Craftsman INCREDI.PUL 316.794010 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
R
4 Ciclos
SOPLADOR DE MOCHILA
Model No. 316.794010
INCREDI.PULL)/NLe-tTM
UNBELIEVABLE STARTING EASE
* SEGURIDAD
* MONTAJE
° OPERACION
° MANTENIMIENTO
° LISTA DE PARTES
PRECAUCION: Lea el
manual del operador y siga
todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-05890 P00 4/10
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura .............................. 14
Garantia ................................................... 16
Conozca su unidad ........................................... 16
Instrucciones de montaje ...................................... 17
Informaci6n del aceite y del combustible .......................... 18
Instrucciones de arranque y apagado ............................ 18
Instrucciones de operaci6n .................................... 19
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... 20
Limpieza y almacenamiento .................................... 22
Resoluci6n de problemas ...................................... 23
Especificaciones ............................................. 24
Lista de piezas .............................................. 26
Llamadas a apoyo al cliente .......................... Contraportada
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de
California, Maine, Oregon yWashington. Todoslosterrenosforestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y
Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se
hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para
evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a laimposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada
en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla
Parachispas disponible, Pieza # 753-05669 alcontactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE
COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOSREPRODUCTIVOS.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atencion sobre posibles
peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atencion y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro
pot si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen
las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones
personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA" Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la
operaci6n o mantenimiento del equipo.
il_ PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
_IL RECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad puede
conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas sufran
lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energia o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia!
Para informarsesobre el uso adecuado de estossistemas, consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de laenerg[a de opcional
comienzo del pedacito de energia.(Sevende por separado) Enlapagina 25
de este manual encontrara la informacion necesaria para comprar estos
accesorios).
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME®
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este
manual se basan en la informaci6n m_s reciente disponible en el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACI(SN
I _11_ I ADVERTENCIA: Se debe seguir lassiguientes reglasde seguridad
I
cuando use launidad. Porfavor lea estasinstrucciones para su propia
seguridad y lasde los espectadores, antes de hacer funcionar launidad.
Por favor mantenga estasinstrucciones en un hgar seguro para uso futuro.
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso
correcto de la unidad.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo.
Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si est_ cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos.
Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que los
adultos usen la unidad cuando no est6n familiarizados con las instrucciones.
Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con
las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de
seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES
MOTRICES A GAS
I_ll IADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases
I
pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones:
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados
especificamente para el almacenamiento de dichos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de
combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue
combustible, cuando el motor este caliente. Siempre afloje la tapa del tanque
de combustible lentamente para aliviar cualquier presi6n que haya en el
tanque antes de cargar combustible. No fume.
Siempre agregue el combustible en un _rea exterior bien ventilada, donde no
haya chispas ni llamas. No fume.
I
Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar.
Evite crear una fuente de ignici6n para el combustible derramado. Limpie de la
unidad inmediatamente cualquier combustible derramado antes de arrancar el
motor. Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la fuente y
sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrado.
Respirar los vapores de escape puede causarle la muerte. Opere esta unidad
s61oen un &rea exterior bien ventilada.
DURANTE LA OPERACION
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice
gafas de protecci6n que tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI
Z87.1-1989.
Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo
apropiado.
Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido,
use siempre protecci6n para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta
unidad.
Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas
largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande
descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la altura de los hombros.
Para evitar el choque de electricidad est&tica, no se ponga guantes de caucho
o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad.
Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.
Evitearrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posicion de inicio
siempre que tire de lacuerda de arranque. Eloperador y la unidad deben estar en
unaposicion estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.
No ponga launidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que
este limpia y que sea solida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales
como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden ser absorbidos por la toma de
aire y ser lanzados por la avertura de descarga, causa.ndole danos a la unidad,
propiedad o causandole lesiones graves a los espectadores o al operario.
Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea
que ha sido diseSada.
14
No fuerce la unidad. Har_ mejor eltrabajo y con menos probabilidad de lesi6n
bajo la tasa de funcionamiento que fue dise_ada.
No alcance m_s de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales
como escaleras, _rboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre
una posici6n firme y balanceada.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras est6 en
funcionamiento.
° Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No
toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin
los protectores puestos en su lugar.
No ponga ningOn objeto en las aberfuras. No la use cuando cualquier abertura
este bloqueada, mant6ngalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
° No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la
operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un
tiempo breve.
° No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el
trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io est_
usando.
Apague siempre el motor cuando demote la operaci6n o mientras camina de
un lugar hacia otto.
° Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o
quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe parar
y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que
giran.
° Si golpea algOn objeto extra_o, pare el motor inmediatamente y busque
daSos. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el funcionamiento
ulterior.
Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta
herramienta que sean distribuidos pot Sears o pot un establecimiento
comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio
adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anular_
su garantia.
Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras
sustancias que puedan contener sustancias tdxicas.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas
defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa
excesiva o acumulaciones de carbono.
Apague el motor y desconecte elcable de la bujia para realizar todo el
mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija
siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga
mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sdlidos como
_rboles, automdviles, paredes, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o
alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de la Bujia de Encendido.
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio
donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o
chispas (interruptores, motores electricos, etc.).
Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transporfarla. AsegQrese
de sujetar la unidad mientras la transporfa.
Guarde launidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto
para que evite el uso no autorizado o daSos. Mant6ngala fuera del alcance de
los niSos.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otto liquido.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela
despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y AImacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para
instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a otras personas, tambien
incluya las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador
)ara obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SYMBOL
,I;L
0
MEANING
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
__ USE PROTECCI()N OCULAR YAUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y
el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
i p6rdida protecci6n que cumpla
auditiva. Utilice ocular
con
las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando
opere esta unidad. Use una pantalla que le cubra el rostro
por completo cuando sea necesario.
n_ COMBUSTIBLE SIN PLOMO
t Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
| I"
1 2 3
H N
2. Posici6n de ESTRANGULACION PARCIAL
3. Posici6n de MARCHA
SYMBOL MEANING
NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: se ha dem0strado que el combUStible
que Contiene m#.s del 15% de etanol probablemente
0casi0nar#. daSos a! m0t0r y anu!ar#. !a garantia.
_Tl_ll ° LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA
/ ---_L_ PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
Z____7 ADVERTENCIA: Mant6ngase alejado de la saiida dei
soplador, Nunca dirija el sop!ador hacia usted mismo ni
hacia los dem#.s.
Min.50ft(!5m) ° MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
_.=__$ ADVERTENCIA: Mantenga a todos loS esPeCtad0reSl
en especial a niSos y animales dom6sticos apor Io menos
il II
50 pies (15 m) del area de corte.
ADVERTENClA: No toque una superficie qua est6
caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
i con el uso. Lueg0 de apagarse permanecen ca!ientes durante
un corto tiempo.
,. INDICADOR DE ACEITE
_ c0nsulte el manual del operador para obtener informaci6n
acerca del tipo correcto de aceite.
° BOMBILLA DEL CEBADOR
oprima la bombilla del cebador Completa y lentamente, de i0
veces
° VACUUMS, ROTATING IMPELLER BLADES CAN CAUSE
SEVERE INJURY
WARNING: stop the mot0r and allow the impeller t0 stoP
before opening the vacuum door, installing or changing tubes
or bag, or before cleaning or performing any maintenance.
15
CRAFTSMAN GARANTiA COMPLETA DE 2 AI_IOS
POR 2 ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto se autoriza contra cualquier defecto en material o la ejecuci6n. El producto defectuoso recibir_
la reparacidn libre o el reemplazo libre si la reparacidn es inasequible. Para que los detalles de la cobertura de la garantia obtengan la reparacidn o el
reemplazo, visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y la ejecucibn. La cobertura de la garantia no incluye:
Articulos consumibles que pueden usarse de uso normal dentro del periodo de garantia, tal como filtros o enchufes de chispa.
DaSo del producto resultando de tentativas del usuario en la modificacidn de producto o reparacidn o accesorios causados del subproducto.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segQn todas las instrucciones suministradas.
Mantenimiento preventivo, o necesario de las reparaciones debido al combustible incorrecto de la mezcla del combustible, contaminada o aSeja.
Esta garantia es vacia si este producto se utiliza nunca mientras que proporciona servicios comerciales o si est_ alquilado a otra persona. Esta garantia le da
el derecho legal especifico, y usted puede tambien tenet otras derechas que varien de estado al estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sistema de soporte
Palanca del obturador
Cubierta de filtro de aire
Manija de la cuerda de
arranque
Tapa del combustible
Soporte para los hombros
Hebilla de la correa para
los hombros
Sopo_e
Soportes de la cintura
Control de encendido y Mango de control del
apagado regulador
Presilla de soportes de la cintura
Control de crucero
Gatillo
Bombilla del cebador
Silenciador
Tubo de la sopladora
TapSn de relleno de aceite
Boquilla
Tanque de combustible
Tubo del
codo
16
ENSAMBLAJE DEL TUBe DE LA SOPLADORA
"C" evt esonesI 1
da_os a la unidad, apague la unidad antes de quitar o instalar el
tubo de la sopladora.
Instalacibn del tube flexible
1. Coloque una abrazadera de
manguera sobre el extremo
del tubo flexible (Fig. 1).
2. Deslice el extremo del tubo
de la flexi6n con la
abrazadera en ella sobre el
tubo del codo y apriete el
tornillo en la abrazadera de
manguera (Fig. 1).
Instalacibn del tube superior de
la sopladora
1. Coloque una abrazadera de
manguera sobre el otro
extremo del tubo flexible
(Fig. 2).
2. Deslice el extremo de la
manguera con la abrazadera
en ella sobre el extremo
superior del tubo superior
del soplador y apriete el
tornillo en la abrazadera de
manguera (Fig. 2).
Instalacibn de los tubes
inferiores de la sopladora y la
boquilla
1. Inserte el tope del tubo
superior de la sopladora en la
ranura de tope de la tubo
Fig. 1
de la
manguera_-] ]_4[-- superior
Fig. 2
Tube
superior
de la
inferior de la sopladora (Fig. 3). sopladora
2. Mientras que sostiene el
Topet6n_
tubo superior del soplador, Ranura
tuerza el tubo m_s bajo del del
soplador a la derecha hasta
que se trabe en lugar (Fig. 3).
3. Inserte el tope del tubo
inferior de la sopladora en la
ranura de tope de la boquilla
(Fig. 4). Fig. 3
4. Mientras que sostiene el Tube I I
tubo m&s bajo del soplador, inferior
de la
tuerza el inyector a la soplador
derecha hasta que se trabe
en lugar (Fig. 4). _-1_q R.....
El tubo terminado de la sopladora Tepet6n_-_J|/t/ del.
debe parecer como en la Figura 5. _C_ -°peton
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones
personales graves,
asegQrese de que los
tubos de la sopladora
esten fijadas en su
lugar o firmemente
instaladas.
Asegure los cables del
regulador
Coloque un cincho de pl_stico
alrededor del tubo del codo y los
cables del regulador (Fig. 5) como
se muestra, asegur_ndose de no
engarzar los cables.
Boquilla
Fig. 4
_Tube del code
Cables
del //,_ _4_ _- Clncho de
regulador// _' \', plastico
Fig. 5
Ajuste del mango de control del regulador
2.
Mueva el mango de control
del regulador a un lugar en el
tubo superior de la sopladora
que le quede c6modo a
usted (Fig. 6).
Utilizando un destornillador
Torx®T-20, apriete los dos
tornillos que est_n en la
parte inferior del mango de
control del regulador (Fig. 6).
Cables del
regulador
Tube superior de
la sopladora
Mango de control
del regulador
Tube inferior de
la sopladora
Boquilla
S eerrr reou,a.or
sopladora _
T-20 Torx® Tornillos
Fig. 6
Tube del code
Abrazadera de
la manguera
Tube flexible
Abrazadera de
la manguera
Control de encendido
y apagado
Controlde
Fig. 7
17
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con
frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el
desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30
de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF,SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUEI_IAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin
carga de aceite. A fin de
evitar el daSo de la
unidad, cargue aceite en
el carter del cigQe_al
antes de intentar
arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de
aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml
(3.04 oz.fl.) (Fig. 8).
NOTA" Guarde la botella para
medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba
cambiarlo en el futuro
(Fig. 8). Lea Cambio de
aceite.
1. Desenrosque la tapa de la
botella de aceite y retire el
sello de papel que cubre la
apertura. Vuelva a colocar la
tapa. Corte la punta de la
boquilla del embudo (Fig. 9).
2. Saque el tap6n de aceite/
varilla de medici6n del
cigQefial (Fig. 9).
3. Incline el unidad 30° (Fig. 10).
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite en el cigQe_al
(Fig. 10).
NOTA" No agregue nunca aceite
al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que
pueda haberse derramado y
vuelva a instalar el tap6n del
aceite / varilla de medici6n.
No podemos exagerar la
importancia del control y
\
Fig. 9
Fig. 10
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQefial. Verifique el aceite antes
de cada uso y cambie el aceite per Programa de mantenimiento. C_mbielo
cuando sea necesario segen se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la
unidad. Asegerese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su unidad, no
mezcle el aceite con la gasolina.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o
m&s oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con
mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequefio como el
1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen.
Se forman _cidos mientras est_ guardado. Cuando use combustible con mezcla
de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segen Io indica su manual
del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasolina impedir_ la corrosi6n y reducir_ al
minimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar
que se formen dep6sitos dafiinos en el carburador por hasta ocho (8)
meses. Agregue 23 ml (0.8 de onza) de aditivo por gal6n de combustible de
acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un Areaexterior limpia
y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya
derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los
gases del combustible.
ADVERTENCIA: Lagasolina es muy inflamable. Los gases pueden
explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie
antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilenael
tanque. Mantenga laschispas y lasllamas lejos del _.rea.
1. Saque la tapa de la gasolina.
I _ I ADVERTENClA: Saque la tapa eel combustible lentamente para
evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del
tanque de gasolina (Fig. 11) y
Ilene el tanque. Inyeeter del
NOTA: No Ilene el tanque del gaselina
demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que
pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la
gasolina.
5. Mueva la unidad por Io
menos 9.1 m (30 pies) de la
fuente y sitio de carga antes
de arrancar el motor.
NOTA:
Tanque de
combustible
Fig. 11
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales,
estatales y locales.
ADVERTENCIA: Use esta unidad s61o en un &rea exterior bienventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden
ser letales en un _rea cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en
posicbn de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 14). El
operador y launidad deben estar en una posici6n estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales. Para evitar lesiones
personales graves, asegerese de que los tubos de la sopladora esten
colocados antes de hacer funcionar la unidad.
NOTA:
Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-PulFM,que reduce
notablemente elesfuerzo necesario para arrancar el motor. No hay
resistencia fuerte al tirar de lacuerda de arranque. Est6consciente de que
este metodo de arranque es muy diferente (ymucho mas facil)que los
m6todos de arranque anteriores.
INSTRUCCIONES DE
ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el
c&rter del cigQefial. Lea
Inspecci6n del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de
combustible con gasolina
nueva, limpia y sin plomo.
NOTA." No hay necesidad de
encender la unidad. El
Control de Parada
Arranque yApagado est,.
en la posicion Arranque (I),
en todo momento (Fig. 12).
3. Oprima completamente el
cebador y su_ltelo 10 veces.
H_galo lentamente. Se deber_
ver un poco de combustible en
el cebador yen las tuberias de
alimentacion de combustible
(Fig. 13). Si no puede ver el
combustible en el cebador,
oprimalo y su_ltelo tantas
veces como sea necesario
hasta que vea combustible en
el mismo.
Control de
_.j_- encendido y
apagado
Gatillo \\,
"\\ ,
Fig. 12
Palanca del obturador
Pera del
cebador
Fig. 13
4. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 1 (Fig. 13).
18
5. Col6quese en la posici6n de Cuerdade
arranque (Fig. 14). No arranque
exprima el control de v&lvula
reguladora. Tire de la cuerda
de arranque 5 veces en un
movimiento controlado.
6. Coloque la palanca del
obturador en la Posici6n 2
(Fig. 13).
7. Tire de la cuerda de
arranque 3 a 5 veces en un
movimiento controlado para Fig. 14
arrancar el motor.
8. Apriete y sostenga el gatillo y permitir que el motor se caliente durante
30 a 60 segundos.
9. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la
Posici6n 3 (Fig. 14) y continuar el calentamiento del motor por un
periodo adicional de 60 segundos. Durante este tiempo la unidad
puede ser utilizada.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3, y oprima el gatillo. Apriete y
mantenga apretado el bot6n de ENOENDIDO (I) del arrancador electrico
o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque.
Sl EST.&.CALIENTE... Si el motor ya est& caliente, arranque la unidad con la
palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despues que la unidad
arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posici6n 3.
INSTRUCOIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo funcionar en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la
posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo
(Fig. 13).
NOTA: iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energ|a o un
accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia!
Parainformarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el
manual del operador del comienzo enchufable de la energia de opcional
comienzo del pedacito deenerg[a.(Sevende por separado) En la pagina 25
deeste manualencontrara la informaci6n necesaria paracomprar estos
accesorios).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el c&rter del cigQeSal. Lea Inspecci6n del
Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
NOTA" No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Arranque
y Apagado est,. en la posicion Arranque (I),en todo momento (Fig. 10).
3. Oprima completamente el cebador y su61telo10 veces. HAgalo lentamente.
Se deber_ ver un poco de combustible en el cebador yen las tuber[as de
alimentacion de combustible (Fig. 13).Si no puede ver el combustible en el
cebador, oprimalo y su_ltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea
combustible en el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 13).
5. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 14). No exprima el control de
v_lvula reguladora. Ponga el arranque electrico o el pedacito de comienzo
de la energia en la parte posterior de la unidad. Refiera a la secci6n de la
operaci6n del manual del operador del arranque electrico odel pedacito de
comienzo de la energia.
6. Presione y sostenga el arranque electrico o perfore ARRANQUE (I) el
bot6n por 2 segundos.
7. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 2 (Fig. 13).
8. Presione y sostenga el arranque electrico o perfore ARRANQUE (I) el
bot6n para 2 segundos intervalos hasta que la unidad comience.
9. Presione el control de v_lvula reguladora, quitando el arranque electrico
o perforando de la unidad y permitiendo que el motor caliente por 30 a
60 segundos.
10. Mantenga apretado el control del regulador, ponga la palanca del
obturador en la Posici6n 3 (Fig. 13) y haga funcionar la unidad durante
60 segundos m_s. La unidad se puede usar durante este paso.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la
palanca del obturador en la Posici6n 3, y oprima el gatillo. Apriete y
mantenga apretado el bot6n de ENOENDIDO (I) del arrancador electrico
o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque.
Sl EST.&.CALIENTE... Si el motor ya est_ caliente, arranque la unidad con la
palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despues que la unidad
arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posici6n 3.
INSTRUOOIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la
posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por
completo (Fig. 12).
Cbmo usar el control de
crucero
1. Una vez que el motor haya
arrancado y este caliente,
oprima el gatillo para
acelerar la unidad segen sea
necesario (Fig. 15).
2. Para periodos de
funcionamiento m&s
prolongados y para eliminar
la posibilidad de fatiga en el
dedo, mueva el control de
crucero hacia la posici6n
R_.PIDO para aumentar
poco a poco o mantener la
velocidad del motor de la
unidad (Fig. 15). Cuando se
oprima el control de crucero,
el gatillo retroceder_ hacia la
manlja.
3. Para disminuir la velocidad
del motor, mueva el control
de crucero hacia la posici6n
LENTO y el gatillo regresar_
a la posici6n de marcha en
vacio (Fig. 15).
Control de LENTO
.4
RAPIDO
\,
,, \
\, ',,,
'\
Fig. 15
Wa!st
Fig. 16
EL PONER EN LA UNIDAD
1. Ponga las ayudas del
hombro sobre los hombros
de modo que el motor se
recline sobre la parte
posterior del operador.
2. Conecte ambos extremos del
clip de la cintura (Fig. 16).
3. Ajuste las hebillas del
hombro y el clip de la
cintura, tirando o lanzando
de las correas, para que
haya la comodidad y la
ayuda mejor (Fig. 16).
LANZAMIENTO DE LA UNIDAD
1. Levante en la lengeeta inferior
de las hebillas del hombro
para aflojar las correas de
hombro (Fig. 17).
2. Exprima la tapa y la parte
inferior del clip de la cintura
para lanzar y para quitar la
unidad (Fig. 17).
SOSTENIMIENTO DE LA
SOPLADORA
Antes de operar esta unidad,
p&rese en la posici6n de
operaci6n. Verifique Io siguiente (Fig. 18):
Shoulder /
Fig. 17
Fig. 18
El operador est_ vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de
protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de
manga larga.
Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una m_scara.
La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos est_n puestos y asegurados en su lugar.
19
CONSEJOS UTILES SOBRE LA OPERACION
i I,OVE°T,°C,,eso es e son es0 vesoI
dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos de la sopladora
esten colocados antes de hacer funcionar la unidad.
AsegQrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas
antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento.
Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar.
Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la
sopladora a la altura de la cintura o en Angulos inc6modos.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de
perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy temprano
en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda
molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La
recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sAbado.
Limite el nQmero de equipos que se usen simultAneamente, para reducir
los niveles de ruido.
° Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para
hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el
tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos.
° Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando
haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas.
° Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar
mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo
Areastales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos yjardines.
Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y
autom6viles recien lavados, y sople los desechos en forma segura.
° Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el
chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los
desechos en recipientes para la basura.
Use el control de crucero (Fig. 15) para mantener el gatillo oprimido
mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo.
PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA
1. Use la sopladora para Arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de
limpieza dificil.
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales.
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
I,_ I ADVERTENCIA: Paraevitar lesiones personales graves, nunca
I
realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando.
Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de labujia de encendido para cerciorarse de que la
unidad noarrancar&
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos tambien deben format
parte de cualquier puesta a punto.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no estA
seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a
otto proveedor de servicio calificado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del
sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden set
realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.
FREQUENCIA
Cada 10 horas
Primer cambio a las 10
horas
Cada 25 horas
MANTENIMIENTO REQUERIDO
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire
Cambie el aceite
Verifique la separaci6n entre el brazo
oscilante y la vAIvula y ajuste
Limpie el amortiguador de chispas
Verifique la condici6n y separaci6n de
la bujia de encendido
VEA
p 20
p. 20
p. 21
p. 22
p. 22
VERIFICACI(SN DEL NIVEL DE ACEITE
,_ ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, J
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
I
mp ar o o rea zar todo t po de manten m ento.
Compruebe el aceite solamente
cuando el motor est,. apagado y frio.
1. Coloque la unidad sobre su
soporte en una superficie a
nivel.
2. Quite el tap6n de Ilenado de
aceite del carter (Fig. 19).
3. Revise el orificio de Ilenado
de aceite (Fig. 20). Si el nivel
de aceite Ilega hasta la
primera rosca, entones no
afiada mAs aceite. Si no es
asi, continQe Ilenando con
aceite hasta que Ilegue a la
marca.
Fig. 19
Oil Fill
Plug
_- O-Ring
CAMBIO DEL ACEITE
En un motor nuevo, cambie el
aceite per Programa de
mantenimiento. Cambie el aceite
mientras el motor aQn estA
caliente. El aceite fluirA con
liberfad y IlevarA mAs impurezas.
1. Retire el tap6n de relleno de
aceite / varilla de medici6n.
2. Vierta el aceite fuera del
orificio de Ilenado de aceite
en un recipiente inclinando la
unidad hasta una posici6n
vertical (Fig. 21). Deje
suficiente tiempo como para
completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual
de la unidad y limpie todo el
aceite que pueda haberse
derramado. Elimine todo el
aceite de acuerdo con las
normas federales, estatales y
locales.
4. Incline el unidad 30° (Fig. 22).
5. Vuelva a cargar el carter del
cigQefial con 90 ml
(3.04 onzas fluidas) de aceite
SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA." Use la botella y la
boquilla que guard6 del
uso inicial para medir la
cantidad correcta. El
nivel de 90 ml (3.04
Linea indicadora
de aceite Ileno
Fig. 20
Fig. 21
Nivel de
Ilenado
onzas) estA
aproximadamente en la Fig. 22
parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 22). Mida el nivel
con la varilla de medici6n. Si el nivel estA bajo, agregue una
pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir. No Io Ilene
demasiado.
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire per Programa de mantenimiento. Es
una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado
o puede causar dafio permanente a su motor.
1. Abra la cubierta del filtro de Cubierta F__
del filtro _t _- _4_u-_
aire. Empuje hacia adentro la
orejeta del lado derecho de deaire
la cubierta, y extraiga la
cubierta del liltro de aire ............
hacia afuera y hacia la
izquierda (Fig. 23). Bastidor
del fi!tro
2. Retire el filtro de aire (Fig. 23). d..... __./_
3. Lave el filtro con agua y
detergente (Fig. 24).
Enjuague bien el filtro y
dejelo secar. Fig. 23
20
4. Aplique suficiente aceite
limpio de motor SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro
(Fig. 25).
5. Apriete el filtro para esparcir
y retirar el exceso de aceite
(Fig. 26).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig.23).
NOTA: Si opera la unidad sin el
filtro de aire, su garantia
ser_ ANULADA.
7. Vuelva a instalar la cubierta
del filtro de aire. Coloque los
ganchos del lado derecha de
la cubierta del filtro de aire
en las ranuras del lado
derecha de la placa posterior
(Figs. 23).
8. Mueva la cubierta hacia la
izquierdo derecha hasta que
la orejeta del filtro de aire
calce en su lugar en la ranura
de la placa posterior (Fig. 23).
Fig. 24
AJUSTE DEL VELOCIDAD
MINIMA
La velocidad minima del motor
puede set ajustada. Puede tener
acceso al tornillo de ajuste de
minima a traves de un orificio en
la parte superior de la cubierta del
motor (Fig. 27).
NOTA: Los ajustes descuidados
pueden dafiar su motor
seriamente. Los ajustes
del carburador deben ser
realizados per un
proveedor de servicio
autorizado.
Inspeccibn del Combustible
Fig. 25
Fig. 26
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no
funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con
combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningOn ajuste.
Consulte la Informaci6n del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y cambiar_ la mezcla de
aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un velocidad minima
de ajuste. Inspeccione la condicidn del filtro de aire antes de ajustar el tornillo
de velocidad minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
iAi ov ot oc, ; I
accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para
prevenir graves lesiones personales.
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
aOn no funciona en minima, ajuste
el tornillo de velocidad minima
segun se indica a continuacidn.
1. Arranque el motory dejelo
funcionar a una minima alta
durante un minuto para que
se caliente.
2. Suelte el gatillo y deje que el
motor funcione en minima. Si
el motor se para, inserte un
destornillador Phillips
pequefio en el orificio de la
cubierta del motor (Fig. 27). Fig. 27
La inspeccidn del combustible, la
limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe
resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el unidad a servicio a un proveedor de servicio autorizado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Esto requiere el desarmado del /_ ___.Q ,
motor. Si usted siente que no est_ / _ _.-_.
seguro, Ileve la unidad a un ___
centro de servicio autorizado. Tornillos
NOTA: Inspeccione el huelgo
de la v&lvula del brazo _h._x_R IF-_ _.// Tornillos
oscilante con una galga _:/._"_JJ_ "7C'\_ _/-4/_
per Programa de __r _/_
mantenimiento. _.
El motor debe estar frio cuando _-/
verifique o ajuste el huelgo de
la v_lvula. Fig. 28
Esta tarea debe ser realizada en
interiores, en un _rea limpia y Cubierta del _r_.____ Tornillo
libre de polvo, brazo
u
oscilante_
1. Quite los siete (7) tornillos de
encima de la tapa del motor
con un destornillador de pala
o Torx #25 (Fig. 28).
2. Desconecte el cable de la
bujia de encendido.
3. Limpie la suciedad de Bujiade
alrededor de la bujia de encendido
encendido. Saque la bujia de Fig. 29
encendido de la cabeza del
cilindro girando un casquillo Tuercas de ajuste
de 16mm (5/8 pulgadas) en
sentido antihorario.
4. Saque la cubierta del motor ENTRADA
(Fig. 29). ESCAPE
5. Limpie la suciedad de
alrededor de la cubierta del
brazo oscilante. Saque el Brazos
oscilantes
tornillo que sostiene la
cubierta del brazo oscilante
con un destornillador grande
de v_stago piano o con una Fig. 30
broca Torx T-25 (Fig. 29).
Saque la cubierta y la junta
del brazo oscilante.
6. Tire lentamente de la cuerda
de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior 0.076-0.J52mrn
de su recorrido (conocido (.003-.006pulg.)
como punto muerto
superior). Verifique que:
El pist6n se encuentre en la
parte superior de su
recorrido. Mire el agujero de
la bujia para ver el pist6n Fig. 31
(Fig. 29).
Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas v_lvulas
est_n cerradas.
De no ser asi, repita paso 6.
7. Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y la parte superior de
cada uno de los v_stagos de las v_lvulas. Mida el huelgo entre el
v_stago de la v_lvula y el brazo oscilante (Fig. 30). Realice esto en las
v_lvulas de entrada y de escape.
Elhuelgo recomendado para las v_lvulas de entrada y de escape es 0.076 - 0.152
mm (0.003 - 0.006 pulgadas). Use un calibrador regular de autom6vil de 0.127 mm
(0.005 pulgadas). Elcalibrador debe deslizarse entre el balancin y el v_stago de la
v_lvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig.30 y 31).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una
guia de tuercas (Fig. 30).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario.
Parareducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva
junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N,m (20-30 pulgadas*libra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la
bujfa de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
21
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la
cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una Champion RDZ4H o bujia de encendido 753-05784. La separaci6n
correcta es de 0.635 mm (0.025 pulg). Retire la bujia per Programa de
mantenimiento e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que seenfrie. Quite los sais (6)tornillos de encima
de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig.32).
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de
16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
I _, IADVERTENOIA: No'_mpieoonchorrodearena,n_raspen_
limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si penetran
pequefias particulas en el cilindro.
I
4. Cambie las bujias que esten
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije laseparacion de aire a
0.635 mm (0.025 pulgadas)
utilizando uncalibrador (Fig.32).
5. Instale una bujia de
encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del
cilindro. Ajuste girando la
Ilave de casquillo 16 mm (5/8
pulg.) en sentido horatio
hasta que este ajustada sin
huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
110-120 pulg.,libras (12.3-13.5 N,m)
No ajuste demasiado.
0.635 mm
(0.025 in.)
t
Fig. 32
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
iADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague
Is empre su recortador y espere que se enfr e antes de mp ar o o
realizar todo tipo de mantenimiento.
2.
Inspeccione el amortiguador de
chispas per el Programa de Silenciador Pantalla del amortiguador
m antenimiento. _ djchisp//as
1. Saque la cubierta del
Cobertura
amortiguador de chispas.
Lea Huelgo del brazo 1-25
oscilante. _ Tornillo
Con un destornillador de _ _"
v_.stago piano o broca Torx T20
y Torx T25, saque el 2 tornillo Ranura
que conecta la cubierta del T-20Tornillo _ _3v'_
amortiguador de chispas al
silenciador (Fig.33). Fig. 33
3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del
silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del
amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de
alambre, o c_mbiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta
del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use
detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites
aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dafiar
el bastidor de pl_stico y la manija. Seque toda la humedad con un pa5o suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los
vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dafio.
Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina
que haya estado guardada durante m_s de 60 dias. Elimine la gasolina
vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Quite los siete (7) tornillos de encima de latapa
del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 28). Saque la
bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena
calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de
intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de
acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dafiadas.
Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, las tuercas o
los pernos que esten flojos. La unidad est_ lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
CARACTERI'STICAS ENCHUFABLES DEL COMIENZO DE LA ENERGiA Y
DEL COMIENZO DEL PEDACITO DE ENERGiA
Esta unidad se disefia para set comenzada con un comienzo enchufable
opcional de la energia o el comienzo del pedacito de energia que se
vendan pot separado. Si usted opta pot arrancar la unidad utilizando la
funci6n de arranque electrico, remitase al manual del operador del
Arranque Electrico para informarse sobre el procedimiento de arranque
correcto a utilizar. Si tiene preguntas, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
Funcionde Arranque Electrico
Item No. Descripci6n
316.85951 ................................................ Comienzo enchufable de la energia
316.85952 .................................................. Comienzo del pedacito de energia
22
CAUSA
El tanque de combustible estb. vacio
El combustible es viejo
Parachispas obstruido
_n I_VA[O]ll[O]t,]I#[o] ;[IJ#[o.][o]#r_,1I=l#l_VAIl_lhVAr.'1
El filtro de aire est_ obstruido
Velocidad minima no est_ ajustado en forma correcta
_n I_vA[OilI[o]t,tI_[oY_,lo]_N_;T_,N
El combustible es viejo
Parachispas obstruido
_n I_VA[o]n[o];1I#[Oil dl_#1_[,.'_u]d[o]l_#| d_I'.,To]li_ #[o]r_,l
El combustible es viejo
Parachispas obstruido
ACClON
Llene el tanque de combustible con el combustible
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste velocidad minima
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
NECESITA MAS AYUDA,
hV_loinu[o]-'Tf_
Tipo de motor ............................................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ....................................................................................... 32 cc (1.95 pulgadas cQbicas)
R.RM. de operaci6n ............................................................................................ 6,500-7,500 r.p.m.
R.RM. de velocidad minima ...................................................................................... 3,800-4,400 r.p.m.
Tipo de encendido .................................................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido ........................................................................................ Interruptor oscilante
Huelgo de la v_lvula ............................................................................... 0.076-0.152 mm (0.003-0.006 pulg)
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................................ 0.635 mm (0.025 pulg)
Lubricaci6n ....................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del c&rter del cigQe_al .......................................................................... 90 ml (3.04 onzas)
Combustible ......................................................................................................... Sin plomo
Carburador .............................................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................... Spring Assist Starting TM bobinado autom_tico
Silenciador ............................................................................................. Amortiguado con protecci6n
Regulador .............................................................................................. Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ............................................................................... 769 ml (26 onzas)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos
reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
CONVENIO DE PROTECCION DE REPARACION
Felicidades pot haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ est_ dise_ado y fabricado para ofrecerle a_os de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de
Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccibn de Reparacibn*:
[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el
precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo
[] Ayuda r_pida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si
fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n.
Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto,
proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears,
en los Estados Unidos o Canad&, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
24

Transcripción de documentos

Manual del Operador R 4 Ciclos SOPLADOR DE MOCHILA Model No. 316.794010 INCREDI.PUL L)/NL e-t TM UNBELIEVABLE STARTING EASE * * ° ° ° SEGURIDAD MONTAJE OPERACION MANTENIMIENTO LISTA DE PARTES PRECAUCION: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Sears Brands Management Corporation, Visite nuestro 769-05890 P00 Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. sitio web: www.craftsman.com 4/10 INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura .............................. Garantia ................................................... Conozca su unidad ........................................... Instrucciones de montaje ...................................... Informaci6n del aceite y del combustible .......................... Instrucciones de arranque y apagado ............................ Instrucciones de operaci6n .................................... Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...................... Limpieza y almacenamiento .................................... Resoluci6n de problemas ...................................... Especificaciones ............................................. Lista de piezas .............................................. Llamadas a apoyo al cliente .......................... Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atencion sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. 14 16 16 17 18 18 19 20 22 23 24 26 Contraportada SIMBOLO precauci6n. DE DebeSEGURIDAD: prestar atenci6n ALERTA para evitar sufriradvertencia graves lesiones Indica peligro, o personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. NOTA" NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenosforestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05669 alcontactar el departamento de servicio. 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. • IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES puede conducir a que Elusted u otras sufran ADVERTENCIA: no seguir unapersonas advertencia de lesiones. seguridad Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. _IL NOTA: iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energia o un accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia! Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del comienzo enchufable de la energ[a de opcional comienzo del pedacito de energia. (Se vende por separado) En la pagina 25 de este manual encontrara la informacion necesaria para comprar estos accesorios). Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-4-MY-HOME® INFORMACION ANTES DE LA OPERACI(SN I • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. • No opere esta unidad si est_ cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES MOTRICES A GAS • Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. • Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este caliente. Siempre afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presi6n que haya en el tanque antes de cargar combustible. No fume. • Siempre agregue el combustible en un _rea exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume. 14 • Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. • Evite crear una fuente de ignici6n para el combustible derramado. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume. • Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrado. Respirar los vapores de escape puede causarle la muerte. Opere esta unidad s61o en un &rea exterior bien ventilada. DURANTE LA OPERACION • Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no est6n familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes La gasolina es muy inflamableprecauciones: y sus gases DE SEGURIDAD • cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia II ADVERTENCIA: conducir a daSo patrimonial o a que u otras personas sufran RECAUCION: El no seguir unausted advertencia de seguridad puede lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. I _11_ I seguridad ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes reglas de seguridad Por favor mantenga estas instrucciones en un hgar seguro para uso futuro. I_ll Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. conducir a queElusted u otras personas sufran graves lesiones. PELIGRO: no obedecer una advertencia de seguridad puede Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. il_ PARACHISPAS PROPOSICION SIGNIFICADO • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice gafas de protecci6n que tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87.1-1989. • Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado. • Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad. • Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la altura de los hombros. • I Para evitar el choque de electricidad est&tica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad. • Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • • Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posicion de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. • No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea solida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, causa.ndole danos a la unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los espectadores o al operario. • Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido diseSada. • No fuerce la unidad. Har_ mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue dise_ada. • Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias tdxicas. • No alcance m_s de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, _rboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posici6n firme y balanceada. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. ° Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar. • No ponga ningOn objeto en las aberfuras. No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mant6ngalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. ° No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. ° No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io est_ usando. • Apague siempre el motor cuando demote la operaci6n o mientras camina de un lugar hacia otto. ° Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran. ° Si golpea algOn objeto extra_o, pare el motor inmediatamente y busque daSos. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el funcionamiento ulterior. • Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos pot Sears o pot un establecimiento comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anular_ su garantia. • SIMBOLOS DE SEGURIDAD • Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sdlidos como _rboles, automdviles, paredes, etc. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de la Bujia de Encendido. • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). • Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transporfarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporfa. • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o daSos. Mant6ngala fuera del alcance de los niSos. • Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otto liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y AImacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Sile presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. )ara obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SYMBOL MEANING ,I;L • SIMBOLO SYMBOL MEANING DE ALERTA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: se ha dem0strado que el combUStible que Contiene m#.s del 15% de etanol probablemente • NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD 0casi0nar#. daSos a! m0t0r y anu!ar#. !a garantia. Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. 0 Lea el manual del operador • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. _Tl_ll / ---_L_ ° LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES Z____7 ADVERTENCIA: soplador, Nunca dirija Mant6ngase el sop!ador ROTATIVA alejado de lamismo saiida nidei hacia usted hacia los dem#.s. ADVERTENCIA: __ i n_ t Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y • USE PROTECCI()N OCULAR YAUDITIVA p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando • opere esta unidad. Use una pantalla que le cubra el rostro por completo cuando sea necesario. • COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. | I" Min.50ft (!5m) ° MANTENGA _.=__$ il II ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos loS esPeCtad0reSl en especial a niSos y animales dom6sticos apor Io menos 50 pies (15 m) del area de corte. ADVERTENClA: No toque una superficie qua est6 caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Lueg 0 de apagarse permanecen ca!ientes durante un corto tiempo. i _ ,. INDICADOR DE ACEITE c0nsulte el manual del operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. ° BOMBILLA DEL CEBADOR oprima la bombilla del cebador Completa y lentamente, de i0 veces 1 2 H N ° VACUUMS, ROTATING IMPELLER SEVERE INJURY 3 2. Posici6n de ESTRANGULACION 3. Posici6n de MARCHA PARCIAL BLADES CAN CAUSE WARNING: stop the mot0r and allow the impeller t0 stoP before opening the vacuum door, installing or changing tubes or bag, or before cleaning or performing any maintenance. 15 CRAFTSMAN GARANTiA COMPLETA DE 2 AI_IOS POR 2 ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto se autoriza contra cualquier defecto en material o la ejecuci6n. El producto defectuoso recibir_ la reparacidn libre o el reemplazo libre si la reparacidn es inasequible. Para que los detalles de la cobertura de la garantia obtengan la reparacidn o el reemplazo, visite nuestro sitio web: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y la ejecucibn. La cobertura de la garantia no incluye: • Articulos consumibles que pueden usarse de uso normal dentro del periodo de garantia, tal como filtros o enchufes de chispa. • DaSo del producto resultando de tentativas del usuario en la modificacidn de producto o reparacidn o accesorios causados • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segQn todas las instrucciones • Mantenimiento preventivo, o necesario de las reparaciones debido al combustible incorrecto de la mezcla del combustible, del subproducto. suministradas. contaminada o aSeja. Esta garantia es vacia si este producto se utiliza nunca mientras que proporciona servicios comerciales o si est_ alquilado a otra persona. Esta garantia le da el derecho legal especifico, y usted puede tambien tenet otras derechas que varien de estado al estado. Sears Brands Management Corporation, Palanca Hoffman Estates, IL 60179 del obturador Cubierta Sistema de de filtro de aire Manija de la cuerda de arranque soporte Tapa del combustible Soporte para los hombros Hebilla de la correa para los hombros Sopo_e Soportes Control Control de encendido apagado y Mango de control regulador de la cintura del Presilla de soportes de la cintura de crucero Silenciador Bombilla del cebador Gatillo Tubo de la sopladora TapSn de relleno de aceite Tanque de combustible Boquilla Tubo del codo 16 ENSAMBLAJE DEL TUBe DE LA SOPLADORA "C" da_os a la unidad, apague tubo de la sopladora. Instalacibn la unidad Ajuste del mango de control del regulador evt esones I1 antes de quitar o instalar el del tube flexible 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extremo del tubo flexible (Fig. 1). 2. Deslice el extremo del tubo de la flexi6n con la abrazadera en ella sobre el tubo del codo y apriete el tornillo en la abrazadera de manguera (Fig. 1). Instalacibn del tube superior de la sopladora 2. S eerrr sopladora _ Fig. 6 Tube del code Fig. 1 Coloque una abrazadera de manguera sobre el otro extremo del tubo flexible (Fig. 2). 2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera en ella sobre el extremo superior del tubo superior del soplador y apriete el tornillo en la abrazadera de manguera (Fig. 2). Instalacibn de los tubes inferiores de la sopladora y la boquilla reou,a.or T-20 Torx® Tornillos 1. Cables del regulador Abrazadera de la manguera Tube flexible de la manguera_-] ]_4[-- superior Abrazadera de la manguera Fig. 2 1. Inserte el tope del tubo Tube superior de la sopladora en la superior de la ranura de tope de la tubo inferior de la sopladora (Fig. 3). sopladora 2. Mientras que sostiene el tubo superior del soplador, tuerza el tubo m_s bajo del soplador a la derecha hasta que se trabe en lugar (Fig. 3). 3. Inserte el tope del tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope de la boquilla (Fig. 4). 4. Mientras que sostiene el tubo m&s bajo del soplador, Topet6n_ Tube superior de la sopladora Ranura del Control de encendido y apagado Mango de control del regulador Controlde Fig. 3 Tube inferior I I Tube inferior de la sopladora de la tuerza el inyector a la derecha hasta que se trabe en lugar (Fig. 4). El tubo terminado de la sopladora debe parecer como en la Figura Mueva el mango de control del regulador a un lugar en el tubo superior de la sopladora que le quede c6modo a usted (Fig. 6). Utilizando un destornillador Torx ®T-20, apriete los dos tornillos que est_n en la parte inferior del mango de control del regulador (Fig. 6). soplador _-1_q Tepet6n_-_J|/t/ _C_ 5. R..... del. -°peton ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, asegQrese de que los tubos de la sopladora esten fijadas en su lugar o firmemente instaladas. Boquilla Fig. 4 Cables del regulador// _Tube //,_ _4_ _' \', Boquilla del code _- Clncho de plastico Asegure los cables del regulador Coloque un cincho de pl_stico alrededor del tubo del codo y los cables del regulador (Fig. 5) como se muestra, asegur_ndose de no engarzar los cables. Fig. 7 Fig. 5 17 TIPO DE ACEITE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. EN LA UNIDAD y bien ventilada. Limpie Cargue de inmediato todo combustible se haya ADVERTENCIA: el combustible en un Areaque exterior limpia derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUEI_IAL: USO INICIAL NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el daSo de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQe_al antes de intentar arrancar la unidad. explotar si se encienden.La Apague siempre motor y espere que sepueden enfrie ADVERTENCIA: gasolina es muyelinflamable. Los gases antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del _.rea. 1. Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3.04 oz.fl.) (Fig. 8). NOTA" 1. 2. 3. 4. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 9). Saque el tap6n de aceite/ varilla de medici6n del cigQefial (Fig. 9). Incline el unidad 30 ° (Fig. 10). Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigQe_al (Fig. 10). NOTA" 5. Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro (Fig. 8). Lea Cambio de aceite. evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la I ADVERTENClA: Saque la tapa eel combustible para unidad sin la tapa del combustible firmemente colocadalentamente en su lugar. I _ 2. \ Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 11) y Ilene el tanque. Inyeeter del NOTA: No Ilene el tanque del gaselina demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. Mueva la unidad por Io menos 9.1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. 5. NOTA: Fig. 11 Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos estatales y locales. federales, de Use escape esta unidad de mon6xido s61o en de un carbono &rea exterior pueden bien ser letales en un _rea cerrada. ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en posicbn de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 14). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Para evitar lesiones personales graves, asegerese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad. todo el aceite que haberse derramado y a instalar el tap6n del / varilla de medici6n. TIPO DE COMBUSTIBLE de ADVERTENCIA: ventilada. Los gases No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible. Limpie pueda vuelva aceite Tanque combustible Fig. 9 No podemos exagerar la Fig. 10 importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQefial. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite per Programa de mantenimiento. C_mbielo cuando sea necesario segen se indica en la secci6n de Cambio del aceite. RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegerese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o m&s oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequefio como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman _cidos mientras est_ guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias). Uso de los combustibles de mezcla Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible segen Io indica su manual del operador • Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad Uso de aditivos en el combustible NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque Incredi-PulFM, que reduce notablemente el esfuerzo necesario para arrancar el motor. No hay resistencia fuerte al tirar de la cuerda de arranque. Est6 consciente de que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) que los m6todos de arranque anteriores. Control de INSTRUCCIONES DE _.j_encendido y ARRANQUE 1. apagado Verifique el nivel de aceite en el c&rter del cigQefial. Lea Inspecci6n del Nivel de Aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. NOTA." No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Arranque y Apagado est,. en la posicion Arranque (I), en todo momento (Fig. 12). 3. Oprima completamente el cebador y su_ltelo 10 veces. H_galo lentamente. Se deber_ ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentacion de combustible (Fig. 13). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y su_ltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. El uso de un estabilizador de gasolina impedir_ la corrosi6n y reducir_ al minimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos dafiinos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0.8 de onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. 4. 18 Saque la tapa de la gasolina. Coloque la palanca del obturador Gatillo \\, "\\ , Fig. 12 Palanca del obturador Pera del cebador Fig. 13 en Posicibn 1 (Fig. 13). 5. 6. 7. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 14). No exprima el control de v&lvula reguladora. Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un movimiento controlado. Sl EST.&. CALIENTE... Si el motor ya est_ caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despues que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posici6n 3. INSTRUOOIONES DE APAGADO Cuerdade arranque Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 13). Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 veces en un movimiento controlado para arrancar el motor. 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacio. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posici6n de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 12). Fig. 14 8. Apriete y sostenga el gatillo y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. Cbmo usar el control de crucero 9. Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 14) y continuar el calentamiento del motor por un periodo adicional de 60 segundos. Durante este tiempo la unidad puede ser utilizada. 1. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3. Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3, y oprima el gatillo. Apriete y mantenga apretado el bot6n de ENOENDIDO (I) del arrancador electrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque. Sl EST.&. CALIENTE... Si el motor ya est& caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Despues que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posici6n 3. INSTRUCOIONES 2. DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dej_ndolo funcionar en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 13). iEsta unidad puede utilizar un comienzo enchufable de la energ|a o un accesorio de arranque opcional comienzo del pedacito de energia! Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del comienzo enchufable de la energia de opcional comienzo del pedacito de energ[a. (Se vende por separado) En la pagina 25 de este manual encontrara la informaci6n necesaria para comprar estos accesorios). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 3. NOTA: 1. Verifique el nivel de aceite en el c&rter del cigQeSal. Lea Inspecci6n Nivel de Aceite. 4. Coloque la palanca del obturador 5. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 14). No exprima el control de v_lvula reguladora. Ponga el arranque electrico o el pedacito de comienzo de la energia en la parte posterior de la unidad. Refiera a la secci6n de la operaci6n del manual del operador del arranque electrico odel pedacito de comienzo de la energia. en Posici6n Para periodos de funcionamiento m&s prolongados y para eliminar la posibilidad de fatiga en el dedo, mueva el control de crucero hacia la posici6n R_.PIDO para aumentar poco a poco o mantener la velocidad del motor de la unidad (Fig. 15). Cuando se oprima el control de crucero, el gatillo retroceder_ hacia la manlja. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero hacia la posici6n LENTO y el gatillo regresar_ a la posici6n de marcha en vacio (Fig. 15). EL PONER EN LA UNIDAD 1. 2. del 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. NOTA" No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Arranque y Apagado est,. en la posicion Arranque (I),en todo momento (Fig. 10). 3. Oprima completamente el cebador y su61telo10 veces. HAgalo lentamente. Se deber_ ver un poco de combustible en el cebador yen las tuber[as de alimentacion de combustible (Fig. 13). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y su_ltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. Control Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, oprima el gatillo para acelerar la unidad segen sea necesario (Fig. 15). 3. LENTO .4 RAPIDO \, ,, \ \, ',,, '\ Fig. 15 Wa!st Fig. 16 Shoulder / Ponga las ayudas del hombro sobre los hombros de modo que el motor se recline sobre la parte posterior del operador. Conecte ambos extremos del clip de la cintura (Fig. 16). Ajuste las hebillas del hombro y el clip de la cintura, tirando o lanzando de las correas, para que haya la comodidad y la ayuda mejor (Fig. 16). LANZAMIENTO Fig. 17 DE LA UNIDAD 1. Levante en la lengeeta inferior de las hebillas del hombro para aflojar las correas de hombro (Fig. 17). 2. Exprima la tapa y la parte inferior del clip de la cintura para lanzar y para quitar la unidad (Fig. 17). 1 (Fig. 13). de 6. Presione y sostenga el arranque electrico o perfore ARRANQUE (I) el bot6n por 2 segundos. SOSTENIMIENTO SOPLADORA 7. 8. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 2 (Fig. 13). Presione y sostenga el arranque electrico o perfore ARRANQUE (I) el bot6n para 2 segundos intervalos hasta que la unidad comience. 9. Presione el control de v_lvula reguladora, quitando el arranque electrico o perforando de la unidad y permitiendo que el motor caliente por 30 a 60 segundos. Mantenga apretado el control del regulador, ponga la palanca del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 13) y haga funcionar la unidad durante 60 segundos m_s. La unidad se puede usar durante este paso. Fig. 18 Antes de operar esta unidad, p&rese en la posici6n de operaci6n. Verifique Io siguiente (Fig. 18): El operador est_ vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. 10. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3. Sl... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3, y oprima el gatillo. Apriete y mantenga apretado el bot6n de ENOENDIDO (I) del arrancador electrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque. DE LA Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una m_scara. La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. Los tubos est_n puestos y asegurados en su lugar. 19 CONSEJOS UTILES SOBRE LA OPERACION VERIFICACI(SN DEL NIVEL DE ACEITE i I,OVE°T,°C,, eso es Ie son es0 veso ,_ dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad. • AsegQrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha. • Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar. 2. • Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido. 3. • Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy temprano en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sAbado. • Limite el nQmero de equipos que se usen simultAneamente, para reducir los niveles de ruido. posible, para especialmente el • Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en forma segura. ° Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo. • Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura. • Use el control de crucero (Fig. 15) para mantener el gatillo oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo. DE OPERACION PARA LA SOPLADORA 1. Use la sopladora limpieza dificil. 2. 3. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas. PROGRAMA I,_ para Arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de DE MANTENIMIENTO NOTA: NOTA: Vuelva a cargar el carter del cigQefial con 90 ml (3.04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH. requeridos con la tambien deben format Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no estA seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de servicio calificado. Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden set realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado. Fig. 20 Fig. 21 Nivel de Use la botella y la Ilenado boquilla que guard6 del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3.04 onzas) estA aproximadamente en la Fig. 22 parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 22). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel estA bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir. No Io Ilene demasiado. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. MANTENIMIENTO Limpieza DEL FILTRO DE AIRE del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p 20 1. Cambie el aceite p. 20 Verifique la separaci6n entre el brazo oscilante y la vAIvula y ajuste p. 21 Limpie el amortiguador p. 22 Cada 10 horas Cada 25 horas 6. Linea indicadora de aceite Ileno VEA MANTENIMIENTO Primer cambio a las 10 horas Fig. 19 Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire per Programa de mantenimiento. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor. FREQUENCIA Verifique la condici6n la bujia de encendido 20 Incline el unidad 30 ° (Fig. 22). 5. realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de Para la bujia de encendido para cerciorarse que la ADVERTENCIA: evitar lesiones personales graves, de nunca unidad no arrancar& O-Ring DEL ACEITE 4. NOTA." Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos parte de cualquier puesta a punto. _- En un motor nuevo, cambie el aceite per Programa de mantenimiento. Cambie el aceite mientras el motor aQn estA caliente. El aceite fluirA con liberfad y IlevarA mAs impurezas. 1. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. 2. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical (Fig. 21). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje. 3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. I I Oil Fill Plug Quite el tap6n de Ilenado de aceite del carter (Fig. 19). Revise el orificio de Ilenado de aceite (Fig. 20). Si el nivel de aceite Ilega hasta la primera rosca, entones no afiada mAs aceite. Si no es asi, continQe Ilenando con aceite hasta que Ilegue a la marca. CAMBIO • Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos. ° Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas. ° Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines. PROCEDIMIENTO Para evitary espere graves que lesiones personales, recortador se enfrie antes de mp ar o o rea zar todo t po de manten m ento. Compruebe el aceite solamente cuando el motor est,. apagado y frio. 1. Coloque la unidad sobre su soporte en una superficie a nivel. • Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en Angulos inc6modos. ° Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido. • Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. ADVERTENCIA: apague siempre su REQUERIDO de chispas y separaci6n de p. 22 Abra la cubierta del filtro de Cubierta F__ del filtro _t _- _4_u-_ orejeta del lado derecho de de aire la cubierta, y extraiga la cubierta del liltro aire la aire. Empuje hacia de adentro hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 23). Bastidor 2. 3. Retire el filtro de aire (Fig. 23). Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 24). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. del fi!tro d..... ............ __./_ Fig. 23 I J 4. 5. 6. HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 25). apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 26). Vuelva a colocar el filtro (Fig. 23). NOTA: 7. 8. Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia ser_ ANULADA. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque los ganchos del lado derecha de la cubierta del filtro de aire en las ranuras del lado derecha de la placa posterior (Figs. 23). Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que la orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 23). motor. Si usted siente que no est_ Esto requiere el desarmado del centro de servicio autorizado. seguro, la unidad ela huelgo un NOTA: Ileve Inspeccione de la v&lvula del brazo oscilante con una galga AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA Fig. 24 verifique o ajuste el huelgo de la v_lvula. • Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un _rea limpia y libre de polvo, 1. Fig. 25 Los ajustes descuidados pueden dafiar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados per un proveedor de servicio autorizado. Inspeccibn 3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 4. Saque la cubierta del motor (Fig. 29). 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con un destornillador grande de v_stago piano o con una broca Torx T-25 (Fig. 29). Saque la cubierta y la junta del brazo oscilante. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pist6n hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: Fig. 26 del Combustible En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informaci6n del Aceite y Combustible. Limpieza del Filtro de Aire Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima iAi ov ot oc, ; accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales. Si despues de inspeccionar el combustible aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segun se indica a continuacidn. 1. Arranque el motory dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente. ___ _h._x_R IF-_ _.// Tornillos _:/._"_JJ_ "7C'\_ _/-4/_ 6. I • y limpiar el filtro de aire el motor 2. Suelte el gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequefio en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 27). Fig. 27 La inspeccidn del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el unidad a servicio a un proveedor de servicio autorizado. _. __r _/_ _-/ Fig. 28 Cubierta del _r_.____ u brazo Tornillo oscilante_ Quite los siete (7) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 28). Desconecte el cable de la bujia de encendido. 2. La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y cambiar_ la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un velocidad minima de ajuste. Inspeccione la condicidn del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire. _ _.-_. ___.Q , Tornillos mantenimiento. per Programa de • El motor debe estar frio cuando La velocidad minima del motor puede set ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 27). NOTA: / /_ El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido. Mire el agujero de la bujia para ver el pist6n (Fig. 29). Bujiade encendido Fig. 29 Tuercas de ajuste ENTRADA ESCAPE Brazos oscilantes Fig. 30 0.076-0.J52mrn (.003-.006pulg.) Fig. 31 • Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas v_lvulas est_n cerradas. De no ser asi, repita paso 6. 7. Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y la parte superior de cada uno de los v_stagos de las v_lvulas. Mida el huelgo entre el v_stago de la v_lvula y el brazo oscilante (Fig. 30). Realice esto en las v_lvulas de entrada y de escape. El huelgo recomendado para las v_lvulas de entrada y de escape es 0.076 - 0.152 mm (0.003 - 0.006 pulgadas). Use un calibrador regular de autom6vil de 0.127 mm (0.005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el v_stago de la v_lvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 30 y 31). 8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una guia de tuercas (Fig. 30). • Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario. • Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. 9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N,m (20-30 pulgadas*libra). 10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la bujfa de encendido. 11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido. 21 12. ALMACENAMIENTO Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo: CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO 1. Use una Champion RDZ4H o bujia de encendido 753-05784. La separaci6n correcta es de 0.635 mm (0.025 pulg). Retire la bujia per Programa de mantenimiento e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los sais (6)tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 32). Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante m_s de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. 2. 3. I _, 4. 5. limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si penetran I ADVERTENOIA: No'_mpie oonchorrodearena,n_raspen_ pequefias particulas en el cilindro. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0.635 mm (0.025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 32). Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 pulg.) en sentido horatio hasta que este ajustada sin huelgo. 0.635 mm (0.025 in.) t 4. Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad. la unidad. la unidad. CARACTERI'STICAS ENCHUFABLES DEL COMIENZO DEL COMIENZO DEL PEDACITO DE ENERGiA DE CHISPAS DE LA ENERGiA Y Esta unidad se disefia para set comenzada con un comienzo enchufable opcional de la energia o el comienzo del pedacito de energia que se vendan pot separado. Si usted opta pot arrancar la unidad utilizando la funci6n de arranque electrico, remitase al manual del operador del Arranque Electrico para informarse sobre el procedimiento de arranque correcto a utilizar. Si tiene preguntas, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. de Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante. Silenciador Pantalla del amortiguador Cobertura _ _ djchisp//as 1-25 Tornillo v_.stago piano o broca de Torx T20 Con un destornillador _ _" y Torx T25, saque el 2 tornillo Ranura que conecta la cubierta del T-20Tornillo _ _3v'_ amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 33). Fig. 33 Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas. Saque la pantalla del amortiguador amortiguador de chispas. de chispas de la cubierta del 5. Limpie la pantalla del amortiguador alambre, o c_mbiela. de chispas con un cepillo de 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador del amortiguador de chispas y el tornillo. de chispas, la cubierta LIMPIEZA Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el bastidor de pl_stico y la manija. Seque toda la humedad con un pa5o suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dafio. • Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios. 22 Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad est_ lista para ser guardada. Fig. 32 I 3. 5. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar i ADVERTENCIA: Para evitarque graves lesiones tipo de mantenimiento. srealizar empretodo su recortador y espere se enfr e antespersonales, de mp ar oapague o m 2. antenimiento. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. • Asegure la unidad durante su transporte. DEL AMORTIGUADOR Inspeccione el amortiguador chispas per el Programa de 4. • No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO I Deje enfriar el motor. Quite los siete (7) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 28). Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado. TRANSPORTE Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 110-120 pulg.,libras (12.3-13.5 N,m) 1. 3. Desconecte el cable de la bujia de encendido. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. Funcion de Arranque Electrico Item No. 316.85951 ................................................ 316.85952 .................................................. Comienzo Comienzo enchufable del pedacito Descripci6n de la energia de energia CAUSA ACClON El tanque de combustible El combustible Parachispas estb. vacio es viejo obstruido Llene el tanque de combustible con el combustible Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva Limpie o cambie el parachispas _n I_VA [O]ll[O]t,]I#[o] ;[IJ#[o.][o]#r_,1I=l#l _VAIl_lhVAr.'1 El filtro de aire est_ obstruido Cambie o limpie el filtro de aire Velocidad minima no est_ ajustado en forma correcta Ajuste velocidad minima _n I_vA [OilI[o]t,tI_[oY_,lo]_ N_ ;T_,N El combustible Parachispas es viejo obstruido Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva Limpie o cambie el parachispas _n I_VA [o]n[o];1I#[Oil dl_ #1_[,.'_u] d [o]l_ #| d_ I'.,To]l i _ #[o]r_,l El combustible Parachispas es viejo obstruido Drene el tanque de gasolina y agregue combustible Limpie o cambie el parachispas NECESITA MAS AYUDA, nueva hV_ loinu[o]-'Tf _ Tipo de motor ............................................................................................ Desplazamiento ....................................................................................... R.RM. de operaci6n Enfriado por aire, 4 ciclos 32 cc (1.95 pulgadas cQbicas) ............................................................................................ 6,500-7,500 R.RM. de velocidad minima ...................................................................................... Tipo de encendido .................................................................................................... Interruptor de encendido ........................................................................................ Interruptor Huelgo de la v_lvula ............................................................................... Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................................ Lubricaci6n ....................................................................................................... 0.076-0.152 90 ml (3.04 onzas) Sin plomo Carburador .............................................................................................. Diafragma, multiposicional Arranque ............................................................................... Silenciador ............................................................................................. Spring Assist Regulador .............................................................................................. Capacidad del tanque de combustible ............................................................................... Starting TM bobinado autom_tico Amortiguado con protecci6n Retorno manual del resorte 769 ml (26 onzas) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_s reciente disponible reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. DE PROTECCION oscilante mm (0.003-0.006 pulg) 0.635 mm (0.025 pulg) Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del c&rter del cigQe_al .......................................................................... Combustible ......................................................................................................... CONVENIO r.p.m. 3,800-4,400 r.p.m. Electr6nico en el momento de impresi6n del manual. Nos DE REPARACION Felicidades pot haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman@ est_ dise_ado y fabricado para ofrecerle a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccibn de Reparacibn*: [] [] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones [] Reemplazo [] Descuento de110% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubiertas cubierto no se puede reparar no cubra; igualmente, 10% de descuento en el [] Ayuda r_pida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n R_pida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si fueramos un "manual del usuario que habla". Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto. iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. *La cobertura en Canada varia en algunos Servicio de Instalaci6n Sears Para obtener articulos. precios Para obtener e informaci6n adicional todos los detalles, Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores en los Estados Unidos o Canad&, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. 24 en los Estados Unidos, Ilame a Sears en Canada de agua, y otros productos Ilame al 1-800-827-6655. al 1-800-361-6665. para el hogar por profesionales de Sears,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman INCREDI.PUL 316.794010 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario