Chauvet Scorpion Scan 300 RBG EU Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
1. ANTES DE EMPEZAR
¿Qué va
Incluido?
Scorpion™ Scan 300 RBG EU
Cable de Alimentación
2 Llaves (para conmutador de llave)
Conector de Intercomunicación
Tarjeta de Garantía
Manual de Usuario
Reclamaciones
Desembale el producto inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que
todas las piezas están presentes y en buen estado. Si la caja o los contenidos parecen
dañados por el transporte, notifíqueselo al transportista inmediatamente, no a
CHAUVET®. Guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para
partes qu
e falten o daños no relacionados con el transporte, presente una reclamación
a CHAUVET® en el plazo de 7 días de la recepción del producto.
Símbolos
¡Atención! Indica una destreza u otra información útil para situaciones especiales.
¡Importante! Indica información importante para proteger a las personas de accidentes
con el láser o lesiones.
¡Cuidado! Prevenga daños o lesiones derivados de un uso incorrecto.
¡Láser! Etiquetas de advertencia de seguridad sobre láser.
Recicle para proteger el medio ambiente siempre que le sea posible.
Interior Este producto es para uso en interiores solamente (¡IP20!) Utilícelo solo en
lugares secos. Manténgalo apartado del calor y la humedad, calor excesivo, condensación
y polvo. No permita el contacto con agua, otros fluidos u objetos metálicos.
Contenedor de basura No tire este producto como basura normal; deshágase deeste
producto siguiendo las disposiciones sobre eliminación de aparatos electrónicos de su país.
Ubicación El proyector debe instalarse
en una ubicación con ventilación adecuada, al
menos a 50
cm (20'') de superficies adyacentes. Asegúrese de que no se han
bloqueado las ranuras de ventilación.
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 17
Exención de
Responsabilidad
Este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. CHAUVET® no asume
responsabilidad de ningún tipo por cualquier error u omisión y se reserva el derecho a
hacer correcciones sin previo aviso.
Descargue la última versión de este manual de
www.chauvetlighting.com.
© Copyright 2012 CHAUVET® Todos los derechos reservados. Impreso en la R. P.
China. Publicación en formato electrónico por CHAUVET® en EE.UU.
Advertencias
de S
eguridad
Sobre Láser
Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad
particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres
se usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y
ADVERTENCIAS de seguridad de e
ste Manual de Usuario. Lea atentamente todas
las instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo.
¡Existe un riesgo potencial de lesión a causa del láser con este producto!
¡Lea con detenimiento estas advertencias, que incluyen información
importante sobre la instalación, uso seguro y reparación!
¡Cuidado! Evite el contacto directo con la luz del láser. Nunca exponga
intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la radiación directa del láser.
¡Cuidado! Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o
ceguera, si la luz delser incide directamente en los ojos.
¡Cuidado! Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en
las que el público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo
directamente en los ojos.
¡Cuidado! No hay piezas reparables por el usuario dentro del producto. No abra la
carcasa ni intente ninguna reparación por mismo. En el caso improbable de que su
ser requiera reparación, póngase en contacto con un centro técnico autorizado.
¡Cuidado! El uso de controles, ajustes o procedimientos de operación distintos a
los especificados aquí pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
Advertencia
Sobre C
arcasa no
Cerrada
Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. No abra la
carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación
láser. Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar
ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios.
18 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
2. SEGURIDAD LASER E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD
Este Manual de Usuario contiene información importante sobre seguridad del
sistema láser y sobre el funcionamiento. Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de encender la unidad de láser por primera vez, para evitar lesiones en el ojo
y para no infringir la ley. Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz que usted conozca. La luz de este
producto puede causar lesión ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente.
La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente. Esta
concentración de potencia luminosa puede causar lesiones instantáneas en el ojo,
fundamentalmente por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte
posterior del ojo). Aunque usted no pueda sentir el “calor” de un haz de láser, este puede
n lesionar o cegarle a usted o al público. Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas
son potencialmente peligrosase incluso a largas distancias. Las lesiones oculares por
láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear.
No es correcto pensar que porque un producto recreativo de láser divide el láser en
cientos de haces, o porque el haz de láser se lanza a alta velocidad, es segura la
exposición del ojo a cualquier haz de láser. Este producto láser utiliza docenas de
milivatios de potencia láser (Niveles de Clase 3B internamente). Muchos de los haces
individuales son potencialmente peligrosos para los ojos.
También es incorrecto asumir que porque la luz láser está en movimiento, es segura.
Esto no es cierto. Ni tampoco que los haces de láser se mueven siempre. Puesto que las
lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad
de CUALQUIER exposición directa al ojo. En las disposiciones de seguridad láser, no es
legal apuntar con láseres Clase 3B hacia áreas en las que las personas puedan quedar
expuestas. Esto se aplica incluso si se apunta por debajo de las caras de la gente, por
ejemplo hacia la pista de baile.
No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos
técnicos y de seguridad de este manual.
Monte siempre el producto de forma que todos los efectos láser y toda la luz láser está
al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea
la sección Instalación y uso adecuado del láser de este manual.
Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe el láser para asegurarse
de que funciona adecuadamente. NO lo use si detecta cualquier defecto. NO lo use si
el láser emite solo uno o dos haces de láser en lugar de docenas o centenares, pues
esto podría indicar una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y poda permitir la
emisión de niveles de láser más elevados.
NO apunte con láser a personas o animales.
Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser.
NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar
expuestas, como balcones, etc.
NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal
pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.
Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE.UU.
Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.
NO exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos.
NO lo use si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de
cualquier modo.
NUNCA abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la
carcasa protectora pueden originar incendios, quemaduras en la piel y causarán
lesiones oculares al instante.
NUNCA deje este dispositivo en funcionamiento sin vigilancia.
El funcionamiento de un láser de espectáculo con láser Clase 3B solo se permite si el
espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado,
familiarizado con los datos contenidos en este manual.
Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro.
El usuario es responsable del cumplimiento de la ley en el lugar/país en que lo utilice.
Use siempre los cables de seguridad apropiados cuando cuelgue estas luces y
efectos sobre las cabezas.
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 19
ADVERTENCIA SOBRE EXPOSICIÓN AL LÁSER
LUZ SER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO
Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en
la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres,” disponible desde www.laserinstitute.org.
Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los
láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser Display puede obtenerse de la
International Laser Display Association, www.laserist.org.
REPRODUCCIONES DE LA ETIQUETA DE SEGURIDAD LÁSER
DATOS DE EMISIÓN LÁSER*
* Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación.
Clasificación láser Clase 3B
Láser Rojo Medio LD GaAlAs 650 nm, típico
Láser Verde Medio DPSS Nd:YVO4, 532 nm
Láser Azul Medio LD GeAs 450 nm,pico
Diámetro del Haz <5 mm en la apertura
Datos de Pulso Todos los pulsos <4 Hz (>0,25 s)
Divergencia (cada haz) <2 mrad
Divergencia (luz total) <30 grados
Refrigeración Por ventilador
Escaneo Normativa ILDA: 15 Kpps
Hay solo una apertura láser en este producto.
Esta etiqueta indica la apertura de salida del
haz de láser.
Cuidado RADIACIÓN LÁSER CLASE 3B SI SE ABRE;
EVÍTESE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
20 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LÁSER
Este producto láser cumple con EN/IEC 60825-1 Ed 2,2007-03.
Notas de
Seguridad
Este dispositivo ha sido expedido en perfecto estado. Para mantenerlo en las mismas
condiciones y asegurarse de un funcionamiento seguro, siga las instruccion
es de
seguridad y notas de advertencia de este manual. Todas las personas implicadas en la
instalación y mantenimiento de este dispositivo tienen que:
Estar cualificados
Seguir las instrucciones de este manual
¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando lo maneje. ¡NO toque la carcasa o los cables
cuando el producto esté encendido para evitar una descarga eléctrica peligrosa!
¡Importante! CHAUVET® no aceptará responsabilidad de ningún daño que resulte como
causa de hacer caso omiso de este manual o de cualquier modificación no autorizada del
dispositivo. Cualquier modificación del producto anularará todas las garantías.
Este producto no está concebido para una instalación permanente.
NO monte este producto a menos de 50 cm de muros circundantes o de obstáculos
grandes, para permitir la ventilación.
¡Nunca deje que el cable de alimentación toque otros cables! ¡Manipule elcable de
alimentación y todas las conexiones de corriente con especial cuidado!
Asegúrese de que la tensión de la que dispone no es más alta que la especificada en
el panel posterior.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en posición Off antes de
conectar el dispositivo a la corriente. Asegúrese de que el enchufe de alimentación
queda accesible después de montar el dispositivo.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté nunca retorcido ni estropeado por
bordes afilados. Revise el dispositivo y el cable de alimentación de vez en cuando.
Desconecte siempre de la alimentación antes de la limpieza o sustitución del fusible.
Nunca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable.
Es esencial conectar el par amarillo/verde a masa (tierra).
NO intente ninguna reparación. Las conexiones eléctricas, reparaciones y asistencia
deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado.
No encienda y apague el aparato en intervalos cortos, pues esto acortará la vida del
diodo láser.
Use fusibles solo del mismo tipo y categoría.
La temperatura ambiente debe estar entre 10°C y 40°C. No opere a temperaturas
fuera de este rango.
Si el producto se ha expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura, no lo
encienda inmediatamente. La condensación de agua que se produce podría dañar el
producto. Deje el dispositivo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura
ambiente.
NO sacuda el dispositivo. Evite usar la fuerza bruta cuando monte u opere con el
producto.
Cuando escoja la ubicación de montaje, asegúrese de que el producto no queda
expuesto a calor extremo, humedad o polvo.
Mantenga los cables apartados de veculos y personas. ¡Si no lo hace así, podría
poner en peligro su integridad y la de los demás!
Use SIEMPRE un cable de seguridad enganchado al gancho de seguridad cuando
monte este producto en alto.
Use el embalaje original cuando lo transporte.
¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de
seguridad!
¡CUIDADO! Ponga el dispositivo en funcionamiento solo después de haberse
familiarizado con sus funciones. No permita que lo maneje personal no cualificado.
La mayor parte de las averías resultan del manejo por no profesionales.
¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no
especificadas en este Manual de Usuario. No seguir las instrucciones de este
manual invalidará la garana, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al
público.
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 21
2. INTRODUCCIÓN
Visión General del Producto
Panel Frontal
1 Salida Láser: Apertura de salida láser.
2 Alimentación: Indicador LED de alimentación principal. ROJO significa que el producto está ENCENDIDO.
3 Música/IR: Se sincroniza con la música (sensible al sonido)/El indicador I/R parpadea con cada señal recibida.
4 IR: Receptor remoto por infrarrojos.
5 Ventilador de Refrigeración.
6 Abrazadera de Montaje: Con dos mandos de ajuste en ambos lados y un orificio de montaje para un perno en
el centro.
22 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
Visión General del Producto (continuación)
Panel Posterior
7 Interruptor de Alimentación: Interruptor On/Off.
8 Entrada de Corriente: Entrada de alimentación con enchufe y portafusibles integrado.
9 Interruptor de Llave: Para bloquear el producto.
10 Cierre: Para apagado de emergencia del producto.
11 Panel de Control LCD: Panel de control integrado.
12 Gancho de Seguridad: Enganche SIEMPRE un cable de seguridad.
13 Entrada DMX: 3 pines.
14 Salida DMX: 3 pines.
Dimensiones del Producto
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 23
3. INSTALACIÓN
Corriente
Alterna
El Scorpion™ Scan 300 RBG EU tiene una fuente de alimentación con detección
automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100~240 VCA,
50/60 Hz.
Para determinar los
requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y
cableado), use el valor que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto
o consulte la tabla de especificaciones técnicas del producto. La especificación de
corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible).
Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el
riesgo de electrocución o incendio.
Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de
atenuación, incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como
conmutador 0~100%.
Si el cable de alimentación que viene con su producto no tiene enchufe o necesita
cambiarlo, utilice la tabla para cablear el nuevo enchufe:
Sustitución del
Fusible
Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible.
1. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
2. Saque el portafusibles de la carcasa.
3. Quite el fusible fundido del portafusibles y sustituya el fusible con otro del mismo
tipo y categoría.
4. Vuelva a colocar el portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación.
El producto no se entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de
seguridad tiene sitio para un repuesto.
Sustituya siempre el fusible con uno del mismo tipo y categoría.
Montaje
¡CUIDADO! ¡Aténgase a los requisitos nacionales correspondientes para el uso de
láser durante el montaje! ¡El montaje debe llevarlo a cabo solo personal
cualificado!Antes del montaje, lea y si
ga TODAS las recomendaciones de seguridad
de este manual.
Orientación
El Scorpion™ Scan 300 RBG EU está diseñado para montaje en altura. Asegúrese de
que se proporciona una ventilación adecuada alrededor del producto. Asegúrese de
usar un soporte apto
para colgar y un cable de seguridad. Los accesorios que se
necesitan para un montaje seguro y efectivo están disponibles en su distribuidor local
de iluminación.
Fusible instalado
(sujeto por clip de
plástico)
repuesto
Tapa de
seguridad
Cable(EU)
Pin
International
Brown
Live
L
Light blue
Neutral
N
Yellow/Green
Earth
24 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
Las disposiciones internacionales de seguridadser precisan que los láseres se manejen de forma tal que
haya separacn vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el suelo y la luz láser s baja. Además, se
requiere una separacn horizontal de 2,5 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios
públicos:
¡CUIDADO! El uso de control, ajuste o procedimientos de operación distintos a los especificados en
este manual pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
Colocación
Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay
fácil acceso al producto para su mantenimiento y programación/ reposición fluida.
Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto
puede soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas).
Cualquier superficie sobre la que se monte el
producto ha de ser capaz de soportar
10 veces su peso durante una hora sin deformarse.
Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el
producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un
truss.
Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con
la resistencia al peso adecuada.
Diagrama de montaje
Ajuste manual
de abrazadera
Cable de
seguridad
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 25
4. FUNCIONAMIENTO
Este producto no está concebido para un uso continuo. Asegúrese de que hace
descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su
láser.
Desconecte siempre el Scorpion™ Scan 300 RGB EU de la alimentación
cuando no lo use.
Lleva integrada una Placa de Escáner para Seguridad Láser. El láser se
apagará automáticamente cuando el ángulo de disparo sea menor de 2º.
Funcionamiento
del P
anel de
Control
Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados
bajo la pantalla. Cuando el producto esté encendido, el monitor LCD de la parte
posterior mostrará el modo de funcionamiento actual (independiente o DMX). El
producto mantendrá la configuración guardada cuando se apagó la última vez.
Botón Función
<FUNC>
Selecciona un modo de funcionamiento o regresa a la opcn de menú actual
<UP>
Se desplaza hacia arriba por la lista de opciones o selecciona un valor más
alto
<DOWN> Se desplaza hacia abajo por la lista de opciones o selecciona un valor inferior
<ENTER> Activa una opción de menú o valor seleccionado
Mapa de Menú
Modo Pasos de Programación Descripción
DMX 001~512 Selecciona la dirección de inicio DMX
Slave SLA
El producto esclavo sigue las acciones del
producto maestro
Sound-
Active
SoF
SoS
El programa interno se ejecuta al ritmo de
la música (rápido o lento)
Automatic
AuF
AuS
SoF
Sos
Automático rápido/lento; automático en
modo sensible al sonido rápido/lento
Programa automático; programa
automático sensible al sonido
AuP SoP
Remote rEn
Confitura el producto para funcionar con el
mando a distancia opcional
Configuración
(DMX)
Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX.
1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada.
2. Encienda el producto.
3. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de
entrada DMX del producto.
Una vez el cable DMX esté conectado con el láser y el controlador DMX, el
indicador LED DMX del panel frontal estará encendido.
Dirección de Inicio
Cuando seleccione una dirección DMX de inicio, tenga en cuenta siempre el número
de canales DMX que usa el modo seleccionado. Si escoge una dirección de inicio que
es demasiado alta, podría estar restringiendo el acceso a alguno de los canales del
producto.
El Scorpion™ Scan 300 RGB EU usa hasta 17 canales DMX en su modo
DMX, lo cual establece la dirección 496 com
o la más alta que se puede configurar. Si
no está familiarizado con DMX, descargue el Manual DMX de
www.chauvetlighting.com.
Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca 001 en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la dirección de inicio.
4. Pulse <ENTER>.
26 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
Funciones y Valores del Canal DMX
CANAL
VALOR
FUNCIÓN
1 Modo
000~063
Láser APAGADO
064~127
Modo Automático
128~191
Modo Sonido
192~255
Modo DMX
2 Grupo
000~051
1 Grupo Patrones.
052~103
2 Grupo Patrones.
104~055
3 Grupo Patrones.
156~207
4 Grupo Patrones.
208~255
5 Grupo Patrones.
3 Patrones
000~255 Cada 16 para 1 grupo, 80 patrones en total
4 Color
000~015
Color original pre-programado
008~015
Rojo
016~023
Verde
024~031
Amarillo
032~039
Azul
040~047
Violeta
048~055
Azul Claro
056~063
Blanco
064~111
Rotación de color
112~159
Salto de Color
160~127
Movimiento de color
208~255
Estroboscopio lento a rápido
5 Dibujo
000
Patrón completo sin dibujo
001~127
0~99% Dibujo de patrón fijo
128~255
Velocidad de dibujo de lenta a rápida
6 Zoom
000~127
100%~5% con zoom de patrón fijo
128~169
AUMENTAR Zoom
170~209
DISMINUIR Zoom
210~255
Zoom alternativo
7 Velocidad de
Zoom
000~255
Velocidad de Zoom Rápida a lenta
8 Rotación Eje-Y
000~127
0~359° Rotación fija Eje-Y
128~191
Giro en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Giro en sentido contrario a las agujas del reloj
9 Velocidad Eje-Y
000~255
Velocidad de rotación Eje-Y Rápida a lenta
10 Rotación Eje-X
000~127
0~359° Rotación fija Eje-X
128~191
Giro en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Giro en sentido contrario a las agujas del reloj
11 Velocidad Eje-X
000~255
Velocidad de rotación Eje-X Rápida a lenta
12 Rotación Eje-Z
000~127
0~359° Rotación fija Eje-Z
128~191
Giro en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Giro en sentido contrario a las agujas del reloj
13 Velocidad Eje-Z
000~255
Rotación Eje-Z Rápida a lenta
14 Desplazamiento
lateral Eje-X
000~127
128 posiciones fijas diferentes en el Eje-X
128~191
Desplazamiento lateral en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Desplazamiento lateral en sentido contrario a las agujas del reloj
15 Velocidad Eje-X
000~255
Desplazamiento lateral Eje-X Rápido a lento
16 Inclinación Eje-Y
000~127
128 posiciones fijas diferentes en el Eje-Y
128~191
Inclinación en el sentido de las agujas del reloj
192~255
Inclinación en sentido contrario a las agujas del reloj
17 Velocidad Eje-Y
000~255
Inclinación Eje-Y Rápido a lento
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 27
Mando a Distancia (Opcional)
BOTÓN
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
ON/OFF
En modo REM, para ENCENDER/APAGAR el láser. En
cualquier modo independiente, excepto modo SLA, pulse 2
segundos para activar el modo REM
AUTO AUTO en ejecución lenta
MÚSICA
Modo activo por sonido. El indicador LED azul de música
parpadea cuando detecta la sal sonora
Sensibilidad al sonido
En modo Activo por sonido, pulse MUSIC + B + "1~9" para
configurar la sensibilidad, siendo "9" la mayor sensibilidad
CAMBIO DE
COLOR
Pasa por Ciclo de Color Programado, Color 3 y Color 2, Color
1
PATRÓN
CAMBIO
Para mostrar y cambiar patrones
PATN FIJO Escoja su PATN favorito del 1 al 48
PATRÓN
REPETIR
Repetición del ciclo del último PATRÓN y del PATRÓN
actual
Nota: Cualquier control o configuración en el Mando a
distancia se guardará hasta que el sistema se reinicie. El
sistema volverá al Modo Automático tras reiniciarse.
28 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
Lista de Patrones
DMX
1
2
3
4
5
000~015
016~031
032~047
048~063
064~079
080~095
096~111
112~127
128~143
144~159
160~175
176~191
192~207
208~223
224~239
240~255
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 29
Configuración
(Independiente)
Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin
controlador DMX.
1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada.
2. Encienda el producto.
Nunca conecte un producto que está
funcionando en cualquier modo
independiente (sea Estático, Automático o por Sonido) a una línea DMX
conectada a un controlador DMX. Los productos en modo independiente pueden
transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del
controlador.
Modo Activo por
Sonido
Para seleccionar el modo Activo por Sonido, haga lo siguiente:
1. Pulse <MENU repetidamente hasta que aparezca SoUd en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y
percusión).
Modo Automático
Para habilitar el Modo Automático, siga las instrucciones siguientes:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca AuP, AuF o AuS en la pantalla.
2. Pulse <ENTER>.
Modo
Maestro/Esclavo
El modo Maestro/Esclavo permite que una sola unidad Scorpion™ Scan 300 RGB EU
(el maestro
), controle las acciones de una o más unidades Scorpion™ Scan 300
RGB EU (los “esclavos”) sin necesidad de un controlador DMX. La unidad maestro se
configurará para
funcionar bien en modo Automático bien en modo Activo por Sonido,
mientras que las unidades esclavo se configurarán para funcionar en Modo Esclavo.
Una vez configuradas y conectadas, las unidades esclavo funcionarán al unísono con
la unidad maestro.
Configure las unidades como se indica a continuación.
Unidades esclavo:
1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SLA en la pantalla.
2. Pulse <ENTER> para aceptar.
3. Configure la dirección DMX en 001.
4. Conecte la entrada DMX de la primera unidad esclavo a la salida DMX de la
unidad maestro.
5.
Conecte la entrada DMX de las siguientes unidades esclavo a la salida DMX de la
unidad esclavo precedente.
6. Termine de configurar y conectar todas las unidades esclavo.
Unidad maestro:
1. Configure la unidad maestro para funcionar en modo Automático o por Sonido.
2. Ponga la unidad maestro como la primera unidad de la cascada DMX.
Configure todas la unidades esclavo antes de conectar la unidad maestro a la
cascada DMX.
Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX co
nfigurada para
funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con
las señales de la unidad maestro.
No conecte más de 31 unidades esclavo a la unidad maestro.
30 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML)
5. INFORMACIÓN TÉCNICA
Mantenimiento
del Producto
El polvo acumulado
reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar
sobrecalentamiento. Esto puede conducir a un acortamiento de la vida de la fuente de
luz. Para mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, limpie el producto al
menos dos veces al mes.
Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales pueden
aconsejar el aumento de la frecuencia de limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
Desenchufe el producto de la alimentación.
Espere a que el producto esté frío.
Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo
depositado en la superficie externa/orificios de aireación.
Limpie todas las superficies de cristal con una solución de jabón suave, limpiador de
cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico.
Aplique la solución directamente sobre un po suave que no deje pelusa o un paño
de limpiar lentes.
Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie
de cristal.
Con cuidado, frote las superficies hasta que no quede turbiedad ni pelusas.
Seque siempre con cuidado las superficies de cristal después de limpiarlas.
No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría
estropearlo.
Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 31
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones y
Peso
Largo
Ancho
Alto
Peso
207 mm
191 mm
155 mm
1,6 kg
Alimentación
Tipo de Fuente de
Alimentación
Rango Selección de Tensión
Conmutación (interna)
100~240 V, 50/60 Hz
Detección automática
Parámetro
230 V, 50 Hz
Consumo
25 W
Funcionamiento
0,1 A
Fusible
T1A, 250 V
Potencia E/S
UK/Europa
Enchufe de cable de
alimentación
Enchufe local
Fuente de Luz
Tipo
Alimentación
Diodos Láser Clase 3B
Variada (ver debajo)
Cantidad/Color
Alimentación
Longitud d’Onda
1/Rojo
150 mW
650 nm
1/Verde
50 mW
532 nm
1/Azul
120 mW
450 nm
Óptica Foto
Parámetro
Velocidad del Escáner
Ángulo de zoom
1~36º
15k
Térmica
Temperatura Externa Máxima
Sistema de Refrigeración
104° F (4 C)
Ventilador
Controlador
Externo
Conectores E/S
Tipo de Conector
Rango de Canal
(DMX) XLR 3 pines
Conectores
1~17
Pedidos
Nombre
Código de Pieza
Número UPC
Scorpion™ Scan 300 RGB EU 10060536 781462208844
Devoluciones
En caso de que necesite devolver un producto o precise de asistencia:
Si vive en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con CHAUVET® Europe Ltd.
Si vive fuera del Reino Unido o Irlanda,ngase en contacto con CHAUVET® Europe
Ltd. Visite www.chauvetlighting.com para ver distribuidores.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica CHAUVET® correspondiente y pida un número
de Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté
preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve
descripción de la causa de la devolución.
Debe enviar la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y
accesorios originales. CHAUVET® no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. CH
AUVET® rechazará
cualquier producto devuelto sin un mero de RMA.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO
escriba el número de RMA directamente sobre la caja.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de
papel y colóquela dentro de la caja:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de RMA
Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el
transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se
recomienda empaquetado FedEx o de doble caja.
CHAUVET® se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o
reemplazar productos devueltos.

Transcripción de documentos

1. ANTES DE EMPEZAR ¿Qué va Incluido? Reclamaciones • Scorpion™ Scan 300 RBG EU • Conector de Intercomunicación • Cable de Alimentación • Tarjeta de Garantía • 2 Llaves (para conmutador de llave) • Manual de Usuario Desembale el producto inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas las piezas están presentes y en buen estado. Si la caja o los contenidos parecen dañados por el transporte, notifíqueselo al transportista inmediatamente, no a CHAUVET®. Guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección. Para partes que falten o daños no relacionados con el transporte, presente una reclamación a CHAUVET® en el plazo de 7 días de la recepción del producto. Símbolos ¡Atención! Indica una destreza u otra información útil para situaciones especiales. ¡Importante! Indica información importante para proteger a las personas de accidentes con el láser o lesiones. ¡Cuidado! Prevenga daños o lesiones derivados de un uso incorrecto. ¡Láser! Etiquetas de advertencia de seguridad sobre láser. Recicle para proteger el medio ambiente siempre que le sea posible. Interior Este producto es para uso en interiores solamente (¡IP20!) Utilícelo solo en lugares secos. Manténgalo apartado del calor y la humedad, calor excesivo, condensación y polvo. No permita el contacto con agua, otros fluidos u objetos metálicos. Contenedor de basura No tire este producto como basura normal; deshágase deeste producto siguiendo las disposiciones sobre eliminación de aparatos electrónicos de su país. Ubicación El proyector debe instalarse en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 50 cm (20'') de superficies adyacentes. Asegúrese de que no se han bloqueado las ranuras de ventilación. 16 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) Exención de Responsabilidad Este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. CHAUVET® no asume responsabilidad de ningún tipo por cualquier error u omisión y se reserva el derecho a hacer correcciones sin previo aviso. Descargue la última versión de este manual de www.chauvetlighting.com. © Copyright 2012 CHAUVET® Todos los derechos reservados. Impreso en la R. P. China. Publicación en formato electrónico por CHAUVET® en EE.UU. Advertencias de Seguridad Sobre Láser Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares. Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENTARIOS y ADVERTENCIAS de seguridad de este Manual de Usuario. Lea atentamente todas las instrucciones ANTES de poner en funcionamiento este dispositivo. • • • • • • Advertencia Sobre Carcasa no Cerrada ¡Existe un riesgo potencial de lesión a causa del láser con este producto! ¡Lea con detenimiento estas advertencias, que incluyen información importante sobre la instalación, uso seguro y reparación! ¡Cuidado! Evite el contacto directo con la luz del láser. Nunca exponga intencionadamente sus ojos o los de otras personas a la radiación directa del láser. ¡Cuidado! Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del láser incide directamente en los ojos. ¡Cuidado! Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que el público u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos. ¡Cuidado! No hay piezas reparables por el usuario dentro del producto. No abra la carcasa ni intente ninguna reparación por sí mismo. En el caso improbable de que su láser requiera reparación, póngase en contacto con un centro técnico autorizado. ¡Cuidado! El uso de controles, ajustes o procedimientos de operación distintos a los especificados aquí pueden causar exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia. No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de radiación láser. Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ceguera instantánea, quemaduras en la piel e incendios. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 17 2. SEGURIDAD LASER E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD Este Manual de Usuario contiene información importante sobre seguridad del sistema láser y sobre el funcionamiento. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de encender la unidad de láser por primera vez, para evitar lesiones en el ojo y para no infringir la ley. Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras consultas. La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz que usted conozca. La luz de este producto puede causar lesión ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de veces más concentrada que la luz de cualquier otra fuente. Esta concentración de potencia luminosa puede causar lesiones instantáneas en el ojo, fundamentalmente por quemadura de la retina (la zona sensible a la luz en la parte posterior del ojo). Aunque usted no pueda sentir el “calor” de un haz de láser, este puede aún lesionar o cegarle a usted o al público. Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente peligrosas—e incluso a largas distancias. Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo que se tarda en parpadear. No es correcto pensar que porque un producto recreativo de láser divide el láser en cientos de haces, o porque el haz de láser se lanza a alta velocidad, es segura la exposición del ojo a cualquier haz de láser. Este producto láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (Niveles de Clase 3B internamente). Muchos de los haces individuales son potencialmente peligrosos para los ojos. También es incorrecto asumir que porque la luz láser está en movimiento, es segura. Esto no es cierto. Ni tampoco que los haces de láser se mueven siempre. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. En las disposiciones de seguridad láser, no es legal apuntar con láseres Clase 3B hacia áreas en las que las personas puedan quedar expuestas. Esto se aplica incluso si se apunta por debajo de las caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de baile.  No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos técnicos y de seguridad de este manual.  Monte siempre el producto de forma que todos los efectos láser y toda la luz láser está al menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la sección Instalación y uso adecuado del láser de este manual.  Después de la instalación, y antes de su uso público, pruebe el láser para asegurarse de que funciona adecuadamente. NO lo use si detecta cualquier defecto. NO lo use si el láser emite solo uno o dos haces de láser en lugar de docenas o centenares, pues esto podría indicar una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y podría permitir la emisión de niveles de láser más elevados.  NO apunte con láser a personas o animales.  Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser.  NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar expuestas, como balcones, etc.  NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.  Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE.UU.  Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.  NO exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpieza químicos.  NO lo use si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de cualquier modo.  NUNCA abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa protectora pueden originar incendios, quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al instante.  NUNCA deje este dispositivo en funcionamiento sin vigilancia.  El funcionamiento de un láser de espectáculo con láser Clase 3B solo se permite si el espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado con los datos contenidos en este manual.  Los requisitos legales para usar productos de láser recreativo varían de un país a otro. El usuario es responsable del cumplimiento de la ley en el lugar/país en que lo utilice.  Use siempre los cables de seguridad apropiados cuando cuelgue estas luces y efectos sobre las cabezas. 18 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) ADVERTENCIA SOBRE EXPOSICIÓN AL LÁSER LUZ LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres,” disponible desde www.laserinstitute.org. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser Display puede obtenerse de la International Laser Display Association, www.laserist.org. REPRODUCCIONES DE LA ETIQUETA DE SEGURIDAD LÁSER Hay solo una apertura láser en este producto. Esta etiqueta indica la apertura de salida del haz de láser. Cuidado – RADIACIÓN LÁSER CLASE 3B SI SE ABRE; EVÍTESE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. DATOS DE EMISIÓN LÁSER* Clasificación láser Clase 3B Láser Rojo Medio LD GaAlAs 650 nm, típico Láser Verde Medio DPSS Nd:YVO4, 532 nm Láser Azul Medio LD GeAs 450 nm, típico Diámetro del Haz <5 mm en la apertura Datos de Pulso Divergencia (cada haz) Divergencia (luz total) Refrigeración Todos los pulsos <4 Hz (>0,25 s) <2 mrad <30 grados Por ventilador Escaneo Normativa ILDA: 15 Kpps * Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 19 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LÁSER Este producto láser cumple con EN/IEC 60825-1 Ed 2,2007-03. Notas de Seguridad Este dispositivo ha sido expedido en perfecto estado. Para mantenerlo en las mismas condiciones y asegurarse de un funcionamiento seguro, siga las instrucciones de seguridad y notas de advertencia de este manual. Todas las personas implicadas en la instalación y mantenimiento de este dispositivo tienen que:  Estar cualificados  Seguir las instrucciones de este manual ¡CUIDADO! Tenga cuidado cuando lo maneje. ¡NO toque la carcasa o los cables cuando el producto esté encendido para evitar una descarga eléctrica peligrosa! ¡Importante! CHAUVET® no aceptará responsabilidad de ningún daño que resulte como causa de hacer caso omiso de este manual o de cualquier modificación no autorizada del dispositivo. Cualquier modificación del producto anularará todas las garantías.                     Este producto no está concebido para una instalación permanente. NO monte este producto a menos de 50 cm de muros circundantes o de obstáculos grandes, para permitir la ventilación. ¡Nunca deje que el cable de alimentación toque otros cables! ¡Manipule elcable de alimentación y todas las conexiones de corriente con especial cuidado! Asegúrese de que la tensión de la que dispone no es más alta que la especificada en el panel posterior. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en posición “Off” antes de conectar el dispositivo a la corriente. Asegúrese de que el enchufe de alimentación queda accesible después de montar el dispositivo. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté nunca retorcido ni estropeado por bordes afilados. Revise el dispositivo y el cable de alimentación de vez en cuando. Desconecte siempre de la alimentación antes de la limpieza o sustitución del fusible. Nunca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable. Es esencial conectar el par amarillo/verde a masa (tierra). NO intente ninguna reparación. Las conexiones eléctricas, reparaciones y asistencia deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado. No encienda y apague el aparato en intervalos cortos, pues esto acortará la vida del diodo láser. Use fusibles solo del mismo tipo y categoría. La temperatura ambiente debe estar entre 10°C y 40°C. No opere a temperaturas fuera de este rango. Si el producto se ha expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura, no lo encienda inmediatamente. La condensación de agua que se produce podría dañar el producto. Deje el dispositivo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. NO sacuda el dispositivo. Evite usar la fuerza bruta cuando monte u opere con el producto. Cuando escoja la ubicación de montaje, asegúrese de que el producto no queda expuesto a calor extremo, humedad o polvo. Mantenga los cables apartados de vehículos y personas. ¡Si no lo hace así, podría poner en peligro su integridad y la de los demás! Use SIEMPRE un cable de seguridad enganchado al gancho de seguridad cuando monte este producto en alto. Use el embalaje original cuando lo transporte. ¡Las modificaciones no autorizadas están prohibidas por motivos de seguridad! ¡CUIDADO! Ponga el dispositivo en funcionamiento solo después de haberse familiarizado con sus funciones. No permita que lo maneje personal no cualificado. La mayor parte de las averías resultan del manejo por no profesionales. ¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no especificadas en este Manual de Usuario. No seguir las instrucciones de este manual invalidará la garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público. 20 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 2. INTRODUCCIÓN Visión General del Producto Panel Frontal 1 – Salida Láser: Apertura de salida láser. 2 – Alimentación: Indicador LED de alimentación principal. ROJO significa que el producto está ENCENDIDO. 3 – Música/IR: Se sincroniza con la música (sensible al sonido)/El indicador I/R parpadea con cada señal recibida. 4 – IR: Receptor remoto por infrarrojos. 5 – Ventilador de Refrigeración. 6 – Abrazadera de Montaje: Con dos mandos de ajuste en ambos lados y un orificio de montaje para un perno en el centro. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 21 Visión General del Producto (continuación) Panel Posterior 7 – Interruptor de Alimentación: Interruptor On/Off. 8 – Entrada de Corriente: Entrada de alimentación con enchufe y portafusibles integrado. 9 – Interruptor de Llave: Para bloquear el producto. 10 – Cierre: Para apagado de emergencia del producto. 11 – Panel de Control LCD: Panel de control integrado. 12 – Gancho de Seguridad: Enganche SIEMPRE un cable de seguridad. 13 – Entrada DMX: 3 pines. 14 – Salida DMX: 3 pines. Dimensiones del Producto 22 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 3. INSTALACIÓN Corriente Alterna El Scorpion™ Scan 300 RBG EU tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100~240 VCA, 50/60 Hz. Para determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte la tabla de especificaciones técnicas del producto. La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales. Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio. Nunca conecte el producto a un reostato (resistor variable) o circuito de atenuación, incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0~100%. Si el cable de alimentación que viene con su producto no tiene enchufe o necesita cambiarlo, utilice la tabla para cablear el nuevo enchufe: Cable(EU) Brown Light blue Yellow/Green Sustitución del Fusible Pin Live Neutral Earth International L N Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible. 1. 2. 3. 4. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles. Saque el portafusibles de la carcasa. Quite el fusible fundido del portafusibles y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría. Vuelva a colocar el portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación. Fusible instalado (sujeto por clip de plástico) Portafusibles de repuesto (dentro de la tapa de seguridad) Tapa de seguridad El producto no se entrega con un fusible de repuesto; sin embargo, la tapa de seguridad tiene sitio para un repuesto. Sustituya siempre el fusible con uno del mismo tipo y categoría. Montaje ¡CUIDADO! ¡Aténgase a los requisitos nacionales correspondientes para el uso de láser durante el montaje! ¡El montaje debe llevarlo a cabo solo personal cualificado!Antes del montaje, lea y siga TODAS las recomendaciones de seguridad de este manual. Orientación El Scorpion™ Scan 300 RBG EU está diseñado para montaje en altura. Asegúrese de que se proporciona una ventilación adecuada alrededor del producto. Asegúrese de usar un soporte apto para colgar y un cable de seguridad. Los accesorios que se necesitan para un montaje seguro y efectivo están disponibles en su distribuidor local de iluminación. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 23 Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los láseres se manejen de forma tal que haya separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una separación horizontal de 2,5 metros entre la luz láser y los espectadores u otros espacios públicos: ¡CUIDADO! El uso de control, ajuste o procedimientos de operación distintos a los especificados en este manual pueden causar exposición peligrosa a la radiación. Colocación • Antes de decidir una ubicación para el producto, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al producto para su mantenimiento y programación/ reposición fluida. • Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está montando el producto puede soportar su peso (vea las Especificaciones técnicas). • Cualquier superficie sobre la que se monte el producto ha de ser capaz de soportar 10 veces su peso durante una hora sin deformarse. • Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss. • Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abrazadera de montaje con la resistencia al peso adecuada. Abrazadera de montaje Diagrama de montaje Ajuste manual de abrazadera Cable de seguridad 24 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 4. FUNCIONAMIENTO Este producto no está concebido para un uso continuo. Asegúrese de que hace descansos regulares durante su funcionamiento para maximizar la vida de su láser. Desconecte siempre el Scorpion™ Scan 300 RGB EU de la alimentación cuando no lo use. Lleva integrada una Placa de Escáner para Seguridad Láser. El láser se apagará automáticamente cuando el ángulo de disparo sea menor de 2º.    Funcionamiento del Panel de Control Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla. Cuando el producto esté encendido, el monitor LCD de la parte posterior mostrará el modo de funcionamiento actual (independiente o DMX). El producto mantendrá la configuración guardada cuando se apagó la última vez. Botón <FUNC> <UP> Función Selecciona un modo de funcionamiento o regresa a la opción de menú actual Se desplaza hacia arriba por la lista de opciones o selecciona un valor más alto <DOWN> Se desplaza hacia abajo por la lista de opciones o selecciona un valor inferior <ENTER> Activa una opción de menú o valor seleccionado Mapa de Menú Modo Pasos de Programación DMX 001~512 Slave SLA El producto esclavo sigue las acciones del producto maestro SoundActive SoF SoS El programa interno se ejecuta al ritmo de la música (rápido o lento) Remote Configuración (DMX) Dirección de Inicio Selecciona la dirección de inicio DMX AuF AuS SoF Sos AuP SoP Automatic rEn Descripción Automático rápido/lento; automático en modo sensible al sonido rápido/lento Programa automático; programa automático sensible al sonido Confitura el producto para funcionar con el mando a distancia opcional Configure el producto en modo DMX para controlarlo con un controlador DMX. 1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. 2. Encienda el producto. 3. Conecte un cable DMX de la salida DMX del controlador DMX al conector de entrada DMX del producto. Una vez el cable DMX esté conectado con el láser y el controlador DMX, el indicador LED DMX del panel frontal estará encendido. Cuando seleccione una dirección DMX de inicio, tenga en cuenta siempre el número de canales DMX que usa el modo seleccionado. Si escoge una dirección de inicio que es demasiado alta, podría estar restringiendo el acceso a alguno de los canales del producto. El Scorpion™ Scan 300 RGB EU usa hasta 17 canales DMX en su modo DMX, lo cual establece la dirección 496 como la más alta que se puede configurar. Si no está familiarizado con DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetlighting.com. Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente: 1. 2. 3. 4. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca 001 en la pantalla. Pulse <ENTER>. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la dirección de inicio. Pulse <ENTER>. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 25 Funciones y Valores del Canal DMX CANAL 1 Modo 2 Grupo 3 Patrones 4 Color 5 Dibujo 6 Zoom 7 Velocidad de Zoom 8 Rotación Eje-Y 9 Velocidad Eje-Y 10 Rotación Eje-X 11 Velocidad Eje-X 12 Rotación Eje-Z 13 Velocidad Eje-Z 14 Desplazamiento lateral Eje-X 15 Velocidad Eje-X 16 Inclinación Eje-Y 17 Velocidad Eje-Y 26 VALOR 000~063 064~127 128~191 192~255 000~051 052~103 104~055 156~207 208~255 000~255 000~015 008~015 016~023 024~031 032~039 040~047 048~055 056~063 064~111 112~159 160~127 208~255 000 001~127 128~255 000~127 128~169 170~209 210~255 FUNCIÓN Láser APAGADO Modo Automático Modo Sonido Modo DMX 1 Grupo Patrones. 2 Grupo Patrones. 3 Grupo Patrones. 4 Grupo Patrones. 5 Grupo Patrones. Cada 16 para 1 grupo, 80 patrones en total Color original pre-programado Rojo Verde Amarillo Azul Violeta Azul Claro Blanco Rotación de color Salto de Color Movimiento de color Estroboscopio lento a rápido Patrón completo sin dibujo 0~99% Dibujo de patrón fijo Velocidad de dibujo de lenta a rápida 100%~5% con zoom de patrón fijo AUMENTAR Zoom DISMINUIR Zoom Zoom alternativo 000~255 Velocidad de Zoom Rápida a lenta 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 000~127 128~191 192~255 000~255 0~359° Rotación fija Eje-Y Giro en el sentido de las agujas del reloj Giro en sentido contrario a las agujas del reloj Velocidad de rotación Eje-Y Rápida a lenta 0~359° Rotación fija Eje-X Giro en el sentido de las agujas del reloj Giro en sentido contrario a las agujas del reloj Velocidad de rotación Eje-X Rápida a lenta 0~359° Rotación fija Eje-Z Giro en el sentido de las agujas del reloj Giro en sentido contrario a las agujas del reloj Rotación Eje-Z Rápida a lenta 128 posiciones fijas diferentes en el Eje-X Desplazamiento lateral en el sentido de las agujas del reloj Desplazamiento lateral en sentido contrario a las agujas del reloj Desplazamiento lateral Eje-X Rápido a lento 128 posiciones fijas diferentes en el Eje-Y Inclinación en el sentido de las agujas del reloj Inclinación en sentido contrario a las agujas del reloj Inclinación Eje-Y Rápido a lento Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) Mando a Distancia (Opcional) Nota: Cualquier control o configuración en el Mando a distancia se guardará hasta que el sistema se reinicie. El sistema volverá al Modo Automático tras reiniciarse. BOTÓN FUNCIÓN ON/OFF AUTO MÚSICA Sensibilidad al sonido CAMBIO DE COLOR PATRÓN CAMBIO PATRÓN FIJO PATRÓN REPETIR DESCRIPCIÓN En modo REM, para ENCENDER/APAGAR el láser. En cualquier modo independiente, excepto modo SLA, pulse 2 segundos para activar el modo REM AUTO en ejecución lenta Modo activo por sonido. El indicador LED azul de música parpadea cuando detecta la señal sonora En modo Activo por sonido, pulse MUSIC + B + "1~9" para configurar la sensibilidad, siendo "9" la mayor sensibilidad Pasa por Ciclo de Color Programado, Color 3 y Color 2, Color 1 Para mostrar y cambiar patrones Escoja su PATRÓN favorito del 1 al 48 Repetición del ciclo del último PATRÓN y del PATRÓN actual Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 27 Lista de Patrones DMX 1 2 3 4 5 000~015 016~031 032~047 048~063 064~079 080~095 096~111 112~127 128~143 144~159 160~175 176~191 192~207 208~223 224~239 240~255 28 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) Configuración (Independiente) Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX. 1. Conecte el producto a una toma de corriente adecuada. 2. Encienda el producto. Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente (sea Estático, Automático o por Sonido) a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo independiente pueden transmitir señales DMX que podrían interferir con las señales DMX del controlador. Modo Activo por Sonido Para seleccionar el modo Activo por Sonido, haga lo siguiente: 1. Pulse <MENU repetidamente hasta que aparezca SoUd en la pantalla. 2. Pulse <ENTER>. El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión). Modo Automático Para habilitar el Modo Automático, siga las instrucciones siguientes: 1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca AuP, AuF o AuS en la pantalla. 2. Pulse <ENTER>. Modo Maestro/Esclavo El modo Maestro/Esclavo permite que una sola unidad Scorpion™ Scan 300 RGB EU (el “maestro”), controle las acciones de una o más unidades Scorpion™ Scan 300 RGB EU (los “esclavos”) sin necesidad de un controlador DMX. La unidad maestro se configurará para funcionar bien en modo Automático bien en modo Activo por Sonido, mientras que las unidades esclavo se configurarán para funcionar en Modo Esclavo. Una vez configuradas y conectadas, las unidades esclavo funcionarán al unísono con la unidad maestro. Configure las unidades como se indica a continuación. Unidades esclavo: 1. Pulse <FUNC> repetidamente hasta que aparezca SLA en la pantalla. 2. Pulse <ENTER> para aceptar. 3. Configure la dirección DMX en 001. 4. Conecte la entrada DMX de la primera unidad esclavo a la salida DMX de la unidad maestro. 5. Conecte la entrada DMX de las siguientes unidades esclavo a la salida DMX de la unidad esclavo precedente. 6. Termine de configurar y conectar todas las unidades esclavo. Unidad maestro: 1. Configure la unidad maestro para funcionar en modo Automático o por Sonido. 2. Ponga la unidad maestro como la primera unidad de la cascada DMX. • Configure todas la unidades esclavo antes de conectar la unidad maestro a la cascada DMX. • Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada para funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las señales de la unidad maestro. • No conecte más de 31 unidades esclavo a la unidad maestro. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 29 5. INFORMACIÓN TÉCNICA Mantenimiento del Producto El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Esto puede conducir a un acortamiento de la vida de la fuente de luz. Para mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, limpie el producto al menos dos veces al mes. Sin embargo, el uso y las condiciones ambientales pueden aconsejar el aumento de la frecuencia de limpieza. Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes: • Desenchufe el producto de la alimentación. • Espere a que el producto esté frío. • Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en la superficie externa/orificios de aireación. • Limpie todas las superficies de cristal con una solución de jabón suave, limpiador de cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico. • Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar lentes. • Con suavidad, quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de cristal. • Con cuidado, frote las superficies hasta que no quede turbiedad ni pelusas. Seque siempre con cuidado las superficies de cristal después de limpiarlas. No gire el ventilador de refrigeración usando aire comprimido, puesto que podría estropearlo. 30 Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones y Peso Alimentación Fuente de Luz Óptica Foto Térmica Controlador Externo Pedidos Devoluciones Largo 207 mm Tipo de Fuente de Alimentación Ancho Alto Peso 191 mm 155 mm 1,6 kg Rango Selección de Tensión Conmutación (interna) Parámetro 100~240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz Detección automática Consumo 25 W Funcionamiento 0,1 A Fusible Potencia E/S T1A, 250 V UK/Europa Enchufe de cable de alimentación Tipo Alimentación Diodos Láser Clase 3B Cantidad/Color Variada (ver debajo) Alimentación Longitud d’Onda 1/Rojo 150 mW 650 nm 1/Verde 50 mW 532 nm 1/Azul Parámetro 120 mW 450 nm Velocidad del Escáner Ángulo de zoom Temperatura Externa Máxima 1~36º Sistema de Refrigeración 15k 104° F (40° C) Conectores E/S Ventilador Tipo de Conector Rango de Canal (DMX) XLR 3 pines Nombre Conectores Código de Pieza 1~17 Número UPC Scorpion™ Scan 300 RGB EU 10060536 781462208844 Enchufe local En caso de que necesite devolver un producto o precise de asistencia: • Si vive en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con CHAUVET® Europe Ltd. • Si vive fuera del Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con CHAUVET® Europe Ltd. Visite www.chauvetlighting.com para ver distribuidores. Llame a la oficina de Asistencia Técnica CHAUVET® correspondiente y pida un número de Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución. Debe enviar la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales. CHAUVET® no expedirá etiquetas de devolución. Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. CHAUVET® rechazará cualquier producto devuelto sin un número de RMA. Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el número de RMA directamente sobre la caja. Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de papel y colóquela dentro de la caja: • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono • El número de RMA • Una breve descripción del problema Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de doble caja. CHAUVET® se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar productos devueltos. Scorpion Scan 300 RGB EU Manual de Usuario (Rev. 1 ML) 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chauvet Scorpion Scan 300 RBG EU Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para