Kicker KMTC9W HLCD El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

6
Manual del propietario de los
Sistemas de Torre Marina de KICKER
Distribuidor autorizado KICKER:
Fecha de compra:
Número de Serie:
MODELO: KMTC9 | KMTC11
Los Sistemas de Torre Marina KMTC de Kicker son el modo perfecto de llevar su música a la marina
o potenciar los entornos deportivos. Los sistemas KMTC9 y KMTC11 están equipados con altavoces
KICKER KM LED. Las carcasas ABS moldeadas por inyección están tratadas con UV y son resistentes
a las salpicaduras y a los fenómenos meteorológicos. Instale los Sistemas de Torre Marina KMTC en su
embarcación o dé rienda suelta a su creatividad colocándolos en su cochera, en las barras antivuelco de su
vehículo 4x4 o Side by Side, o montándolos en cualquier otro tipo de barras.
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: debe aplicar una capa delgada del compuesto antiagarrotante proporcionado a TODOS los
tornillos comprometidos antes de la instalación.
Antes de comenzar: determine la ubicación y colocación del Sistema de Torre Marina KMTC en el tubo o
caño en el que lo instalará. La separación del Sistema de Torre Marina KMTC ofrecerá un mejor rendimiento
del estéreo, y generalmente resulta preferible. Al determinar los mejores lugares para la instalación, tenga
cuidado de notar cualquier obstáculo u obstrucción que pudiera complicar la instalación del KMTC.
Tenga en cuenta el recorrido de los cables del altavoz, ya que pueden infl uir en el lugar donde fi nalmente
instalará los altavoces. Si traza el recorrido del cable del altavoz de modo que atraviese el caño, realice una
perforación de 9/16” en la barra para colocar un pasacables antes de realizar el montaje.
Paso 1: coloque los soportes de montaje inferiores KMTC alrededor del tubo o caño en el que los montará;
luego utilice los tornillos de cabeza hueca proporcionados para asegurar los soportes de montaje superiores
al ensamble del soporte. Utilice el tamaño de tornillo que se adapte mejor a sus necesidades. Ver Fig. 1.
Modelo: KMTC9 KMTC11
Woofer [pulgadas, cm] 9, 23 11, 28
Controlador de compresor de bocina cargado [pulgadas,mm] 1, 25 1, 25
Diámetro de la bobina de voz del
controlador de compresor [pulgadas,mm] 1-3/8, 35 1-3/8, 35
Material del domo Titanio Titanio
Impedancia nominal [Ω] 4 4
Sensibilidad [1 V, 1m] 92 dB 93 dB
Frecuencia de respuesta [Hz] 20-20,000 20-20,000
Máximo manejo de potencia [Vatios] 600 600
Manejo de potencia continua [Vatios RMS] 300 300
Diámetro/ancho de la carcasa [pulgadas, cm] 9-13/16, 24.9 11-7/8, 30.2
Profundidad de la carcasa [pulgadas, cm] 10-7/8, 27.7 12-11/16, 32.3
Altura de la carcasa (desde la parte inferior
hasta la barra antivuelco) [pulgadas, cm] 11-9/16, 29.4 13-5/8, 34.6
Altura de la carcasa (parte superior del soporte
hasta la parte inferior de la carcasa) [pulgadas, cm] 13-9/16, 34.4 15-9/16, 39.6
Paso alto [dB], a una frecuencia de [Hz] 12db/oct, 2,500 Hz 12db/oct, 2,500 Hz
7
Diámetro de Longitud del
la barra perno
1-1/2” to <1-3/4” 1-1/8”
1-3/4” to 2-1/4” 1-1/2”
<2-1/4” to <2-7/8” 2”
2-7/8” to <3” 2-1/2”
3” to 3-1/8” 3”
soporte de
montaje inferior
Fig. 1
soporte de
montaje superior
tornillos de cabeza hueca de acero inoxidable
(1/4” llave Allen – 5/16”-18 roscas)
12V
}
+12V
≤7”
(17.5cm)
LED Wiring
Negro : +12 V Rojo : a tierra Verde : a tierra Azul : a tierra
Azul transparente: Altavoz + Gris transparente : Altavoz –
Cobre: Bocina tweeter + Plateado: Bocina tweeter –
Paso 2: conecte los cables del altavoz y del tweeter a su unidad fuente o amplifi cador. KICKER le
recomienda soldar las conexiones y asegurarlas con termorretracción.
Al realizar la instalación eléctrica permanente de la iluminación RGB, el cable negro es +12 V, y los cables
rojo, verde y azul son a tierra. Empalme y combine los cables a tierra para producir un color diferente. Hay
siete colores disponibles, según su confi guración del cableado. KICKER le recomienda utilizar el controlador
de iluminación KMLC (se vende por separado) para obtener más colores, patrones y efectos especiales.
Conexión
a tierra
2A
fusible
(max)
batería
8
palanca
giratoria
compuerta del soporte
tuercas manuales
1
2
3
Paso 4: instale las dos palancas giratorias y regúlelas de modo que queden fl ojas (abiertas) cuando la
palanca esté paralela al tubo. Luego asegure la compuerta del soporte a la carcasa utilizando las tuercas
manuales proporcionadas. Cuando las palancas giratorias estén fi jadas en su lugar, o cerradas, el
ensamblaje rotatorio del soporte quedará sujeto fi rmemente. Con las palancas giratorias abiertas, fi nalice
asegurando fi rmemente ambas tuercas manuales. Es posible que deba volver a ajustar una luego de ajustar
la otra.
Paso 3: instale el conector enchavetado del ensamblaje articulado del altavoz KMTC en el conector
hembra enchavetado del ensamble del soporte. El frente del conector enchavetado debe empotrarse en el
conector hembra enchavetado.
conector
enchavetado
conector femenino
enchavetado
Para montar la carcasa
sin un ajuste articulado,
utilice los tornillos Allen
proporcionados para
asegurar la compuerta del
soporte en lugar de las
palancas giratorias.
9
Paso 5: asegúrese de que la carcasa esté asegurada aumentando la tensión de las tuercas manuales
de la palanca giratoria sujetas a las palancas giratorias. Cuando las palancas giratorias estén cerradas, el
Sistema de Torre Marina KMTC quedará fi jo en su lugar. Cuando estén abiertas, podrá regular la orientación
rotando el ensamblaje hacia la izquierda o derecha. Cuando esté conforme con la orientación, cierre las
palancas giratorias para fi jar la carcasa en su lugar. Si la carcasa no está fi jada de manera sufi cientemente
rme, ajuste las tuercas manuales.
19
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener información sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Transcripción de documentos

Manual del propietario de los Sistemas de Torre Marina de KICKER MODELO: KMTC9 | KMTC11 Distribuidor autorizado KICKER: Fecha de compra: Número de Serie: Los Sistemas de Torre Marina KMTC de Kicker son el modo perfecto de llevar su música a la marina o potenciar los entornos deportivos. Los sistemas KMTC9 y KMTC11 están equipados con altavoces KICKER KM LED. Las carcasas ABS moldeadas por inyección están tratadas con UV y son resistentes a las salpicaduras y a los fenómenos meteorológicos. Instale los Sistemas de Torre Marina KMTC en su embarcación o dé rienda suelta a su creatividad colocándolos en su cochera, en las barras antivuelco de su vehículo 4x4 o Side by Side, o montándolos en cualquier otro tipo de barras. Modelo: Woofer [pulgadas, cm] Controlador de compresor de bocina cargado [pulgadas,mm] Diámetro de la bobina de voz del controlador de compresor [pulgadas,mm] Material del domo Impedancia nominal [Ω] Sensibilidad [1 V, 1m] Frecuencia de respuesta [Hz] Máximo manejo de potencia [Vatios] Manejo de potencia continua [Vatios RMS] Diámetro/ancho de la carcasa [pulgadas, cm] Profundidad de la carcasa [pulgadas, cm] Altura de la carcasa (desde la parte inferior hasta la barra antivuelco) [pulgadas, cm] Altura de la carcasa (parte superior del soporte hasta la parte inferior de la carcasa) [pulgadas, cm] Paso alto [dB], a una frecuencia de [Hz] KMTC9 KMTC11 9, 23 1, 25 11, 28 1, 25 1-3/8, 35 Titanio 4 92 dB 20-20,000 600 300 9-13/16, 24.9 10-7/8, 27.7 1-3/8, 35 Titanio 4 93 dB 20-20,000 600 300 11-7/8, 30.2 12-11/16, 32.3 11-9/16, 29.4 13-5/8, 34.6 13-9/16, 34.4 12db/oct, 2,500 Hz 15-9/16, 39.6 12db/oct, 2,500 Hz INSTALACIÓN IMPORTANTE: debe aplicar una capa delgada del compuesto antiagarrotante proporcionado a TODOS los tornillos comprometidos antes de la instalación. Antes de comenzar: determine la ubicación y colocación del Sistema de Torre Marina KMTC en el tubo o caño en el que lo instalará. La separación del Sistema de Torre Marina KMTC ofrecerá un mejor rendimiento del estéreo, y generalmente resulta preferible. Al determinar los mejores lugares para la instalación, tenga cuidado de notar cualquier obstáculo u obstrucción que pudiera complicar la instalación del KMTC. Tenga en cuenta el recorrido de los cables del altavoz, ya que pueden influir en el lugar donde finalmente instalará los altavoces. Si traza el recorrido del cable del altavoz de modo que atraviese el caño, realice una perforación de 9/16” en la barra para colocar un pasacables antes de realizar el montaje. Paso 1: coloque los soportes de montaje inferiores KMTC alrededor del tubo o caño en el que los montará; luego utilice los tornillos de cabeza hueca proporcionados para asegurar los soportes de montaje superiores al ensamble del soporte. Utilice el tamaño de tornillo que se adapte mejor a sus necesidades. Ver Fig. 1. 6 Fig. 1 tornillos de cabeza hueca de acero inoxidable (1/4” llave Allen – 5/16”-18 roscas) Diámetro de la barra Longitud del perno 1-1/2” to <1-3/4” 1-1/8” 1-3/4” to 2-1/4” 1-1/2” <2-1/4” to <2-7/8” 2” 2-7/8” to <3” 2-1/2” 3” to 3-1/8” 3” soporte de montaje superior soporte de montaje inferior Paso 2: conecte los cables del altavoz y del tweeter a su unidad fuente o amplificador. KICKER le recomienda soldar las conexiones y asegurarlas con termorretracción. Al realizar la instalación eléctrica permanente de la iluminación RGB, el cable negro es +12 V, y los cables rojo, verde y azul son a tierra. Empalme y combine los cables a tierra para producir un color diferente. Hay siete colores disponibles, según su configuración del cableado. KICKER le recomienda utilizar el controlador de iluminación KMLC (se vende por separado) para obtener más colores, patrones y efectos especiales. Negro : +12 V Rojo : a tierra Verde : a tierra Azul : a tierra Azul transparente: Altavoz + Gris transparente : Altavoz – Cobre: Bocina tweeter + Plateado: Bocina tweeter – 2A fusible (max) LED Wiring ≤7” (17.5cm) +12V } Conexión a tierra 12V batería 7 Paso 3: instale el conector enchavetado del ensamblaje articulado del altavoz KMTC en el conector hembra enchavetado del ensamble del soporte. El frente del conector enchavetado debe empotrarse en el conector hembra enchavetado. conector enchavetado conector femenino enchavetado Paso 4: instale las dos palancas giratorias y regúlelas de modo que queden flojas (abiertas) cuando la palanca esté paralela al tubo. Luego asegure la compuerta del soporte a la carcasa utilizando las tuercas manuales proporcionadas. Cuando las palancas giratorias estén fijadas en su lugar, o cerradas, el ensamblaje rotatorio del soporte quedará sujeto firmemente. Con las palancas giratorias abiertas, finalice asegurando firmemente ambas tuercas manuales. Es posible que deba volver a ajustar una luego de ajustar la otra. 1 palanca giratoria 2 compuerta del soporte 3 tuercas manuales Para montar la carcasa sin un ajuste articulado, utilice los tornillos Allen proporcionados para asegurar la compuerta del soporte en lugar de las palancas giratorias. 8 Paso 5: asegúrese de que la carcasa esté asegurada aumentando la tensión de las tuercas manuales de la palanca giratoria sujetas a las palancas giratorias. Cuando las palancas giratorias estén cerradas, el Sistema de Torre Marina KMTC quedará fijo en su lugar. Cuando estén abiertas, podrá regular la orientación rotando el ensamblaje hacia la izquierda o derecha. Cuando esté conforme con la orientación, cierre las palancas giratorias para fijar la carcasa en su lugar. Si la carcasa no está fijada de manera suficientemente firme, ajuste las tuercas manuales. 9 INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener información sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker KMTC9W HLCD El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para