TFA 60.5005 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
2928
TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dis-
positivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para
la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo
actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No
asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj despertador radiocontrolado de proyección
Pilas 2 x LR44
Tensión de alimentación
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Proyección visible con luz del día
Proyector orientable
Reloj radiocontrolado con fecha y día de la semana
Alarma con función snooze
Fecha y día de la semana
Graduación automática de luz
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información públicas, sino que
está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo base únicamente a una toma de corriente instalada según las pres-
cripciones con una tensión de alimentación de 230 V.
El dispositivo base y la fuente de alimentación no deben entrar en contacto con agua ni con
humedad. Sólo apto para operar en ambientes secos.
No utilice el dispositivo si la cubierta o la fuente de alimentación están dañadas.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de personas (también niños) que no puedan valo-
rar los posibles riesgos relacionados con el manejo de dispositivos eléctricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce una avería o si no
va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
Conecte primero el cable al dispositivo base y a continuación, inserte el enchufe en la toma
de corriente.
No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de red de forma que no entre en contacto con objetos de cantos afilados o
calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
TIME GUN – Radiografische projectiewekker
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over
het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
11. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 2x LR44
Netadapter: 230 V~ 50 Hz
Afmetingen behuizing: 130 x 150 x 190 mm
Gewicht: 580,9 g (inclusief batterijen en adapter)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli-
ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn
1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via info@tfa-dost-
mann.de / www.tfa-dostmann.de
12/11
TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 15
3130
TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección
La hora se actualiza cada día a las 2 y 3 h de la noche (influencias perturbadoras mínimas). Si
no puede recibirse la señal de radio para la hora, la prueba se realiza de nuevo 4 veces cada
hora.
También puede comenzar la inicialización manualmente.
Pulse brevemente la tecla SET / WAVE. Se emite una señal acústica corta. El símbolo de
recepción DCF (punto) parpadea y el reloj inicia la recepción de la señal de radio.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a interfe-
rencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
Pulse brevemente la tecla SET / WAVE otra vez. El símbolo de recepción DCF (punto) perma-
nesce. La recepción DCF está deactivado.
El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.
Recepción de radio y hora controlada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a
través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo
en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las pro-
ximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance
de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la
hora exacta. Incluso el cambio de de la hora de verano e invierno se produce automáticamente.
La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste deberia fun-
cionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles apara-
tos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evi-
dentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de
una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recep-
ción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficien-
te para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
En cuando el despertador recibe la señal de radio, puede ajustar la hora de la alarma (véase
el punto Ajuste de alarma).
7. Manejo
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante
más de 60 segundos.
Si mantiene pulsada la tecla + o - en el modo de ajuste,accederá a la pasada rápida.
7.1 Ajuste manual de la zona horaria, en la idioma para el día de la semana, de la fecha y la hora
Mantenga pulsada la tecla SET / WAVE en el modo normal.
Se emite una señal acústica corta y 0 parpadea.
Puede ajustar la zona horaria (+1/-1) con la tecla + o -.
El ajuste de las zonas horarias es necesario cuando puede recibirse la señal DCF, la zona
horaria es diferente de la hora DCF.
Pulse la tecla SET / WAVE y a continuación puede ajustar consecutivamente: la idioma para
el día de la semana, el año, la fecha (per días), M y D aparece en la pantalla, la hora (per
minutos) y el sistema de la hora de 12 horas o de 24 horas (en el 12 horas sitema, AM o PM
aparece en la pantalla) y puede ajuster con la tecla + o -.
Idioma para el día de la semana: EN (Inglés), GE (Alemán), IT (Italiano) y FR (Francés).
Confirma con la tecla SET / WAVE.
Puede activar la recepción de DCF, pulse la tecla SET / WAVE.
Se emite una señal acústica corta y el símbolo de recepción DCF (punto) parpadea. La recep-
ción DCF está activado.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente.
Con la tecla MODE se puede ver sólo los valores individuales (hora de la alarma, la fecha, el
idioma de la semana y el tiempo).
TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila,
deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo base.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Pantalla (Proyección)
:
Hora
Señal de radio
B: Teclas
:
arriba
:
B 1: Interruptor SNOOZE
B 2: Palanca de bloqueo para abrir el cuerpo
B 3: Tecla ALARM ON/OFF
abajo
:
B 4: Esfera de iluminación
in el cuerpo
:
B 5: Tecla RESET
B 6: Tecla MODE
B 7: Tecla SET / WAVE
B 8: Tecla +
B 9: Tecla -
B 10: Interruptor SENSOR ON/OFF
C: Cuerpo
:
C 1: Compartimento de la pila
C 2: Determinación de la rueda
C 3: Dimmer sensor
6. Puesta en marcha
Saque la película de protección de la pantalla.
Doble por la parte trasera.
Abra el compartimento de la pila (vea marca) y quite la tira de interrupción de la pila.
Coloque la tapa del compartimento de la pila sobre la carcasa y vuelva a empujarla hacia
abajo. La tapa está correctamente colocado en la vivienda, si es que escuche un clic.
La pila actuará entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de alguna falla en
el suministro de energía.
El dispositivo funciona sin pilas. Durante un corte de energía, todas las entradas se eliminan.
Conecte primero el cable al dispositivo base y a continuación, inserte el enchufe en la toma
de corriente.
¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede producir
daño a su instrumento.
Il símbolo de recepción DCF (punto) parpadea. El reloj inicia la recepción de la señal de
radio. Una vez que se ha recibido el código horario después de 10 minutos, se emite una
señal acústica corta, aparece la hora controlada por radio. El símbolo de recepción DCF y OK
aparece en la LCD.
Si no ha recibido ninguna señal DCF, el receptor se activa cada 3 horas.
TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 16
3332
TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Hg=mercurio
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado
a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x LR44
Adaptor de red: 230 V~ 50 Hz
Dimensiónes de cuerpo: 130 x 150 x 190 mm
Peso: 580,9 g (includia pilas y sector de red)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al [email protected] / www.tfa-dostmann.de
12/11
TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección
7.2 Ajuste de alarma
Pulse la tecla + o -.
Se emite una señal acústica corta.
AL y la última regulación de la hora aparecen en la pantalla.
Puede ajustar con la tecla + o - la hora de alarma (per minutos).
Pulse la tecla ALARM ON/OFF.
En la pantalla se indicará la hora actual y Zz.
La función de alarma se encuentra activada.
Mientras suena la señal del despertador (4 señales diferentes), finalizar la alarma con la
tecla ALARM ON/OFF.
La función de alarma está desactivado y Zz desaparece.
Cuando suena el despertador active la función snooze con el interruttore SNOOZE situada
en el lado superior.
Zz parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Para activar la función de alarma, pulse de nuevo la tecla ALARM ON/OFF.
Zz aparece y la última regulación de la hora de la alarma está activada.
7.3 Iluminación y ajuste de altura
Con el selector en la parte inferior del cuerpo, puede ajustar la nitidez.
Con la tecla SENSOR ON/OFF puede Usted activar o desactivar la regulatción – auto con
sensor de luz. Cuando se activa la función de regulación la proyeción si oscurece automáti-
camente y el sensor de luz mide la intensidad de luz baja y ciceversa. Duando la función de
regulación está desactivado la luz de proyección es brillante.
Para ajustar la altura de la proyección, primero afloje el ajuste de la rueda derecha y luego
ajustar la altura de la rueda izquierda.
Para capturar el ajuste deseado, gire la rueda derecha por la parte trasera.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas y extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si no va a
usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Conectar el dispositivo al adaptador de red
Pulse tecla RESET
Ninguna recepción Intentar la recepción de noche
de DCF Cambiar de ubicación (factores de interferencia)
Insertar las horas manualmente
Compruebe que la radio está encendida
Indicación incorrecta Compruebe el adaptador de red
Pulse tecla RESET
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 17

Transcripción de documentos

TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 15 TIME GUN – Radiografische projectiewekker  Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 11. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Batterijen 2x LR44 Netadapter: 230 V~ 50 Hz Afmetingen behuizing: 130 x 150 x 190 mm Gewicht: 580,9 g (inclusief batterijen en adapter) TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj despertador radiocontrolado de proyección • Pilas 2 x LR44 • Tensión de alimentación • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Proyección visible con luz del día • Proyector orientable • Reloj radiocontrolado con fecha y día de la semana • Alarma con función snooze • Fecha y día de la semana • Graduación automática de luz 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.  TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via [email protected] / www.tfa-dostmann.de 12/11 28 ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conecte el dispositivo base únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V. • El dispositivo base y la fuente de alimentación no deben entrar en contacto con agua ni con humedad. Sólo apto para operar en ambientes secos. • No utilice el dispositivo si la cubierta o la fuente de alimentación están dañadas. • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de personas (también niños) que no puedan valorar los posibles riesgos relacionados con el manejo de dispositivos eléctricos. • Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce una avería o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo. • Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. • Conecte primero el cable al dispositivo base y a continuación, inserte el enchufe en la toma de corriente. • No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente. • Coloque el cable de red de forma que no entre en contacto con objetos de cantos afilados o calientes.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. 29 TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 16 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección  • La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No coloque ningún objeto sobre el dispositivo base. • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes A: Pantalla (Proyección): Hora Señal de radio B: Teclas: arriba: B 1: Interruptor SNOOZE B 2: Palanca de bloqueo para abrir el cuerpo B 3: Tecla ALARM ON/OFF abajo: B 4: Esfera de iluminación in el cuerpo: B 5: Tecla RESET B 6: Tecla MODE B 7: Tecla SET / WAVE B 8: Tecla + B 9: Tecla B 10: Interruptor SENSOR ON/OFF C: Cuerpo: C 1: Compartimento de la pila C 2: Determinación de la rueda C 3: Dimmer sensor 6. Puesta en marcha • Saque la película de protección de la pantalla. • Doble por la parte trasera. • Abra el compartimento de la pila (vea marca) y quite la tira de interrupción de la pila. • Coloque la tapa del compartimento de la pila sobre la carcasa y vuelva a empujarla hacia abajo. La tapa está correctamente colocado en la vivienda, si es que escuche un clic. • La pila actuará entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de alguna falla en el suministro de energía. • El dispositivo funciona sin pilas. Durante un corte de energía, todas las entradas se eliminan. • Conecte primero el cable al dispositivo base y a continuación, inserte el enchufe en la toma de corriente. ¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede producir daño a su instrumento. • Il símbolo de recepción DCF (punto) parpadea. El reloj inicia la recepción de la señal de radio. Una vez que se ha recibido el código horario después de 10 minutos, se emite una señal acústica corta, aparece la hora controlada por radio. El símbolo de recepción DCF y OK aparece en la LCD. • Si no ha recibido ninguna señal DCF, el receptor se activa cada 3 horas. 30 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección  • La hora se actualiza cada día a las 2 y 3 h de la noche (influencias perturbadoras mínimas). Si no puede recibirse la señal de radio para la hora, la prueba se realiza de nuevo 4 veces cada hora. • También puede comenzar la inicialización manualmente. • Pulse brevemente la tecla SET / WAVE. Se emite una señal acústica corta. El símbolo de recepción DCF (punto) parpadea y el reloj inicia la recepción de la señal de radio. • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. • Pulse brevemente la tecla SET / WAVE otra vez. El símbolo de recepción DCF (punto) permanesce. La recepción DCF está deactivado. • El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. Recepción de radio y hora controlada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste deberia funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. • En cuando el despertador recibe la señal de radio, puede ajustar la hora de la alarma (véase el punto Ajuste de alarma). 7. Manejo • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 60 segundos. • Si mantiene pulsada la tecla + o - en el modo de ajuste,accederá a la pasada rápida. 7.1 Ajuste manual de la zona horaria, en la idioma para el día de la semana, de la fecha y la hora • Mantenga pulsada la tecla SET / WAVE en el modo normal. • Se emite una señal acústica corta y 0 parpadea. • Puede ajustar la zona horaria (+1/-1) con la tecla + o -. • El ajuste de las zonas horarias es necesario cuando puede recibirse la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF. • Pulse la tecla SET / WAVE y a continuación puede ajustar consecutivamente: la idioma para el día de la semana, el año, la fecha (per días), M y D aparece en la pantalla, la hora (per minutos) y el sistema de la hora de 12 horas o de 24 horas (en el 12 horas sitema, AM o PM aparece en la pantalla) y puede ajuster con la tecla + o -. • Idioma para el día de la semana: EN (Inglés), GE (Alemán), IT (Italiano) y FR (Francés). • Confirma con la tecla SET / WAVE. • Puede activar la recepción de DCF, pulse la tecla SET / WAVE. • Se emite una señal acústica corta y el símbolo de recepción DCF (punto) parpadea. La recepción DCF está activado. • Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobrescrito el tiempo ajustado manualmente. • Con la tecla MODE se puede ver sólo los valores individuales (hora de la alarma, la fecha, el idioma de la semana y el tiempo). 31 TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 17 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección  7.2 Ajuste de alarma • Pulse la tecla + o -. • Se emite una señal acústica corta. • AL y la última regulación de la hora aparecen en la pantalla. • Puede ajustar con la tecla + o - la hora de alarma (per minutos). • Pulse la tecla ALARM ON/OFF. • En la pantalla se indicará la hora actual y Zz. • La función de alarma se encuentra activada. • Mientras suena la señal del despertador (4 señales diferentes), finalizar la alarma con la tecla ALARM ON/OFF. • La función de alarma está desactivado y Zz desaparece. • Cuando suena el despertador active la función snooze con el interruttore SNOOZE situada en el lado superior. • Zz parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. • Para activar la función de alarma, pulse de nuevo la tecla ALARM ON/OFF. • Zz aparece y la última regulación de la hora de la alarma está activada. 7.3 Iluminación y ajuste de altura • Con el selector en la parte inferior del cuerpo, puede ajustar la nitidez. • Con la tecla SENSOR ON/OFF puede Usted activar o desactivar la regulatción – auto con sensor de luz. Cuando se activa la función de regulación la proyeción si oscurece automáticamente y el sensor de luz mide la intensidad de luz baja y ciceversa. Duando la función de regulación está desactivado la luz de proyección es brillante. • Para ajustar la altura de la proyección, primero afloje el ajuste de la rueda derecha y luego ajustar la altura de la rueda izquierda. • Para capturar el ajuste deseado, gire la rueda derecha por la parte trasera. TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección  Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Hg=mercurio Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 11. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pilas 2 x LR44 Adaptor de red: 230 V~ 50 Hz Dimensiónes de cuerpo: 130 x 150 x 190 mm Peso: 580,9 g (includia pilas y sector de red) 8. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas y extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 9. Averías Problema Solución Ninguna indicación ➜ Conectar el dispositivo al adaptador de red ➜ Pulse tecla RESET Ninguna recepción de DCF ➜ ➜ ➜ ➜ Indicación incorrecta ➜ Compruebe el adaptador de red ➜ Pulse tecla RESET Intentar la recepción de noche Cambiar de ubicación (factores de interferencia) Insertar las horas manualmente Compruebe que la radio está encendida Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. 32 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al [email protected] / www.tfa-dostmann.de 12/11 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

TFA 60.5005 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario