulsar este botón.
Funciones habituales
Ñ Encendido
1 Pulse el botón <8MENU>.
NOTA
• Si la marcha no está en la posición de marcha atrás (R),
la alimentación no puede activarse o desactivarse.
Ñ Apagado
1 Pulse y mantenga pulsado el botón <8MENU>.
Ñ Ajuste del volumen
1 Pulse el botón <+> o <–>.
NOTA
• Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará
hasta 20.
Ñ Silencia el sonido
1 Pulse el botón <MUTE>.
Para restaurar el sonido, toque el botón de nuevo
o ajuste el volumen.
Ñ Apagar la pantalla
1 Pulse y mantenga pulsado el botón <MUTE>.
Para activar la pantalla, toque la misma.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 59 2017/09/07 13:47
60
Conceptos básicos
Continúa en la siguiente página...
Descripciones de la pantalla INICIO
1 Pulse el botón <8MENU>.
Aparece la pantalla HOME (inicio).
2
5
3
6
4
7
1
1
Pantalla del reloj
Toque para visualizar la pantalla Reloj.
2
Cambia a la emisión del programa de radio.
(P.65)
3
[USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.61)
[iPod]
Reproduce un iPod/iPhone. (P.63)
Cuando está conectado un iPod/iPhone.
4
Cambia a un componente externo conectado a la
terminal de entrada AV-IN. (P.67)
5
Muestra la pantalla Manos libres. (P.69)
(DMX110BT solo)
6
Reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
(P.70) (DMX110BT solo)
7
Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. (P.57)
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Puede realizar una operación de reproducción de la
fuente en la pantalla de control de fuentes.
1
4
3
2
5
1
Pantalla del reloj
Toque para visualizar la pantalla Reloj.
2
Nombre de la fuente
3
aparece cuando el teléfono inteligente
Bluetooth está conectado. *
aparece cuando el reproductor de audio
Bluetooth está conectado. *
aparece cuando la función de silenciamiento
está activa. (P.59)
* DMX110BT solo
4
[DIM]
Selecciona el modo de atenuación. Tenue 1, Tenue
2, No atenuado
5
Regresa a la pantalla anterior.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas
de listas de la mayoría de las fuentes.
1 Podrá cambiar la página para visualizar más
elementos pulsando [ ]/[ ].
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 60 2017/09/07 13:47
61
Español |
USB
Continúa en la siguiente página...Continúa en la siguiente página...
USB
Preparativos
Ñ Conexión de un dispositivo USB
1 Retire la tapa del terminal de USB.
2 Conecte el dispositivo USB con el cable USB.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la
reproducción.
Ñ Para desconectar el dispositivo USB:
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque una fuente distinta de [USB].
3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/
MPEG2/MPEG4/MP3/WMA/AAC/JPEG/BMP guardados
en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo
USB. (P.78)
• Sistema de archivo: FAT16/ FAT32
• Esta unidad puede reconocer un total de 9.999
archivos y 320 carpetas (un máximo de 9.999
archivos por carpeta).
• El número máximo de caracteres:
– Nombres de carpeta: 24 caracteres
– Nombres de archivo: 24 caracteres
– Etiqueta: 30 caracteres
NOTA
• Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta
unidad, puede cargarse a través del cable USB.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante un
núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
podrían borrarse en función de las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguno los daños
producidos por cualquier dato borrado.
• Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB.
Tiene que comprar un dispositivo USB disponible
comercialmente.
• Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
Operaciones de reproducción
Ñ Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
1
6
3
2
5
4
1
Se muestra la cubierta de la emisora que se es
escuchando en ese momento.
2
##:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
3
[L]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. Toque [L] para reanudar la
reproducción normal.
[
]: Selecciona el modo de reproducción Repetir.
Luces apagadas (Predeterminado): Repite
todos los archivos en el dispositivo USB.
: Repite el archivo actual.
FO
: Repite todos los archivos en la carpeta
actual.
[
]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria.
: Reproduce aleatoriamente todos los
archivos.
Luces apagadas (Predeterminado):
Reproducción normal.
4
Muestra la información del archivo actual.
Un nombre de archivo solo se muestra si no hay
información de etiqueta.
5
Busca el archivo. (P.62)
6
D, etc. : Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción aleatorio
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 61 2017/09/07 13:47
62
USB
Ñ Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en la
pantalla, toque la pantalla.
3
2
1
2
4
5
1
D, etc. : Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción aleatorio
##:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
2
Para cambiar los botones de operación.
3
[
]: Puede ajustar la calidad de imagen en la
pantalla de vídeo.
[Brightness]: Ajusta el brillo. (00 a 08)
[Contrast]: Ajusta el contraste. (00 a 08)
[Tint]: Ajusta el matiz. (00 a 08)
[Color]: Ajusta el color. (00 a 08)
[Reset]: Para eliminar el ajuste.
[
]: Seleccione la relación de zoom.
“Off, “x2”, “x3”, “x4”, “x5”, “1/2”, “1/3”, “1/4”
[3] [2] [ < ] [ > ] : Desplaza la pantalla.
4
Los botones de operación desaparecen cuando se
toca 4 o cuando no se realiza ninguna operación
durante 10 segundos.
5
Muestra la pantalla Lista de archivos.* (P.62)
* El archivo de vídeo se detiene.
Ñ Selección de una pista en una lista
(búsqueda de archivo)
1 Toque [ ].
2 Seleccione si buscará por archivos de audio
[ ], archivos de vídeo [ ] o archivos de
imagen [ ].
3 Toque [Y] para desplazarse a la jerarquía
superior.
4 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
5 Toque para seleccionar el elemento en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
• Cuando se han cambiado los tipos de archivo, el ajuste
de Reproducción aleatoria/repetición se cancelará.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 62 2017/09/07 13:47
63
Español |
iPod/iPhone
Continúa en la siguiente página...
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ Conexión de iPod/iPhone
• Para modelos con conector Lightning: Use el
cable de audio USB para iPod/iPhone—KCA-iP103
(accesorio opcional).
• Para obtener detalles acerca de la conexión de un
iPod/iPhone, consulte la página 77 .
1 Retire la tapa del terminal de USB.
2 Conecte el iPod/iPhone.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la
reproducción.
Ñ Para desconectar el iPod/iPhone
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque una fuente distinta de [iPod].
3 Desconecte el iPod/iPhone.
Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Fabricados para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6.ª generación)
iPod touch (5.ª generación)
NOTA
• Si empieza la reproducción después de conectar el
iPod, se reproducirá primero la música reproducida
por el iPod.
• Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
Operaciones de reproducción
Ñ Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
1
6
3
2
5
4
1
Material gráfico (se muestra si la pista contiene
material gráfico)
2
##:##:## : Duración de la canción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
3
L: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[
]: Selecciona el modo de reproducción Repetir.
Luces apagadas: Repetición desactivada
: Funciona igual que Repetir Todo.
1 : Funciona igual que Repetir Uno.
[
]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria.
: Funciona igual que Reproducción aleatoria
de canciones.
Luces apagadas: Aleatorio desactivado
4
Muestra la información del archivo actual.
5
Busca contenido. (P.64)
6
D, etc. : Estado de la reproducción
: Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción aleatorio
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 63 2017/09/07 13:47
64
iPod/iPhone
Ñ Seleccione un contenido en una lista
1 Toque [ ].
2 Toque el elemento deseado.
Cuando toca una categoría, se muestran sus
contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior.
NOTA
• Aparece la pantalla de control de la fuente cuando
toca [6] en la parte superior de la jerarquía.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 64 2017/09/07 13:47
65
Español |
Radio
Continúa en la siguiente página...
Radio
Manejo básico de radio
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Radio].
Ñ Pantalla de control de fuente
4
1
3
2
5
1
Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del
indicador
[<<] [>>]: Toque para ir a la frecuencia siguiente
manualmente.
2
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora de recepción actual.
3
[E] [F] : Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción. *
1
[TA]: Se activa el modo de información del tráfico.
*
2
*
3
(P.65)
[PTY]: Seleccione el Tipo de programa disponible.
*
2
*
3
(P.65)
*1 Si “AF” se ajusta a ON en la pantalla Sintonizador,
solo se reciben emisoras RDS. (P.66)
*2 Solo FM
*3 Solo en el área de venta de Europa, CEI
4
[1]: Preestablece emisoras automáticamente.
(P.65)
5
[FM]: Cambia la frecuencia FM.
FM1”, “FM2”, “FM3”
[AM]: Cambia la frecuencia AM.
“AM1”, “AM2
Emisoras preestablecidas
Ñ Memoria automática
Puede programar 18 emisoras para FM y 12 emisoras
para AM.
1 Toque [FM] o [AM] para seleccionar la frecuencia.
2 Toque [ 1 ].
Las emisoras locales con las señales más fuertes se
encuentran y almacenan automáticamente.
Si “AF” está ajustado en “ON” en la pantalla
Sintonizador, solamente se guardan en la memoria las
emisoras RDS. (P.66)
Ñ Memoria manual
Puede almacenar en la memoria la emisora que es
recibiendo actualmente.
1 Sintonice una emisora que desea preestablecer.
2 Mantenga pulsado [#] (#:1-6) en el que desee
guardar la emisora.
Ñ Volver a una emisora prejada
1 Toque [#] (#:1-6).
NOTA
• Solamente se registran las frecuencias como emisoras
programadas. La información acerca de las emisoras
RDS no se registra.
Características FM RDS
(Solo en el área de venta de Europa, CEI)
Ñ Buscar por tipo de programa
1 Toque [PTY].
2 Seleccione un tipo de programa de la lista.
Comienza la búsqueda PTY.
Ñ Información de tráco
1 Toque [TA].
Cambia a la información de tráfico automáticamente
cuando empieza el boletín de tráfico. (Se ilumina el
indicador TA).
“ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO)
(predeterminado)
Si “AF” está ajustado en “ON” en la pantalla
Sintonizador, se cambia la emisora a la estación RDS.
(P.66)
Cuando dé comienzo el boletín de tráco
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 65 2017/09/07 13:47
66
Radio
Conguración de radio
Ñ Menú de función
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Radio].
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Area *
1
North America (predeterminado): Para América del
Norte/Central/Sur, intervalos AM/FM: 10 kHz/200
kHz.
South America: Para algunos países sudamericanos,
intervalos AM/FM: 10 kHz/50 kHz.
Europe: Para Europa, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Stereo
Determina si se van a recibir emisoras estéreo en el
modo estéreo o monoaural (se ilumina el indicador
MONO).
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF
(DESACTIVADO)
Local
Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal
suficiente. (Se ilumina el indicador LOC).
“ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO)
(predeterminado)
RDS Clock Sync
Sincronización mediante el Sistema de datos de radio
de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta
unidad.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF
(DESACTIVADO)
AF *
2
Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia
automáticamente a la emisora que esté emitiendo el
mismo programa a través de la misma red de Radio
Data System.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF
(DESACTIVADO)
*1 Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica
*2 Solo en el área de venta de Europa, CEI
5 Toque [ 6 ].
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 66 2017/09/07 13:47
67
Español |
Continúa en la siguiente página...
Componentes externos
Uso de reproductores de audio/vídeo
exteriores
Ñ Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo a la terminal de
entrada AV-IN. (P.76)
2 Pulse el botón <8MENU>.
3 Toque [AV-IN].
4 Enciende el componente conectado y comienza a
reproducir la fuente.
Ñ Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en la
pantalla, toque la pantalla.
1
Los botones de operación desaparecen cuando se
toca 1 o cuando no se realiza ninguna operación
durante 5 segundos.
NOTA
• Cuando la imagen de la cámara de visión trasera se
visualiza en la pantalla AV-IN, la emisión de la imagen
desde el terminal de salida de vídeo desaparece.
Cámara de visión trasera
Para usar una cámara de visión trasera, se requiere la
conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar
una cámara de visión trasera. (P.76)
Ñ Visualización de la imagen desde la
cámara de visión trasera
Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia
la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R).
• Para eliminar el mensaje de precaución, toque la
pantalla.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 67 2017/09/07 13:47
68
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)
Ñ Acerca de los teléfonos inteligentes
Bluetooth y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especicaciones
Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Perl
Teléfono inteligente/ Teléfono móvil:
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/
vídeo)
Códec de sonido
SBC
Ñ Acerca de teléfonos móviles compatibles
con el Perl de acceso a la agenda
telefónica (PBAP)
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al
conectar el teléfono móvil podrá visualizar los
siguientes elementos en la pantalla del panel táctil.
• Agenda telefónica (hasta 1.000 entradas)
Llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas (hasta 20 entradas en total)
Registre su teléfono inteligente en la
unidad
Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth
cuando esté emparejado con esta unidad.
Puede registrar hasta 5 dispositivos Bluetooth.
• Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando SSP
(Emparejamiento simple seguro) el cual solo requiere
de confirmación.
• Solo puede conectarse un dispositivo a la vez.
• Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth,
desconecte el dispositivo Bluetooth conectado
actualmente y, a continuación, registre el nuevo
dispositivo.
• No se puede registrar ningún nuevo dispositivo si ya
hay 5 unidades Bluetooth registradas. Borre el registro
que no sea necesario. (P.70)
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente/teléfono móvil.
2 Busque la unidad (“DMX110BT”) en su teléfono
inteligente/teléfono móvil.
Si se requiere un código PIN, introduzca el código
PIN (“0000”).
aparece cuando el teléfono inteligente
Bluetooth está conectado.
aparece cuando el reproductor de audio
Bluetooth está conectado.
Ñ Desconexión del dispositivo
• Desactive la función Bluetooth en su teléfono
inteligente/tefono móvil.
• Apague el interruptor de encendido.
Reciba una llamada telefónica
1 Toque [Û].
• [Ý] : Rechace una llamada entrante.
Ñ Operaciones durante una llamada
[Ý]
Finalización de una llamada
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
• Toque [
] para cerrar la ventana.
Cambia la salida de voz entre el teléfono móvil
y el altavoz.
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón <+> o <>.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 68 2017/09/07 13:47
69
Español |
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)
Continúa en la siguiente página...
Realice una llamada telefónica
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [TEL].
3 Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
• [ ] : Desconecta el teléfono inteligente con
Bluetooth.
• [
] : Cierra la pantalla para enviar tonos
mientras habla.
• [
] : Muestra la pantalla para borrar los
dispositivos Bluetooth registrados
previamente. (P.70)
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Toque [
].
2) Introducir un número de teléfono con las teclas
numéricas.
3) Toque [Û].
Realice una llamada
Toque [W] para borrar la última entrada.
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [
] (llamadas entrantes), [ ] (llamadas
salientes), [
] (llamadas perdidas).
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
Realice una llamada
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
].
2) Seleccione el nombre de la lista.
Realice una llamada
• [
] : Actualiza la agenda. Toque este botón
después de que haya realizado un
cambio en la agenda de su teléfono
móvil.
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la
función de reconocimiento de voz del teléfono
inteligente con Bluetooth.
1) Toque [
].
2) Toque [
].
3) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
inteligente con Bluetooth.
• Toque [ ] para cancelar la marcación mediante
voz.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 69 2017/09/07 13:47
70
Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)
Reproducir dispositivos de audio
Bluetooth
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [BT Audio].
Ñ Pantalla de control de fuente
2
3
1
4
1
Se muestra la cubierta de la emisora que se es
escuchando en ese momento.
2
[L] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente.
3
Muestra la información del archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo y
un nombre de carpeta si no hay información de
etiqueta.
4
D, etc. : Estado de la reproducción
: Indicador del modo Repetir reproducción *
: Indicador del modo de reproducción aleatoria *
* Se visualizan los ajustes a realizar en el dispositivo
de audio Bluetooth.
NOTA
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden
variar en función de su disponibilidad en el dispositivo
conectado.
Borre el dispositivo Bluetooth
registrado
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [TEL].
3 Toque [ ].
4 Toque el nombre del dispositivo.
5 Toque [ ].
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 70 2017/09/07 13:47
71
Español |
Continúa en la siguiente página...
Controlar el audio general
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Sound Effect].
5 Toque [ ].
6 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Fader
[
] [ ]
Ajuste el balance del volumen delantero y
trasero.
12 (delantero) a -12 (trasero)
Balance
[
] [ ]
Ajuste el balance del volumen izquierdo y
derecho.
12 (derecha) a -12 (izquierda)
[Reset]
Para eliminar el ajuste.
Ñ Compensador
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Loudness].
Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y
bajos.
“ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO)
(predeterminado)
Control del ecualizador
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Sound Effect].
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
1
3
2
1
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su
nivel. (-7 a +7)
Se guardan los ajustes y se activa “User” (Usuario).
2
Para recuperar la curva del ecualizador
preestablecida.
3
El preajuste “User” y la curva EQ actual vuelven a ser
planos.
Ajustes del subwoofer
1 Pulse el botón <8MENU>.
2 Toque [Setup].
3 Toque [Audio].
4 Toque [Subwoofer].
5 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Frequency
[80Hz], [120Hz],
[160Hz], [OFF]
Ajuste del filtro de paso bajo. /
[OFF]: Desactiva la salida de
subwoofer. (OFF predeterminado)
Volume
[–], [+]
Ajusta el nivel del subwoofer. 0 a 12
(predeterminado 6)
Control del audio
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 71 2017/09/07 13:47
72
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
! PRECAUCIÓN
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u otras
operaciones. Podría producirse una situación peligrosa
si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre
los pedales durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio, una
explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila,
ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar
la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado
entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague
inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
Ñ Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca
distancia o no funciona en absoluto, es posible que
las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con
los polos y correctamente situados según
las instrucciones que aparecen dentro del
compartimento.
Ñ Cambio del modo de operación
Gire el interruptor del modo de funcionamiento a
DVD”.
DVD
T V
NAV
AUD
Funciones de los botones del mando
a distancia
• Apunte el mando a distancia directamente al sensor
remoto en la placa frontal.
• NO exponga el sensor remoto a luz brillante (luz
directa del sol o luz artificial).
1
3
4
6
9
5
2
7
8
1 SRC
Activa la fuente que se desee
reproducir.
2
I
Detiene la reproducción.
3
L
Inicia la reproducción o hace una
pausa.
4 AUDIO
Muestra la pantalla Ecualizador.
(P.71)
5
Û
Cuando se recibe una llamada,
responde.
6 VOL R S
Ajusta el volumen.
7 FM+
AM–
Selecciona la carpeta que se
reproducirá.
Durante la fuente del sintonizador,
seleccione las bandas FM/AM recibidas.
8
E
F
Selecciona la pista o archivo que se
reproducirá.
Durante la fuente del sintonizador,
cambia a las emisoras recibidas por la
unidad.
9 ATT
Silencia/restablece el sonido
Otro
Sin usar.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 72 2017/09/07 13:47
73
Español |
Instalación
Continúa en la siguiente página...
Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el
cable de la batería (amarillo). El suministro de energía
debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e
inmediatamente después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con
posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There
is an error in the speaker wiring. Please check the
connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz.
Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el
cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del
altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
con un suministro de voltaje constante, como con los
cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de forma que el panel frontal no golpee la
tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar
un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado
por uno nuevo que tenga la misma potencia de
servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de
vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Asegure los cables con las abrazaderas de cable y
envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que
entren en contacto con los elementos metálicos para
proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de
los terminales correspondientes. La unidad se puede
dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del
vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, enchufe los conectores a ambos terminales
de salida delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y
traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero,
no conecte el conector ¤ a un terminal de salida
posterior.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
No presione con fuerza la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden
producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 73 2017/09/07 13:47
74
Instalación
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
x1
2
x2
3
x1
4
[2]
(3 m)
x1
5
[1]
x1
6
[1]
x1
7
[1]
(M5 × 6 mm)
x4
8
[1]
(M5 × 7 mm)
x4
9
(2 m)
x1
[1]
Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica
[2]
DMX110BT solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido
y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables
de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo
al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo
al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Pulse el botón Restablecer.
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas del
manguito de montaje
con un destornillador o
similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable,
es posible que no funcione correctamente (por
ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Coches japoneses (solo área de venta de
Norteamérica y Sudamérica)
7 o 8
7 o 8
Soporte del vehículo
Ñ Marco
1) Conecte el accesorio 1 a la unidad.
1
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 74 2017/09/07 13:47
75
Español |
Instalación
Continúa en la siguiente página...
Ñ Unidad de micrófono (DMX110BT)
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono
(accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y
fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma
segura en varias posiciones mediante cinta u otro
todo.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia
el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
NOTA
• Cambie los clips si es necesario.
Ñ Retirada del marco
1) Use la tecla de extracción (accesorio 3) para extraer
las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en
la parte derecha).
3
2) Tire de la placa hacia adelante.
Ñ Retirada de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de
“Retirar el marco”.
2) Introduzca la llave de extracción (accesorio 2)
profundamente en la ranura tal y como se muestra.
(El saliente en la punta de la tecla de extracción debe
mirar hacia la unidad).
2
3) Con la llave de extracción introducida asegurada,
inserte la otra llave de extracción en la ranura.
2
4) Saque la unidad hasta la mitad.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
5) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando
atención para no dejarla caer.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 75 2017/09/07 13:47
76
Instalación
FRONTREARAV-IN
LLL
RRR
VOUT
ANT
CAMV
15A
5V
=
1A
MIC
SUB
WOOFER
PARKING
BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
STEERING
WHEEL
REMOTE
CONTROL
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
Realice la
conexión en
el arnés del
interruptor
de detección
del freno de
aparcamiento del
vehículo.
Para mayor seguridad,
asegúrese de
conectar el sensor de
estacionamiento.
Luz verde (Cable del sensor de
aparcamiento)
Accesorio 9: Cable de
extensión
Morado/blanco
(Cable del sensor de marcha atrás)
Accesorio 4:
Micrófono Bluetooth
(DMX110BT solo)
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás
del vehículo cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Fusible (15A)
Ñ Guía de funciones de los conectores del
mazo de cables
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería
A-5 Azul/Blanco
[3]
Control de alimentación
A-7 Rojo Encendido (ACC)
A-8 Negro Conexión a tierra (masa)
B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
Trasero derecho
B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero derecho
B-5/ B-6 Blanco (+) /
Blanco/Negro (–)
Delantero izquierdo
B-7/ B-8 Verde (+) /
Verde/Negro (–) Trasero izquierdo
• Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
! PRECAUCIÓN
Antes conectar los conectores ISO disponibles
comercialmente a la unidad, compruebe la siguiente
condición:
• Asegúrese que la asignación de clavijas del conector
coincide con la unidad KENWOOD.
Ñ Conectar los cables a los terminales
Salida previa del
subwoofer
Tapa
Tapa
Entrada de antena FM/AM
Antena FM/AM
Conector A
Conector B
Dispositivo
USB
[2]
Terminal USB
[1]
(0,8 m)
[1]
Corriente de alimentación máxima del USB :
CC 5 V = 1 A
[2]
Vendida por separado
[3]
x. 300 mA, 12 V
Conector ISO
Salida previa de audio trasera
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
Entrada de audio AV-IN
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
Salida previa de audio delantera
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
Salida de vídeo (Amarillo)
Entrada de la cámara de visión trasera
(Amarillo)
Entrada visual AV-IN (Amarillo)
• Tome precauciones extra con el cable de
alimentación.
• In caso de que el cable de la batería y el cable de
encendido no correspondan, entonces cámbielos
según corresponda.
• En caso de que el coche no tenga un cable
de encendido, use una interfaz disponible
comercialmente.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 76 2017/09/07 13:47
77
Español |
Instalación
Continúa en la siguiente página...
FRONTREARAV-IN
LLL
RRR
VOUT
ANT
CAMV
15A
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
P.CONT
ANT.CONT
Accesorio 6
Accesorio 5
Azul/Blanco (Cable de control de
alimentación/ Control de la antena)
Realice la conexión al terminal de
control de alimentación si utiliza el
amplificador de potencia opcional,
o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena
de tipo película o de mástil corto. (Máx.
300 mA, 12 V)
*1 Si no se efecan las conexiones, no
deje que el cable sobresalga de la
lengüeta.
FRONTREARAV-IN
LLL
RRR
VOUT
ANT
CAMV
15A
5V
=
1A
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
Conector Lightning
[1]
Corriente de alimentación máxima del iPod/iPhone :
CC 5 V = 1 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
Tapa
Terminal USB
[1]
(0,8 m)
Blanco/Negro
Gris/negro
Verde/negro
Morado/negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Morado
Verde
Gris
Blanco
Al altavoz delantero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz trasero
derecho
*
1
Rojo
(cable de encendido)
Negro (cable de toma de tierra)
¤ (Al chasis del coche)
Amarillo
(cable de la batería)
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del coche
ACC
B+
Batería
Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica
Sin usar
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 77 2017/09/07 13:47
78
Acerca de esta unidad
Más información
Ñ Archivos de audio reproducibles
Formato de
audio
Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
MP3 (.mp3) 16 – 320kbps,
VBR
16 – 48 kHz
WMA (.wma) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
• Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• El número máximo de caracteres:
Etiqueta: 30 caracteres
NOTA
• Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con
DRM no pueden reproducirse.
• Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Ñ Archivos de vídeo aceptados
Formato de
vídeo
Códec de vídeo Códec de audio
MPEG-1
(.mpg, .mpeg)
MPEG-1 MPEG Audio Layer 2
MPEG-2
(.mpg, .mpeg)
MPEG-2 MPEG Audio Layer 2
MPEG-4
(.mp4, .avi)
MPEG-4 MP3, AAC-LC (2ch)
Ñ Archivos de imagen aceptados
JPEG (.jpg)
Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680
– Mostrar el archivo puede llevar un tiempo.
– No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos
o archivos JPEG sin pérdidas.
BMP (.bmp)
Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680
– Mostrar el archivo puede llevar un tiempo.
Resolución de problemas
Lo que parece ser un problema no siempre es serio.
Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al
centro de atención al cliente.
Para el funcionamiento con los componentes externos,
consulte también las instrucciones suministradas con
los adaptadores usados para las conexiones (así como
las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
Ñ General
Los altavoces no emiten ningún sonido.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Compruebe las cuerdas y las conexiones.
La unidad no funciona en absoluto.
• Restablezca la unidad. (P.56)
El mando a distancia no funciona.
Cambie la pila.
Ñ USB
Al reproducir una pista, a veces se interrumpe el
sonido.
• Las pistas no se copian adecuadamente en el
dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo
de nuevo.
Ñ iPod/iPhone
Los altavoces no emiten ningún sonido.
• Desconecte el iPod/iPhone y, a continuación,
conéctelo de nuevo.
• Seleccione otra fuente y, a continuación, vuelva a
seleccionar “iPod”.
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
Compruebe el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone.
• Cargue la batería del iPod/iPhone.
Restablezca el iPod/iPhone.
El sonido está distorsionado.
• Desactive el ecualizador bien en esta unidad o en el
iPod/iPhone.
Se genera mucho ruido.
• Desactive (deseleccione) “VoiceOver” en el iPod/
iPhone. Para obtener más detalles, consulte <http://
www.apple.com>.
Ñ Radio
El preestablecimiento automático no funciona.
Guarde emisoras manualmente. (P.65)
Ruido estático mientras escucha la radio.
• Conecte la antena firmemente.
Acerca de esta unidad
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 78 2017/09/07 13:47
79
Español |
Acerca de esta unidad
Continúa en la siguiente página...
Ñ AV-IN
No aparece ninguna imagen en la pantalla.
• Encienda el componente de vídeo si no es
encendido.
Conecte el componente de vídeo correctamente.
Ñ Bluetooth
La calidad del sonido del teléfono es pobre.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
móvil Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar en el que tenga una mejor
recepción de señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras usa un
reproductor de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor
de audio Bluetooth.
• Apague y, a continuación, vuelva a encender la
unidad. (Cuando el sonido aún no se ha restablecido)
conecte el reproductor de nuevo.
El reproductor de audio no puede ser controlado.
Compruebe si el reproductor de audio conectado es
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de
Audio/Vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
• Busque el dispositivo Bluetooth de nuevo.
La unidad no se empareja con el dispositivo
Bluetooth.
• Apague y, a continuación, vuelva a encender el
dispositivo Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado
actualmente y, a continuación, registre el nuevo
dispositivo. (P.68)
Ñ Mando a distancia
El KNA-RCDV331 (accesorio opcional) no puede
controlar la unidad.
• Gire el interruptor del modo de funcionamiento a
DVD”.
Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD
Corporation está sujeto a los términos de licencia. El
resto de marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 79 2017/09/07 13:47
80
Acerca de esta unidad
Especicaciones
Ñ Sección del monitor
Tamaño de imagen
: Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal)
: 151,8 mm (an.) × 79,7 mm (al.)
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD transparente
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Ñ Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0
Sistema de archivos
: FAT 16/ 32
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V
1 A
Convertidor D/A
: 24 bits
Decodicador de Audio
: MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)
Decodicador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4
Respuesta de frecuencia
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Relación S/N (dB)
: 99 dB
Rango dinámico
: 99 dB
Ñ Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver.2.1 + EDR
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (MÁX.), Clase de potencia 2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC
Perl (soporte multiperl)
HFP (V1.6) (Perfil de manos libres)
A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/
vídeo)
PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Ñ Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
(para la zona de ventas de Europa y CEI)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) (para la zona de
ventas de Norteamérica y Sudamérica)
Sensibilidad útil
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica
y Sudamérica, S/N: 30 dB)
(Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 26 dB)
Sensibilidad de silencio
: 19,2 dBf
: 2,5 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica
y Sudamérica, S/N: 50 dB)
(Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 46 dB)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 14 kHz
Relación S/N (dB)
: 55 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 70 dB
Separación estéreo
: 37 dB (1 kHz)
Ñ Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
: 531 – 1.611 kHz (9 kHz)
(para la zona de ventas de Europa y CEI)
: 530 – 1.700 kHz (10 kHz) (para la zona de ventas de
Norteamérica y Sudamérica)
Sensibilidad útil
: 29 μV
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el panel
de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible
que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo
hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 80 2017/09/07 13:47
81
Español |
Continúa en la siguiente página...
Acerca de esta unidad
Ñ Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC/PAL
Nivel de entrada de vídeo externo (tomas RCA)
: 1,0 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada máx. de audio externo (tomas RCA)
: 1,8 V/ 10 kΩ
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1,0 Vp-p/ 75 Ω
Ñ Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Potencia completa de todo el ancho de banda
(delantero y trasero)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 21 W × 4
Nivel previo (V)
: 2 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
: ≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Ecualizador
: 7 bandas
Banda
Frecuencia: 62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k Hz
Nivel: -7 – +7 (-7 dB – +7 dB)
LPF
Frecuencia: 80/120/160 Hz
Ñ General
Voltaje de funcionamiento
: 14,4 V (10,5 – 16 V permitido)
Consumo de corriente máximo
: 10 A
Dimensiones de instalación (An × Al × P)
: 182 × 112 × 74,5 mm
7-3/8 × 4-3/8 × 2-15/16 pulgadas
Tamaño de instalación de la unidad principal (An. ×
Al. × Pr.)
: 178 × 100 × 79 mm (sin manguito)
Intervalo de temperaturas de operación
: -10 °C – +60 °C
Peso
: 0,9 kg (2,0 libras)
Ñ Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al nal de la vida útil (aplicable a los
países de la Unión Europea que hayan
adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos
y a sus subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más
cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Aviso: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías
indica que dicha batería contiene plomo.
Para Argentina
Ñ Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al nal
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 81 2017/09/07 13:47
82
Acerca de esta unidad
Para México
Ñ Para cumplimiento de la IFT:
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 82 2017/09/07 13:47
83
Español |
Acerca de esta unidad
Continúa en la siguiente página...
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 83 2017/09/07 13:47
For Europe sales area
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Pour les zones de vente d’Europe
claration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE
claration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS
Para el área de venta de Europa
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/UE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAJOS
Para a área de vendas da Europa
Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE
Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPÃO
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAIXOS
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 110 2017/09/07 13:47
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DMX110BT is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que léquipement radio DMX110BT est
conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformi
UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DMX110BT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Vergung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DMX110BT in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DMX110BT
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DMX110BT cumple
la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaracn de conformidad con
la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DMX110BT
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declarão
de conformidade da UE está disponível no seguinte endero de internet:
Polska
Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX110BT jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dospny pod
adresem:
Český
Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zízení DMX110BT
splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je
dostupný na následující internetové adrese:
Magyar
JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX110BT rádióberendes megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX110BT u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DMX110BT är i enlighet
med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EU-förkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress :
Suomi
JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX110BT on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan
seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX110BT v skladu z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na
tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DMX110BT
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DMX110BT
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX110BT er i samsvar med
Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DMX110BT
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DMX110BT raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX110BT atbilst direktīvas
2014/53/ES pram. Pilns ES atbilsbas deklarācijas teksts ir pieejams šā
tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX110BT atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX110BT huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:

Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання
DMX110BT відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про
відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
Türkçe
Burada, JVC KENWOOD DMX110BT radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine
uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.

JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DMX110BT
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DMX110BT este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declariei de
conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
 
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на
DMX110BT е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 111 2017/09/07 13:47

Transcripción de documentos

DMX110BT DMX110 MONITOR WITH RECEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR MODE D’EMPLOI MONITOR CON RECEPTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES MONITOR COM RECETOR MANUAL DE INSTRUÇÕES • Updated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está disponible desde <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, etc.) em <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. Model name indication position See “Removing the trim plate” (P.21) Position d’indication du nom du modèle Reportez-vous à la section «Retrait de la plaque de garniture» (P.49) Posición de la indicación del nombre del modelo Consulte “Retirada del marco” (P.75) Posição da indicação do nome do modelo Consulte “Retirar a moldura” (P.103) Trim plate Plaque de garniturea Marco Moldura © 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 1 B5A-2245-00 (K/E/Q) 2017/09/07 13:46 About this Unit For Argentina ÑÑInformación acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. For Mexico ÑÑPara cumplimiento de la IFT: La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. English | 29 Continued on the next page... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 29 2017/09/07 13:47 Contenido Antes de la utilización........................................................... 56 Cómo leer este manual........................................................................................56 Precauciones...............................................................................................................56 Inicio............................................................................................ 57 Ajustes del reloj.........................................................................................................58 Ajuste del panel táctil...........................................................................................58 Conceptos básicos.................................................................. 59 Funciones de los botones del panel frontal.......................................... 59 Funciones habituales............................................................................................ 59 Descripciones de la pantalla INICIO............................................................60 Descripciones de la pantalla de control de fuente...........................60 Pantalla de lista..........................................................................................................60 USB................................................................................................61 Preparativos................................................................................................................. 61 Operaciones de reproducción........................................................................ 61 iPod/iPhone.............................................................................. 63 Preparativos.................................................................................................................63 Operaciones de reproducción........................................................................63 Radio............................................................................................ 65 Manejo básico de radio.......................................................................................65 Emisoras preestablecidas...................................................................................65 Características FM RDS.........................................................................................65 Configuración de radio........................................................................................66 Componentes externos........................................................ 67 Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores.............................. 67 Cámara de visión trasera..................................................................................... 67 Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT)....... 68 Registre su teléfono inteligente en la unidad.......................................68 Reciba una llamada telefónica........................................................................68 Realice una llamada telefónica.......................................................................69 Reproducir dispositivos de audio Bluetooth......................................... 70 Borre el dispositivo Bluetooth registrado................................................ 70 Control del audio.................................................................... 71 Controlar el audio general................................................................................. 71 Control del ecualizador....................................................................................... 71 Ajustes del subwoofer.......................................................................................... 71 Mando a distancia.................................................................. 72 Funciones de los botones del mando a distancia.............................72 Instalación................................................................................. 73 Antes de la instalación..........................................................................................73 Instalación de la unidad...................................................................................... 74 Acerca de esta unidad........................................................... 78 Más información....................................................................................................... 78 Resolución de problemas.................................................................................. 78 Derechos de autor.................................................................................................. 79 Especificaciones.......................................................................................................80 Antes de la utilización Precauciones #ADVERTENCIA ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. ÑÑPrecauciones para el uso de esta unidad • Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región. • La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. ÑÑCómo proteger el monitor • Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada. ÑÑLimpieza de la unidad Si el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco. !!PRECAUCIÓN • Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla. ÑÑCómo reiniciar la unidad Cómo leer este manual • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. • En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: indica el nombre de los botones del panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas. 56 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 56 Si la unidad o la unidad conectada no funcionan correctamente, reiníciela. Botón Restablecer 2017/09/07 13:47 Inicio 1 Coloque la llave de encendido del coche en la posición ACC. La unidad se pone en marcha. 2 Pulse el botón <8MENU>. 3 Toque [Setup]. 4 Toque la tecla correspondiente y establezca un valor. General Language Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es “English” (inglés). 1) Toque [Language] (Idioma). 2) Seleccione el idioma deseado. * Podrá cambiar la página para visualizar más elementos pulsando [ ]/[ ]. BT Auto Connect La unidad se reconecta automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado está dentro del alcance. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) Clock Setting Ajuste la hora del reloj. (P.58). Default Toque [Default] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados. 5 Toque [ 6 ]. Audio Sound Effect Muestra la pantalla Ecualizador. (P.71) Beep Activa o desactiva el tono de las teclas. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) Loudness Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos. “ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO) (predeterminado) Subwoofer Muestra la pantalla Subwoofer. (P.71) Display Touch Ajuste la detección de posiciones del panel táctil. Consulte “Ajuste del panel táctil” (P.58). Display Mode Seleccione el modo de pantalla. “16:9” (predeterminado),“4:3 Pan Scan” Radio Muestra la pantalla Configuración de radio. (P.66) Español | 57 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 57 2017/09/07 13:47 Inicio Ajustes del reloj ÑÑSincronización de la hora del reloj con FM RDS Activa [RDS Clock Sync] (Sinc. del reloj RDS]. Consulte “Configuración de radio” (P.66). ÑÑAjuste del reloj manualmente ✎✎NOTA Ajuste del panel táctil 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Display]. 4 Toque [Touch]. 5 Siga las instrucciones en pantalla y toque el centro de cada +. • Desactive [RDS Clock Sync] antes de ajustar el reloj. Consulte “Configuración de radio” (P.66). 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [General]. 4 Toque [Clock Setting]. Aparece la pantalla del reloj. 5 Selecciona el formato de la hora. [12] (Predeterminado: Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica) [24] (Predeterminado: Solo área de venta de Europa, CEI) • Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque [Cancel]. • Si se desvía la posición de toque, [OK] no se visualiza. Inténtelo de nuevo desde el principio. 6 Toque [OK]. 6 Toque el botón [R] o [S] para ajustar la hora del reloj. • Si ha seleccionado [12] como el formato de la hora, toque [AM] o [PM] antes de ajustar la hora del reloj. 7 Toque [ 6 ]. 58 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 58 2017/09/07 13:47 Conceptos básicosbásicos Conceptos Funciones de los botones del panel frontal 1 2 3 ✎✎NOTA • Si la marcha no está en la posición de marcha atrás (R), la alimentación no puede activarse o desactivarse. ÑÑApagado 1 Pulse y mantenga pulsado el botón <8MENU>. 4 5 6 1 Sensor remoto • Recibe la señal del control remoto. 2 8MENU • Muestra la pantalla INICIO. (P.60) • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. 3 AUD • Muestra la pantalla Ecualizador.* (P.71) * Durante la reproducción de archivos de vídeo, solo podrá ajustar la curva del ecualizador preestablecida. * La pantalla Ecualizador no se visualiza durante la reproducción de un archivo de imagen o en la pantalla de la lista o en la pantalla de configuración, etc. 4 + , – (Volumen) • Ajusta el volumen. Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará hasta 20. 5 MUTE (SILENCIAR)/ DISP OFF (visualización desactivada) • Silencia/restablece el sonido. • Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla. Cuando la pantalla esté apagada, toque la pantalla para encender la misma. 6 Restablecer • Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón. Funciones habituales ÑÑAjuste del volumen 1 Pulse el botón <+> o <–>. ✎✎NOTA • Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará hasta 20. ÑÑSilencia el sonido 1 Pulse el botón <MUTE>. ⿠Para ⿠ restaurar el sonido, toque el botón de nuevo o ajuste el volumen. ÑÑApagar la pantalla 1 Pulse y mantenga pulsado el botón <MUTE>. ⿠Para ⿠ activar la pantalla, toque la misma. ÑÑEncendido 1 Pulse el botón <8MENU>. Español | 59 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 59 2017/09/07 13:47 Conceptos básicos Descripciones de la pantalla INICIO 1 Pulse el botón <8MENU>. Descripciones de la pantalla de control de fuente Puede realizar una operación de reproducción de la fuente en la pantalla de control de fuentes. 1 Aparece la pantalla HOME (inicio). 5 2 3 1 2 3 4 4 5 6 7 1 Pantalla del reloj Toque para visualizar la pantalla Reloj. 2 Cambia a la emisión del programa de radio. (P.65) 3 [USB] Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.61) 4 5 6 7 [iPod] Reproduce un iPod/iPhone. (P.63) • Cuando está conectado un iPod/iPhone. Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AV-IN. (P.67) Muestra la pantalla Manos libres. (P.69) (DMX110BT solo) Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.70) (DMX110BT solo) Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. (P.57) 1 Pantalla del reloj Toque para visualizar la pantalla Reloj. 2 Nombre de la fuente 3 • aparece cuando el teléfono inteligente Bluetooth está conectado. * • aparece cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado. * • aparece cuando la función de silenciamiento está activa. (P.59) * DMX110BT solo 4 [DIM] Selecciona el modo de atenuación. Tenue 1, Tenue 2, No atenuado 5 Regresa a la pantalla anterior. Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. 1 Podrá cambiar la página para visualizar más elementos pulsando [ ]/[ ]. 60 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 60 2017/09/07 13:47 USB USB Preparativos ÑÑConexión de un dispositivo USB 1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el dispositivo USB con el cable USB. Operaciones de reproducción ÑÑControle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. 6 1 La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. ÑÑPara desconectar el dispositivo USB: 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque una fuente distinta de [USB]. 3 Desconecte el dispositivo USB. ÑÑDispositivos USB que pueden utilizarse Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/ MPEG2/MPEG4/MP3/WMA/AAC/JPEG/BMP guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. (P.78) • Sistema de archivo: FAT16/ FAT32 • Esta unidad puede reconocer un total de 9.999 archivos y 320 carpetas (un máximo de 9.999 archivos por carpeta). • El número máximo de caracteres: ––Nombres de carpeta: 24 caracteres ––Nombres de archivo: 24 caracteres ––Etiqueta: 30 caracteres ✎✎NOTA • Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta unidad, puede cargarse a través del cable USB. • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura. • No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple. • Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos podrían borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado. • Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente. • Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando. 2 5 4 3 1 Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. 2 ##:##:## : Duración de la canción Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción. 3 [L]: Inicia la reproducción o hace una pausa. [E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. Toque [L] para reanudar la reproducción normal. [ ]: Selecciona el modo de reproducción Repetir. Luces apagadas (Predeterminado): Repite todos los archivos en el dispositivo USB. : Repite el archivo actual. : Repite todos los archivos en la carpeta FO actual. [ ]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria. : Reproduce aleatoriamente todos los archivos. Luces apagadas (Predeterminado): Reproducción normal. 4 Muestra la información del archivo actual. Un nombre de archivo solo se muestra si no hay información de etiqueta. 5 Busca el archivo. (P.62) 6 D, etc. : Estado de la reproducción : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción aleatorio Español | la siguiente página... 61 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 61 2017/09/07 13:47 USB ÑÑPara la reproducción de video 1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla. 1 5 ÑÑSelección de una pista en una lista (búsqueda de archivo) 1 Toque [ ]. 2 Seleccione si buscará por archivos de audio [ ], archivos de vídeo [ imagen [ ]. ] o archivos de 4 2 2 3 1 D, etc. : Estado de la reproducción : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción aleatorio ##:##:## : Duración de la canción Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción. 2 Para cambiar los botones de operación. 3 Toque [Y] para desplazarse a la jerarquía superior. 4 Toque la carpeta deseada. 3 [ ]: Puede ajustar la calidad de imagen en la pantalla de vídeo. [Brightness]: Ajusta el brillo. (00 a 08) [Contrast]: Ajusta el contraste. (00 a 08) [Tint]: Ajusta el matiz. (00 a 08) [Color]: Ajusta el color. (00 a 08) [Reset]: Para eliminar el ajuste. [ ]: Seleccione la relación de zoom. “Off”, “x2”, “x3”, “x4”, “x5”, “1/2”, “1/3”, “1/4” [3] [2] [ < ] [ > ] : Desplaza la pantalla. 4 Los botones de operación desaparecen cuando se toca 4 o cuando no se realiza ninguna operación durante 10 segundos. 5 Muestra la pantalla Lista de archivos.* (P.62) * El archivo de vídeo se detiene. Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos. 5 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. La reproducción se inicia. ✎✎NOTA • Cuando se han cambiado los tipos de archivo, el ajuste de Reproducción aleatoria/repetición se cancelará. 62 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 62 2017/09/07 13:47 iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑConexión de iPod/iPhone • Para modelos con conector Lightning: Use el cable de audio USB para iPod/iPhone—KCA-iP103 (accesorio opcional). • Para obtener detalles acerca de la conexión de un iPod/iPhone, consulte la página 77 . 1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el iPod/iPhone. La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción. ÑÑPara desconectar el iPod/iPhone 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque una fuente distinta de [iPod]. 3 Desconecte el iPod/iPhone. ÑÑiPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Fabricados para • iPhone 7 Plus • iPhone 7 • iPhone SE • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6.ª generación) • iPod touch (5.ª generación) ✎✎NOTA • Si empieza la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod. • Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando. Operaciones de reproducción ÑÑControle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. 6 1 2 5 4 3 1 Material gráfico (se muestra si la pista contiene material gráfico) 2 ##:##:## : Duración de la canción Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción. 3 [L]: Inicia la reproducción o hace una pausa. [E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. [ ]: Selecciona el modo de reproducción Repetir. Luces apagadas: Repetición desactivada : Funciona igual que Repetir Todo. 1 : Funciona igual que Repetir Uno. [ ]: Selecciona el modo Reproducción aleatoria. : Funciona igual que Reproducción aleatoria de canciones. Luces apagadas: Aleatorio desactivado Muestra la información del archivo actual. 4 5 Busca contenido. (P.64) 6 D, etc. : Estado de la reproducción : Indicador del modo de reproducción Repetir : Indicador del modo de reproducción aleatorio Español | 63 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 63 2017/09/07 13:47 iPod/iPhone ÑÑSeleccione un contenido en una lista 1 Toque [ ]. 2 Toque el elemento deseado. Cuando toca una categoría, se muestran sus contenidos. 3 Toque para seleccionar el elemento en la lista de contenidos. La reproducción se inicia. • Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior. ✎✎NOTA • Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía. 64 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 64 2017/09/07 13:47 Radio Radio ÑÑMemoria manual Manejo básico de radio Puede almacenar en la memoria la emisora que está recibiendo actualmente. 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Radio]. 1 Sintonice una emisora que desea preestablecer. 2 Mantenga pulsado [#] (#:1-6) en el que desee ÑÑPantalla de control de fuente 1 guardar la emisora. 5 ÑÑVolver a una emisora prefijada 4 • Solamente se registran las frecuencias como emisoras programadas. La información acerca de las emisoras RDS no se registra. 2 3 1 Muestra información sobre la emisora actual: Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador [<<] [>>]: Toque para ir a la frecuencia siguiente manualmente. 2 Restaura la emisora memorizada. Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual. 3 [E] [F] : Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. *1 [TA]: Se activa el modo de información del tráfico. *2*3 (P.65) [PTY]: Seleccione el Tipo de programa disponible. *2*3 (P.65) *1 Si “AF” se ajusta a ON en la pantalla Sintonizador, solo se reciben emisoras RDS. (P.66) *2 Solo FM *3 Solo en el área de venta de Europa, CEI 4 [1]: Preestablece emisoras automáticamente. (P.65) 5 [FM]: Cambia la frecuencia FM. “FM1”, “FM2”, “FM3” [AM]: Cambia la frecuencia AM. “AM1”, “AM2” Emisoras preestablecidas ÑÑMemoria automática Puede programar 18 emisoras para FM y 12 emisoras para AM. 1 Toque [#] (#:1-6). ✎✎NOTA Características FM RDS (Solo en el área de venta de Europa, CEI) ÑÑBuscar por tipo de programa 1 Toque [PTY]. 2 Seleccione un tipo de programa de la lista. Comienza la búsqueda PTY. ÑÑInformación de tráfico 1 Toque [TA]. Cambia a la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. (Se ilumina el indicador TA). “ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO) (predeterminado) • Si “AF” está ajustado en “ON” en la pantalla Sintonizador, se cambia la emisora a la estación RDS. (P.66) Cuando dé comienzo el boletín de tráfico La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente. 1 Toque [FM] o [AM] para seleccionar la frecuencia. 2 Toque [ 1 ]. Las emisoras locales con las señales más fuertes se encuentran y almacenan automáticamente. • Si “AF” está ajustado en “ON” en la pantalla Sintonizador, solamente se guardan en la memoria las emisoras RDS. (P.66) Español | 65 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 65 2017/09/07 13:47 Radio Configuración de radio ÑÑMenú de función 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Radio]. Local Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente. (Se ilumina el indicador LOC). “ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO) (predeterminado) RDS Clock Sync Sincronización mediante el Sistema de datos de radio de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta unidad. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) AF *2 Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System. “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) *1 Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica *2 Solo en el área de venta de Europa, CEI 5 Toque [ 6 ]. 4 Ajuste cada elemento del modo siguiente. Area *1 North America (predeterminado): Para América del Norte/Central/Sur, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz. South America: Para algunos países sudamericanos, intervalos AM/FM: 10 kHz/50 kHz. Europe: Para Europa, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz. Stereo Determina si se van a recibir emisoras estéreo en el modo estéreo o monoaural (se ilumina el indicador MONO). “ON” (ACTIVADO) (Predeterminado), “OFF” (DESACTIVADO) 66 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 66 2017/09/07 13:47 Componentes externos Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores ÑÑInicio de la reproducción 1 Conecte un componente externo a la terminal de entrada AV-IN. (P.76) 2 Pulse el botón <8MENU>. 3 Toque [AV-IN]. 4 Enciende el componente conectado y comienza a Cámara de visión trasera Para usar una cámara de visión trasera, se requiere la conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar una cámara de visión trasera. (P.76) ÑÑVisualización de la imagen desde la cámara de visión trasera Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R). reproducir la fuente. ÑÑPara la reproducción de video 1 Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la pantalla. • Para eliminar el mensaje de precaución, toque la pantalla. 1 Los botones de operación desaparecen cuando se toca 1 o cuando no se realiza ninguna operación durante 5 segundos. ✎✎NOTA • Cuando la imagen de la cámara de visión trasera se visualiza en la pantalla AV-IN, la emisión de la imagen desde el terminal de salida de vídeo desaparece. Español | 67 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 67 2017/09/07 13:47 Teléfono inteligente Teléfono inteligente con Bluetooth con (DMX110BT) Bluetooth (DMX110BT) ÑÑAcerca de los teléfonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth: Versión Bluetooth Ver.2.1 + EDR Perfil Teléfono inteligente/ Teléfono móvil: HFP (V1.6) (Perfil de manos libres) PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica) Reproductor de audio : A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/ vídeo) Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN (“0000”). • aparece cuando el teléfono inteligente Bluetooth está conectado. • aparece cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado. ÑÑDesconexión del dispositivo • Desactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil. • Apague el interruptor de encendido. Reciba una llamada telefónica 1 Toque [Û]. Códec de sonido SBC ÑÑAcerca de teléfonos móviles compatibles con el Perfil de acceso a la agenda telefónica (PBAP) Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar los siguientes elementos en la pantalla del panel táctil. • Agenda telefónica (hasta 1.000 entradas) • Llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas (hasta 20 entradas en total) Registre su teléfono inteligente en la unidad Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad. Puede registrar hasta 5 dispositivos Bluetooth. • Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando SSP (Emparejamiento simple seguro) el cual solo requiere de confirmación. • Solo puede conectarse un dispositivo a la vez. • Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo. • No se puede registrar ningún nuevo dispositivo si ya hay 5 unidades Bluetooth registradas. Borre el registro que no sea necesario. (P.70) • [Ý] : Rechace una llamada entrante. ÑÑOperaciones durante una llamada [Ý] Finalización de una llamada Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla. • Toque [ ] para cerrar la ventana. Cambia la salida de voz entre el teléfono móvil y el altavoz. ⿠Ajustar ⿠ el volumen del receptor Pulse el botón <+> o <–>. 1 Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil. 2 Busque la unidad (“DMX110BT”) en su teléfono inteligente/teléfono móvil. 68 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 68 2017/09/07 13:47 Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT) Realice una llamada telefónica 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [TEL]. 3 Consulte la tabla de abajo para cada método de Llamar usando la agenda telefónica 1) Toque [ ]. 2) Seleccione el nombre de la lista. funcionamiento. • [ • [ • [ ] : Desconecta el teléfono inteligente con Bluetooth. ] : Cierra la pantalla para enviar tonos mientras habla. ] : Muestra la pantalla para borrar los dispositivos Bluetooth registrados previamente. (P.70) Llamar introduciendo un número telefónico Realice una llamada • [ ] : Actualiza la agenda. Toque este botón después de que haya realizado un cambio en la agenda de su teléfono móvil. Call by voice Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono inteligente con Bluetooth. 1) Toque [ ]. 2) Toque [ ]. 3) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono inteligente con Bluetooth. 1) Toque [ ]. 2) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas. 3) Toque [Û]. Realice una llamada • Toque [W] para borrar la última entrada. Llamar usando datos de llamada almacenados 1) Toque [ ] (llamadas entrantes), [ ] (llamadas salientes), [ ] (llamadas perdidas). 2) Seleccione el número de teléfono de la lista. • Toque [ voz. ] para cancelar la marcación mediante Realice una llamada Español | 69 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 69 2017/09/07 13:47 Teléfono inteligente con Bluetooth (DMX110BT) Reproducir dispositivos de audio Bluetooth Borre el dispositivo Bluetooth registrado 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [BT Audio]. 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [TEL]. 3 Toque [ ]. 4 Toque el nombre del dispositivo. ÑÑPantalla de control de fuente 4 1 3 2 1 Se muestra la cubierta de la emisora que se está escuchando en ese momento. 2 [L] : Inicia la reproducción o hace una pausa. [E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente. 3 Muestra la información del archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta. 4 D, etc. : Estado de la reproducción : Indicador del modo Repetir reproducción * : Indicador del modo de reproducción aleatoria * * Se visualizan los ajustes a realizar en el dispositivo de audio Bluetooth. 5 Toque [ ]. ✎✎NOTA • Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado. 70 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 70 2017/09/07 13:47 Control del audio Controlar el audio general Control del ecualizador 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Audio]. 4 Toque [Sound Effect]. 5 Toque [ ]. 6 Ajuste cada elemento del modo siguiente. 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Audio]. 4 Toque [Sound Effect]. 5 Ajuste cada elemento del modo siguiente. 1 3 2 Ajuste el balance del volumen delantero y ] trasero. 12 (delantero) a -12 (trasero) Balance Ajuste el balance del volumen izquierdo y [ ] [ ] derecho. 12 (derecha) a -12 (izquierda) Para eliminar el ajuste. [Reset] Fader [ ][ ÑÑCompensador 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Audio]. 4 Toque [Loudness]. Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos. “ON” (ACTIVADO), “OFF” (DESACTIVADO) (predeterminado) 1 Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel. (-7 a +7) • Se guardan los ajustes y se activa “User” (Usuario). 2 Para recuperar la curva del ecualizador preestablecida. 3 El preajuste “User” y la curva EQ actual vuelven a ser planos. Ajustes del subwoofer 1 Pulse el botón <8MENU>. 2 Toque [Setup]. 3 Toque [Audio]. 4 Toque [Subwoofer]. 5 Ajuste cada elemento del modo siguiente. Ajuste del filtro de paso bajo. / Frequency [80Hz], [120Hz], [OFF]: Desactiva la salida de subwoofer. (OFF predeterminado) [160Hz], [OFF] Ajusta el nivel del subwoofer. 0 a 12 Volume (predeterminado 6) [–], [+] Español | 71 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 71 2017/09/07 13:47 Mando a distancia Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional). !!PRECAUCIÓN • Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico. • Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico. Funciones de los botones del mando a distancia • Apunte el mando a distancia directamente al sensor remoto en la placa frontal. • NO exponga el sensor remoto a luz brillante (luz directa del sol o luz artificial). 1 3 2 4 5 7 6 8 ÑÑInstalación de las pilas Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que las pilas estén descargadas. En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas. 1 Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento. 9 1 SRC 2 I 3 L 4 5 6 7 ÑÑCambio del modo de operación Gire el interruptor del modo de funcionamiento a “DVD”. 8 AUD • DVD • TV• • NAV 9 Activa la fuente que se desee reproducir. Detiene la reproducción. Inicia la reproducción o hace una pausa. Muestra la pantalla Ecualizador. AUDIO (P.71) Cuando se recibe una llamada, Û responde. VOL R S Ajusta el volumen. Selecciona la carpeta que se FM+ reproducirá. AM– Durante la fuente del sintonizador, seleccione las bandas FM/AM recibidas. Selecciona la pista o archivo que se E reproducirá. F Durante la fuente del sintonizador, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. Silencia/restablece el sonido ATT – Otro Sin usar. 72 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 72 2017/09/07 13:47 Instalación Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. #ADVERTENCIAS • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. #PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. ✎✎NOTA • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. • Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que entren en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. • Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior. • Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Unidad de antena Bluetooth Español | 73 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 73 2017/09/07 13:47 Instalación ÑÑAccesorios suministrados para la instalación 1 Instalación de la unidad ÑÑCoches no japoneses 2 x2 x1 4 [2] (3 m) 3 x1 x1 5 [1] Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. 6 [1] x1 7 [1] x1 8 [1] ✎✎NOTA (M5 × 6 mm) 9 x4 (M5 × 7 mm) x4 (2 m) x1 [1] [2] Solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica DMX110BT solo ÑÑProcedimiento de instalación 1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería. 2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3) Conecte el cable al mazo de conductores. 4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo. 5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo. 6) Conecte el mazo de cables a la unidad. 7) Instale la unidad en el automóvil. 8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería. 9) Pulse el botón Restablecer. • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). ÑÑCoches japoneses (solo área de venta de Norteamérica y Sudamérica) 7o8 Soporte del vehículo 7o8 ÑÑMarco 1) Conecte el accesorio 1 a la unidad. 1 74 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 74 2017/09/07 13:47 Instalación ÑÑUnidad de micrófono (DMX110BT) ÑÑRetirada de la unidad 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia el conductor. 1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Retirar el marco”. 2) Introduzca la llave de extracción (accesorio 2) profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracción debe mirar hacia la unidad). 4 2 3) Con la llave de extracción introducida asegurada, inserte la otra llave de extracción en la ranura. Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. 2 ✎✎NOTA 4) Saque la unidad hasta la mitad. • Cambie los clips si es necesario. ✎✎NOTA ÑÑRetirada del marco 1) Use la tecla de extracción (accesorio 3) para extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha). • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. 5) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 3 2) Tire de la placa hacia adelante. Español | 75 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 75 2017/09/07 13:47 Instalación ÑÑConectar los cables a los terminales Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento) Accesorio 9: Cable de extensión Dispositivo USB[2] PARKING BRAKE Terminal USB[1] (0,8 m) 5V=1A Tapa Accesorio 4: Micrófono Bluetooth (DMX110BT solo) MIC REVERSE GEAR SIGNAL Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. SUB WOOFER Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Tapa STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Salida previa del subwoofer Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. Conector B Conector A 1 3 5 7 2 4 6 8 AV-IN REAR L L FRONT L R R R V CAM VOUT Entrada de antena FM/AM 15A 1 3 5 7 2 4 6 8 Antena FM/AM ANT Fusible (15A) Entrada de audio AV-IN (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) Salida previa de audio trasera (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) Conector ISO Salida previa de audio delantera (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo) ÑÑGuía de funciones de los conectores del mazo de cables Patilla A-4 A-5 A-7 A-8 B-1/ B-2 Color y función Amarillo Batería Azul/Blanco [3] Control de alimentación Rojo Encendido (ACC) Negro Conexión a tierra (masa) Púrpura (+) / Trasero derecho Púrpura/Negro (–) B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero derecho B-5/ B-6 Blanco (+) / Delantero izquierdo Blanco/Negro (–) B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero izquierdo • Impedancia del altavoz: 4-8 Ω !!PRECAUCIÓN Antes conectar los conectores ISO disponibles comercialmente a la unidad, compruebe la siguiente condición: • Asegúrese que la asignación de clavijas del conector coincide con la unidad KENWOOD. 76 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 76 Salida de vídeo (Amarillo) Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo) Entrada visual AV-IN (Amarillo)  orriente de alimentación máxima del USB : C CC 5 V = 1 A Vendida por separado [3] Máx. 300 mA, 12 V [1] [2] • Tome precauciones extra con el cable de alimentación. • In caso de que el cable de la batería y el cable de encendido no correspondan, entonces cámbielos según corresponda. • En caso de que el coche no tenga un cable de encendido, use una interfaz disponible comercialmente. 2017/09/07 13:47 Instalación área de venta de Norteamérica y Sudamérica ⿠Solo ⿠ ÑÑConexión de un iPod/iPhone iPod/iPhone[2] Conector Lightning KCA-iP103 (0,8 m)[3] 1 3 5 7 2 4 6 8 AV-IN REAR L L FRONT L R R R V CAM VOUT 15A 1 3 5 7 2 4 6 8 ANT Accesorio 5 Accesorio 6 Terminal USB[1] (0,8 m) 5V=1A Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Blanco Al altavoz delantero izquierdo Blanco/Negro Gris Al altavoz delantero derecho Gris/negro Verde Al altavoz trasero izquierdo Verde/negro Morado Al altavoz trasero derecho Morado/negro P.CONT AV-IN REAR L L FRONT L R R R V CAM VOUT 15A ANT  orriente de alimentación máxima del iPod/iPhone : C CC 5 V = 1 A [2] Se vende por separado [3] Accesorio opcional [1] ANT.CONT Azul/Blanco (Cable de control de alimentación/ Control de la antena) *1 Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto. (Máx. 300 mA, 12 V) *1 Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Interruptor de la llave de encendido Rojo (cable de encendido) ACC Tapa Amarillo (cable de la batería) B+ Caja de fusibles del coche Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del coche) Batería Español | Sin usar B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 77 77 Continúa en la siguiente página... 2017/09/07 13:47 Acerca deunidad esta unidad Acerca de esta Más información Resolución de problemas ÑÑArchivos de audio reproducibles Formato de audio MP3 (.mp3) Tasa de bits 16 – 320kbps, VBR WMA (.wma) 16 – 320kbps AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps Frecuencia de muestreo 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz • Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). • El número máximo de caracteres: ––Etiqueta: 30 caracteres ✎✎NOTA • Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse. • Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. ÑÑArchivos de vídeo aceptados Formato de vídeo MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MPEG-4 (.mp4, .avi) Códec de vídeo Códec de audio MPEG-1 MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 MPEG Audio Layer 2 MPEG-4 MP3, AAC-LC (2ch) ÑÑArchivos de imagen aceptados • JPEG (.jpg) Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680 ––Mostrar el archivo puede llevar un tiempo. ––No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos o archivos JPEG sin pérdidas. • BMP (.bmp) Resolución de 32 x 32 a 8.192 x 7.680 ––Mostrar el archivo puede llevar un tiempo. Lo que parece ser un problema no siempre es serio. Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al centro de atención al cliente. • Para el funcionamiento con los componentes externos, consulte también las instrucciones suministradas con los adaptadores usados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos). ÑÑGeneral Los altavoces no emiten ningún sonido. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Compruebe las cuerdas y las conexiones. La unidad no funciona en absoluto. • Restablezca la unidad. (P.56) El mando a distancia no funciona. • Cambie la pila. ÑÑUSB Al reproducir una pista, a veces se interrumpe el sonido. • Las pistas no se copian adecuadamente en el dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo de nuevo. ÑÑiPod/iPhone Los altavoces no emiten ningún sonido. • Desconecte el iPod/iPhone y, a continuación, conéctelo de nuevo. • Seleccione otra fuente y, a continuación, vuelva a seleccionar “iPod”. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Compruebe el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone. • Cargue la batería del iPod/iPhone. • Restablezca el iPod/iPhone. El sonido está distorsionado. • Desactive el ecualizador bien en esta unidad o en el iPod/iPhone. Se genera mucho ruido. • Desactive (deseleccione) “VoiceOver” en el iPod/ iPhone. Para obtener más detalles, consulte <http:// www.apple.com>. ÑÑRadio El preestablecimiento automático no funciona. • Guarde emisoras manualmente. (P.65) Ruido estático mientras escucha la radio. • Conecte la antena firmemente. 78 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 78 2017/09/07 13:47 Acerca de esta unidad ÑÑAV-IN No aparece ninguna imagen en la pantalla. • Encienda el componente de vídeo si no está encendido. • Conecte el componente de vídeo correctamente. ÑÑBluetooth La calidad del sonido del teléfono es pobre. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar en el que tenga una mejor recepción de señal. El sonido se interrumpe o salta mientras usa un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague y, a continuación, vuelva a encender la unidad. (Cuando el sonido aún no se ha restablecido) conecte el reproductor de nuevo. El reproductor de audio no puede ser controlado. • Compruebe si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de Audio/Vídeo). El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. • Busque el dispositivo Bluetooth de nuevo. La unidad no se empareja con el dispositivo Bluetooth. • Apague y, a continuación, vuelva a encender el dispositivo Bluetooth. • Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo. (P.68) ÑÑMando a distancia El KNA-RCDV331 (accesorio opcional) no puede controlar la unidad. • Gire el interruptor del modo de funcionamiento a “DVD”. Derechos de autor • La marca denominativa y los logos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Español | 79 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 79 2017/09/07 13:47 Acerca de esta unidad Especificaciones ÑÑSección del monitor Tamaño de imagen : Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal) : 151,8 mm (an.) × 79,7 mm (al.) Sistema de pantalla : Panel TN LCD transparente Sistema de accionamiento : Sistema de matriz activa TFT Número de píxeles : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Píxeles efectivos : 99,99 % Disposición de los píxeles : Disposición en franjas RGB Retroiluminación : LED ÑÑSección de la interfaz del USB Estándar USB : USB 2.0 Sistema de archivos : FAT 16/ 32 Corriente de alimentación eléctrica máxima : CC 5 V 1 A Convertidor D/A : 24 bits Decodificador de Audio : MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a) Decodificador de Vídeo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4 Respuesta de frecuencia • 48 kHz: 20 – 22.000 Hz • 44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz Relación S/N (dB) : 99 dB Rango dinámico : 99 dB NOTA • A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente. • Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. ÑÑSección de Bluetooth Tecnología : Bluetooth Ver.2.1 + EDR Frecuencia : 2,402 – 2,480 GHz Potencia de salida : +4 dBm (MÁX.), Clase de potencia 2 Rango de comunicación máximo : Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies) Códec de audio : SBC Perfil (soporte multiperfil) • HFP (V1.6) (Perfil de manos libres) • A2DP (V1.2) (Perfil avanzado de distribución de audio) • AVRCP (V1.3) (Perfil de mando a distancia de audio/ vídeo) • PBAP (V1.1.1) (Perfil de acceso a agenda telefónica) ÑÑSección del sintonizador de FM Rango de frecuencias (saltos) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) (para la zona de ventas de Europa y CEI) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica) Sensibilidad útil : 12,2 dBf : 1,1 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica, S/N: 30 dB) (Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 26 dB) Sensibilidad de silencio : 19,2 dBf : 2,5 μV/75 Ω (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica, S/N: 50 dB) (Solo área de venta de Europa, CEI, S/N: 46 dB) Respuesta de frecuencia : 30 Hz – 14 kHz Relación S/N (dB) : 55 dB (MONO) Selectividad (± 400 kHz) : Más de 70 dB Separación estéreo : 37 dB (1 kHz) ÑÑSección del sintonizador AM Rango de frecuencias (saltos) : 531 – 1.611 kHz (9 kHz) (para la zona de ventas de Europa y CEI) : 530 – 1.700 kHz (10 kHz) (para la zona de ventas de Norteamérica y Sudamérica) Sensibilidad útil : 29 μV 80 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 80 2017/09/07 13:47 Acerca de esta unidad ÑÑSección de vídeo Sistema de color de la entrada externa de vídeo : NTSC/PAL Nivel de entrada de vídeo externo (tomas RCA) : 1,0 Vp-p/ 75 Ω Nivel de entrada máx. de audio externo (tomas RCA) : 1,8 V/ 10 kΩ Nivel de salida de vídeo (tomas RCA) : 1,0 Vp-p/ 75 Ω ÑÑSección de audio Potencia máxima (delantera y trasera) : 50 W × 4 Potencia completa de todo el ancho de banda (delantero y trasero) Potencia completa del ancho de banda (menos del 1 % THD) : 21 W × 4 Nivel previo (V) : 2 V/ 10 kΩ Impedancia de presalida : ≤ 600 Ω Impedancia del altavoz :4–8Ω Ecualizador : 7 bandas Banda Frecuencia: 62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k Hz Nivel: -7 – +7 (-7 dB – +7 dB) LPF Frecuencia: 80/120/160 Hz ÑÑGeneral Voltaje de funcionamiento : 14,4 V (10,5 – 16 V permitido) Consumo de corriente máximo : 10 A Dimensiones de instalación (An × Al × P) : 182 × 112 × 74,5 mm 7-3/8 × 4-3/8 × 2-15/16 pulgadas Tamaño de instalación de la unidad principal (An. × Al. × Pr.) : 178 × 100 × 79 mm (sin manguito) Intervalo de temperaturas de operación : -10 °C – +60 °C Peso : 0,9 kg (2,0 libras) ÑÑInformación acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Aviso: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Para Argentina ÑÑInformación acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Español | 81 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 81 2017/09/07 13:47 Acerca de esta unidad Para México ÑÑPara cumplimiento de la IFT: La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. 82 B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 82 2017/09/07 13:47 Acerca de esta unidad Español | 83 Continúa en la siguiente página... B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 83 2017/09/07 13:47 For Europe sales area Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN EU Representative: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS Pour les zones de vente d’Europe Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE : JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYS-BAS Para el área de venta de Europa Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/UE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Representante en la UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAJOS Para a área de vendas da Europa Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPÃO Representante na UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAÍSES BAIXOS B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 110 2017/09/07 13:47 English Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DMX110BT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Français Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DMX110BT est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DMX110BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DMX110BT in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUverklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: Italiano Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DMX110BT è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Español Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DMX110BT cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: Português Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DMX110BT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: Polska Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX110BT jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: Český Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení DMX110BT splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: Magyar JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX110BT rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: Hrvatski JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX110BT u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: Svenska Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DMX110BT är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : Suomi JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX110BT on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX110BT v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DMX110BT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DMX110BT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX110BT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse: Ελληνικά Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DMX110BT συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: Eesti Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DMX110BT raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Latviešu JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX110BT atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: Lietuviškai Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX110BT atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: Malti B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX110BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: Українська Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання DMX110BT відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: Türkçe Burada, JVC KENWOOD DMX110BT radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. Русский JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DMX110BT соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: Limba română Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DMX110BT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: Български език С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на DMX110BT е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ B5A-2245-00_KEQ_EnFrEsPt.indb 111 2017/09/07 13:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Kenwood DMX110 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para