Kicker 2018 KMTC / KMTDC El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Kicker 2018 KMTC / KMTDC son altavoces cargados marinos, perfectos para llevar tu música a ambientes marinos o de deportes de motor. Vienen con altavoces KICKER KM65 y KM8 LED instalados y cuentan con gabinetes ABS moldeados por inyección tratados contra rayos UV, resistentes a salpicaduras y al clima. Móntelos en tu embarcación, en tu garaje, o en cualquier aplicación con barras montadas.

Kicker 2018 KMTC / KMTDC son altavoces cargados marinos, perfectos para llevar tu música a ambientes marinos o de deportes de motor. Vienen con altavoces KICKER KM65 y KM8 LED instalados y cuentan con gabinetes ABS moldeados por inyección tratados contra rayos UV, resistentes a salpicaduras y al clima. Móntelos en tu embarcación, en tu garaje, o en cualquier aplicación con barras montadas.

KMTC65 | KMTDC65
KMTC8
Manual del Propietario | Español
Gabinete de torre KICKER MARINE
Benutzerhandbuch | Deutsch
KICKER MARINE Can-Gehäuse
Manuel d’utilisation | Française
Boîtiers pour haut-parleurs verticaux
KICKER MARINE
KMTC
Loaded Marine Cans
Owner’s Manual
2
KICKER LOADED MARINE CANS
Owner’s Manual
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Serial Number:
MODEL: KMTC65 | KMTDC65 | KMTC8
The KICKER KMTC Loaded Marine Cans are the perfect way to bring your music out into the marine or
power sports environment. The KMTC65 and KMTC8 come loaded with the KICKER KM65 and KM8 LED
speakers. The injection-molded ABS enclosures are UV treated, splash resistant, and weather resilient.
Mount the KMTC Loaded Marine Cans in your boat or get creative with a pair of them in the garage, on
your 4x4 or Side-by-Side’s roll bars, or in any other bar-mounted application.
INSTALLATION
Step 1: Determine the location and placement of the KMTC cans onto the pipe or tube to which you are
mounting. Spreading the KMTC Loaded Marine Cans apart will provide better stereo performance, and is
usually preferable. When determining the best locations for mounting, be careful to look for obstacles or
obstructions that could complicate mounting the KMTC. Please keep in mind the routing of your speaker
wires as this can affect where you fi nally mount your cans. You will need to mark and drill a wire routing
hole in the pipe 5/8” (16mm) in diameter. The placement of the hole must line up with the fi nal position
of the lower mounting bracket so that the wiring coming from the lower mounting bracket can be run
through; ie the hole should be 90° from the direction the speakers will be aimed and in-line with the wiring
coming from the lower mounting bracket. If the speakers will be level with the horizon, you should drill a
hole directly in the bottom of the tube.
Model: KMTC65 KMTDC65 KMTC8
Rated Impedance [Ω] 4 4 4
Sensitivity [1W, 1m] 90 93 92
Peak Power Handling [ Watts] 195 390 300
Continuous Power Handling [Watts RMS] 65 130 150
Enclosure Diameter/Width [in, cm] 7, 17.8 14-1/16, 35.7 8-3/16, 20.8
Enclosure Depth [in, cm] 9-11/16, 24.6 9-11/16, 24.6 11-5/16, 28.7
Enclosure Height (from bottom of roll bar) [in, cm] 8-1/4, 21 8-1/4, 21 9-7/16, 24
Enclosure Height (bracket top to enclosure bottom) [in, cm] 10-1/4, 26 10-1/4, 26 11-1/2, 29.2
3
Step 2: Thread the speaker and LED wires through the bottom of the lower mounting bracket and out of
the plastic liner hole in the center.
swivel base
lower mounting bracket
lower mounting bracket
swivel clamp
swivel bolt
IMPORTANT: You must apply a thin layer of the included anti-seize compound to ALL threaded fasteners
before installation.
Step 3: The mounting hardware design provides versatility in angular positioning to direct the speaker’s
output to the ideal listening position using the quick adjust swivel lever. With the lower mounting bracket in
place, install the swivel clamp and tightly secure it using the included swivel bolt, making sure the clamp
engages with the groove in the swivel base.
4
swivel lever
swivel lever
thumbscrew
1
2
3
Step 4: Partially install the swivel lever, adjusting it to be loose (open) when the lever is parallel to the
tube, then fi nish tightly securing the swivel lever to the enclosure using the included thumbscrew. When
the swivel lever is locked in place, or closed, the bracket rotation assembly will be clamped tight.
Black : +12V
Red : Ground
Green : Ground
Blue : Ground
Transparent Blue : Speaker +
Transparent Gray : Speaker –
Step 5: Extend the speaker and LED wiring through the hole you have drilled and connect them to your
source unit or amplifi er. KICKER recommends you solder the connections and secure them with heat
shrink.
When hard-wiring the RGB lighting, the black lead is +12V and the red, green, and blue leads are
ground. Splice and combine the ground wires to yield a different color. There are seven colors available,
depending on your wiring confi guration. KICKER recommends using the KMLC lighting controller (sold
separately) for more colors, patterns, and special effects.
5
stainless steel socket-head cap screws
(1/4” Allen wrench)
upper mounting bracket
Step 6: Secure the enclosure to the tower tube with the upper and lower mounting brackets. With the
wiring clearance hole you drilled and the wiring shroud on the lower mounting bracket lined up, position
the enclosure assembly so that it is tightly against the tower tube. Once in position, install the upper
mounting bracket using the included stainless steel socket-head cap screws. You will need to choose
the appropriate length fastener based on the size of the tower tube to which you’re mounting. Ensure the
enclosure is secure by increasing the tension of the swivel lever thumbscrew attached to the swivel lever.
With the enclosure securely mounted, you may fi nish by opening the swivel lever and swiveling the
assembly left or right. When you are satisfi ed with the orientation, close the swivel lever to lock the
enclosure in place. If the enclosure is not locked tightly enough, tighten the thumbscrew.
12V
}
Ground
+12V
2A fuse
(max)
≤7”
(17.5cm)
battery
6
Distribuidor autorizado KICKER:
Fecha de compra:
Número de Serie:
ALTAVOCES PARA APLICACIONES
MARINAS KICKER Manual del usuario
MODELO: KMTC65 | KMTDC65 | KMTC8
Los altavoces para aplicaciones marinas KICKER KMTC son la manera perfecta de reproducir música
en entornos marítimos o de deportes motorizados. Las carcasas KMTC65 y KMTC8 vienen con los
altavoces LED KICKER KM65 y KM8 instalados. Los gabinetes ABS moldeados por inyección, están
tratados contra UV, son resistentes a las salpicaduras y al clima. Monte las bocinas marinas cargadas
KMTC en su embarcación, o sea creativo con un par de ellas en su cochera, o en su 4x4 o lateralmente
en sus barras estabilizadoras, o en cualquier otra aplicación con barras montadas.
INSTALACIÓN
Paso 1: Determine la ubicación de las carcasas KMTC en la tubería en la que las montará. Se
recomienda separar los altavoces para aplicaciones marinas KMTC para proporcionar una mejor
ejecución estéreo. Una vez que determina las mejores ubicaciones para el montaje, cerciórese de
verifi car si hay obstáculos u obstrucciones que pudieran difi cultar el montaje de los KMTC. Tenga en
cuenta por dónde se extenderán los cables de los altavoces, ya que esto puede afectar el lugar donde
nalmente los instale. Deberá marcar y perforar un orifi cio de 5/8 in (16 mm) de diámetro en la tubería
para pasar los cables. La ubicación del orifi cio debe alinearse con la posición fi nal del soporte inferior de
montaje para que el cable que salga de este pueda extenderse; es decir que el orifi cio debe estar a 90°
de la dirección en que se orientarán los altavoces y en línea con el cable que salga del soporte inferior de
montaje. Si los altavoces estarán nivelados con el horizonte, debe perforar un orifi cio directamente en la
parte inferior de la tubería.
Model: KMTC65 KMTDC65 KMTC8
Impedancia especifi cada [Ω] 4 4 4
Sensibilidad [1W, 1m] 90 93 92
Máximo manejo de potencia [Vatios] 195 390 300
Manejo de potencia continua [Vatios RMS] 65 130 150
Diámetro/ancho de la carcasa [pulgadas, cm] 7, 17.8 14-1/16, 35.7 8-3/16, 20.8
Profundidad de la carcasa [pulgadas, cm] 9-11/16, 24.6 9-11/16, 24.6 11-5/16, 28.7
Altura de la carcasa (desde la parte inferior
de la barra estabilizadora) [pulgadas, cm] 8-1/4, 21 8-1/4, 21 9-7/16, 24
Altura de la carcasa (desde la parte superior del soporte
a la parte inferior de la carcasa) [pulgada, cm] 10-1/4, 26 10-1/4, 26 11-1/2, 29.2
7
Paso 2: Pase los cables del altavoz y LED a través de la parte inferior del soporte inferior de montaje y
hacia afuera del orifi cio con forro plástico en el centro.
base oscilante
soporte inferior de montaje
soporte inferior de montaje
abrazadera oscilante
perno oscilante
IMPORTANTE: Debe aplicar una capa delgada del compuesto antiagarre a TODOS los sujetadores
roscados antes de la instalación.
Paso 3: El diseño del equipo de montaje proporciona versatilidad de posiciones en ángulo para dirigir la
salida del altavoz en la posición de escucha ideal usando una palanca oscilante de ajuste rápido. Con el
soporte inferior de montaje colocado, instale la abrazadera oscilante y asegúrese de que se enganche
con la ranura en la base oscilante.
8
palanca
oscilante
tornillo de
mariposa de
la palanca
oscilante
1
2
3
Paso 4: Instale parcialmente la palanca oscilante, ajustándola para que esté suelta (abierta) cuando la
palanca esté paralela a la tubería, luego termine ajustando fi rmemente la palanca oscilante a la carcasa
usando el tornillo mariposa incluido. Cuando la palanca oscilante se bloquea en su lugar, o está cerrada,
el conjunto de soporte de rotación se sujetará fi rmemente.
Negro: + 12V
Rojo: Tierra
Verde: Tierra
Azul: Tierra
Azul Transparente: Altavoz +
Gris Transparente: Altavoz -
Paso 5: Extienda los cables del altavoz y LED a través del orifi cio que perforó y conéctelos a la unidad de
fuente o amplifi cador. KICKER recomienda que suelde las conexiones y las asegure con termorretracción.
Al cablear la iluminación RGB, el terminal negro es +12V y los terminales rojo, verde y azul son la puesta
a tierra. Empalme y combine los cables de puesta a tierra para conseguir un color diferente. Existen siete
colores disponibles, dependiendo de la confi guración de cableado. Para más colores, patrones y efectos
especiales, KICKER recomienda el uso de un controlador de alumbrado KMLC (vendido por separado).
9
Tornillos Allen de cabeza de tuerca de acero
(llave Allen de 1/4” )
soporte superior de montaje
Paso 6: Asegure la carcasa a la torre de tubería con los soportes superior e inferior de montaje. Con el
orifi cio para cableado que perforó y la cubierta del cableado alineados con el soporte inferior de montaje,
ubique el conjunto de la carcasa para que esté apretado contra la torre de tubería. Una vez ubicado,
instale el soporte superior de montaje con los tornillos Allen de acero inoxidable incluidos. Deberá elegir
un sujetador de largo adecuado en función del tamaño de la torre de tubería en la que está montado los
altavoces. Verifi que que la carcasa esté bien sujetada y aumente la tensión del tornillo mariposa de la
palanca oscilante si es necesario.
Con la carcasa montada fi rmemente, puede terminar abriendo la palanca oscilante y moviendo el
conjunto de izquierda a derecha. Cuando esté satisfecho con la orientación, cierre la palanca oscilante
para bloquear la carcasa en su lugar. Si la carcasa no está bloqueada de manera sufi cientemente fi rme,
ajuste el tornillo mariposa.
12V
}
Conexión
a tierra
+12V
2A
fusible
(max)
≤7”
(17.5cm)
batería
10
MARINE-LAUTSPRECHERGEHÄUSE MIT
KICKER-LAUTSPRECHERN Bedienungsanleitung
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Seriennummer:
MODELL: KMTC65 | KMTDC65 | KMTC8
Die mit KICKER KMTC-Lautsprechern bestückten Marine-Lautsprechergehäuse stellen eine perfekte
Möglichkeit dar, um Ihre Musik auch in Marine- oder Powersport-Umgebungen mitzunehmen. Die
Lautsprechergehäuse KMTC65 und KMTC8 sind mit den KICKER-LED-Lautsprechern KM65 und KM8
bestückt. Die ABS-Spritzgussgehäuse sind UV-behandelt, spritzwassergeschützt und wetterbeständig.
Montieren Sie die Marine-Lautsprechergehäuse mit KMTC-Lautsprechern auf Ihrem Boot oder lassen
Sie Ihrer Kreativität freien Lauf, indem Sie ein Paar dieser Lautsprechergehäuse in Ihrer Garage, am
Überrollbügel Ihres Allrad- oder Side-by-Side-Fahrzeugs oder in einer beliebigen anderen Anwendung mit
Stangenmontage befestigen.
INSTALLATION
Schritt 1: Legen Sie den Befestigungsort und die Anordnung der KMTC-Lautsprechergehäuse
an der Stange bzw. am Rohr fest, an der/dem Sie die Montage durchführen wollen. Je weiter
entfernt voneinander Sie die KMTC-bestückten Marine-Lautsprechergehäuse anbringen, umso
besser ist der Stereoeffekt − dies wird normalerweise bevorzugt. Achten Sie bei der Festlegung
des besten Montagestandorts bitte auf mögliche Hindernisse und Blockaden, die bei der Montage
der KTMC-Gehäuse Komplikationen verursachen könnten. Bitte denken Sie an den Verlegungsweg
Ihrer Lautsprecherdrähte, weil dieser Ihren endgültigen Montageort für die Lautsprechergehäuse
beeinfl ussen kann. Sie müssen am Rohr eine Verlegungsöffnung mit einem Durchmesser von 5/8 Zoll
(16 mm) markieren und bohren. Die Anordnung dieser Öffnung muss mit der endgültigen Position der
unteren Montagehalterung übereinstimmen, damit die von der unteren Montagehalterung kommende
Verdrahtung durchgeschoben werden kann; d. h. die Öffnung muss rechtwinklig zur beabsichtigten
Befestigungsrichtung der Lautsprecher und parallel zur Verdrahtung ausgerichtet sein, die von der unteren
Montagehalterung her kommt. Bohren Sie direkt unten in das Rohr ein Loch, wenn die Lautsprecher
waagerecht ausgerichtet sind.
Modell: KMTC65 KMTDC65 KMTC8
Nennimpedanz [Ω] 4 4 4
Empfi ndlichkeit [1 W, 1 m] 90 93 92
Spitzenleistung [Watt] 195 390 300
Dauerbelastbarkeit [Watt RMS] 65 130 150
Gehäusedurchmesser/-breite [Zoll, cm] 7; 17,8 14-1/16; 35,7 8-3/16; 20,8
Gehäusetiefe [Zoll, cm] 9-11/16; 24,6 9-11/16; 24,6 11-5/16; 28,7
Gehäusehöhe (ab Unterseite des Überrollbügels) [Zoll, cm] 8-1/4; 21 8-1/4; 21 9-7/16; 24
Gehäusehöhe (Oberkante Halterung bis Unterseite Gehäuse) [Zoll, cm] 10-1/4; 26 10-1/4; 26 11-1/2, 29,2
11
Schritt 2: Führen Sie die Lautsprecher- und LED-Anschlussdrähte durch die Unterseite der unteren
Montagehalterung und weiter durch die kunststoffummantelte Öffnung in der Mitte hindurch.
Schwenkfuß
Untere Montagehalterung
Untere Montagehalterung
Schwenkklemme
Schwenkbolzen
WICHTIG: Sie müssen vor der Installation auf ALLE Schraubverbindungselemente eine dünne Schicht
des mitgelieferten Anti-Abnutzungsgemisches aufbringen.
Schritt 3: Die Montageteile sind so konzipiert, dass sie bezüglich des Befestigungswinkels eine
hohe Vielseitigkeit bieten, um den Schall der Lautsprecher durch Verwendung der Schwenkhebel zur
Schnelljustierung auf die ideale Hörposition auszurichten. Wenn die untere Montagehalterung angebracht
ist, installieren Sie die Schwenkklemme und ziehen diese mithilfe des mitgelieferten Schwenkbolzens fest.
Stellen Sie dabei sicher, dass die Klemme sicher in der Nut des Schwenkfußes sitzt.
12
Schwenkhebel
Schwenkhebel-
Flügelschraube
1
2
3
Schritt 4: Installieren Sie den Schwenkhebel teilweise, justieren Sie ihn locker (offen) so, dass sich der
Hebel parallel zum Rohr befi ndet und ziehen Sie den Schwenkhebel abschließend sicher am Gehäuse
fest, indem Sie die mitgelieferte Flügelschraube verwenden. Wenn der Schwenkhebel sicher verriegelt
beziehungsweise geschlossen ist, wird die Halterungsdrehbaugruppe festgeklemmt.
Schwarz: + 12V
Rot: Boden
Grün: Boden
Blau: Boden
Transparent Blau: Lautsprecher +
Transparent Grau: Lautsprecher -
Schritt 5: Führen Sie die Lautsprecher- und LED-Anschlussdrähte durch die Öffnung hindurch, die Sie
gebohrt haben, und verbinden Sie diese mit Ihrem Quellengerät oder Verstärker. KICKER empfi ehlt, dass
Sie die Anschlüsse verlöten und anschließend mit einem Schrumpfschlauch schützen.
Bei Verkabelung der RGB-Beleuchtung gilt: Der schwarze Draht ist +12V und die roten, grünen und
blauen Drähte sind Erdungsdrähte. Verbinden und kombinieren Sie die Masseleiter, um eine andere
Farbe zu erhalten. Je nach Verdrahtungskonfi guration sind sieben Farben verfügbar. KICKER empfi ehlt die
Verwendung der KMLC-Beleuchtungssteuereinheit (separat erhältlich), um weitere Farben, Muster und
Spezialeffekte zu erhalten.
13
Rostfreie Stahlinbusschrauben
(1/4 Zoll Inbusschlüssel)
Obere Montagehalterung
Schritt 6: Sichern Sie das Gehäuse mit der unteren und mit der oberen Montagehalterung am Turmrohr.
Wenn Sie die von Ihnen gebohrte Verdrahtungsdurchgangsbohrung und die Verdrahtungshülle an der
unteren Montagehalterung aufeinander ausgerichtet haben, positionieren Sie die Gehäusebaugruppe so,
dass sie fest gegen das Turmrohr drückt. Sobald sie sich in Position befi ndet, installieren Sie mithilfe der
mitgelieferten Innensechskantschrauben aus Edelstahl die obere Montagehalterung. Die entsprechende
Länge des Verbindungselements müssen Sie auf Basis der Abmessungen des Turmrohrs auswählen, an
dem Sie die Montage durchführen. Vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse sicher befestigt ist, indem
Sie die Spannung der am Schwenkhebel befestigten Schwenkhebel-Flügelschraube erhöhen.
Bei sicher montiertem Gehäuse beenden Sie die Installation, indem Sie den Schwenkhebel öffnen und
die Baugruppe nach links oder nach rechts schwenken. Wenn Sie mit der Ausrichtung zufrieden sind,
schließen Sie den Schwenkhebel, um das Gehäuse in seiner aktuellen Stellung zu verriegeln. Ziehen Sie
die Flügelschraube nach, wenn das Gehäuse nicht fest genug verriegelt ist.
12V
}
Erdung
+12V
2A
Sicherung
(max)
≤7”
(17,5cm)
batteríe
14
BOÎTIERS MARINS ÉQUIPÉS DE HAUT-
PARLEURS KICKER Manuel d’utilisation
Distributeur KICKER agréé :
Date d’achat :
Numéro de série :
MODÈLE : KMTC65 | KMTDC65 | KMTC8
Les boîtiers marins équipés de haut-parleurs KICKER KMTC sont le moyen idéal d’intégrer votre musique
dans votre environnement nautique ou de sports mécaniques. Le KMTC65 et le KMTC8 sont équipés
des haut-parleurs à LED KICKER KM65 et KM8. Les boîtiers ABS moulés par injection sont traités contre
les UV, et résistants aux projections de liquides et aux intempéries. Montez les boîtiers marins équipés de
haut-parleurs KMTC sur votre bateau ou soyez plus créatif en installant une paire dans votre garage, sur
votre 4x4, sur votre tout-terrain biplace, ou encore dans toute autre application montée sur barre.
INSTALLATION
1ère étape : déterminer l’emplacement et le positionnement des boîtiers KMTC sur le tuyau ou la
conduite où ils seront montés. Une bonne répartition des boîtiers marins équipés de haut-parleurs KMTC
permettra d’obtenir une meilleure performance stéréo, et devrait être privilégiée. Lorsque vous décidez
des meilleurs emplacements de montage, veillez bien à trouver tous les obstacles ou les obstructions
qui pourraient compliquer ce montage. N’oubliez pas l’acheminement des fi ls de vos haut-parleurs car
ceux-ci peuvent affecter l’emplacement du montage fi nal de vos boîtiers. Il vous faudra marquer puis
percer un trou d’acheminement des fi ls de 16 mm de diamètre. L’emplacement du trou doit être aligné
sur la position fi nale du support de fi xation inférieur de sorte que les fi ls provenant du support de fi xation
inférieur puissent passer au travers ; c’est à dire que le trou doit se trouver à 90° par rapport au sens des
haut-parleurs et être aligné avec les fi ls provenant du support de fi xation inférieur. Si les haut-parleurs sont
alignés sur l’horizon, vous devez percer un trou directement en bas du tube.
Modèle: KMTC65 KMTDC65 KMTC8
Impédance nominale [Ω] 4 4 4
Sensibilité [1 W, 1 m] 90 93 92
Puissance maximale [ Watts] 195 390 300
Puissance continue [Watts RMS] 65 130 150
Diamètre/largeur du boîtier [po, cm] 7, 17,8 14-1/16, 35,7 8-3/16, 20,8
Profondeur du boîtier [po, cm] 9-11/16, 24,6 9-11/16, 24,6 11-5/16, 28,7
Hauteur du boîtier (depuis le bas de l’arceau) [po, cm] 8-1/4, 21 8-1/4, 21 9-7/16, 24
Hauteur du boîtier (du haut de la fi xation au bas du boîtier) [po, cm] 10-1/4, 26 10-1/4, 26 11-1/2, 29,2
15
2ème étape : enfi ler les fi ls du haut-parleur et le câble LED en bas du support de fi xation inférieur puis
les faire passer dans le trou doublé de plastique au centre.
base pivotante
support de fi xation inférieur
support de fi xation inférieur
dispositif de serrage pivotant
boulon
IMPORTANT : vous devez appliquer une fi ne couche de composé antigrippant sur TOUTES les fi xations
letées avant l’installation.
3ème étape : la conception du matériel de montage permet une certaine polyvalence concernant la
position angulaire pour diriger la sortie du haut-parleur vers la position d’écoute idéale à l’aide du levier
pivotant à réglage rapide. Avec le support de fi xation inférieur en place, installer le dispositif de serrage
pivotant et le serrer minutieusement à l’aide du boulon inclus, en veillant à ce que le dispositif de serrage
s’enclenche dans les rainures de la base pivotante.
16
levier pivotant
vis à ailettes
du levier
pivotant
1
2
3
4ème étape : installer partiellement le levier pivotant, en le réglant pour qu’il soit desserré (ouvert) lorsque
le levier est parallèle au tube puis terminer en fi xant fermement le levier pivotant sur le boîtier en utilisant la
vis à ailettes incluse. Une fois le levier pivotant verrouillé ou fermé, l’ensemble de rotation du support sera
bien serré.
Noir: + 12V
Rouge: Terre
Vert: Terre
Bleu: Terre
Bleu transparent: Haut-parleur +
Gris transparent: Président -
5ème étape : faire passer le câblage de haut-parleurs et LED dans le trou que vous avez percé et les
brancher à votre unité source ou à l’amplifi cateur. KICKER recommande de souder les connexions et de
les sécuriser avec une gaine thermorétractable.
En cas de câblage d’éclairage RGB, le fi l noir est à +12 V et les fi ls rouge, vert et bleu sont reliés à la
masse. Raccorder et combiner les fi ls de prise de terre pour obtenir une couleur différente. Il existe
sept couleurs disponibles, selon votre confi guration de câblage. KICKER vous recommande d’utiliser la
commande d’éclairage KMLC (vendue séparément) pour davantage de couleurs, de motifs et d’effets
spéciaux.
17
vis d’assemblage à six pans creux en acier
inoxydable (clé Allen 1/4”)
support de fi xation supérieur
6ème étape : xer le boîtier au tube vertical avec les supports de fi xation supérieur et inférieur. En
alignant le trou de dégagement que vous avez percé et le faisceau de câblage sur le support de fi xation
inférieur, placer l’ensemble du boîtier de sorte à ce qu’il soit bien positionné contre le tube vertical. Une
fois en place, installer le support de fi xation supérieur en utilisant les vis en acier inoxydable à tête six
pans creux fournies. Vous devrez choisir la fi xation de longueur appropriée en fonction de la taille du tube
vertical sur lequel vous effectuez le montage. Veiller à ce que le boîtier soit bien fi xé en augmentant la
tension de la vis à ailettes du levier pivotant.
Une fois le boîtier fermement fi xé, vous pouvez fi nir en ouvrant le levier pivotant et en faisant pivoter
l’ensemble à gauche ou à droite. Lorsque vous êtes satisfait de l’orientation, fermer le levier pivotant afi n
de verrouiller le boîtier en place. Si le boîtier n’est pas suffi samment serré, resserrer la vis à ailettes.
12V
}
Prise
de terre
+12V
2A fuse
(max)
≤7”
(17,5cm)
batteríe
18
45KMTC-F-20180111
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
ACOUSTICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase. If this product is
identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original
purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason
due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion)
the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and
blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for
the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable
implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of
the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some
states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs
directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective component
systems. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned
freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire
enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase”
statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration
on items without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must
be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters,
crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to
follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department
at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your
country’s warranty policies.
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
stillwaterdesigns
19
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener información sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
©2017 Stillwater Designs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker 2018 KMTC / KMTDC El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Kicker 2018 KMTC / KMTDC son altavoces cargados marinos, perfectos para llevar tu música a ambientes marinos o de deportes de motor. Vienen con altavoces KICKER KM65 y KM8 LED instalados y cuentan con gabinetes ABS moldeados por inyección tratados contra rayos UV, resistentes a salpicaduras y al clima. Móntelos en tu embarcación, en tu garaje, o en cualquier aplicación con barras montadas.