Size: 19.685" x 17.5"
CONSEJOS PRACTICOS
1. La mezcla de los wafles puede verterse siempre y cuando la luz
indicadora esté apagada. No es necesario agregar la mezcla
inmediatamente después de haberse apagado la luz.
2. Los wafles ya preparados se congelan bien. Permita que se enfríen,
coloque papel toalla entre uno y otro y guárdelos en bolsas plásticas
diseñadas para el congelador.
3. Las mezclas de paquete para panqueques o para wafles resultan bien
con esta unidad.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para
servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada y de que se haya
ENFRIADO totalmente antes de limpiarla. Limpie las superficies para
cocinar con un paño o con una esponja húmeda. NO SUMERJA LA
UNIDAD ni permita que corra agua directamente sobre las superficies
para cocinar.
2. Para no dañar el acabado antiadherente de las superficies para cocinar
no use almohadillas de fibras metálicas ni de textura abrasiva. Para
retirar los residuos pegados, use un cepillo de cerdas plásticas o una
almohadilla de nailon. Asegúrese de limpiar siempre las asas después
de cada uso.
3. Limpie el exterior de la waflera con un paño o una esponja humedecida
con agua enjabonada. No use limpiadores abrasivos que puedan rayar
o manchar las superficies exteriores. Seque bien con un paño suave.
Nunca rocíe ni aplique los limpiadores directamente a la waflera;
aplíquelos a un paño y frótela.
ALMACENAMIENTO
Enrolle el cable (B) y coloque la unidad verticalmente en un estante, sobre
el mostrador, o dentro de un gabinete.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
ANTES DEL USO
1. Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o el
cable.
2. Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su
garantía.
3. Retire y conserve toda literatura.
4. Abra la unidad alzando el mango.
Importante: Antes de usar la waflera por primera vez, cure las
superficies antiadherentes con una fina capa de aceite de cocina. No
use aceites rociadores. Pase el aceite con una brocha o con una toalla
de papel. El primer wafle tiende a absorber el aceite y resulta grasoso.
Despójelo. Las tandas a seguir resultarán mejores.
5. Después de curar la waflera con aceite, permita que se enfríe. Limpie
los superficies de cocinar según se indica en la sección CUIDADO
Y LIMPIEZA.
PREPARACIÓN DE LOS WAFLES
1. Antes de calentar la waflera por primera vez, cure ambas superficies
para cocinar (Consulte la nota IMPORTANTE de la sección ANTES DEL
USO).
2. Cierre la tapa y enchufe la unidad a una toma de corriente standard.
Aparecerá la luz indicadora para indicar que la waflera se está
calentando. Cuando se apaga la luz (después de 5 minutos), la unidad
está lista.
3. Abra la waflera y vierta 2/3 de taza (160 ml) de la mezcla sobre la
superficie inferior. No vierta más mezcla de la cuenta para que no
rebalse sobre los costados. Distribuya la mezcla por parejo con una
espátula de goma.
4. Cierre la tapa, pero no a la fuerza. El cierre se ha diseñado para quedar
holgado, permitiendo así que crezcan los wafles por parejo y que escape
el vapor. Mantenga las manos alejadas de la unidad mientras cocina ya
que puede emitir vapor. La luz indicadora se iluminará. El tiempo de
cocción es de 4-5 minutos conforme al tipo de mezcla y los ingredientes
que se usen. Si nota humedad en los costados o cerca del mango, no
tenga cuidado que eso es normal. Evite abrir la unidad mientras se
preparan los wafles para que no se peguen ni resulten mal cocidos.
5. Despues de aproximadamente 2-3 minutus su wafle estará listo. Se
puede cocinar más tiempo si desea un wafle más tostado. Abra la tapa
y retire el wafle con un tenedor. Tenga cuidado de no rayar la superficie
antiadherente. Si los alimentos se llegasen a pegar, aceite las
superficies de cocinar nuevamente. Mantenga la waflera cerrada entre
tandas para que retenga el calor.
6. Una vez preparados todos los wafles, desconecte el cable y abra la
unidad para que se enfríe antes de limpiarla.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍
Lea todas las instrucciones.
❍
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍
A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua
ni en ningun otro liquido.
❍
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por
ellos mismos requiere la supervision de un adulto.
❍
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en
uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍
No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
este danado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al numero
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a
las personas.
❍
No use este aparato a la intemperie.
❍
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
electricas ni adentro de un horno caliente.
❍
Se debe tener muchisimo cuidado al mover un aparato cuando
tiene aceite u otros liquidos calientes.
❍
Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo
a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la
posicion de apagado (OFF) y despues, retire el enchufe de la toma
de corriente.
❍
Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (in-
c
luído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen
el aparato como juguete.
1. Asa resistente al calor
2. Superficies antiadherentes para cocinar
3. Asa resistente al calor
1. Termostato con luz
indicadora
2. Base para enrollar el cable
y parar la unidad
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en el tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno
desmontable)para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un
cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más
largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado
a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la
póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí
se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo
alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué
comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com