Black & Decker 90527136 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
Eliminación de la batería
Contiene una batería recargable de Ni-MH, que debe eliminarse de manera correcta. Se
requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El
incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar
multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería,
llame a la línea gratuita (800) 822-8837.
ADVERTENCIAS
No arroje la unidad al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones.
No exponga la unidad que contiene la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.
Información del servicio técnico
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986
o visite
www.blackanddecker.com
.
PRECAUCIÓN:
En caso de que cualquier tipo de cable se dañe, envíe la unidad completa al fabricante de
inmediato para su mantenimiento o reparación.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de
fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento autorizado o de
propiedad de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar
comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de
Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y
también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese
con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o
faltan, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de funcionamiento: 12 voltios de CC
Estaciones de radio: AM: 530-1710 kHz
FM: 88-108 MHz
Clima 162.400, 162.425, 162.450,
162.475, 162.500, 162.525 y 162.550 MHz
Sensibilidad de la radio meteorológica: 0,6 µV a 12 dB SINAD
0,5 µV a 1050 Hz tono de alerta
Altavoz: 8 ohms, 1 vatio
Bombilla de la linterna: 12 voltios, 5 vatios
Batería recargable de respaldo: Ni-MH 3,6 V, 600 mAh
Importado por
Black & Decker (EE. UU.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 EE. UU. RD121107
Consulte las Páginas Amarillas
para más información de
servicio y ventas
1
SPOR
T LANTERN/RADIO
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www
.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product
Catalog Number WS100AB
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # WS100AB Form # 90527136
December 2007 Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 16
11
• Las baterías internas están agotadas: recargue la unidad según el método de carga de CA.
• La mala recepción o la pérdida de ésta pueden suceder por lo siguiente:
a)
Colocación incorrecta de la antena. Para obtener la mejor recepción disponible, extienda la antena
incorporada y regule la dirección para conseguir la máxima recepción.
b)
Configuración incorrecta del sintonizador. Para asegurarse de que siempre está en sintonía para recibir las
alertas de NOAA, visite el sitio Web del Servicio Nacional de Meteorología www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro
para saber cuál es la señal de frecuencia en su área. Si está en la frecuencia correcta y no tiene señal,
verifique que tenga corriente eléctrica o trate de colocar la radio cerca de una ventana.
c)
Su ubicación está fuera del alcance de una transmisora de radio meteorológica; el alcance de la transmisora
de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores
como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior y exterior. Para ver cuál es la frecuencia que
mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm.
d)
Estructura metálica; para mejorar la capacidad de la radio para recibir la transmisión de la NOAA, no
coloque la unidad cerca de grandes obstrucciones o superficies metálicas como refrigeradores, gabinetes
metálicos, etc. En las estructuras metálicas, como casas rodantes, la recepción se dificulta porque la
estructura metálica impide la transmisión de ondas receptoras; en este caso, coloque la radio cerca de una
ventana para mejorar la recepción.
e)
Interferencia en la radiofrecuencia; algunos aparatos electrónicos, como los transceptores, los automóviles
a control remoto, etc., pueden producir interferencia en la radiofrecuencia. Coloque la unidad tan lejos como
sea posible de estos dispositivos o evite el uso de dispositivos que producen dicha interferencia mientras la
unidad está en el modo de alerta.
f)
El sintonizador se ha desviado de la estación meteorológica.
• Si hay demasiado ruido de fondo mientras recibe las alertas o cuando llega la alerta, regule el volumen con la
perilla de control del volumen o cambie de lugar la unidad a una ubicación mejor donde pueda escuchar la
transmisión meteorológica sin riesgo de interferencia del ruido de fondo.
• Si está fuera del alcance de audición o lejos de la unidad, o si hay una obstrucción entre usted y la radio,
controle la unidad en intervalos regulares por posibles advertencias o permanezca lo suficientemente cerca
(dentro del alcance de audición) para escuchar con claridad y comprender las alertas.
ADVERTENCIA:
Para controlar las alertas de NOAA constantemente, mientras la unidad está en el modo de
alerta, la unidad debe verificarse regularmente para confirmar su funcionamiento y también que no haya pérdida
de la recepción; también controle la pérdida de recepción después de trasladar la unidad a un lugar diferente o de
cambiarle la orientación en el lugar actual.
Las advertencias de prueba de NOAA; todos los servicios nacionales de meteorología transmiten señales de
prueba con regularidad. Algunas estaciones transmiten una señal de prueba cada semana los miércoles entre
las 11 a.m. y la 1 p.m., mientras que otras realizan pruebas más a menudo; el Servicio Nacional de
Meteorología (NWS) también puede transmitir demostraciones del sistema. Puede averiguar cuando su NWS
local transmite señales de prueba llamando a la Oficina de Pronósticos del Servicio Nacional de Meteorología
del NOAA (que encuentra bajo “Weather” [meteorología] en la sección del Gobierno Federal de la guía
telefónica). Durante la señal de prueba semanal, el NWS local dará la lista de condados cubiertos por su
transmisora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA:
No desarme la unidad y NUNCA intente operarla sin la bombilla o la cubierta en su lugar.
Además de las 9 baterías secas tipo “C”, no hay piezas que pueda reemplazar el usuario.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No opere la unidad si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad;
llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla
de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.
El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso
con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use cuando esté mojada.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Todas las luces halógenas generan calor:
– No toque la lente mientras está en funcionamiento.
– Mantenga los combustibles lejos de la lente del faro buscahuella. El calor extremo puede provocar incendios.
– Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida.
• Nunca mire directamente la luz ni alumbre en dirección a los ojos de otra persona.
10
INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS.
No utilice artefactos en zonas húmedas o
mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
• GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR.
Cuando no lo utilice, el aparato debe
guardarse en interiores, en un lugar seco.
• NO FUERCE EL APARATO.
Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñada.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO.
Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que
fue creado.
• NO TIRE DEL CABLE.
Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
• NO SE ESTIRE.
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS.
El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para
utilizar con este aparato puede resultar peligroso.
Nota:
Consulte la sección “Accesorios” de este manual para obtener detalles adicionales.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.
Antes de volver a utilizar el aparato, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
• NO OPERE
herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los
vapores.
NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el
mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda
enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que
fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RADIO METEOROLÓGICA
ADVERTENCIA:
Este producto no debe ser la única fuente de información de las transmisiones de todo tipo de
peligros, de alertas y advertencias. Si un clima riguroso es inminente, no espere a recibir la advertencia de alerta
meteorológica, tome precauciones para protegerse.
ADVERTENCIA:
La radio meteorológica de esta unidad está diseñada para recibir alertas meteorológicas de la
Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) y otras alertas enumeradas en este manual y
para comunicarle dichas alertas. Puede que no reciba o escuche con claridad estas alertas en las siguientes
situaciones, entre otras:
• Configuración incorrecta (la unidad no se encuentra en el modo de alerta o no está encendida); asegúrese de
que la unidad esté encendida y que el indicador LED de alerta esté prendido (consulte la página 5 para obtener
instrucciones sobre la radio meteorológica).
• El volumen está demasiado bajo; regule el volumen a un nivel audible con la perilla de control de volumen.
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 10
13
Accionamiento a batería, con nueve (9) baterías secas estándar tipo “C”
Batería recargable de respaldo incorporada, con manivela plegable para la recarga
Mango para trasladar con cubierta de goma
*Puede no funcionar con todos los teléfonos celulares.
Sistema de energía
Esta unidad tiene un sistema de energía único. Su fuente de energía primaria es la batería seca estándar tipo “C”.
Esta unidad también viene con una batería recargable de Ni-MH incorporada, que sirve como energía “auxiliar”
para la radio de alerta meteorológica AM/FM y la luz de emergencia de LED, en caso de no contar con otra fuente
de energía. Este sistema de energía auxiliar puede recargarse con la manivela plegable.
Nota:
La energía de la batería de respaldo sólo accionará la radio y la luz de emergencia de LED. No puede accionar la linterna.
ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
La unidad puede accionarse de dos maneras:
1. Con las nueve (9) baterías secas estándar tipo “C” (no incluidas).
2. Con la batería de Ni-MH de emergencia interna.
1. Linterna de cuarzo halógeno
2. Dial de control de volumen
3. Indicador de radiofrecuencia
4. Perilla de sintonización de radio
5. Botón de bloqueo de alarma
6. Selector de bandas “OFF/AM/FM/Weather”
7. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de
alertas
8. Mango para trasladar con cubierta de goma
9. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de
la linterna con interruptor disparador de bloqueo
10. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz
de emergencia de LED
11. Luz de emergencia de 3 LED
12. LED de carga
13. Interruptor selector de energía
14. Puerto de carga para teléfonos celulares
15. Entrada de audífonos
16. Manivela plegable para recargar la batería de
respaldo
17. Altavoz mono 18. Antena telescópica
1
11
13
18
17
16
15
14
12
10
3
4
2
7
6 598
Controles y funciones
12
• Mantenga los objetos filosos alejados de la lente, ya que es de vidrio y se puede romper.
• No sumerja el faro buscahuella en agua.
• No arroje ni tire el faro buscahuella. Contiene vidrio y una batería de plomo ácido sellada.
No abra el cuerpo principal de la unidad: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las
piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o
incendios. Para disminuir este riesgo:
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería.
Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el
equipo.
No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma
marca y tipo.
Quite de inmediato las baterías que no retengan la carga y elimínelas de acuerdo con los códigos locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente
con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. De hecho, las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad
prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de
mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías
individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que
puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.”
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Radio deportiva con linterna Black & Decker®, Modelo WS100AB. Lea esta guía con
detenimiento antes de utilizarla para garantizar su óptimo rendimiento y evitar daños a la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Radio de alerta meteorológica AM/FM con alerta automática de peligros
Linterna potente de cuarzo halógeno
Luz de emergencia de 3 LED de larga duración
Puerto de carga para teléfonos celulares* y puntas de carga (incluidas)
Entrada incorporada para audífonos (no incluidos)
Antena telescópica incorporada para una mejor recepción
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 12
15
Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son:
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
La linterna se controla con el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) con disparador de bloqueo (consulte la
sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo).
Asegúrese de que la linterna esté apagada (OFF) cuando recargue la batería de emergencia interna y cuando
almacene la unidad.
FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE EMERGENCIA DE 3 LED
La luz de emergencia de 3 LED se controla mediante el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz de
emergencia LED (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo). Presiónelo una vez
para ENCENDER la luz de emergencia LED y una vez más para APAGARLA.
USO DEL PUERTO DE CARGA PARA TELÉFONOS CELULARES
La unidad no necesita ENCENDERSE para utilizar la función de carga del teléfono.
LOS TELÉFONOS CELULARES SÓLO PUEDEN RECARGARSE CON LA MANIVELA POR
DÍNAMO DE LA BATERÍA.
Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la
unidad, a la posición “Dry battery”.
Conecte la punta de carga adecuada (de las provistas, como se muestra a la derecha)
a la punta cilíndrica pequeña del cable del adaptador de carga para teléfonos celulares
y enchúfelo al teléfono celular.
Enchufe la punta cilíndrica del cable en el puerto de carga para teléfonos celulares (consulte la sección
“Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlos).
Despliegue la manivela plegable hasta que quede adyacente al cuerpo de la unidad y haga girar el mango de la
manivela.
Se encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.
PRECAUCIÓN
LAS PUNTAS DE LOS CARGADORES DE TELÉFONOS CELULARES PROVISTAS PUEDEN NO
FUNCIONAR CON OTROS TELÉFONOS CELULARES.
El uso de la punta incorrecta puede dañar su
dispositivo. El fabricante no se hace responsable del daño causado de esta manera. Verifique la compatibilidad de
la punta con su fabricante o consulte el manual del usuario del teléfono celular antes de utilizar esta función de
carga.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
General
Radio
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería interna de respaldo
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Para comunicarse con el
Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita 1-800-544-6986.
Problema Solución
La sintonía es deficiente. Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía.
El audio es bajo o de mala
calidad.
La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo.
Problema Solución
La unidad no se enciende.
La linterna o la luz de emergencia
de LED no funcionan.
La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo
• Emergencias meteorológicas
• Tornados
• Huracanes
• Inundaciones
• Tormentas de nieve
• Emergencias naturales
• Terremotos
• Incendios forestales
• Avalanchas
• Emergencias tecnológicas
• Peligros químicos y biológicos
• Derrames de petróleo
• Emergencias en plantas de
energía nuclear
• Accidentes marítimos
• Descarrilamiento de trenes
• Emergencias nacionales
• Advertencias del Departamento
de Seguridad Nacional
• Ataques terroristas
• Emergencias civiles
• Alertas AMBER
14
La batería de respaldo permite que la radio y la luz de emergencia funcionen cuando las baterías tipo “C” están
gastadas y no hay repuestos. La batería recargable de emergencia no es accesible al usuario.
Uso de las baterías secas
Abra la cubierta de las baterías e inserte nueve (9) baterías secas tipo “C”.
Deslice el interruptor selector de energía en la parte posterior de la unidad a la posición “Dry battery” (batería
seca).
Pruebe encender la linterna antes de continuar con la operación general.
PRECAUCIONES
Cuando reemplace las baterías secas tipo “C”:
NO mezcle baterías nuevas y viejas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) y baterías recargables (níquel-cadmio).
Consulte las advertencias y precauciones adicionales sobre baterías que se encuentran en la sección
“Instrucciones de seguridad importantes”, en la página 3 de este manual de instrucciones.
Uso de la batería interna de respaldo
Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, a la posición “Dry
battery”.
Pruebe ENCENDER la luz de emergencia LED antes de continuar con la operación general.
Recarga de la batería interna de respaldo con la manivela plegable
Despliegue la manivela plegable de manera que quede adyacente al cuerpo de la unidad. Gire el mango de la
manivela (a una velocidad de 1 a 2 rotaciones por segundo, con todas las funciones apagadas para obtener
mejores resultados) a fin de generar energía, en caso de que la energía de la batería de respaldo esté baja. Se
encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.
Nota:
La energía de respaldo acciona sólo la luz de emergencia de LED, la radio y el puerto de carga para teléfonos celulares.
La linterna no funcionará con la energía de emergencia; solo puede funcionar con las baterías secas reemplazables
tipo “C”.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO METEOROLÓGICA AM/FM
Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la frecuencia deseada.
Gire la perilla de sintonización de radio a la estación deseada.
Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
Inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos para escuchar de forma privada.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PARA RECIBIR ALERTAS
METEOROLÓGICAS
Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la posición “WEATHER” (clima).
Gire la perilla de sintonización de radio para sintonizar la estación NOAA con la señal más clara.
Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
Presione el botón “Alert ON/OFF” (alerta encendido/apagado) para accionar la alerta meteorológica.
Si lo desea, presione el botón “Alarm Lock ON/OFF”.
En el modo “Alert”, la alarma de peligros sonará brevemente cuando se reciba una alerta de peligro. En el modo
“LOCK”, la alarma suena de forma continua cuando se recibe una alerta de peligro.
La alerta funciona sólo cuando el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” está en la posición “WEATHER” y se
sintonizó una estación NOAA con la perilla de sintonización de radio.
RADIO METEOROLÓGICA NOAA (NWR) DE TODO TIPO DE PELIGRO
NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e
información de emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la
NWR incluyen: 162.400 MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz,
162.550 MHz.
El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance
efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver
cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm.
WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 14

Transcripción de documentos

WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 16 Eliminación de la batería Contiene una batería recargable de Ni-MH, que debe eliminarse de manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la línea gratuita (800) 822-8837. ADVERTENCIAS No arroje la unidad al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones. No exponga la unidad que contiene la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Accesorios SPORT LANTERN/RADIO INSTRUCTION MANUAL Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Información del servicio técnico Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com. PRECAUCIÓN: En caso de que cualquier tipo de cable se dañe, envíe la unidad completa al fabricante de inmediato para su mantenimiento o reparación. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento autorizado o de propiedad de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente. ESPECIFICACIONES Voltaje de funcionamiento: Estaciones de radio: Sensibilidad de la radio meteorológica: Altavoz: Bombilla de la linterna: Batería recargable de respaldo: Importado por Black & Decker (EE. UU.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 EE. UU. 12 voltios de CC AM: 530-1710 kHz FM: 88-108 MHz Clima 162.400, 162.425, 162.450, 162.475, 162.500, 162.525 y 162.550 MHz 0,6 µV a 12 dB SINAD 0,5 µV a 1050 Hz tono de alerta 8 ohms, 1 vatio 12 voltios, 5 vatios Ni-MH 3,6 V, 600 mAh Consulte las Páginas Amarillas para más información de servicio y ventas Catalog Number WS100AB Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Cat. # WS100AB December 2007 Form # 90527136 Copyright © 2007 Black & Decker RD121107 16 1 Printed in China WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 10 INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no lo utilice, el aparato debe guardarse en interiores, en un lugar seco. • NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creado. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección “Accesorios” de este manual para obtener detalles adicionales. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar el aparato, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA RADIO METEOROLÓGICA ADVERTENCIA: Este producto no debe ser la única fuente de información de las transmisiones de todo tipo de peligros, de alertas y advertencias. Si un clima riguroso es inminente, no espere a recibir la advertencia de alerta meteorológica, tome precauciones para protegerse. ADVERTENCIA: La radio meteorológica de esta unidad está diseñada para recibir alertas meteorológicas de la Oficina Nacional de Administración Oceánica y Atmosférica (NOAA) y otras alertas enumeradas en este manual y para comunicarle dichas alertas. Puede que no reciba o escuche con claridad estas alertas en las siguientes situaciones, entre otras: • Configuración incorrecta (la unidad no se encuentra en el modo de alerta o no está encendida); asegúrese de que la unidad esté encendida y que el indicador LED de alerta esté prendido (consulte la página 5 para obtener instrucciones sobre la radio meteorológica). • El volumen está demasiado bajo; regule el volumen a un nivel audible con la perilla de control de volumen. 10 • Las baterías internas están agotadas: recargue la unidad según el método de carga de CA. • La mala recepción o la pérdida de ésta pueden suceder por lo siguiente: a) Colocación incorrecta de la antena. Para obtener la mejor recepción disponible, extienda la antena incorporada y regule la dirección para conseguir la máxima recepción. b) Configuración incorrecta del sintonizador. Para asegurarse de que siempre está en sintonía para recibir las alertas de NOAA, visite el sitio Web del Servicio Nacional de Meteorología www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro para saber cuál es la señal de frecuencia en su área. Si está en la frecuencia correcta y no tiene señal, verifique que tenga corriente eléctrica o trate de colocar la radio cerca de una ventana. c) Su ubicación está fuera del alcance de una transmisora de radio meteorológica; el alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior y exterior. Para ver cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm. d) Estructura metálica; para mejorar la capacidad de la radio para recibir la transmisión de la NOAA, no coloque la unidad cerca de grandes obstrucciones o superficies metálicas como refrigeradores, gabinetes metálicos, etc. En las estructuras metálicas, como casas rodantes, la recepción se dificulta porque la estructura metálica impide la transmisión de ondas receptoras; en este caso, coloque la radio cerca de una ventana para mejorar la recepción. e) Interferencia en la radiofrecuencia; algunos aparatos electrónicos, como los transceptores, los automóviles a control remoto, etc., pueden producir interferencia en la radiofrecuencia. Coloque la unidad tan lejos como sea posible de estos dispositivos o evite el uso de dispositivos que producen dicha interferencia mientras la unidad está en el modo de alerta. f) El sintonizador se ha desviado de la estación meteorológica. • Si hay demasiado ruido de fondo mientras recibe las alertas o cuando llega la alerta, regule el volumen con la perilla de control del volumen o cambie de lugar la unidad a una ubicación mejor donde pueda escuchar la transmisión meteorológica sin riesgo de interferencia del ruido de fondo. • Si está fuera del alcance de audición o lejos de la unidad, o si hay una obstrucción entre usted y la radio, controle la unidad en intervalos regulares por posibles advertencias o permanezca lo suficientemente cerca (dentro del alcance de audición) para escuchar con claridad y comprender las alertas. ADVERTENCIA: Para controlar las alertas de NOAA constantemente, mientras la unidad está en el modo de alerta, la unidad debe verificarse regularmente para confirmar su funcionamiento y también que no haya pérdida de la recepción; también controle la pérdida de recepción después de trasladar la unidad a un lugar diferente o de cambiarle la orientación en el lugar actual. • Las advertencias de prueba de NOAA; todos los servicios nacionales de meteorología transmiten señales de prueba con regularidad. Algunas estaciones transmiten una señal de prueba cada semana los miércoles entre las 11 a.m. y la 1 p.m., mientras que otras realizan pruebas más a menudo; el Servicio Nacional de Meteorología (NWS) también puede transmitir demostraciones del sistema. Puede averiguar cuando su NWS local transmite señales de prueba llamando a la Oficina de Pronósticos del Servicio Nacional de Meteorología del NOAA (que encuentra bajo “Weather” [meteorología] en la sección del Gobierno Federal de la guía telefónica). Durante la señal de prueba semanal, el NWS local dará la lista de condados cubiertos por su transmisora. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: No desarme la unidad y NUNCA intente operarla sin la bombilla o la cubierta en su lugar. Además de las 9 baterías secas tipo “C”, no hay piezas que pueda reemplazar el usuario. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No opere la unidad si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía. • El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas. • NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use cuando esté mojada. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Todas las luces halógenas generan calor: – No toque la lente mientras está en funcionamiento. – Mantenga los combustibles lejos de la lente del faro buscahuella. El calor extremo puede provocar incendios. – Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida. • Nunca mire directamente la luz ni alumbre en dirección a los ojos de otra persona. 11 WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 12 • • • • • • Mantenga los objetos filosos alejados de la lente, ya que es de vidrio y se puede romper. No sumerja el faro buscahuella en agua. No arroje ni tire el faro buscahuella. Contiene vidrio y una batería de plomo ácido sellada. No abra el cuerpo principal de la unidad: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. NO lo exponga al calor extremo o a las llamas. Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato. ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo: • Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería. • Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Quite de inmediato las baterías que no retengan la carga y elimínelas de acuerdo con los códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. “Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. De hecho, las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.” PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD: • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. • Accionamiento a batería, con nueve (9) baterías secas estándar tipo “C” • Batería recargable de respaldo incorporada, con manivela plegable para la recarga • Mango para trasladar con cubierta de goma *Puede no funcionar con todos los teléfonos celulares. Sistema de energía Esta unidad tiene un sistema de energía único. Su fuente de energía primaria es la batería seca estándar tipo “C”. Esta unidad también viene con una batería recargable de Ni-MH incorporada, que sirve como energía “auxiliar” para la radio de alerta meteorológica AM/FM y la luz de emergencia de LED, en caso de no contar con otra fuente de energía. Este sistema de energía auxiliar puede recargarse con la manivela plegable. Nota: La energía de la batería de respaldo sólo accionará la radio y la luz de emergencia de LED. No puede accionar la linterna. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Radio deportiva con linterna Black & Decker®, Modelo WS100AB. Lea esta guía con detenimiento antes de utilizarla para garantizar su óptimo rendimiento y evitar daños a la unidad. CARACTERÍSTICAS • • • • • • Radio de alerta meteorológica AM/FM con alerta automática de peligros Linterna potente de cuarzo halógeno Luz de emergencia de 3 LED de larga duración Puerto de carga para teléfonos celulares* y puntas de carga (incluidas) Entrada incorporada para audífonos (no incluidos) Antena telescópica incorporada para una mejor recepción 12 7 6 5 1 2 3 4 10 18 11 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. 9 8 Controles y funciones 17 12 16 13 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Linterna de cuarzo halógeno Dial de control de volumen Indicador de radiofrecuencia Perilla de sintonización de radio Botón de bloqueo de alarma Selector de bandas “OFF/AM/FM/Weather” Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de alertas 8. Mango para trasladar con cubierta de goma 9. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de la linterna con interruptor disparador de bloqueo 14 10. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz de emergencia de LED 11. Luz de emergencia de 3 LED 12. LED de carga 13. Interruptor selector de energía 14. Puerto de carga para teléfonos celulares 15. Entrada de audífonos 16. Manivela plegable para recargar la batería de respaldo 17. Altavoz mono 18. Antena telescópica ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD La unidad puede accionarse de dos maneras: 1. Con las nueve (9) baterías secas estándar tipo “C” (no incluidas). 2. Con la batería de Ni-MH de emergencia interna. 13 WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp 12/11/2007 3:35 PM Page 14 La batería de respaldo permite que la radio y la luz de emergencia funcionen cuando las baterías tipo “C” están gastadas y no hay repuestos. La batería recargable de emergencia no es accesible al usuario. Uso de las baterías secas • Abra la cubierta de las baterías e inserte nueve (9) baterías secas tipo “C”. • Deslice el interruptor selector de energía en la parte posterior de la unidad a la posición “Dry battery” (batería seca). • Pruebe encender la linterna antes de continuar con la operación general. PRECAUCIONES Cuando reemplace las baterías secas tipo “C”: • NO mezcle baterías nuevas y viejas. • NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) y baterías recargables (níquel-cadmio). • Consulte las advertencias y precauciones adicionales sobre baterías que se encuentran en la sección “Instrucciones de seguridad importantes”, en la página 3 de este manual de instrucciones. Uso de la batería interna de respaldo • Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, a la posición “Dry battery”. • Pruebe ENCENDER la luz de emergencia LED antes de continuar con la operación general. Recarga de la batería interna de respaldo con la manivela plegable Despliegue la manivela plegable de manera que quede adyacente al cuerpo de la unidad. Gire el mango de la manivela (a una velocidad de 1 a 2 rotaciones por segundo, con todas las funciones apagadas para obtener mejores resultados) a fin de generar energía, en caso de que la energía de la batería de respaldo esté baja. Se encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad. Nota: La energía de respaldo acciona sólo la luz de emergencia de LED, la radio y el puerto de carga para teléfonos celulares. La linterna no funcionará con la energía de emergencia; solo puede funcionar con las baterías secas reemplazables tipo “C”. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO METEOROLÓGICA AM/FM Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados. • Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la frecuencia deseada. • Gire la perilla de sintonización de radio a la estación deseada. • Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción. • Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio. • Inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos para escuchar de forma privada. CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PARA RECIBIR ALERTAS METEOROLÓGICAS Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados. • Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la posición “WEATHER” (clima). • Gire la perilla de sintonización de radio para sintonizar la estación NOAA con la señal más clara. • Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción. • Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio. • Presione el botón “Alert ON/OFF” (alerta encendido/apagado) para accionar la alerta meteorológica. • Si lo desea, presione el botón “Alarm Lock ON/OFF”. En el modo “Alert”, la alarma de peligros sonará brevemente cuando se reciba una alerta de peligro. En el modo “LOCK”, la alarma suena de forma continua cuando se recibe una alerta de peligro. La alerta funciona sólo cuando el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” está en la posición “WEATHER” y se sintonizó una estación NOAA con la perilla de sintonización de radio. RADIO METEOROLÓGICA NOAA (NWR) DE TODO TIPO DE PELIGRO NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e información de emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la NWR incluyen: 162.400 MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz, 162.550 MHz. El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm. 14 Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son: • Emergencias meteorológicas • Avalanchas • Tornados • Emergencias tecnológicas • Huracanes • Peligros químicos y biológicos • Inundaciones • Derrames de petróleo • Tormentas de nieve • Emergencias en plantas de • Emergencias naturales energía nuclear • Terremotos • Accidentes marítimos • Incendios forestales • Descarrilamiento de trenes • Emergencias nacionales • Advertencias del Departamento de Seguridad Nacional • Ataques terroristas • Emergencias civiles • Alertas AMBER FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA La linterna se controla con el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) con disparador de bloqueo (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo). Asegúrese de que la linterna esté apagada (OFF) cuando recargue la batería de emergencia interna y cuando almacene la unidad. FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE EMERGENCIA DE 3 LED La luz de emergencia de 3 LED se controla mediante el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz de emergencia LED (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo). Presiónelo una vez para ENCENDER la luz de emergencia LED y una vez más para APAGARLA. USO DEL PUERTO DE CARGA PARA TELÉFONOS CELULARES La unidad no necesita ENCENDERSE para utilizar la función de carga del teléfono. LOS TELÉFONOS CELULARES SÓLO PUEDEN RECARGARSE CON LA MANIVELA POR DÍNAMO DE LA BATERÍA. • Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, a la posición “Dry battery”. • Conecte la punta de carga adecuada (de las provistas, como se muestra a la derecha) a la punta cilíndrica pequeña del cable del adaptador de carga para teléfonos celulares y enchúfelo al teléfono celular. • Enchufe la punta cilíndrica del cable en el puerto de carga para teléfonos celulares (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlos). • Despliegue la manivela plegable hasta que quede adyacente al cuerpo de la unidad y haga girar el mango de la manivela. • Se encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad. PRECAUCIÓN LAS PUNTAS DE LOS CARGADORES DE TELÉFONOS CELULARES PROVISTAS PUEDEN NO FUNCIONAR CON OTROS TELÉFONOS CELULARES. El uso de la punta incorrecta puede dañar su dispositivo. El fabricante no se hace responsable del daño causado de esta manera. Verifique la compatibilidad de la punta con su fabricante o consulte el manual del usuario del teléfono celular antes de utilizar esta función de carga. DETECCIÓN DE PROBLEMAS General Problema Solución La unidad no se enciende. La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería La linterna o la luz de emergencia incorporada de respaldo de LED no funcionan. Radio Problema La sintonía es deficiente. El audio es bajo o de mala calidad. Solución Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía. La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería incorporada de respaldo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la batería interna de respaldo Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Para comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita 1-800-544-6986. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker 90527136 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas