Tonino Lamborghini WR201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Exemple des 10 premières chaines radio par comté :
COMTÉ ÉMETTEUR FREQ NOM CHOISIR
NWR MHZ LA CHAINE
RADIO
Beaverhead
Butte,MT 162 550 WXL79 7
Beaverhead
Dillon,MT 162 475 WNG638 4
Big Horn Billings,MT 162 550 WXL27 7
Blaine Havre, MT 162 400 WXL53 1
Blaine Billings MT 162 475 WWG85 4
Broadwater Helena, MT 162 400 WXK66 1
Carbon Billings MT 162 550 WXL27 7
Carter Baker, MT 162 550 WXK57 7
Cascade Great Falls, 162 550 WXJ43 7
MT
Chouteau Miles Hill, MT 162 500 WWG84 5
Après avoir identifié la fréquence de votre émetteur
local de la Radio Météo NOAA, référez-vous au tableau
ci-dessous pour trouver la chne correspondante
(1-7).
Ensuite faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir
WB 1-7.
Des exemples de quelle radio choisir pour un endroit
spécifique sont donnés dans la colonne à l’extrême
droite du tableau ci-dessus.
CHAINE FREQUENCE RADIO
CORRESPONDANTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
SIRÈNE D’ALARME
Pousser le bouton vers l’extérieur pour
mettre la sirène d’alarme en marche.
Pour éteindre l’alarme, remettre le bouton
dans sa position d’origine.
LAMPE TORCHE
Appuyer sur pour allumer / éteindre la lampe
torche.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x l x H 6,3 x 1,8 x 3,0 pouces
(160 x 45 x 77 mm)
Poids 10,9 onces (308 g)
Radio AM 520 – 1710 KHz
Radio FM 88 – 108 MHz
Batterie Batterie rechargeable
350mAh 3,6V Ni-MH
Adaptateur DC5V 500mA (non inclus)
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur lappareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif rer de
l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du meuble
pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus dinformations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: http://us.oregonscientific.com/about/international.
asp
INTRODUCCIÓN
Esté siempre al día de los últimos acontecimientos
gracias a este práctico dispositivo: Manténgase
sintonizado con su emisora de radio favorita o escuche
las advertencias meteorológicas más recientes.
La radio de emergencia con fuente de alimentación
múltiple, que viene equipada con una sirena de
emergencia, una linterna y puede cargar su teléfono
móvil, es un artículo imprescindible para sus aventuras
al aire libre.
Mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo
producto. Contiene instrucciones prácticas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias con
las que se debe familiarizar.
NOTA Este producto es especialmente equipado
para acceder a la radio del tiempo NOAA, aunque no
tiene una función de alerta cuando se producen alertas
meteorológicas.Para la recepción de alertas, considere
nuestros modelos WR202 y WR203 o modelos con la
función de Alerta y Alerta SAME.
ACERCA DEL SISTEMA NACIONAL DE
RADIO DEL TIEMPO
El Servicio Nacional de Meteorología (NWS) es una
agencia de la Administracn Nacional Oceánica y
Atmosférica (NOAA), que opera una red nacional de
estaciones de radio conocida como la Radio del Tiempo
NOAA (NWR).El sistema de radio NWR transmite
alertas informativas para todo tipo de amenazas, tanto
naturales como tecnológicas.En conjuncn con el
Sistema de Alerta de Emergencia (EAS), la NWR es una
red de radiotransmisión todo-en-uno para amenazas
meteorológicas y es considerada la única fuente para
todo tipo de información relacionada con el tiempo y
con situaciones de emergencia.
La red nacional de NWR se compone de más de 1000
estaciones en los Estados Unidos, Puerto Rico, las Islas
Vírgenes de los EE.UU. y los Territorios de EE.UU. en
el Pacífico.Las emisiones de radio están diseñadas
para satisfacer las necesidades de cada región.La
programación se repite cada pocos minutos y consta de
un pronóstico local, de las condiciones meteorológicas
de la región y de los pronósticos marinos.
También se proporciona información adicional, como
los niveles de caudal de los ríos y los datos climáticos.
Durante las emergencias, las emisiones regulares
se interrumpen para informar acerca de alertas
específicas.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
21
3
4 5
6
1. Botón VOL: Enciende / apaga la radio y ajusta el
volumen
2. : Activa / desactiva la alarma de
emergencia
3. Panel solar
4. Selector de MODO : Seleccione la frecuencia de
radio (AM / FM), la Radio Nacional de Meteorología
(canales 1-7 de NWR) o la carga del teléfono móvil
5. Manivela: Gire la manivela para cargar la batería o
el teléfono móvil
Radio de Emergencia con Fuente de
Alimentación ltiple
Modelo: WR201
MANUAL DEL USUARIO
6. Indicador LED: luz roja para indicar que la unidad
/ teléfono móvil está cargando o la luz verde para
indicar que la radio está encendida
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5 6
7
1. Encienda / apaga la linterna
2. TUNING (SINTONIZADOR): Ajusta la frecuencia
de radio (AM / FM)
3. Antena
4. Luz
5. Conector del cargador de teléfono móvil
6. Toma de auriculares
7. Toma de alimentación
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este Radio de Emergencia con Fuente de Alimentación
ltiple incluye una batería recargable que puede
almacenar la energía de diversas fuentes: Un panel
solar, una manivela manual o un adaptador (No incluido
con el producto) para suministrar corriente.
Inserte la batería recargable:
1. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del
compartimento de la batería y levante la tapa.
2. Inserte la batería (con los lados cilíndricos hacia los
lados).
3. Alinee los agujeros del conector con los pines y, a
continuación, inserte el conector.
4. Empuje los cables hacia dentro y asegúrese de que
permanezcan en el interior del compartimento de la
batería.
5. Cierre el compartimiento de la batería y asegure la
tapa con el tornillo.
ENERGÍA SOLAR
Exponga el panel solar directamente a la luz del sol.
CONSEJOS
Para obtener mejores resultados al cargar la
batería, coloque el panel solar directamente en
dirección al sol.
Posicione el panel solar de la siguiente manera:
Dirección del panel Región en la que reside:
solar:
Norte Hemisferio sur
Sur Hemisferio norte
Se tarda unas 18 horas en cargar completamente la
batería mediante energía solar (En condiciones de
luz intensa).
No raye la superficie del panel solar ni la limpie con
un detergente fuerte.
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
humedad.
El tiempo de recarga o funcionamiento de la batería
recargable se determinada por la intensidad de
ES
la luz solar o la dirección de los paneles solares
respecto al sol.
No sobrecargue la batería.
NOTA El panel solar no se puede utilizar para
cargar el teléfono móvil.
MANIVELA
Los teléfonos móviles sólo puede cargarse
mediante el uso de la manivela o de un adaptador de
alimentación (Requiere su compra por separado).
Para cargar la unidad:
1. Desplace el selector de
MODO a cualquier posición
distinta a .
2. Levante la manivela y gire en sentido horario.
Para cargar el teléfono móvil:
1. Mediante el cable USB (No incluido), conecte
un extremo al teléfono móvil y el otro extremo al
conector del cargador de teléfono móvil.
2. Desplace el selector de
MODO a la posición .
3. Levante la manivela y gire en sentido horario.
NOTA 1 minuto girando la manivela puede suministrar
suficiente energía para unos 10 minutos de radio.
Se necesitarían alrededor de 50 minutos girando la
manivela de manera continua (2 vueltas por segundo)
para cargar completamente la batería.
SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL
ADAPTADOR
Para utilizar este método de alimentación, debe adquirir
primero un adaptador de 5V.
1. Levante la cubierta de plástico blando en la parte
posterior de la unidad.
2. Conecte el adaptador a la unidad y enchufe el
extremo a la toma de corriente.
3. Desplace el selector de
MODO a o cualquier
otra posición dependiendo de lo que quiera cargar.
NOTA Se tarda 2,5 horas para cargar completamente
la batería utilizando un cargador (No incluido).
RADIO AM / FM
Para encender o apagar la radio y ajustar el
volumen:
Gire el mando del volumen (VOL).
La luz verde indica que la radio está encendida.
NOTA Durante la carga, incluso si la radio está
encendida, la luz indicadora se iluminará de color
rojo.
Para seleccionar la frecuencia:
1. Desplace el selector de MODO para seleccionar
AM o FM.
2. Gire la ruedecilla del
SINTONIZADOR para ajustar
la frecuencia.
CONSEJO La calidad de la recepción puede variar
de un lugar a otro. Trate de posicionar la radio en
diferentes lugares.
Si utiliza la radio en interiores, la
recepción mejorará a medida que se acerque a las
ventanas o habitaciones de arriba de su residencia u
hogar. Asegúrese de extender la antena para mejorar
la recepción.
RADIO METEOROLÓGICA DE NOAA
BÚSQUEDA DE CANALES LOCALES
El Servicio Meteorológico Nacional utiliza una de
las siete frecuencias de radio preestablecidas para
los transmisores de la radio del tiempo de NOAA
distribuidos por todo el país. Por favor, remítase al
siguiente número de teléfono y el enlace del sitio web
para encontrar el canal adecuado de su condado:
Para contactar con el NWS por teléfono:
1. Teléfono: 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Siga las indicaciones a través de un sencillo menú
de voz.
Para obtener los canales de NWS de radio en
Internet:
1. Visite www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Haga clic en el Estado del que requiere la
información.
Por ejemplo, si hace clic en “Montana obtendrá
una lista de información relevante para el Estado de
Montana, incluyendo los nombres de los condados,
la ubicación de los transmisores NWR, la frecuencia
del transmisor, la intensidad de la señal en vatios y
cualquier comentario que sea aplicable.
Ejemplo de los primeros 10 canales de radio del
condado:
CONDADO TRANSMI- FRECU- NOMBRE ELEGIR
SOR NWR ENCIA CANAL
(MHZ)
DE RADIO
Beaverhead
Butte,MT 162.550 WXL79 7
Beaverhead
Dillon,MT 162.475 WNG638 4
Big Horn Billings,MT 162.550 WXL27 7
Blaine Havre, MT 162.400 WXL53 1
Blaine Billings MT 162.475 WWG85 4
Broadwater Helena, MT 162.400 WXK66 1
Carbon Billings MT 162.550 WXL27 7
Carter Baker, MT 162.550 WXK57 7
Cascade Great Falls, 162.550 WXJ43 7
MT
Chouteau Miles Hill, MT 162.500 WWG84 5
Después de identificar la frecuencia de su emisora
local de Radio NOAA, consulte la siguiente tabla para
encontrar el canal correspondiente (1-7).
Desplace el selector de MODO para seleccionar
WB 1-7.
Los ejemplos de qué radio elegir un lugar en particular
aparecen en la columna de la derecha de la tabla
anterior.
CANAL FRECUENCIA DE RADIO
CORRESPONDIENTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
SIRENA DE EMERGENCIA
Empuje el botón hacia fuera para activar la
alarma de emergencia.
Asimismo, para apagar la alarma, vuelva a desplazar
a su posición original.
LINTERNA
Pulse para encender / apagar la linterna.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
L x W x H 6,3 x 1,8 x 3,0 pulgadas
(160 x 45 x 77 mm)
Peso 10,9 onzas (308 g)
Radio AM 520 - 1710 KHz
Radio FM 88 – 108 MHz
Batería 350mAh 3,6V Ni-MH
Batería recargable
Adaptador de DC5V 500mA (No incluido)
alimentación
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones
de cuidado del fabricante para obtener más
información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer s sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite https://us.oregonscientific.com/service/support.
asp
Si está en España y quiere contactar directamente
con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por
favor visite www.oregonscientific.es, Para consultas
internacionales, por favor visite http://us.oregonscientific.
com/about/international.asp
© 2011 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300103024-00001-10

Transcripción de documentos

Exemple des 10 premières chaines radio par comté : COMTÉ ÉMETTEUR FREQ NOM CHOISIR NWR MHZ LA CHAINE RADIO Beaverhead Butte,MT 162 550 WXL79 7 Beaverhead Dillon,MT 162 475 WNG638 4 Big Horn Billings,MT 162 550 WXL27 7 Blaine Havre, MT 162 400 WXL53 1 Blaine Billings MT 162 475 WWG85 4 Broadwater Helena, MT 162 400 WXK66 1 Carbon Billings MT 162 550 WXL27 7 Carter Baker, MT 162 550 WXK57 7 Cascade Great Falls, 162 550 WXJ43 7 MT Chouteau Miles Hill, MT 162 500 WWG84 5 Après avoir identifié la fréquence de votre émetteur local de la Radio Météo NOAA, référez-vous au tableau ci-dessous pour trouver la chaîne correspondante (1-7). Ensuite faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir WB 1-7. Des exemples de quelle radio choisir pour un endroit spécifique sont donnés dans la colonne à l’extrême droite du tableau ci-dessus. CHAINE FREQUENCE RADIO CORRESPONDANTE 162.400 MHz 162.425 MHz 162.450 MHz 162.475 MHz 162.500 MHz 162.525 MHz 162.550 MHz 1 2 3 4 5 6 7 SIRÈNE D’ALARME Pousser le bouton vers l’extérieur pour mettre la sirène d’alarme en marche. Pour éteindre l’alarme, remettre le bouton dans sa position d’origine. LAMPE TORCHE Appuyer sur torche. pour allumer / éteindre la lampe CARACTÉRISTIQUES TYPE LxlxH Poids Radio AM Radio FM Batterie Adaptateur DESCRIPTION 6,3 x 1,8 x 3,0 pouces (160 x 45 x 77 mm) 10,9 onces (308 g) 520 – 1710 KHz 88 – 108 MHz Batterie rechargeable 350mAh 3,6V Ni-MH DC5V 500mA (non inclus) • • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: https://us.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: http://us.oregonscientific.com/about/international. asp Radio de Emergencia con Fuente de Alimentación Múltiple Modelo: WR201 ES • • • • • • • • • VISTA TRASERA NOTA El panel solar no se puede utilizar para cargar el teléfono móvil. MANIVELA 1 INTRODUCCIÓN Esté siempre al día de los últimos acontecimientos gracias a este práctico dispositivo: Manténgase sintonizado con su emisora de radio favorita o escuche las advertencias meteorológicas más recientes. La radio de emergencia con fuente de alimentación múltiple, que viene equipada con una sirena de emergencia, una linterna y puede cargar su teléfono móvil, es un artículo imprescindible para sus aventuras al aire libre. Mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo producto. Contiene instrucciones prácticas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias con las que se debe familiarizar. NOTA Este producto está especialmente equipado para acceder a la radio del tiempo NOAA, aunque no tiene una función de alerta cuando se producen alertas meteorológicas.Para la recepción de alertas, considere nuestros modelos WR202 y WR203 o modelos con la función de Alerta y Alerta SAME. Los teléfonos móviles sólo puede cargarse mediante el uso de la manivela o de un adaptador de alimentación (Requiere su compra por separado). 2 Para cargar la unidad: 1. Desplace el selector de MODO a cualquier posición distinta a . 2. Levante la manivela y gire en sentido horario. 3 4 5 1. 6 7 Encienda / apaga la linterna 2. TUNING (SINTONIZADOR): Ajusta la frecuencia de radio (AM / FM) 3. Antena 4. Luz 5. Conector del cargador de teléfono móvil 6. Toma de auriculares 7. Toma de alimentación ACERCA DEL SISTEMA NACIONAL DE RADIO DEL TIEMPO El Servicio Nacional de Meteorología (NWS) es una agencia de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA), que opera una red nacional de estaciones de radio conocida como la Radio del Tiempo NOAA (NWR).El sistema de radio NWR transmite alertas informativas para todo tipo de amenazas, tanto naturales como tecnológicas.En conjunción con el Sistema de Alerta de Emergencia (EAS), la NWR es una red de radiotransmisión todo-en-uno para amenazas meteorológicas y es considerada la única fuente para todo tipo de información relacionada con el tiempo y con situaciones de emergencia. La red nacional de NWR se compone de más de 1000 estaciones en los Estados Unidos, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y los Territorios de EE.UU. en el Pacífico.Las emisiones de radio están diseñadas para satisfacer las necesidades de cada región.La programación se repite cada pocos minutos y consta de un pronóstico local, de las condiciones meteorológicas de la región y de los pronósticos marinos. FUENTE DE ALIMENTACIÓN Este Radio de Emergencia con Fuente de Alimentación Múltiple incluye una batería recargable que puede almacenar la energía de diversas fuentes: Un panel solar, una manivela manual o un adaptador (No incluido con el producto) para suministrar corriente. RESUMEN NOTA 1 minuto girando la manivela puede suministrar suficiente energía para unos 10 minutos de radio. Se necesitarían alrededor de 50 minutos girando la manivela de manera continua (2 vueltas por segundo) para cargar completamente la batería. SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ADAPTADOR Para utilizar este método de alimentación, debe adquirir primero un adaptador de 5V. 1. Levante la cubierta de plástico blando en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte el adaptador a la unidad y enchufe el extremo a la toma de corriente. 3. Desplace el selector de MODO a o cualquier otra posición dependiendo de lo que quiera cargar. 1. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del compartimento de la batería y levante la tapa. NOTA Se tarda 2,5 horas para cargar completamente la batería utilizando un cargador (No incluido). 2. Inserte la batería (con los lados cilíndricos hacia los lados). RADIO AM / FM 3. Alinee los agujeros del conector con los pines y, a continuación, inserte el conector. Para encender o apagar la radio y ajustar el volumen: • Gire el mando del volumen (VOL). La luz verde indica que la radio está encendida. NOTA Durante la carga, incluso si la radio está encendida, la luz indicadora se iluminará de color rojo. 5. Cierre el compartimiento de la batería y asegure la tapa con el tornillo. ENERGÍA SOLAR • • 4 5 6 : Activa / desactiva la alarma de emergencia 3. Panel solar 4. Selector de MODO : Seleccione la frecuencia de radio (AM / FM), la Radio Nacional de Meteorología (canales 1-7 de NWR) o la carga del teléfono móvil 5. Manivela: Gire la manivela para cargar la batería o el teléfono móvil Para obtener mejores resultados al cargar la batería, coloque el panel solar directamente en dirección al sol. Posicione el panel solar de la siguiente manera: Dirección del panel Región en la que reside: solar: 1. Botón VOL: Enciende / apaga la radio y ajusta el volumen 2. Desplace el selector de MODO para seleccionar WB 1-7. Los ejemplos de qué radio elegir un lugar en particular aparecen en la columna de la derecha de la tabla anterior. CANAL FRECUENCIA DE RADIO CORRESPONDIENTE 162.400 MHz 162.425 MHz 162.450 MHz 162.475 MHz 162.500 MHz 162.525 MHz 162.550 MHz 1 2 3 4 5 6 7 • • • • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite https://us.oregonscientific.com/service/support. asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es, Para consultas internacionales, por favor visite http://us.oregonscientific. com/about/international.asp SIRENA DE EMERGENCIA Empuje el botón alarma de emergencia. hacia fuera para activar la Asimismo, para apagar la alarma, vuelva a desplazar a su posición original. LINTERNA Pulse para encender / apagar la linterna. ESPECIFICACIONES 2. Gire la ruedecilla del SINTONIZADOR para ajustar la frecuencia. TIPO LxWxH CONSEJO La calidad de la recepción puede variar de un lugar a otro. Trate de posicionar la radio en diferentes lugares. Si utiliza la radio en interiores, la recepción mejorará a medida que se acerque a las ventanas o habitaciones de arriba de su residencia u hogar. Asegúrese de extender la antena para mejorar la recepción. Peso Radio AM Radio FM Batería RADIO METEOROLÓGICA DE NOAA CONSEJOS 2 Después de identificar la frecuencia de su emisora local de Radio NOAA, consulte la siguiente tabla para encontrar el canal correspondiente (1-7). 1. Desplace el selector de MODO para seleccionar AM o FM. Exponga el panel solar directamente a la luz del sol. 1 Por ejemplo, si hace clic en “Montana” obtendrá una lista de información relevante para el Estado de Montana, incluyendo los nombres de los condados, la ubicación de los transmisores NWR, la frecuencia del transmisor, la intensidad de la señal en vatios y cualquier comentario que sea aplicable. Ejemplo de los primeros 10 canales de radio del condado: CONDADO TRANSMI- FRECU- NOMBRE ELEGIR SOR NWR ENCIA CANAL (MHZ) DE RADIO Beaverhead Butte,MT 162.550 WXL79 7 Beaverhead Dillon,MT 162.475 WNG638 4 Big Horn Billings,MT 162.550 WXL27 7 Blaine Havre, MT 162.400 WXL53 1 Blaine Billings MT 162.475 WWG85 4 Broadwater Helena, MT 162.400 WXK66 1 Carbon Billings MT 162.550 WXL27 7 Carter Baker, MT 162.550 WXK57 7 Cascade Great Falls, 162.550 WXJ43 7 MT Chouteau Miles Hill, MT 162.500 WWG84 5 Para seleccionar la frecuencia: 4. Empuje los cables hacia dentro y asegúrese de que permanezcan en el interior del compartimento de la batería. 3 Para cargar el teléfono móvil: 1. Mediante el cable USB (No incluido), conecte un extremo al teléfono móvil y el otro extremo al conector del cargador de teléfono móvil. 2. Desplace el selector de MODO a la posición . 3. Levante la manivela y gire en sentido horario. Inserte la batería recargable: También se proporciona información adicional, como los niveles de caudal de los ríos y los datos climáticos. Durante las emergencias, las emisiones regulares se interrumpen para informar acerca de alertas específicas. PRÉCAUTIONS Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • la luz solar o la dirección de los paneles solares respecto al sol. No sobrecargue la batería. MANUAL DEL USUARIO VISTA FRONTAL • 6. Indicador LED: luz roja para indicar que la unidad / teléfono móvil está cargando o la luz verde para indicar que la radio está encendida • • • • Norte Hemisferio sur Sur Hemisferio norte Se tarda unas 18 horas en cargar completamente la batería mediante energía solar (En condiciones de luz intensa). No raye la superficie del panel solar ni la limpie con un detergente fuerte. No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad. El tiempo de recarga o funcionamiento de la batería recargable se determinada por la intensidad de BÚSQUEDA DE CANALES LOCALES El Servicio Meteorológico Nacional utiliza una de las siete frecuencias de radio preestablecidas para los transmisores de la radio del tiempo de NOAA distribuidos por todo el país. Por favor, remítase al siguiente número de teléfono y el enlace del sitio web para encontrar el canal adecuado de su condado: Para contactar con el NWS por teléfono: 1. Teléfono: 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263). 2. Siga las indicaciones a través de un sencillo menú de voz. Para obtener los canales de NWS de radio en Internet: 1. Visite www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm 2. Haga clic en el Estado del que requiere la información. Adaptador de alimentación DESCRIPCIÓN 6,3 x 1,8 x 3,0 pulgadas (160 x 45 x 77 mm) 10,9 onzas (308 g) 520 - 1710 KHz 88 – 108 MHz 350mAh 3,6V Ni-MH Batería recargable DC5V 500mA (No incluido) PRECAUCIÓN • • • • • • • • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. © 2011 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300103024-00001-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tonino Lamborghini WR201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario