Chauvet Scorpion Scan 3D EU Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
Antes de Empezar
Page 16 of 44
1 ANTES DE EMPEZAR
¿Qué va Incluido?
Scorpion™ Scan 3D EU
Cable de alimentación
2 LLAVEs (para conmutador de llave)
Conector de intercomunicación
Tarjeta de garantía
Manual de usuario
Reclamaciones
Desembale el producto inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas las piezas
están presentes y en buen
estado. Si la caja o los contenidos parecen dañados por el transporte,
notifíqueselo al transportista inmediatamente, no a CHAUVET®. Guarde la caja y todo el material de
embalaje para su inspección. Para partes que falten o daños no relacionados con el tra
nsporte, presente
una reclamación a CHAUVET® en el plazo de 7 días de la recepción del producto.
Símbolos
Consignes de Sécurité pour le Laser Elles reprennent d'importantes informations en matière de
protection des personnes contre les dommages et incident avec les lasers.
¡Cuidado! Prevenga daños o lesiones derivados de un uso incorrecto.
¡Importante! Siga las instrucciones para asegurarse de que el producto funciona adecuadamente..
¡Láser! Etiquetas de advertencia de seguridad sobre láser.
¡Atención! Indica una destreza u otra información útil para situaciones especiales.
Exención de
Responsabilidad
Este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. CHAUVET® no asume responsabilidad de ningún
tipo por cualquier error u omisión y se reserva el derecho a hacer correcciones sin previo aviso.
Descargue la última versión de este manual de www.chauvetlighting.com.
© Copyright 2012 CHAUVET® Todos los derechos reservados. Impreso en la R. P. China. Publicación
en formato electrónico por CHAUVET® en EE.UU.
Advertencias de
Seguridad S
obre
Láser
Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad
particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se
usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y
ADVERTENCIAS de seguridad de este Manual d
e Usuario. Lea atentamente todas las
instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo.
¡Existe un riesgo potencial de lesión a causa del láser con este producto! ¡Lea con
detenimiento estas advertencias, que incluyen información importante sobre la
instalación, uso seguro y reparación!
¡Cuidado! Evite el contacto directo con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus
ojos o los de otras personas a la radiación directa del láser.
¡Cuidado! Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz
del láser incide directamente en los ojos.
¡Cuidado! Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el
público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos.
¡Cuidado! No hay piezas reparables por el usuario dentro del producto. No abra la carcasa ni
intente ninguna reparación pormismo. En el caso improbable de que su láser requiera
reparación, póngase en contacto con un centro técnico autorizado.
¡Cuidado! El uso de controles, ajustes o procedimientos de operación distintos a los
especificados aquí pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia Sobre
Carcasa no C
errada
Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. No abra la carcasa del láser, debido
a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser. Los niveles de láser a los que se tiene
acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios.
2. SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DETÉNGASE Y
LEA TODOS LOS
DATOS DE
SEGURIDAD
Este Manual de Usuario contiene información importante sobre seguridad del
sistema láser y sobre el funcionamiento. Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de encender la unidad de láser por primera vez, para evitar lesiones en el ojo y
para no infringir la ley. Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz que usted conozca. La luz de este producto
puede causar lesión ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente.
SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO
Page 17 of 44
La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente. Esta
concentración de potencia luminosa puede causar lesiones instantáneas en el ojo, fundamentalmente
por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Aunque
usted no
pueda sentir el calor
de un haz de láser, este puede aún lesionar o cegar al público. Incluso
cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente peligrosase incluso a largas distancias.
Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear.
No es correcto pensar que porque un producto recreativo de láser divide el láser en cientos de haces
,
o porque el
haz de láser se lanza a alta velocidad, es segura la exposición a cualquier haz de láser.
Este producto láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (Niveles de Clase
3B
internamente). Muchos de los haces individuales son potencialmente peligrosos para los ojos.
También es incorrecto asumir que porque la luz láser está en movimiento, e
s segura. Esto no es
cierto. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico
prevenir la
posibilidad de CUALQUIER
exposición directa al ojo. En las disposiciones de seguridad láser, no es
legal apuntar con láseres Clase 3B hacia áreas en las que las personas puedan quedar
expuestas.
Esto se aplica incluso si se apunta por debajo de las caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de
baile.
No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender TODOS los datos técnicos y
de seguridad de este manual.
Monte siempre el producto de forma que todos los efectos láser y toda la luz láser está al menos
a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la seccn
Instalación y uso adecuado del láser de este manual.
Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe el láser para asegurarse de que
funciona adecuadamente.
NO lo use si detecta cualquier defecto. NO lo use si el láser emite solo
uno o dos haces de láser en lugar de docen
as o centenares, pues esto podría indicar una avería
en la óptica de la rejilla de difracción, y podría permitir la emisión de niveles de láser más
elevados.
NO apunte con láser a personas o animales.
Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser.
NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar expuestas, como
balcones, etc.
NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido.
Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.
Nunca apunte con un láser a un avión. Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.
NO exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos.
NO lo use si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier modo.
NUNCA abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa
protectora pueden originar incendios, quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al
instante.
NUNCA deje este dispositivo en funcionamiento sin vigilancia.
El funcionamiento de un láser de espectáculo con láser Clase 3B solo se permite si el
espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado con los
datos contenidos en este manual.
Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo vaan de un ps a otro. El
operador es responsable del cumplimiento de la ley en el país en que lo utilice.
Seguridad Láser E Instrucciones de Funcionamiento
Page 18 of 44
LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO
ADVERTENCIA
SOBRE
EXPOSICIÓN AL
SER
Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en la
Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres,” disponible desde www.laserinstitute.org
.
Muchos go
biernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los láseres
se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1.
La guía Laser Display puede obtenerse de la
International Laser Display Association, www.laserist.org.
REPRODUCCIONES DE
LA ETIQUETA DE
SEGURIDAD LÁSER
DATOS DE EMISIÓN
SER
*
*
Según medida bajo condiciones
de medición IEC para clasificación
.
Clasificación láser
Clase 3B
Láser Rojo Medio
LD GaAlAs 638nm, típico
Láser Verde Medio
DPSS Nd:YVO4, 532nm
Láser Azul Medio
LD GeAs 450nm, típico
Diámetro del haz
<5mm en la apertura
Datos de pulso
Todos los pulsos < 4Hz (>0,25s)
Divergencia (cada haz)
<2 mrad
Divergencia (luz total)
<30 grados
Refrigeración
Por ventilador
Escaneo
Normativa LDA: 25Kpps
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDADSER
Este producto láser cumple con EN/IEC 60825-1 Ed 2,2007-03.
Notas de
Seguridad
Este dispositivo ha sido expedido en perfecto estado. Para mantenerlo en las mismas condiciones y
asegurarse de un funcionamiento
seguro, siga las instrucciones de seguridad y notas de advertencia
de este manual. Todas las personas implicadas en la instalación y mantenimiento de este dispositivo
tienen que:
Estar cualificados.
Seguir las instrucciones de este manual.
¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando lo maneje. ¡NO toque la carcasa o los cables
cuando el producto esté encendido para evitar una descarga eléctrica peligrosa!
¡Importante! CHAUVET® no aceptará responsabilidad de ningún daño que resulte como causa de
hacer caso omiso de este manual o de cualquier modificación no autorizada del dispositivo.
Cualquier
modificación del producto invalidará todas las garantías.
Cuidado – RADIACIÓN
SER Clase 3B SI SE
ABRE; EVÍTESE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Hay solo una apertura láser en este producto.
Esta etiqueta indica la apertura de salida del
haz de láser.
SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO
Page 19 of 44
Este producto no está concebido para una instalación permanente.
NO monte este producto a menos de 50 cm de muros circundantes o de obstáculos grandes,
para permitir la ventilación.
¡Nunca deje que el cable de alimentación toque otros cables! ¡Manipule el cable de alimentación
y todas las conexiones de corriente con especial cuidado!
Asegúrese de que la tensión de la que dispone no es más alta que la especificada en el panel
posterior.
Asegúrese de que el
interruptor de alimentación está en "Off" antes de conectar el producto a la
corriente. Asegúrese de que el enchufe de alimentación queda accesible después de montar el
dispositivo.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté nunca retorcido ni estropeado. Revise el
producto y el cable de alimentación de vez en cuando.
Desconecte siempre de la alimentacn antes de la limpieza o sustitución del fusible.
Nunca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable.
Es esencial conectar el par amarillo/verde a masa (tierra).
NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a cabo por
un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de
seguridad!
No Apague/Encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser.
Use fusibles solo del mismo tipo y categoría.
La temperatura ambiente debe ser 10°C~40°C. No opere a temperaturas fuera de este rango.
Si el producto se ha expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura, no lo encienda
inmediatamente. La condensación de agua que se produce puede dañar el producto. Deje el
dispositivo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte u opere con el producto.
Por seguridad, mantenga los cables apartados de personas y vehículos.
Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
Use el embalaje original cuando lo transporte.
Recicle para proteger el medio ambiente siempre que le sea posible.
¡Este producto es para uso en interiores solamente! Úselo solo en lugares secos y manténgalo
apartado de lluvia, condensación y humedad excesiva.
¡CUIDADO! Ponga el dispositivo en funcionamiento solo después de haberse
familiarizado con sus funciones. No permita que lo maneje personal no cualificado
.
La mayor parte de las averías resultan del manejo por no profesionales.
¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no
especificadas en este Manual de
Usuario. No seguir las instrucciones invalidará la
garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público.
¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en
contacto con el servicio de recogida para la eliminac
ión de aparatos electrónicos de
su zona.
Introducción
Page 20 of 44
3. INTRODUCCIÓN
Visión General del
Producto
1. Salida Láser: Apertura de salida láser (5 efectos en 1).
2. Alimentación:
Indicador LED de alimentación principal. ROJO significa que el producto está ENCENDIDO
.
3. Música: Sincroniza con la música (sensible al sonido).
4. Soporte para colgar: Con dos mandos de ajuste en ambos lados y un orificio de montaje para un perno
en el centro.
5. Interruptor de alimentación: Enciende y apaga la alimentación.
6. Entrada de corriente: Con enchufe y portafusibles integrado.
7. Entrada DMX: Puerto XLR Macho de 3 pines para DMX.
8. Salida DMX: Puerto XLR Hembra de 3 pines para DMX.
9. Puerto DB25t: Entrada DB25 estándar.
10. DB25 Through: Salida DB25 estándar (through).
11. Ventilador de refrigeración: ¡Refrigeración! NUNCA cubra esta salida de ventilación.
12. Gancho de seguridad: Enganche SIEMPRE el cable de seguridad.
13. Panel de control LED: Panel de control LED inteligente del sistema.
14. Interruptor de Emergencia/Seguridad: Apague el láser manualmente si se produce un error.
15. Interruptor de llave: Para bloquear el producto.
Panel Posterior
Introducción
Page 21 of 44
Dimensiones del
Product
o
Instalación
Page 22 of 44
4. INSTALACIÓN
Corriente Alterna
El Scorpion™ Scan 3D EU tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede
funcionar con un rango de tensión de entrada de 100~240 VCA, 50/60 Hz.
Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado),
use el valor que aparece en la
etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte la tabla de
especificaciones técnicas del producto. La especificación de corriente listada indica el consumo de
corriente promedio en condiciones normales.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese
de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de
electrocución o incendio.
Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o ci
rcuito de atenuación,
incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0~100%.
Si el cable de alimentación que viene con su producto no tiene enchufe o necesita cambiarlo, utilice la
tabla para cablear el nuevo enchufe:
Cable (EU)
Pin
International
Marrón
Vivo
L
Azul Claro
Neutro
N
Amarillo/Verde
Tierra
Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible.
Sustitución del F
usible
1. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
2. Saque el portafusibles de la carcasa.
3. Quite el fusible fundido del portafusibles y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría.
4. Vuelva a colocar el portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación.
El producto no se entrega con un
fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de
seguridad tiene sitio para un repuesto.
Sustituya siempre el fusible con uno del mismo tipo y categoría.
Montaje
¡CUIDADO! ¡Aténgase a los requisitos nacionales correspondientes para el uso de láser
durante el montaje!
Antes del montaje, lea y siga TODAS las recomendaciones de seguridad de
este manual.
Orientación
El Scorpion™ Scan 3D EU está diseñado para montaje en altura. Asegúrese de que se proporciona
una ventilación adecuada alrededor del producto. Asegúrese de usar un soporte apto para colgar y
un cable de seguridad. Los accesorios que se necesitan para un montaje seguro y efectivo están
disponibles en su distribuidor local de iluminación.
Fusible Instalado
(Sujeto por Clip de
plástico)
Portafusibles de
Repuesto
(Dentro de la Tapa de
Seguridad)
Tapa de
Seguridad
Instalación
Page 23 of 44
Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los láseres se
manejen de forma tal que haya separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies)
entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación hor
izontal
de 2,5 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos.
¡CUIDADO! El uso de control, ajuste o procedimientos de operación distintos a los
especificados en este manual pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
Colocación
Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al
producto para su mantenimiento y programación/ reposición fluida.
Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede
soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas).
Cualquier superficie sobre la que se monte el producto ha de ser capaz de soportar 10 veces su
peso durante una hora sin deformarse.
Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con
seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss.
Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con la
resistencia al peso adecuada.
Diagrama de M
ontaje
Abrazadera de
Montaje
Cable de
Seguridad
Ajuste Manual de Abrazadera
Funcionamiento
Page 24 of 44
5. FUNCIONAMIENTO
Este producto no está concebido para un uso continuo. Asegúrese de que hace
descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su
láser.
Desconecte siempre el Scorpion™ Scan 3D EU de la alimentación cuando no lo
use.
Lleva integrada una Placa de Escáner
para Seguridad Láser. El láser se apagará
automáticamente cuando el ángulo de disparo sea menor de 2º.
Funcionamiento
del P
anel de
Control
Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla.
Cuando el producto esté encendido, el monitor LED de la parte posterior mostrará el modo de
funcionamiento actual (independiente o DMX).
El producto mantendrá la configuración guardada
cuando se apagó la última vez.
Botón Función
<FUNC>
Selecciona un modo de funcionamiento o regresa a la opción de menú actual
<UP>
Se desplaza hacia arriba por la lista de opciones o selecciona un valor superior
<DOWN> Se desplaza hacia abajo por la lista de opciones o selecciona un valor inferior
<ENTER>
Activa una opción de menú o valor seleccionado
Mapa de Menú
Modo o Valor Inicial
Programa o Rango de Canal
Opciones
Descripción
Independiente
Velocidad
Efectos pre-programados que no se pueden personalizar
Aut
S 0~S 9
Automático (Aleatorio)
A3d
S 0~S 9
Efecto 1 (3D)
Aub
S 0~S 9
Efecto 2 (Haces)
AUL
S 0~S 9
Efecto 3 (Cirro)
AUN
S 0~S 9
Efecto 4 (Tormenta)
AUO
S 0~S 9
Efecto 5 (Infinito)
Sound-Active
Sensitivity
Los programas responden al ritmo de lasica
SOU
S 0~S 9
Sonido (Aleatorio)
S3D
S 0~S 9
Efecto 1 (3D)
Sob
S 0~S 9
Efecto 2 (Haces)
SoL
S 0~S 9
Efecto 3 (Cirro)
Son
S 0~S 9
Efecto 4 (Tormenta)
Soo
S 0~S 9
Efecto 5 (Infinito)
DMX
000~492
Modo DMX
SLAV
Modo Maestro/Esclavo
S = ˧
Orientación de la imagen
Configuración
(DMX
)
Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX.
1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada.
2. Encienda el producto.
3. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de entrada DMX del producto.
Dirección de Inicio
El Scorpion™ Scan 3D EU usa hasta 19 canales DMX en su modo DMX, lo cual establece la
dirección 474 como la más alta que se puede configurar. Si no está familiarizado co
n DMX,
descargue el Manual DMX de www.chauvetlighting.com.
Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente:
1. Pulse <FUNC> tres veces.
2. Pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la dirección de inicio.
4. Pulse <ENTER>.
Funcionamiento
Page 25 of 44
Canales DMX Cuando ILDA NO EsConectado
Canal
Valor
Función
1 Modo
000~018
Láser APAGADO
019~036
Show Automático de Efectos Mezclados
037~054
Show Automático Efecto 1
055~072
Show Automático Efecto 2
073~090
Show Automático Efecto 3
091~108
Show Automático Efecto 4
109~126
Show Automático Efecto 5
127~144
Show de Sonido de Efectos Mezclados
145~162
Show de Sonido con Efecto 1
163~180
Show de Sonido con Efecto 2
181~198
Show de Sonido con Efecto 3
199~216
Show de Sonido con Efecto 4
217~234
Show de Sonido con Efecto 5
235~255
MODODMX
2 Grupo
000~051
1 Grupo Patrones.
052~103
2 Grupo Patrones
104~155
3 Grupo Patrones
156~207
4 Grupo Patrones
208~255
5 Grupo Patrones
3 Patrones
000~255
Cada 16 para 1 Grupo, 16 patrones en total
4 Color
000~007
Original
008~015
Rojo
016~023
Verde
024~031
Amarillo
032~039
Azul
040~047
Violeta
048~055
Azul Claro
056~063
Blanco
064~111
Rotación de color
112~159
Salto de Color
160~127
Movimiento de color
208~255
Estroboscopio lento a rápido
5 Dibujo
000
Patrón completo sin dibujo
001~127
0~99% Dibujo de patrón fijo
128~255
Velocidad de dibujo de lenta a rápida
6 Zoom
000~127
100%~5%con zoom de patrón fijo
128~169
Zoom en AUMENTO
170~209
Zoom en DISMINUCIÓN
210~255
Zoom Alterno
7 Velocidad de Zoom
000~255
Velocidad de Zoom Rápida a lenta
8 Rotación Eje-Y
000~127
0~35Rotación fija Eje-Y
128~091
Rotación en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj
9 Velocidad de Eje-Y
000~255
Velocidad de Eje-Y Rápida a lenta
10Rotación Eje-X
000~127
0~35Rotación fija Eje-X
128~191
Giro en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj
11 Velocidad Eje-X
000~255
Velocidad de rollo Rápida a lenta
12 Rotación Eje-Z
000~127
0~35Rotación fija Eje-Z
128~191
Giro en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj
13 Velocidad Eje-Z
000~255
Velocidad de Eje-Z Rápida a lenta
14 Pan Eje-X
000~127
128 Diferentes posiciones fijas en el Eje-X
128~191
Desplazamiento lateral en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Desplazamiento lateral en contra del sentido de las agujas del reloj
15 Velocidad Eje-X
000~255
Movimiento Eje-X Rápido a lento
Funcionamiento
Page 26 of 44
Canales DMX Cuando ILDA NO EsConectado (continuación
)
Channel
Valor
Function
16 Inclinación Eje-Y
000~127
128 Diferentes posiciones fijas en el Eje-Y
128~191
Inclinación en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Inclinación en contra del sentido de las agujas del reloj
17 Velocidad Eje-Y
000~255
Inclinación Eje-Y Rápido a lento
18 Rotación de Rejilla
000~004
Sin rotación de rejilla
005~127
Rotación de rejilla en el sentido de las agujas del reloj
128~133
Sin rotación de rejilla
134~255
Rotación de rejilla
19 Efecto de Rejilla
000~031
Efecto 1
032~063
Efecto 2 (Efecto Patrón)
064~095
Efecto 3
096~127
Efecto 2 (Efecto Patrón)
128~159
Efecto 4
160~191
Efecto 2 (Efecto Patrón)
192~223
Efecto 5
224~255
Efecto 2 (Efecto Patrón)
Canales DMX Cuando ILDA ESTÁ Conectado
Canal
Valor
Descripción
1 Rotación de Rejilla
000~004
Sin rotación de rejilla
005~127
Rotación de rejilla en el sentido de las agujas del reloj
128~133
Sin rotación de rejilla
134~255
Rotación de rejilla
2 Efecto Rejilla
000~031
Efecto 1
032~063
Efecto 2 (Efecto Patrón)
064~095
Efecto 3
096~127
Efecto 2 (Efecto Patrón)
128~159
Efecto 4
160~191
Efecto 2 (Efecto Patrón)
192~223
Efecto 5
224~255
Efecto 2 (Efecto Patrón)
Funcionamiento
Page 27 of 44
Lista de Patrones
DMX
1
2
3
4
5
000~015
016~031
032~047
048~063
064~079
080~095
096~111
112~127
128~143
144~159
160
~175
176~191
192~207
208~223
224
~239
240
~
255
Funcionamiento
Page 28 of 44
Configuración
(Independiente)
Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX.
1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada.
2. Encienda el producto.
Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente
(sea Estático, Automático o por Sonido) a una línea DMX conectada a un controlador
DMX. Los productos en modo independiente pueden transmitir señales DMX que
podrían interferir con las señales DMX del controlador.
Modo Activo por S
onido
Para seleccionar el modo Activo por Sonido, haga lo siguiente:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SoU en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
3. Encienda lasica y puse <FUNC> hasta que S 0 aparezca en la pantalla.
4. Use <UP>/<DOWN> para configurar la sensibilidad al sonido entre los niveles S 1~S 9, siendo 9 el más
sensible.
5. Pulse <ENTER>.
El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión).
El láser se quedará en BLACKOUT (oscuridad
total) tras 3 segundos de silencio en
modo Activo por sonido o cuando el sonido es por debajo del nivel de sensibilidad.
Modo Automático
Para habilitar el Modo Automático, siga las instrucciones siguientes:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca AUT en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar el efecto deseado para la reproducción automática.
4. Pulse <ENTER>.
5. Pulse <FUNC>dos veces para ajustar la duración de cada paso del programa automático entre S 1
(rápido) y S 9 (lento).
Modo Maestro/Esclavo
El modo Maestro/Esclavo permite que una sola unidad Scorpion™ Scan 3D EU (el "maestro"),
controle las acciones de una o más unidades Scorpion™ Scan 3D EU (los "esclavos") sin necesidad
de un controlador DMX. La unidad maestro se
configurará para funcionar bien en modo Automático
bien en modo Activo por Sonido, mientras que las unidades esclavo se configurarán para funcionar
en Modo Esclavo. Una vez configuradas y conectadas, las unidades esclavo funcionarán al unísono
con la unidad maestro.
Configure las unidades como se indica a continuación.
Unidades Esclavo:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SLA en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
3. Configure la dirección DMX en 001.
4. Conecte la entrada DMX de la primera unidad esclavo a la salida DMX de la unidad maestro.
5. Conecte la entrada DMX de las siguientes unidades esclavo a la salida DMX de la unidad esclavo
precedente.
6. Termine de configurar y conectar todas las unidades esclavo.
Unidad Maestro:
1. Configure la unidad maestro para funcionar en modo Automático o por Sonido.
2. Ponga la unidad maestro como la primera unidad de la cascada.
Configure todas la unidades esclavo antes de conectar la unidad maestro a la
cascada.
Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada p
ara
funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las
señales de la unidad maestro.
No conecte más de 31 unidades esclavo a la unidad maestro.
Configuration
(ILDA)
Si el producto está correctamente conectado a un ordenador con software de control de láser ILDA, el
protocolo ILDA se activará automáticamente.
1. Conecte un cable de 25 pines al puerto de ENTRADA ILDA de la panel posterior del láser.
2. Conecte el otro extremo del cable de 25 pines al DAC (conversor analógico digital) q
ue esté conectado al
PC de control. NOTA: Si usa un ordenador personal no- Windows, puede que se necesite un software de
conversión para ejecutar los paquetes de software de control-ILDA.
3. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada.
4. Encienda el producto.
Información Técnica
Page 29 of 44
6. INFORMACIÓN TÉCNICA
Product
Maintenance
El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el
producto al menos dos veces al mes. Nota: El uso y
las condiciones ambientales pueden aconsejar el aumento de la frecuencia de limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
Desenchufe el producto de la alimentación.
Espere a que el producto esté frío.
Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en
la superficie externa/orificios de aireación.
Limpie las superficies de cristal con una solución de jabón suave, limpiador de cristales sin
amoniaco o alcohol isopropílico.
Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar
lentes.
Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de cristal.
Con cuidado, frote las superficies hasta que no quede turbiedad ni pelusas.
Seque siempre con cuidado las superficies de cristal después de limpiarlas.
No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría
estropearlo.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones y Peso
Largo
Ancho
Alto
Peso
278 mm
290 mm
202 mm
4,2 kg
Alimentación
Tipo de Fuente de Alimentación
Rango
Selección de Tensión
Conmutación (interna)
100~240 V, 50/60 Hz
Detección automática
Parámetro
230 V, 50 Hz
Consumo
50 W
Funcionamiento
0,2 A
Fusible
T1A, 250 V
Potencia E/S
UK/Europa
Enchufe de cable de alimentación
Enchufe local
Fuente de Luz
Tipo
Alimentación
Diodos Láser Clase 3B
Variada (ver debajo)
Cantidad/Color
Alimentación
Longitud de Onda
1/Rojo
100 mW
638 nm
1/Verde
80 mW
532 nm
1/Azul
300 mW
450 nm
Óptica Foto
Parámetro
Velocidad del Escáner
Ángulo de zoom
1~36º
25k
Térmica
Temperatura Externa Máxima
Sistema de Refrigeración
104° F (4 C)
Ventilador
Controlador Externo
Conectores E/S
Tipo de Conector
Rango de Canal
(DMX) XLR 3 pines
Conectores
1~19
(ILDA) DB25
Serie
1~2
Pedidos
Nombre de Producto
Código de Pieza
Código UPC
Scorpion Scan 3D EU
10060537
781462208851
Especificaciones Técnicas
Page 30 of 44
Devoluciones
En caso de que necesite devolver un producto o precise de asistencia:
Si vive en Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con CHAUVET® Europe Ltd.
Si vive en cualquier otro país, póngase en contacto con su proveedor. Visite
www.chauvetlighting.com para información de contacto con el proveedor.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica CHAUVET® correspondiente y pida un número de
Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para
proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la
devolución.
Debe enviar la mer
cancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios
originales. CHAUVET® no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. CHAUVET® rechazará cualquier producto
devuelto sin un número de RMA.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba
el número de RMA directamente sobre la caja.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y
colóquela dentro de la caja:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de RMA
Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que
resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se re
comienda empaquetado
FedEx o de doble caja.
CHAUVET® se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o
reemplazar productos devueltos.

Transcripción de documentos

Antes de Empezar 1 ANTES DE EMPEZAR ¿Qué va Incluido? • Reclamaciones Scorpion™ Scan 3D EU • Conector de intercomunicación • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía 2 LLAVEs (para conmutador de llave) Manual de usuario • • Desembale el producto inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas las piezas están presentes y en buen estado. Si la caja o los contenidos parecen dañados por el transporte, notifíqueselo al transportista inmediatamente, no a CHAUVET®. Guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para partes que falten o daños no relacionados con el transporte, presente una reclamación a CHAUVET® en el plazo de 7 días de la recepción del producto. Símbolos Consignes de Sécurité pour le Laser Elles reprennent d'importantes informations en matière de protection des personnes contre les dommages et incident avec les lasers. ¡Cuidado! Prevenga daños o lesiones derivados de un uso incorrecto. ¡Importante! Siga las instrucciones para asegurarse de que el producto funciona adecuadamente.. ¡Láser! Etiquetas de advertencia de seguridad sobre láser. ¡Atención! Indica una destreza u otra información útil para situaciones especiales. manual está sujeto a cambio sin previo aviso. CHAUVET® no asume responsabilidad de ningún Exención de Este tipo por cualquier error u omisión y se reserva el derecho a hacer correcciones sin previo aviso. Responsabilidad Descargue la última versión de este manual de www.chauvetlighting.com. © Copyright 2012 CHAUVET® Todos los derechos reservados. Impreso en la R. P. China. Publicación en formato electrónico por CHAUVET® en EE.UU. láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad Advertencias de Los particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se Seguridad Sobre usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y de seguridad de este Manual de Usuario. Lea atentamente todas las Láser ADVERTENCIAS instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo. • Advertencia Sobre Carcasa no Cerrada ¡Existe un riesgo potencial de lesión a causa del láser con este producto! ¡Lea con detenimiento estas advertencias, que incluyen información importante sobre la instalación, uso seguro y reparación! • ¡Cuidado! Evite el contacto directo con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la radiación directa del láser. • ¡Cuidado! Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser incide directamente en los ojos. • ¡Cuidado! Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos. • ¡Cuidado! No hay piezas reparables por el usuario dentro del producto. No abra la carcasa ni intente ninguna reparación por sí mismo. En el caso improbable de que su láser requiera reparación, póngase en contacto con un centro técnico autorizado. • ¡Cuidado! El uso de controles, ajustes o procedimientos de operación distintos a los especificados aquí pueden causar exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser. Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios. 2. SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD Este Manual de Usuario contiene información importante sobre seguridad del sistema láser y sobre el funcionamiento. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender la unidad de láser por primera vez, para evitar lesiones en el ojo y para no infringir la ley. Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras consultas. La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz que usted conozca. La luz de este producto puede causar lesión ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente. Page 16 of 44 SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente. Esta concentración de potencia luminosa puede causar lesiones instantáneas en el ojo, fundamentalmente por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Aunque usted no pueda sentir el “calor” de un haz de láser, este puede aún lesionar o cegar al público. Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente peligrosas—e incluso a largas distancias. Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear. No es correcto pensar que porque un producto recreativo de láser divide el láser en cientos de haces, o porque el haz de láser se lanza a alta velocidad, es segura la exposición a cualquier haz de láser. Este producto láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (Niveles de Clase 3B internamente). Muchos de los haces individuales son potencialmente peligrosos para los ojos. También es incorrecto asumir que porque la luz láser está en movimiento, es segura. Esto no es cierto. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. En las disposiciones de seguridad láser, no es legal apuntar con láseres Clase 3B hacia áreas en las que las personas puedan quedar expuestas. Esto se aplica incluso si se apunta por debajo de las caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de baile. • • • • • • • • • • • • • • No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender TODOS los datos técnicos y de seguridad de este manual. Monte siempre el producto de forma que todos los efectos láser y toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la sección Instalación y uso adecuado del láser de este manual. Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe el láser para asegurarse de que funciona adecuadamente. NO lo use si detecta cualquier defecto. NO lo use si el láser emite solo uno o dos haces de láser en lugar de docenas o centenares, pues esto podría indicar una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y podría permitir la emisión de niveles de láser más elevados. NO apunte con láser a personas o animales. Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser. NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar expuestas, como balcones, etc. NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos. Nunca apunte con un láser a un avión. Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos. NO exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos. NO lo use si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier modo. NUNCA abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa protectora pueden originar incendios, quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al instante. NUNCA deje este dispositivo en funcionamiento sin vigilancia. El funcionamiento de un láser de espectáculo con láser Clase 3B solo se permite si el espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado con los datos contenidos en este manual. Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El operador es responsable del cumplimiento de la ley en el país en que lo utilice. Page 17 of 44 Seguridad Láser E Instrucciones de Funcionamiento LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO ADVERTENCIA SOBRE EXPOSICIÓN AL LÁSER Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres,” disponible desde www.laserinstitute.org. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser Display puede obtenerse de la International Laser Display Association, www.laserist.org. REPRODUCCIONES DE LA ETIQUETA DE SEGURIDAD LÁSER Cuidado – RADIACIÓN LÁSER Clase 3B SI SE ABRE; EVÍTESE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Hay solo una apertura láser en este producto. Esta etiqueta indica la apertura de salida del haz de láser. DATOS DE EMISIÓN LÁSER * * Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación. Clasificación láser Láser Rojo Medio Láser Verde Medio Láser Azul Medio Diámetro del haz Datos de pulso Divergencia (cada haz) Divergencia (luz total) Refrigeración Escaneo Clase 3B LD GaAlAs 638nm, típico DPSS Nd:YVO4, 532nm LD GeAs 450nm, típico <5mm en la apertura Todos los pulsos < 4Hz (>0,25s) <2 mrad <30 grados Por ventilador Normativa LDA: 25Kpps DECLARACIÓN DE Este producto láser cumple con EN/IEC 60825-1 Ed 2,2007-03. CONFORMIDAD LÁSER dispositivo ha sido expedido en perfecto estado. Para mantenerlo en las mismas condiciones y Notas de Este asegurarse de un funcionamiento seguro, siga las instrucciones de seguridad y notas de advertencia Seguridad de este manual. Todas las personas implicadas en la instalación y mantenimiento de este dispositivo tienen que: • Estar cualificados. • Seguir las instrucciones de este manual. ¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando lo maneje. ¡NO toque la carcasa o los cables cuando el producto esté encendido para evitar una descarga eléctrica peligrosa! ¡Importante! CHAUVET® no aceptará responsabilidad de ningún daño que resulte como causa de hacer caso omiso de este manual o de cualquier modificación no autorizada del dispositivo. Cualquier modificación del producto invalidará todas las garantías. Page 18 of 44 SEGURIDAD LÁSER E INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Este producto no está concebido para una instalación permanente. NO monte este producto a menos de 50 cm de muros circundantes o de obstáculos grandes, para permitir la ventilación. ¡Nunca deje que el cable de alimentación toque otros cables! ¡Manipule el cable de alimentación y todas las conexiones de corriente con especial cuidado! Asegúrese de que la tensión de la que dispone no es más alta que la especificada en el panel posterior. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en "Off" antes de conectar el producto a la corriente. Asegúrese de que el enchufe de alimentación queda accesible después de montar el dispositivo. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté nunca retorcido ni estropeado. Revise el producto y el cable de alimentación de vez en cuando. Desconecte siempre de la alimentación antes de la limpieza o sustitución del fusible. Nunca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable. Es esencial conectar el par amarillo/verde a masa (tierra). NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de seguridad! No Apague/Encienda el producto a intervalos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser. Use fusibles solo del mismo tipo y categoría. La temperatura ambiente debe ser 10°C~40°C. No opere a temperaturas fuera de este rango. Si el producto se ha expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura, no lo encienda inmediatamente. La condensación de agua que se produce puede dañar el producto. Deje el dispositivo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte u opere con el producto. Por seguridad, mantenga los cables apartados de personas y vehículos. Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto. Use el embalaje original cuando lo transporte. Recicle para proteger el medio ambiente siempre que le sea posible. ¡Este producto es para uso en interiores solamente! Úselo solo en lugares secos y manténgalo apartado de lluvia, condensación y humedad excesiva. ¡CUIDADO! Ponga el dispositivo en funcionamiento solo después de haberse familiarizado con sus funciones. No permita que lo maneje personal no cualificado. La mayor parte de las averías resultan del manejo por no profesionales. ¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en este Manual de Usuario. No seguir las instrucciones invalidará la garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público. ¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto con el servicio de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona. Page 19 of 44 Introducción 3. INTRODUCCIÓN Visión General del Producto Panel Frontal 1. 2. 3. 4. Salida Láser: Apertura de salida láser (5 efectos en 1). Alimentación: Indicador LED de alimentación principal. ROJO significa que el producto está ENCENDIDO. Música: Sincroniza con la música (sensible al sonido). Soporte para colgar: Con dos mandos de ajuste en ambos lados y un orificio de montaje para un perno en el centro. Panel Posterior 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Interruptor de alimentación: Enciende y apaga la alimentación. Entrada de corriente: Con enchufe y portafusibles integrado. Entrada DMX: Puerto XLR Macho de 3 pines para DMX. Salida DMX: Puerto XLR Hembra de 3 pines para DMX. Puerto DB25t: Entrada DB25 estándar. DB25 Through: Salida DB25 estándar (through). Ventilador de refrigeración: ¡Refrigeración! NUNCA cubra esta salida de ventilación. Gancho de seguridad: Enganche SIEMPRE el cable de seguridad. Panel de control LED: Panel de control LED inteligente del sistema. Interruptor de Emergencia/Seguridad: Apague el láser manualmente si se produce un error. Interruptor de llave: Para bloquear el producto. Page 20 of 44 Introducción Dimensiones del Producto Page 21 of 44 Instalación 4. INSTALACIÓN Scorpion™ Scan 3D EU tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede Corriente Alterna El funcionar con un rango de tensión de entrada de 100~240 VCA, 50/60 Hz. Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte la tabla de especificaciones técnicas del producto. La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales. Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio. Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación, incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0~100%. Si el cable de alimentación que viene con su producto no tiene enchufe o necesita cambiarlo, utilice la tabla para cablear el nuevo enchufe: Cable (EU) Pin International Marrón Vivo L Azul Claro Neutro N Amarillo/Verde Tierra Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible. Sustitución del Fusible 1. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles. 2. 3. 4. Saque el portafusibles de la carcasa. Quite el fusible fundido del portafusibles y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría. Vuelva a colocar el portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación. Fusible Instalado (Sujeto por Clip de plástico) Portafusibles de Repuesto (Dentro de la Tapa de Seguridad) Tapa de Seguridad El producto no se entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de seguridad tiene sitio para un repuesto. Sustituya siempre el fusible con uno del mismo tipo y categoría. ¡Aténgase a los requisitos nacionales correspondientes para el uso de láser Montaje ¡CUIDADO! durante el montaje! Antes del montaje, lea y siga TODAS las recomendaciones de seguridad de Orientación este manual. El Scorpion™ Scan 3D EU está diseñado para montaje en altura. Asegúrese de que se proporciona una ventilación adecuada alrededor del producto. Asegúrese de usar un soporte apto para colgar y un cable de seguridad. Los accesorios que se necesitan para un montaje seguro y efectivo están disponibles en su distribuidor local de iluminación. Page 22 of 44 Instalación Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los láseres se manejen de forma tal que haya separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal de 2,5 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos. ¡CUIDADO! El uso de control, ajuste o procedimientos de operación distintos a los especificados en este manual pueden causar exposición peligrosa a la radiación. Colocación • • • • • Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al producto para su mantenimiento y programación/ reposición fluida. Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas). Cualquier superficie sobre la que se monte el producto ha de ser capaz de soportar 10 veces su peso durante una hora sin deformarse. Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss. Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con la resistencia al peso adecuada. Abrazadera de Montaje Ajuste Manual de Abrazadera Cable de Seguridad Diagrama de Montaje Page 23 of 44 Funcionamiento 5. FUNCIONAMIENTO    Este producto no está concebido para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el Scorpion™ Scan 3D EU de la alimentación cuando no lo use. Lleva integrada una Placa de Escáner para Seguridad Láser. El láser se apagará automáticamente cuando el ángulo de disparo sea menor de 2º. acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla. Funcionamiento Para Cuando el producto esté encendido, el monitor LED de la parte posterior mostrará el modo de del Panel de funcionamiento actual (independiente o DMX). El producto mantendrá la configuración guardada Control cuando se apagó la última vez. Botón Función <FUNC> Selecciona un modo de funcionamiento o regresa a la opción de menú actual <UP> Se desplaza hacia arriba por la lista de opciones o selecciona un valor superior <DOWN> Se desplaza hacia abajo por la lista de opciones o selecciona un valor inferior <ENTER> Activa una opción de menú o valor seleccionado Mapa de Menú Modo o Valor Inicial Independiente Sound-Active Programa o Rango de Canal Opciones Velocidad Aut S 0~S 9 A3d S 0~S 9 Aub S 0~S 9 AUL S 0~S 9 AUN S 0~S 9 AUO S 0~S 9 Sensitivity SOU S 0~S 9 S3D S 0~S 9 Sob S 0~S 9 SoL S 0~S 9 Son S 0~S 9 Soo S 0~S 9 DMX SLAV S=˧ 000~492 Descripción Efectos pre-programados que no se pueden personalizar Automático (Aleatorio) Efecto 1 (3D) Efecto 2 (Haces) Efecto 3 (Cirro) Efecto 4 (Tormenta) Efecto 5 (Infinito) Los programas responden al ritmo de la música Sonido (Aleatorio) Efecto 1 (3D) Efecto 2 (Haces) Efecto 3 (Cirro) Efecto 4 (Tormenta) Efecto 5 (Infinito) Modo DMX Modo Maestro/Esclavo Orientación de la imagen Configuración Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX. 1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. (DMX) 2. Encienda el producto. Dirección de Inicio 3. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de entrada DMX del producto. El Scorpion™ Scan 3D EU usa hasta 19 canales DMX en su modo DMX, lo cual establece la dirección 474 como la más alta que se puede configurar. Si no está familiarizado con DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetlighting.com. Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente: 1. Pulse <FUNC> tres veces. 2. Pulse <ENTER>. 3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la dirección de inicio. 4. Pulse <ENTER>. Page 24 of 44 Funcionamiento Canales DMX Cuando ILDA NO Está Conectado Canal 1 Modo 2 Grupo 3 Patrones 4 Color 5 Dibujo 6 Zoom 7 Velocidad de Zoom 8 Rotación Eje-Y 9 Velocidad de Eje-Y 10Rotación Eje-X 11 Velocidad Eje-X 12 Rotación Eje-Z 13 Velocidad Eje-Z 14 Pan Eje-X 15 Velocidad Eje-X Valor 000~018 019~036 037~054 055~072 073~090 091~108 109~126 127~144 145~162 163~180 181~198 199~216 217~234 235~255 000~051 052~103 104~155 156~207 208~255 000~255 000~007 008~015 016~023 024~031 032~039 040~047 048~055 056~063 064~111 112~159 160~127 208~255 000 001~127 128~255 000~127 128~169 170~209 210~255 000~255 000~127 128~091 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 Función Láser APAGADO Show Automático de Efectos Mezclados Show Automático Efecto 1 Show Automático Efecto 2 Show Automático Efecto 3 Show Automático Efecto 4 Show Automático Efecto 5 Show de Sonido de Efectos Mezclados Show de Sonido con Efecto 1 Show de Sonido con Efecto 2 Show de Sonido con Efecto 3 Show de Sonido con Efecto 4 Show de Sonido con Efecto 5 MODODMX 1 Grupo Patrones. 2 Grupo Patrones 3 Grupo Patrones 4 Grupo Patrones 5 Grupo Patrones Cada 16 para 1 Grupo, 16 patrones en total Original Rojo Verde Amarillo Azul Violeta Azul Claro Blanco Rotación de color Salto de Color Movimiento de color Estroboscopio lento a rápido Patrón completo sin dibujo 0~99% Dibujo de patrón fijo Velocidad de dibujo de lenta a rápida 100%~5%con zoom de patrón fijo Zoom en AUMENTO Zoom en DISMINUCIÓN Zoom Alterno Velocidad de Zoom Rápida a lenta 0~359° Rotación fija Eje-Y Rotación en el sentido de las agujas del reloj Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj Velocidad de Eje-Y Rápida a lenta 0~359° Rotación fija Eje-X Giro en el sentido de las agujas del reloj Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj Velocidad de rollo Rápida a lenta 0~359° Rotación fija Eje-Z Giro en el sentido de las agujas del reloj Rotación en contra del sentido de las agujas del reloj Velocidad de Eje-Z Rápida a lenta 128 Diferentes posiciones fijas en el Eje-X Desplazamiento lateral en el sentido de las agujas del reloj Desplazamiento lateral en contra del sentido de las agujas del reloj Movimiento Eje-X Rápido a lento Page 25 of 44 Funcionamiento Canales DMX Cuando ILDA NO Está Conectado (continuación) Channel 16 Inclinación Eje-Y 17 Velocidad Eje-Y 18 Rotación de Rejilla 19 Efecto de Rejilla Valor 000~127 128~191 192~255 000~255 000~004 005~127 128~133 134~255 000~031 032~063 064~095 096~127 128~159 160~191 192~223 224~255 Function 128 Diferentes posiciones fijas en el Eje-Y Inclinación en el sentido de las agujas del reloj Inclinación en contra del sentido de las agujas del reloj Inclinación Eje-Y Rápido a lento Sin rotación de rejilla Rotación de rejilla en el sentido de las agujas del reloj Sin rotación de rejilla Rotación de rejilla Efecto 1 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 3 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 4 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 5 Efecto 2 (Efecto Patrón) Canales DMX Cuando ILDA ESTÁ Conectado Canal 1 Rotación de Rejilla 2 Efecto Rejilla Valor 000~004 005~127 128~133 134~255 000~031 032~063 064~095 096~127 128~159 160~191 192~223 224~255 Descripción Sin rotación de rejilla Rotación de rejilla en el sentido de las agujas del reloj Sin rotación de rejilla Rotación de rejilla Efecto 1 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 3 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 4 Efecto 2 (Efecto Patrón) Efecto 5 Efecto 2 (Efecto Patrón) Page 26 of 44 Funcionamiento Lista de Patrones DMX 1 3 2 000~015 016~031 032~047 048~063 064~079 080~095 096~111 112~127 128~143 144~159 160~175 176~191 192~207 208~223 224~239 240~255 Page 27 of 44 4 5 Funcionamiento Configuración Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX. 1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. (Independiente) 2. Encienda el producto. Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente (sea Estático, Automático o por Sonido) a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo independiente pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del controlador. Modo Activo por Sonido Para seleccionar el modo Activo por Sonido, haga lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SoU en la pantalla. Pulse <ENTER>. Encienda la música y puse <FUNC> hasta que S 0 aparezca en la pantalla. Use <UP>/<DOWN> para configurar la sensibilidad al sonido entre los niveles S 1~S 9, siendo 9 el más sensible. Pulse <ENTER>. El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión). El láser se quedará en BLACKOUT (oscuridad total) tras 3 segundos de silencio en modo Activo por sonido o cuando el sonido esté por debajo del nivel de sensibilidad. Modo Automático Para habilitar el Modo Automático, siga las instrucciones siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. Modo Maestro/Esclavo Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca AUT en la pantalla. Pulse <ENTER>. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar el efecto deseado para la reproducción automática. Pulse <ENTER>. Pulse <FUNC>dos veces para ajustar la duración de cada paso del programa automático entre S 1 (rápido) y S 9 (lento). El modo Maestro/Esclavo permite que una sola unidad Scorpion™ Scan 3D EU (el "maestro"), controle las acciones de una o más unidades Scorpion™ Scan 3D EU (los "esclavos") sin necesidad de un controlador DMX. La unidad maestro se configurará para funcionar bien en modo Automático bien en modo Activo por Sonido, mientras que las unidades esclavo se configurarán para funcionar en Modo Esclavo. Una vez configuradas y conectadas, las unidades esclavo funcionarán al unísono con la unidad maestro. Configure las unidades como se indica a continuación. Unidades Esclavo: 1. 2. 3. 4. 5. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SLA en la pantalla. Pulse <ENTER>. Configure la dirección DMX en 001. Conecte la entrada DMX de la primera unidad esclavo a la salida DMX de la unidad maestro. Conecte la entrada DMX de las siguientes unidades esclavo a la salida DMX de la unidad esclavo precedente. 6. Termine de configurar y conectar todas las unidades esclavo. Unidad Maestro: 1. Configure la unidad maestro para funcionar en modo Automático o por Sonido. 2. Ponga la unidad maestro como la primera unidad de la cascada.    Configuration (ILDA) Configure todas la unidades esclavo antes de conectar la unidad maestro a la cascada. Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada para funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las señales de la unidad maestro. No conecte más de 31 unidades esclavo a la unidad maestro. Si el producto está correctamente conectado a un ordenador con software de control de láser ILDA, el protocolo ILDA se activará automáticamente. 1. Conecte un cable de 25 pines al puerto de ENTRADA ILDA de la panel posterior del láser. 2. Conecte el otro extremo del cable de 25 pines al DAC (conversor analógico digital) que esté conectado al PC de control. NOTA: Si usa un ordenador personal no- Windows, puede que se necesite un software de conversión para ejecutar los paquetes de software de control-ILDA. 3. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. 4. Encienda el producto. Page 28 of 44 Información Técnica 6. INFORMACIÓN TÉCNICA polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Product El Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el producto al menos dos veces al mes. Nota: El uso y Maintenance las condiciones ambientales pueden aconsejar el aumento de la frecuencia de limpieza. Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes: • Desenchufe el producto de la alimentación. • Espere a que el producto esté frío. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en • la superficie externa/orificios de aireación. • Limpie las superficies de cristal con una solución de jabón suave, limpiador de cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico. • Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar lentes. • Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de cristal. • Con cuidado, frote las superficies hasta que no quede turbiedad ni pelusas. Seque siempre con cuidado las superficies de cristal después de limpiarlas. No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría estropearlo. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones y Peso Alimentación Fuente de Luz Óptica Foto Térmica Controlador Externo Pedidos Largo 278 mm Tipo de Fuente de Alimentación Conmutación (interna) Parámetro Consumo Funcionamiento Fusible Potencia E/S Enchufe de cable de alimentación Tipo Diodos Láser Clase 3B Cantidad/Color 1/Rojo 1/Verde 1/Azul Parámetro Ángulo de zoom Temperatura Externa Máxima 104° F (40° C) Conectores E/S (DMX) XLR 3 pines (ILDA) DB25 Nombre de Producto Scorpion Scan 3D EU Ancho 290 mm Alto 202 mm Rango 100~240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 50 W 0,2 A T1A, 250 V UK/Europa Enchufe local Alimentación Variada (ver debajo) Alimentación 100 mW 80 mW 300 mW 1~36º Sistema de Refrigeración Ventilador Tipo de Conector Conectores Serie Código de Pieza 10060537 Page 29 of 44 Peso 4,2 kg Selección de Tensión Detección automática Longitud de Onda 638 nm 532 nm 450 nm Velocidad del Escáner 25k Rango de Canal 1~19 1~2 Código UPC 781462208851 Especificaciones Técnicas Devoluciones En caso de que necesite devolver un producto o precise de asistencia: • • Si vive en Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con CHAUVET® Europe Ltd. Si vive en cualquier otro país, póngase en contacto con su proveedor. Visite www.chauvetlighting.com para información de contacto con el proveedor. Llame a la oficina de Asistencia Técnica CHAUVET® correspondiente y pida un número de Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución. Debe enviar la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales. CHAUVET® no expedirá etiquetas de devolución. Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. CHAUVET® rechazará cualquier producto devuelto sin un número de RMA. Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el número de RMA directamente sobre la caja. Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y colóquela dentro de la caja: • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono • El número de RMA • Una breve descripción del problema Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de doble caja. CHAUVET® se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar productos devueltos. Page 30 of 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Chauvet Scorpion Scan 3D EU Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario