Craftsman 316.794830 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Manual del Operador
4-Ciclos
SOPLADOR A GASOLINA
Modelo No. 316.794830
INCREDI.PULL_'_
UNBELIEVABLE STARTING EA S E
with MAX FIR_'_INNITIEIN TM
SEGURIDAD
ASSEMBLAJE
OPERACION
MANTENIMIENTO
LISTA DE PIEZAS
PRECAUCION: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
769-04212A
LossimbolosdeseguridadseutilizanparaIlamarsuatencionsobreposiblespeligros.Lossimbolosdeseguridadysusexplicacionesmerecen
todasuatencionycomprension.LossimbolosdeseguridadnoeliminanningQnpeligroporsimismos.Lasinstruccionesoadvertenciasque
ofrecennosubstituyenlasmedidasadecuadasdeprevenciondeaccidentes.
PARAC HISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos losterrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o
que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. Elincumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad
fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion,
hay una silenciador disponible, Pieza # 753-05900 al contactar elSears
o a otro proveedor de servicio calificado.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DANOS
REPRODUCTIVOS.
SIMBOLO SIGNIFICADO
J_ ALERTA DE SEGURIDAD : Indica peligro,
_! advertencia o precaucion. Debe prestar atencion para
L
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
J_ PELIGRO : El no obedecer una advertencia de
_! L seguridad puede conducir a que usted u otras personas
L
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
J ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de
4_!_ seguridad puede conducir a que usted u otras personassufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCION : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a da_o patrimonial o aque usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
REMARQUE: Le ofrece informacion o instrucciones que son
esenciales para la operacion o mantenimiento del equipo.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operacion segura ....................... E2
Garantia ............................................ E4
Conozca su unidad .................................... E5
Instrucciones de ensamble .............................. E6
Informacion del aceite y del combustible ................... E8
Instrucciones de arranque y apagado ..................... E9
Instrucciones de operacion ............................ El0
Instrucciones de mantenimiento y reparacion .............. E12
Limpieza y almacenamiento ............................ E15
Resolucion de problemas .............................. E16
Especificaciones ..................................... E16
Lista de Piezas ...................................... E17
NOmeros de Servicio ......................... Contraportada
N_merodel modelo N_merode la
N_merodeserie
-_ pieza de_bricante
_S/N: \ MOI:EELM:: /
I II III
Copie el ndmero del modelo/pieza del fabricante aqui:
Copie el nlJmero de serie aqui:
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-659-5917
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION Inspeccionela unidad antesde usarla. Reemplacelas piezas
WARNING: AI utilizar la unidad, debe observar las
reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeOnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no
deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la
supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegOrese de que
todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las
piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier
forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un
radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los
espectadores correr_in el riesgo de ser golpeados por objetos
lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a
que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien
apague la unidad de inmediato.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
E2 E2
ADVERTENCIASDESEGURIDADPARALOSRECORTADORES
AGASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y I
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
I
siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido dise_ados y
aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores
del combustible.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque
de combustible ni cargue combustible mientras el motor este
caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible
colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presion del tanque.
Agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde
no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de
combustible solo despues de haber parado el motor. No fume
mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie
de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado.
Seque siempre la unidad antes de usarla.
Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga
de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga
las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el
combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado.
Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales
en un Area cerrada. Opere esta unidad s61oen un Area exterior
bien ventilada.
Use lentes o gafas de proteccion que cumplan con las normas
ANSI Z87.1-1989, y proteccion para sus oidos/audicion mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operacion levanta polvo.
Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el
equipo apropiado.
Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles
de sonido, use siempre protecci6n para las oidos cuado haga
funcionar esta unidad.
Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de
mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos,
sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la
altura de los hombros.
Use la unidad _nicamente con la luz del dia o con buena luz
artificial.
Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posici6n
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y
la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar. Lea
las Instrucciones de Arranque y Apagado.
No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una
superficie que este limpia y que sea solida, cuando el motor este
prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo,
cesped, etc, pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser
lanzados por la avertura de descarga, causandole danos a la
unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los
espectadores o al operario.
Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta
para la tarea que ha sido disenada.
No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos
probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue
disenada.
No intente alcanzar demasiado lejos ni Io use desde superficies
inestables como escaleras, arboles, pendientes pronunciadas,
techos, etc. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en
funcionamiento.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando.
No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.
No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando
cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre,
desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan
mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen
calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad
mientras no Ioesta usando.
Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o mientras
camina de un lugar hacia otro.
Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para
instalar o quitarle los tubos de soplado. La unidad debe parar y el
rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas
que giran.
Si golpea o se enreda con un objeto extrano pare el motor de
inmediato y compruebe si ha habido algQn dano. No haga
funcionar el equipo antes de reparar el dano. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o danadas.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su
proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios
que no son equipo original puede causar graves lesiones al
operador o el dano de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador libre
de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas.
Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales
y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca
de objetos s61idos como arboles, autom6viles, paredes, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de
un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama
expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores
electricos, etc.)
Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla.
AsegQrese de sujetar la unidad mientras transportarla.
Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o da_os.
Mantengala fuera del alcance de los ni_os.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro
liquido. Mantenga los manijas secos, limpios y libres de
escombros. Limpiela despu6s de cada uso, vea las Instrucciones
de Limpieza y Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. Cons_ltelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
otras personas, tambien incluya las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposicion a las vibraciones mediante el uso
prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar
da_os en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y
articulaciones en las personas que presentan una predisposicion a
trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte,
el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el da_o
de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir
sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio
en el color o textura de la piel o perdida de sensacion en los dedos,
manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y
obtenga atencion medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la
prevencion de estos problemas. Los usuarios que operan
herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar
con cuidado su condicion fisica y la condicion de esta herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe lossimbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto Lea el manual
del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y
siga todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y p_rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta
unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use s empre combust b e mpJo, nuevo y s n p omo.
I_ "INDICADOR DEACEITE
Consulte el manual del operador para obtener
informaci6n acerca del ti po correcto de aceite.
I•MANTENGAALEJADOSALOS ESPECTADORES
/_'?r;#_._ I ADVERTENCIA: Mantenga atodos los
espectadores, enespecial a nifios y animales
dom6sticos apor Io menos 50 pies (15m) de! Area de
cortel
' SUPERFICIE DE CALIENTE
ADVERTENCIA: Notoque unsilenciador ni
I
il cilindro calientel Puede quemarsei Estas partes I
ca!ientan mucho con e! usol Luego de apagarse I
permanecen calientes durante un corto tiempo. I
I• CONTROL DEL OBTURA DOR I
1 2 3
-,- J'*, I1 PosJclon de OBTURACION COMPLETA .........
2: PoslcJon deOBTURACION PARCIAL
3. Pos c 6n de MARCHA
GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de dos afios a partir
de ta fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro estabtecimiento de Craftsman en
los Estados Unidos para que sea reparado sin costo atguno (o ser reemptazado si resulta imposibte repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn memento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagar_:
Los articulos consumibtes que se desgasten debido atuso normal dentro del periodo de garantia, talcomo lineas de corte, filtros de aire o bujias.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas tas instrucciones provistas.
Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Convenio de Protecci6n de Reparaci6n
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de
funcionamiento confiable. Pero come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un
Convenio de Proteccion de Reparacion puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccion de Reparacion*:
[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio ilimitado y sin costo alguno per piezas y mane de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto per un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi come de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobacion de mantenimiento preventive
[] Ayuda r_pida por tel6fono - la Ilamamos Solucion Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros come si fu6ramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Proteccion de Reparacion, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio
de reparacion. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Proteccion de Reparacion es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia
del producto, proporcionaremos un reembolso complete. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despu6s de que venza el
periodo de garantia del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Proteccion de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalacion de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
E4
APLICAClON
Limpiezadejardines,cocheras,entradasdeautom6viles,
p6rticos,patios,alrededordeparedes,cercos,etc.
Gatillo
Control de
encendido y
apagado
Control de crucero de
velocidad variable
Manija
\
Cubierta del
filtro de aire
Cuerda de
arranque
Bujia de
encendido
Tubo del
soplador
Tubo curvado
Boquilla
concentradora
Cubierta del
silenciador
Tapa de II_nado
de aceite
Bomba del
Cebador
Palanca del
obturador
Tapa del
combustible
E5
ENSAMBLEDELAUNIDAD
InstalacibndelTubodelaSopladora
_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones I
personales, apague el motor y espere que el propulsor
se detenga antes de conectar o retirar los tubos.
_ DVERTENCIA : Para evitar graves lesiones I
personales y el dafio de la unidad, el tubo del soplador
debe estar instalado mientras opere esta unidad.
1. Alinee el tope en el extremo del tubo de la sopladora con la
ranura de tope en el extremo inferior de la salida de la
sopladora (Fig. 1).
Salida de la sopladora
Tubo de la
sopladora
Ranura
de tope
Tope
Fig. 1
2. Inserte el tope del tubo de la sopladora en la ranura de tope de
la salida del tubo (Fig. 1).
3. Gire el tubo de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj
dentro de la salida de la sopladora hasta que el tope se trabe
en su lugar (Fig. 2).
Salida de la sopladora
Tubo de la
sopladora
3. Gire la boquilla en el sentido de las agujas del reloj sobre el
tubo de la sopladora hasta que quede apretada (Fig. 4).
Boquilla (o tubo
Tubo de la
sopladora
Fig. 4
Cbmo Quitar el Tubo de la Sopladora
1. Sujete la unidad firmemente.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana en la traba del tubo.
Gire el destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj
1/4 de vuelta y mantengalo ahi (Fig. 5).
Traba del tubo --_-_
T_ _alidade_la
sopladora
Fig. 5
3. While holding the screwdriver in a counterclockwise position,
sujete el tubo de la sopladora y girelo en sentido contrario alas
agujas del reloj (Fig. 5).
4. Tire del tubo de la sopladora de la salida de la sopladora.
Cbmo Quitar la Boquilla
1. Sujete el tubo de la sopladora firmemente.
2. Sujete la boquilla y girela en sentido contrario alas agujas del
reloj hasta que la boquilla se destrabe del tubo de la sopladora
(Fig. 6).
3. Quite la boquilla del tubo de la sopladora.
Fig. 2
Instalacibn de la Boquilla
1. Alinee el tope en el extremo del tubo de la sopladora con la
ranura del tope en el extremo inferior de la salida de la
sopladora (Fig. 3).
2. Inserte el tope del tubo de la sopladora en la ranura de
tope de la boquilla (Fig. 3).
Boquilla (o tubo Tubo de la
curvado) sopladora
Tubo de la
sopladora
Fig. 6
Boquilla (o Tope
tubo
Ranura
de tope
Fig. 3
E6
ADVERTENClA: EL LLENAR DEMASIADO EL
CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
GRAVES No podemos exagerar la importancia del
control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cigQefial. Verifique el aceite antes de cada uso y
cfimbielo cuando sea necesario segQn se indica en la
seccion de Cambio del aceite.
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza
aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum
Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUENAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el
dafio de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQefial
antes de intentar arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de aceite
SAE 30 SF, SG, SH de 60 ml (2,03
onzas fluidas) (Fig. 7).
NOTA: Guarde la botella para medir la
cantidad correcta de aceite
cuando deba cambiarlo en el
futuro. Lea Cambio de Aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella
de aceite y retire el sello de papel
que cubre la apertura. Vuelva a
colocar la tapa. Corte la punta de
la boquilla del embudo (Fig. 7).
2. Coloque la unidad sobre una
superficie plana.
3. Saque el tapon de aceite/varilla
de medicion del cigQefial (Fig. 8).
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite en el cigQefial
(Fig. 9).
NOTA: No agregue nunca aceite al
combustible o al tanque de
combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tapon del aceite /
varilla de medicion.
Verifique el aceite antes de cada uso
y cfimbielo cuando sea necesario
segQn se indica en la seccion de
Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE
RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa
B°qUl_llu_lde'
Fig. 7
Tapbn de relleno de aceite
Anillo __-%_!_ I_
en"O" __/_ I
Orificiod_ h_J I
Ilenado de _!lll II
aceite J]JIl II
Fig. 8
fJ
J
Fig. 9
principal del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina
y uno o mils oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter).
El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de
agua tan pequefio como el 1% en el combustible puede hacer que el
combustible y el aceite se separen. Se forman ficidos mientras estfi
guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use
combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le
recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de un estabilizador de gasolina impedirfi la corrosion y reducirfi al
minimo la formacion de depositos de resina. El uso de aditivos puede
evitar que se formen depositos dafiinos en el carburador por hasta ocho
(8)meses. Agregue 23 ml (0,8de onza) de aditivo por galon de
combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue
NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de launidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 10).
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
Tubo de
descarga del
recipiente de
gasolina
Tanque de Tapa del--_,_
combustible combustible
Fig. 10
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 13) y Ilene el tanque.
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
E7
ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de
monoxido de carbono pueden ser letales en un Area
cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales.
Coloquese en posicion de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 15 o 16). El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQefial. Lea
Inspecci6n del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
3. Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces.
Hflgalo lentamente. Se deberfl ver un poco de
combustible en el cebador yen las tuberias de
alimentacibn de combustible (Fig. 11). Si no puede ver
el combustible en el cebador, oprimalo y su61telo tantas
veces como sea necesario hasta que vea combustible en
el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 3 (Fig. 12).
NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No oprima
el gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 13).
5. Coloquese en la posicion de arranque (Fig. 13) y tire de la
cuerda de arranque hasta que sienta un poco de
resistencia. Esto es por Io general aproximadamente de 2 a
4 pulgadas. Tire de la cuerda 4 veces con movimientos
suaves y rfipidos.
6. Coloque la palanca del obturador en la Posicion 2 (Fig. 13).
7. Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 1 a 4 veces
para arrancar el motor. No tire de la asa durante
comenzar o la unidad no comenzar&
8. Oprima el gatillo despues de que el motor arranque para
calentarlo durante 30 a 60 segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en la Posicion 3 (Fig.
13). La unidad estfl lista para usar.
.......................Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posicion 3 y tire de la
cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces. El motor
debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento.
ARRANQUE EN CALIENTE: Si la unidad ya estfl caliente;
coloque la palanca del obturador en la Posicion 2,
asegurfindose de NO oprimir el gatillo del regulador, y
siga los pasos del 7 al 9 anteriormente mencionados.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejflndolo funcionar
en minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y
apagado en la posicion APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 11).
Arranque/Apagado
Bombilla
del cebador
Fig. 11
Palanca del
obturador
Y
t
Bombilla del
cebador
I{I NH
® ®G
Posicibn 3 Posicibn 1
Posicibn 2
Fig. 12
Posicibn de
Arranque
_k Arranque de /
Cuerda de arranque
Gatillo
Fig. 13
E8
SOSTENIMIENTODE LA SOPLADORA/ASPIRADORA
IADVERTENCIA: Despu6s de arrancar la unidad,
I
parese siempre en el lado izquierdo de la unidad para
operarla, tal como se muestra en la Figura 20.
Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion.
Verifique Io siguiente:
El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas,
gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones
largos y camisa de manga larga.
Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una
mascara.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, pongase gafas de seguridad en todo momento
cuando maneje esta unidad. Pongase una mascara o
mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.
La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.
CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves o dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos
de la sopladora esten colocados antes de hacer
funcionar la unidad.
Cbmo usar el control de crucero de velocidad variable
1. Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, oprima el
gatillo para acelerar la unidad segOn sea necesario (Fig. 14).
2. Para periodos de funcionamiento mas prolongados y para
eliminar la posibilidad de fatiga en el dedo, mueva el control de
crucero de velocidad variable hacia la posicion RAPIDO para
aumentar poco a poco o mantener la velocidad del motor de la
unidad (Fig. 14). Cuando se oprima el control de crucero de
velocidad variable, el gatillo retrocedera hacia la manija.
3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de
crucero de velocidad variable hacia la posicion LENTO y el
gatillo regresara a la posicion de marcha en vacio (Fig. 14).
Control de
crucero
I
Fig. 14
(Posicibn de
marcha en vacio)
Otras Recomendaciones
AsegOrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o
personas antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de
funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y
asegurados en su lugar.
Sujete siempre la unidad firmemente cuando este funcionando.
Sujete firmemente la manija.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de
perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables -- no muy
temprano en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la
gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las
ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00
pm, de lunes a sabado.
Limite el nOmero de equipos que se usen simultaneamente, para
reducir los niveles de ruido.
Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible,
para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento,
especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de
soplarlos.
Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar
cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones
polvorientas.
Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez
de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y
ajardinado, incluyendo areas tales como canales, mallas, patios,
parrillas, p6rticos y jardines.
Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas
abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en
forma segura.
Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que
el chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite
los desechos en recipientes para la basura.
Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas
de limpieza dificil. Use launidad alrededor de edificios y para
otras limpiezas normales.
Sujete la sopladora con la mano derecha. Cuando la unidad este
funcionando, no se pare en el lado derecho de la sopladora (Fig.
14). Si Io hace, bloqueara la entrada de aire y ello afectara el
funcionamiento de la unidad. Parese, por el contrario, sobre el
lado izquierdo de la unidad para aumentar al maximo la eficiencia
de la unidad (Fig. 15).
POSICION INCORRECTA
Fig. 15
POSICION CORRECTA
E9
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser
realizados con la frecuencia indicada en latabla. Deben ser incluidos
como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA" Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta
seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un
Sears o a otro proveedor de servicio calificado.
NOTA" Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacion del
sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser
realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.
Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspeccion del
puerto del extractor del motor puede ser necesaria despu6s de 50
horas de la operacion. Si usted nota la RPM perdida, degradacion de
las prestaciones o carencia general de la aceleracion, este servicio
puede ser requerido. Si usted se siente su motor esta en necesidad de
esta inspeccion, refiera el servicio a a se chamusca o el otro distribuidor
cualificado del servicio para la reparacion. No procure realizar este
proceso usted mismo como el da_os de motor pueden resultar de los
contaminantes implicados en el proceso de la limpieza para elpuerto.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Llene el tanque de combustible con combustible nuevo p. E7
Antes de arrancar el motor
Inspeccione el aceite p. El0
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. E11
Primer cambio alas 10 horas Cambie el aceite p. E10
Cada 25 horass en Io sucesivo Cambie el aceite p. El0
Cada 25 horas Limpie el amortiguador de chispas y cambie el aceite p. E13 & E10
10 horas en un motor nuevo Verifique la separacion entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste p. E12
Cada 25 horas Verifique la separacion entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste p. E12
Cada 25 horas Verifique la condicion y separacion de la bujia de encendido p. E13
200 horas Lleve la unidad a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado para servicio
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
ADVERTENCIA:
Use guantes para
evitar sufrir lesiones
cuando maneje la
unidad.
No podemos exagerar la
importancia de verificar y mantener
el nivel correcto de aceite en el
carter del cigQe_al. Inspeccione el 1
nivel de aceite antes de cada uso:
J
1. Detenga el motor y permita que
el aceite drene en el carter del
"L
cigQe_al.
2. Coloque el motor en una
superficie a nivel (Fig. 16).
3. Limpie el Area alrededor del la
\
L
Fig. 16
varilla para medir el aceite antes de
sacarla. Mantenga el motor libre de
tierra, hierbas y demas escombros. Rosca mas
4. Saque el tapon de aceite del interna
cigQe_al.
5. La mirada en el petroleo Ilenahoyo,
utiliza una linterna si necesitado. El
petroleo debe estar tocando apenas
las interiores la mayoria de los hilos
(Fig. 17).
6. Si el nivel de aceite no esta tocando-- Fig. 17
la rosca mas interior del agujero de Ilenar aceite, a_ada una
peque_a cantidad al agujero de Ilenar aceite y vuelva a
comprobar (Fig. 17). Repita este procedimiento hasta que el
nivel de aceite alcance la rosca mAs interna del agujero de
Ilenar aceite.
NOTA: No Ilene demasiado la unidad.
NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tapon de
relleno de aceite / varilla de medicion cuando mida y
cambie el aceite (Fig. 18).
CAMBIO DEL AOEITE
En un motor nuevo, cambie el aceite despu6s de las 10 primeras
horas de operacion. Cambie el aceite mientras el motor aOn esta
Orificio de
Ilenado de
aceite
caliente. El aceite fluira con libertad y Tapbn de relleno de aceite
Ilevara mas impurezas. __._ -
1. Retire el tapon de relleno de Anillo _---_1_
aceite / varilla de medicion, en "O" _I- "_-=_/_ _ I
2. Vierta el aceite fuera del orificio de
Ilenadodeaceiteenunrecipiente Orificiode_ h_I !
inclinando la unidad hasta una Ilenado de L'_--(_tIII I
posicion vertical (Fig. 19). Deje aceite _/P_JlllI
suficiente tiempo como para Fig. 18
completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual
de la unidad y limpie todo el
aceite que pueda haberse
derramado. Elimine todo el
aceite de acuerdo con las
normas federales, estatales y
locales.
4. Vuelva a cargar el carter del
cigQe_al con 60 ml
(2,03 onzas fluidas) de aceite
SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla
que guardo del uso inicial
para medir la cantidad
correcta. El nivel de 60 ml
(2,03 onzas) esta
Fig. 19
Nivel de
Ilenado
I 4-Cyde Motor Oil
Linea de
Ilenado
Fig. 26
EIO
aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la
botella (Fig. 20). Mida el nivel con la varilla de medicion. Si el
nivel estfi bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y
vuelva a medir (Fig. 17). No Io Ilene demasiado.
5. Vuelva a colocar el tapon de relleno de aceite/varilla de medicion.
6. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENClA" Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su unidad y espere que se
enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de
mantenimiento.
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva aaceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacion. Es
una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de airepuede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar dafio permanente asu motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengQeta
que estfi en lado izquierda de la tapa. Despu6s hale hacia
derecho del filtro de aire (Fig. 21).
Orejeta
2,
3.
Filtro de aire
Cubierta del
filtro de aire
Fig. 21
Retire el filtro de aire (Fig. 21).
Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 22). Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
Fig. 23
Fig. 24
7. Instale de nuevo latapa del filtro de aire. Haga coincidir las ranuras
que hay en la lado derecho de latapa del filtro de aire con las
lengQetas de la lado derecho de la placa posterior (Fig. 25).
Apoye plato
R
apoye plato
Fig. 25
8.
Ranuras
Gire la tapa hacia izquierda hasta que la lengQeta de la placa
posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la
izquierda del filtro de aire (Fig. 26).
Orejeta
Fig. 22
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 23).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.24).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia serfi
ANULADA.
Filtro de aire
Cubierta del
filtro de aire
Fig. 26
AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener
acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la
parte superior de la cubierta del motor (Fig. 33).
NOTA: Los ajustes descuidados pueden dafiar su motor seriamente.
Los ajustes del carburador deben ser realizados por un
Sears o proveedor de servicio calificado.
Inspeccibn del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el
tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer
ningOnajuste. Consulte la Informaci6n acerca del Aceite y Combustible.
Ell
Limpieza del Filtro de Aire
Lacondici6n del filtrode airees importante para elfuncionamiento de la
unidad. Unfiltro de aire sucio limitarael flujode airey cambiara la mezclade
airey combustible. Con frecuencia esto seconfunde con un carburador fuera
de ajuste.Inspeccione lacondicion del filtrode aireantesde ajustar el tornillo
de velocidad minima. Consulte lasecci6n de Mantenimiento del Fil1_ode Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
ADVERTENClA" Es necesario que esta unidad este
funcionando durante el ajuste de la velocidad de marcha
en vacio. Use ropa de proteccion y observe todas las
instrucciones de seguridad para evitar lesiones
personales graves.
AdemAs, al arrancar la unidad o realizar ajustes, NO la
coloque sobre ninguna superficie, que no este limpia y
dura. Los residuos, como gravilla, arena, polvo, hierba,
etc., podrian ser lanzados por el tubo de la sopladora y
ocasionar da_os a la propiedad o lesiones graves a los
transeOntes o al operador.
Si despu6s de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el
motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
minima segOn se indica a continuacion.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje _} Tornillo de
que el motor funcione en minima. Si lJlltl velocidad
el motor se para, inserte un _ minima
destornillador Phillips peque_o en el
orificio de la cubierta del motor
(Fig. 27). Gire el tornillo de minima f _
hacia adentro, en sentido horario, de
a 1/8 de vuelta por vez (segOn sea
necesario) hasta que el motor
funcione en minima suavemente.
La inspeccion del combustible, la limpieza
del filtro de aire y el ajuste del tornillo de
velocidad minima debe resolver la
-- Fig. 27 --
mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Ileve elcarburador a ajustar a un proveedor de servicio calificado.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta
seguro o que no esta calificado como para realizar esto, Ileve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA" Inspeccione el huelgo de lavalvula del brazo oscilante con una
galga despues de las primeras 10 horas de operacion y luego
cada 25 horas de operacion en Iosucesivo.
El motor debe estarfrio cuando verifique o ajuste el huelgo de lavalvula.
Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y
libre de polvo.
1. Quite los dos (2)tornillos de lamanija utilizando un destornillador de
hoja plana, o un destornillador de cabeza Torx del nOmeroT-20,
mientras sujeta las tuercas con unaIlave paratuercas de 3/8" (Fig.28).
2. Saque el perno superior situado cerca de la manija de la cuerda del
arrancador con las herramientas mencionadas en el paso 1(Fig. 28).
3. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido.
Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando
un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo
oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con
una broca Torx T-25 (Fig. 29). Saque la cubierta y la junta del
brazo oscilante.
6. Gire el volante lentamente para Ilevar el piston a la parte superior de
su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que:
El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras
mira dentro del orificio de la bujia de encendido (Fig. 30).
Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas
valvulas estan cerradas.
De no ser asi, repita este paso.
7. Deslice la galga entre el brazo oscilantey el resorte de retorno de la
Cubierta del
silenciador
\
Tornillos del
cubierta del
motor (2)
del
motor (4)
Tornillos del
cubierta del
silenciador (2)
Fig. 28
valvula. Mida el huelgo entre el
vastago de lavalvulay el brazo
oscilante (Fig.30 y 31). Realiceesto en
las valvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las
valvulas de entrada y de escape es
0,076- 0,152 mm (0,003- 0,006
pulgadas). Use un calibrador regular
de automovil de 0,127 mm (0,005
pulgadas). El calibrador debe
deslizarse entre el balancin y el
vastago de la valvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse
(Fig. 30 y 31).
Orificio de
Ilenado de
aceite
ENTRADA
Brazos oscilantes
del brazo
oscilante
Fig. 29
Tuercas de ajuste
Anillo
de "O"
Galga
Fig. 30
Tuerca de ajuste _.
Balancin
0,076-0,152 mm
(0,003-0,006
Calibrador
Fig. 31
Vastago de la valvula
E12
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas)
o una guia de tuercas (Fig. 31).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
antihorario.
Para reducir el huelgo, gire latuerca de ajuste en sentido horario.
b.Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar lacubierta del brazo oscilante utilizando una nueva
junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 Nom (20-30 pulgadas•libra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la Bujia de encendido.
11. Vuelva a instalar el cable de la bujia.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineacion de
la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENOENDIDO
i,o c,uc,oo ec°nch°rr°dearenanI
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si
penetran pequefias particulas en el cilindro.
Use una bujia de encendido 753-05784 o Champion #RDZ4H. La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la
bujia luego de cada 40 horas de operacion e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie.
2. Inserte un destornillador de hoja plana debajo de la cubierta de
la bujia y quitela haciendo palanca (Fig. 32).
Cubierta de
la bujia
Tournevis
plat
Fig. 32
3. Tome el alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia
de encendido.
4. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
5. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije
la separacion de aire a 0,635 mm
(0,025 pulgadas) utilizando un
calibrador (Fig. 33).
6. Instale una bujia de encendido con la
separacion correcta en lacabeza del
cilindro. Ajuste girando la Ilave de 0 635 m
casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en (0:025 pulg)_
sentido horario hasta que este
ajustada sin huelgo.
7. Vuelva a instalar lacubierta de la bujia.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m) Fig. 33
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesionespersonales, I
apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de I
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. ]
Saque la cubierta del silenciador. Lea Huelgo del brazo oscilante.
21 Con un 3/8 pulg. Ilave hexagonal o un pedacito Torx T-25 y un
1/4 pulg. Ilave hexagonal, quite los tornillos que unen el
desviador de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 34).
Silenciador
Pantalla del amortiguador
de chispas
Cubierta del amortiguador
de chispas
T-25 o 3/8-pulg.
- _o. hexagonal
l/4-pulg.
Tornillo
. _/hexagonal
Fig. 34
3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el
silenciador. Quite la cubierta del amortiguador de chispas.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta
del amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cambiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
7. Vuelva a instalar la cubierta del silenciador.
LIMPIEZA
]_ ] ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales,
I
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes
de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No
use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen
aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el
queroseno pueden dafiar el bastidor de plastico y la manija. Seque
toda la humedad con un patio suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dafio.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
ALMAOENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use
gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias.
Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5
gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire
de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.
Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Retire la bujia y escurra todo el aceite del cilindro antes de tratar
de arrancar el soplador despu6s de haberlo tenido guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los
tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad
esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
E13
CAUSA
El tanque de gasolina esta vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
La gasolina es viejo
La bujia de encendido esta arruinada
Parachispas obstruido
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
La gasolina es viejo
CAUSA
La gasolina es viejo
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El filtro de aire esta sucio
Parachispas obstruido
CAUSA
La gasolina viejo
Bujia en mal estado
Parachispas obstruido
ACClON
LIeneeltanque con gasolinanueva
Oprima labombiIIade cebado totaly lentamentede I0 veces
Drene eltanquede gasolina/Agregue gasolinanueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina / Agregue gasolina nueva
ACClON
Drene eltanquede gasolina/Agregue gasolinanueva
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
ACClON
Drenareltanquede gasolinay a_adirgasolinanueva
Reemplazar la bujia
Limpiar o reemplazar el parachispas
NOTA: Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comuniquese con su centro de Piezas y Reparaciones de
®
Sears mAs cercano (1-800-4-MY-HOME) u otra agencia de servicio calificada.
Tipo de motor ................................................................................................................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento ....................................................................................................................................................... 25 cc (1.5 pulgadas cQbicas)
R.P.M. de soplador ............................................................................................................................................................................. 7.000 r.p.m.
R.P.M. de velocidad minima .................................................................................................................................................. 3.200 - 4.400 r.p.m.
Tipo de encendido ........................................................................................................................................ Electronico - MAX FIRE IGNITION TM
Interruptor de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante
Huelgo de la valvula ..................................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
Separacion de la bujia de encendido ................................................................................................................................ 0,635 mm (0,025 pulg)
Lubricacion ...................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQe_al ............................................................................................................................ 60 ml (2,03 onzas)
Combustible .......................................................................................................................................................................................... Sin plomo
Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ........................................................................................................................................................ Incredi-Pull TM bobinado automAtico
Silenciador ................................................................................................................................................................. Amortiguado con proteccion
Regulador .................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................... 414 ml (14 onzas)
Peso de la unidad (Sin combustible) .................................................................................................................................................... 5 kg (11 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
DECLARACI(SN DE GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands LLC (Sears) tienen el
placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" peque_o modelo del aSo 2008 y posterior. En California y los 49 estados,
los nuevos motores "off-road" peque_os deben ser dise_ados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog".
Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" peque_o de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuacidn
siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" peque_o. El sistema de usted de control de
emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccidn de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien
pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Cuando exista una condicidn que este dentro de la garantia,
Sears reparar_ su motor "off-road" peque_o sin costo alguno para usted, incluyendo diagndstico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" peque_os del
2007 y posteriores est_n garantizados pot dos a_os. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparar_ o la reemplazar&
Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador. Sears recomienda
que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" peque_o, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no
E14
tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted deber& estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor
"off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el problema. Las
reparaciones en garantia deber&n terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, deber_ Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos afios, que el motor no tiene defectos en los materiales
ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizar& sin costo alguno para el p(_pietario en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. Para
conocer la ubicacidn m_s cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME .
Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segen Io exige el mantenimiento, o que est6 programada solamente para inspeccidn regular
a los efectos de "Reparar o Reemplazar Segen sea Necesario" est& garantizada por el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para
reemplazo segen Io exige el mantenimiento, estar_ garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
No se le cobrar_ al propietario por el trabajo de diagndstico que Ileve a la determinacidn de que una pieza garantizada est_ defectuosa, si el trabajo de diagndstico
se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.
Elfabricante es responsable de los dafios a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que est6 todavia en garantia.
Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no est&n cubiertas por esta garantia.
El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamacidn de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas
de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
Para presentar una reclamacidn, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado m_s cercano. Los servicios o reparacidn por motivo de garantia se
realizar_n en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparacidn de piezas bajo garantia relacionadas con
emisiones y se proporcionar&n sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad se puede usar
en mantenimiento o reparacidn sin garantia y no reducir_ las obligaciones de garantia del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de combustible,
recuperacidn de combustible/filtro de combustible, mddulo de encendido, bujia y silenciador.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de
emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequefio (tipo de equipo) modelo del afio 2008 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "off-
road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el
sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) pequefio para el periodo que se indica a
continuacidn siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo. Su sistema de control de emisiones evaporativas
pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible, tapas de combustible, v&lvulas, recipientes, filtros, mangueras de
vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible est& sujeto a
los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta seccidn. El desplazamiento de su motor "off-road" pequeSo es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas est_ garantizado por dos afios. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo
es defectuosa, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears.
Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual
de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede
denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted deber& estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de
la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte
el problem& Las reparaciones en garantia deber&n terminarse en un periodo de tiempo razonable®no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n
con la cobertura de su garantia, deber_ comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME .
Requisitos de la Garantia por Defectos
(a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario
posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Disefiado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2)Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afios.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas ser_ interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el
periodo de garantia definido en la subseccidn (b)(2).Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garantia, debe ser reparada o reemplazada
por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(2) Cualquier piezagarantizadaqueen las instrucciones por escrito este programada solamente parainspeccidn regular,debe estargarantizada por elperiode de garantia
deflnido en la subseccidn (b)(2).Una declaracidn endichas instrucciones por escdto al efecto de "reparar o reemplazar segQnsea necesario" no reducir& el penbdo de
cobertura de la garantia. Cualquier piezareparada o reemplazada bajo lagarantia debe estargarantizada por untiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segen exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada
por el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la
pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor
que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparacidn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin costo alguno para el
propietario en una estacidn donde se hagan trabajos de garantia.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subseccidn (4)anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar en centros de
distribucidn que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestidn.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagndstico para determinar que una pieza garantizada est_ realmente defectuosa, siempre y cuando
dicho trabajo de diagndstico se Ileve a cabo en una estacidn donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en lasubseccidn (b)(2), Sears debe mantener un suministro
de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8)AI realizar cualquier mantenimiento o reparacidn en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por elfabricante y se deben proporcionar sin
cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducir& las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia.
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada ser& motivo para desestimar una reclamacidn de garantia hecha en conformidad con este articulo. Elfabricante que
emite la garantia no ser_ responsable, segen este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionar_ los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias h_biles desde que los
solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionar_n instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas por parte
del propietario.
E15

Transcripción de documentos

Manual del Operador 4-Ciclos SOPLADOR A GASOLINA Modelo No. 316.794830 INCREDI.PULL_ '_ UNBELIEVABLE with STARTING EA S E MAX FIR_'_INNITIEIN TM • SEGURIDAD • ASSEMBLAJE • OPERACION • MANTENIMIENTO • LISTA DE PIEZAS PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our website: Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com/craftsman 769-04212A Lossimbolos deseguridad seutilizan paraIlamar suatencion sobreposibles peligros. Lossimbolos deseguridad ysusexplicaciones merecen todasuatencion ycomprension. Lossimbolos deseguridad noeliminan ningQn peligro porsimismos. Lasinstrucciones oadvertencias que ofrecen nosubstituyen lasmedidas adecuadas deprevencion deaccidentes. PARAC HISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos losterrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una silenciador disponible, Pieza # 753-05900 al contactar elSears o a otro proveedor de servicio calificado. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA SIMBOLO J_ L _! J_ L L _! J 4_!_ SIGNIFICADO ALERTA DE SEGURIDAD : Indica peligro, evitar sufrir graves advertencia o precaucion. lesiones Debe personales. prestar Puede atencionserpara utilizado junto con otros simbolos o figuras. PELIGRO : El no obedecer una advertencia de sufran graves seguridad puede lesiones. conducir Sigaa siempre que ustedlasu precauciones otras personasde seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de sufran lesiones. seguridad puede Siga conducir siempre a que las usted precauciones u otras personas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. PRECAUCION : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a da_o patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS. REMARQUE: Le ofrece informacion o instrucciones que son esenciales para la operacion o mantenimiento del equipo. INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operacion segura ....................... E2 Garantia ............................................ E4 Conozca su unidad .................................... E5 Instrucciones de ensamble .............................. E6 Informacion del aceite y del combustible ................... E8 Instrucciones de arranque y apagado ..................... E9 Instrucciones de operacion ............................ El0 Instrucciones de mantenimiento y reparacion .............. E12 Limpieza y almacenamiento ............................ E15 Resolucion de problemas .............................. E16 Especificaciones ..................................... E16 Lista de Piezas ...................................... E17 NOmeros de Servicio ......................... Contraportada N_mero de serie N_mero del modelo N_mero de la -_ _S/N: pieza de_bricante \ MOI:EELM:: I / II III Copie el ndmero del modelo/pieza Copie el nlJmero de serie aqui: del fabricante aqui: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, • IMPORTANTE LLAME AL INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION 1-800-659-5917 DE SEGURIDAD • • Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplacelas piezas da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegOrese de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. • No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los espectadores correr_in el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. • Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. WARNING: AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeOnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto. • Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. E2 E2 ADVERTENCIAS DESEGURIDAD PARALOSRECORTADORES• AGASOLINA sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las La gasolina es muy inflamable y siguientes precauciones: ADVERTENCIA: I I • Guarde el combustible en envases que hayan sido dise_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor este caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presion del tanque. • Agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible solo despues de haber parado el motor. No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla. • Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies), del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. DURANTE LA OPERACION • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • Use lentes o gafas de proteccion que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y proteccion para sus oidos/audicion mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operacion levanta polvo. • Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado. • Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las oidos cuado haga funcionar esta unidad. • Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la altura de los hombros. • Use la unidad _nicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. • No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea solida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc, pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, causandole danos a la unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los espectadores o al operario. • Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido disenada. • No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue disenada. • No intente alcanzar demasiado lejos ni Io use desde superficies inestables como escaleras, arboles, pendientes pronunciadas, techos, etc. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar. • No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io esta usando. • Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o mientras camina de un lugar hacia otro. • Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de soplado. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran. • Si golpea o se enreda con un objeto extrano pare el motor de inmediato y compruebe si ha habido algQn dano. No haga funcionar el equipo antes de reparar el dano. No opere la unidad si tiene piezas flojas o danadas. • Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo original puede causar graves lesiones al operador o el dano de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos. Mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos s61idos como arboles, autom6viles, paredes, etc. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.) • Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras transportarla. • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o da_os. Mantengala fuera del alcance de los ni_os. • Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los manijas secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despu6s de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Conserve estas instrucciones. Cons_ltelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones. NOTA ESPECIAL: La exposicion a las vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar da_os en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una predisposicion a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensacion en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atencion medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevencion de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar con cuidado su condicion fisica y la condicion de esta herramienta. CONSERVE E3 ESTAS INSTRUCCIONES • SIMBOLOSDESEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO Lea el manual SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCION I• MANTENGA ALEJADOS A ESPECTADORES LOS /_'?r;#_._ I ADVERTENCIA: Mantenga atodos los espectadores, en especial a nifios y animales dom6sticos apor Io menos 50 pies (15m) de! Area de cortel OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p_ rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • COMBUSTIBLE SIN PLOMO Use s empre combust b e mpJo, nuevo y s n p omo. I_ ' SUPERFICIE DE CALIENTE ADVERTENCIA: No toque un silenciador ni cilindro calientel Puede quemarsei Estas partes ca!ientan mucho con e! usol Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. il 1 2 3 -,- J'*, I1 I• CONTROL DEL OBTURA DOR • PosJclon de OBTURACION COMPLETA ......... 2: PoslcJon deOBTURACION PARCIAL 3. • Pos c 6n de MARCHA I I I I I Consulte el manual del operador para obtener "INDICADOR DEACEITE informaci6n acerca del ti po correcto de aceite. GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de dos afios a partir de ta fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro estabtecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo atguno (o ser reemptazado si resulta imposibte repararlo). Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn memento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagar_: • Los articulos consumibtes que se desgasten debido at uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujias. • Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas tas instrucciones provistas. • Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo. Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Convenio de Protecci6n de Reparaci6n Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de funcionamiento confiable. Pero come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Proteccion de Reparacion puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccion de Reparacion*: [] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones [] Servicio ilimitado y sin costo alguno per piezas y mane de obra en todas las reparaciones cubiertas [] Reemplazo del producto per un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar [] Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi come de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobacion de mantenimiento preventive [] Ayuda r_pida por tel6fono - la Ilamamos Solucion Rapida - asistencia tecnica per telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros come si fu6ramos un "manual del usuario que habla". Una vez que adquiera el Convenio de Proteccion de Reparacion, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparacion. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet. El Convenio de Proteccion de Reparacion es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso complete. O, un reembolso prorrateado en cualquier memento despu6s de que venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Proteccion de Reparaci6n! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalacion de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. E4 para el hogar por APLICAClON Limpieza dejardines, cocheras, entradas deautom6viles, p6rticos, patios, alrededor deparedes, cercos, etc. Manija \ Gatillo Control de encendido y apagado Cubierta del filtro de aire Cuerda de arranque Control de crucero de velocidad variable Bujia de encendido Tubo del soplador Cubierta del silenciador Tapa de II_nado de aceite Bomba del Palanca del obturador Cebador Tubo curvado Boquilla concentradora Tapa del combustible E5 ENSAMBLE DELAUNIDAD Instalacibn delTubodelaSopladora 3. _ personales, apague el motor y espere que el propulsor Para evitar graveslos lesiones seDVERTENCIA: detenga antes de conectar o retirar tubos. _ personales y el dafio de la unidad, el tubo del soplador DVERTENCIA Para evitar graves debe estar instalado :mientras opere esta lesiones unidad. Gire la boquilla en el sentido de las agujas del reloj sobre el tubo de la sopladora hasta que quede apretada (Fig. 4). I Boquilla (o tubo 1. Tubo de la sopladora I Alinee el tope en el extremo del tubo de la sopladora con la ranura de tope en el extremo inferior de la salida de la sopladora (Fig. 1). Fig. 4 Cbmo Quitar el Tubo de la Sopladora Salida de la sopladora 1. 2. Tubo de la sopladora Sujete Inserte Gire el 1/4 de la unidad firmemente. un destornillador de cabeza plana en la traba del tubo. destornillador en sentido contrario a las agujas del reloj vuelta y mantengalo ahi (Fig. 5). Traba del tubo --_-_ Ranura de tope Tope Fig. 1 2. Inserte el tope del tubo de la sopladora en la ranura de tope de la salida del tubo (Fig. 1). 3. Gire el tubo de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj dentro de la salida de la sopladora hasta que el tope se trabe en su lugar (Fig. 2). T_ _alidade_la sopladora Fig. 5 3. While holding the screwdriver in a counterclockwise position, sujete el tubo de la sopladora y girelo en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 5). 4. Tire del tubo de la sopladora de la salida de la sopladora. Cbmo Quitar la Boquilla Salida de la sopladora Tubo de la sopladora 1. 2. 3. Sujete el tubo de la sopladora firmemente. Sujete la boquilla y girela en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que la boquilla se destrabe del tubo de la sopladora (Fig. 6). Quite la boquilla del tubo de la sopladora. Fig. 2 Instalacibn de la Boquilla 1. Alinee el tope en el extremo del tubo de la sopladora con la ranura del tope en el extremo inferior de la salida de la sopladora (Fig. 3). 2. Inserte el tope del tubo de la sopladora en la ranura de tope de la boquilla (Fig. 3). Tubo de la sopladora Boquilla (o tubo Tope Ranura de tope Fig. 3 E6 Boquilla (o tubo curvado) Tubo de la sopladora Fig. 6 ADVERTENClA: EL LLENAR DEMASIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQefial. Verifique el aceite antes de cada uso y cfimbielo cuando sea necesario segQn se indica en la seccion de Cambio del aceite. TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUENAL: USO INICIAL NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el dafio de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQefial antes de intentar arrancar la unidad. Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 60 ml (2,03 onzas fluidas) (Fig. 7). NOTA: Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro. Lea Cambio de Aceite. B°qUl_llu_lde' Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel Fig. 7 que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de Tapbn de relleno de aceite la boquilla del embudo (Fig. 7). 2. Coloque la unidad sobre una Anillo __-%_!_ I_ superficie plana. en"O" __/_ I 3. Saque el tapon de aceite/varilla Orificiod_ h_J I de medicion del cigQefial (Fig. 8). Ilenado de _!lll II 4. Vierta todo el contenido de la aceite J]JIl II botella de aceite en el cigQefial Fig. 8 (Fig. 9). NOTA: No agregue nunca aceite al fJ combustible o al tanque de combustible. 5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapon del aceite / varilla de medicion. Uso de los combustibles de mezcla Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador • Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad Uso de aditivos en el combustible El uso de un estabilizador de gasolina impedirfi la corrosion y reducirfi al minimo la formacion de depositos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen depositos dafiinos en el carburador por hasta ocho (8)meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galon de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. 1. Verifique el aceite antes de cada uso y cfimbielo cuando sea necesario segQn se indica en la seccion de Cambio del aceite. TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 10). lentamente para evitar lesionarse con el rociado del ADVERTENCIA: tapa del combustible combustible. No opereSaque nuncala la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. Tubo de descarga del recipiente de gasolina J Fig. 9 El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o mils oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequefio como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman ficidos mientras estfi guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias). Tanque de combustible Tapa del--_,_ combustible Fig. 10 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 13) y Ilene el tanque. NOTA: No Ilene el tanque demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. 5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. E7 ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Arranque/Apagado ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. Coloquese en posicion de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 15 o 16). El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUCCIONES 1. 2. 3. Bombilla del cebador Palanca del obturador Y t DE ARRANQUE Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQefial. Lea Inspecci6n del Nivel de Aceite. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces. Hflgalo lentamente. Se deberfl ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentacibn de combustible (Fig. 11). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4. Coloque la palanca del obturador en Posicibn 3 (Fig. 12). NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No oprima el gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 13). 5. Coloquese en la posicion de arranque (Fig. 13) y tire de la cuerda de arranque hasta que sienta un poco de resistencia. Esto es por Io general aproximadamente de 2 a 4 pulgadas. Tire de la cuerda 4 veces con movimientos suaves y rfipidos. 6. Coloque la palanca del obturador en la Posicion 2 (Fig. 13). 7. Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 1 a 4 veces para arrancar el motor. No tire de la asa durante comenzar o la unidad no comenzar& 8. Oprima el gatillo despues de que el motor arranque para calentarlo durante 30 a 60 segundos. 9. Coloque la palanca del obturador en la Posicion 3 (Fig. 13). La unidad estfl lista para usar. ....................... Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3. Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la palanca del obturador en la Posicion 3 y tire de la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento. ARRANQUE EN CALIENTE: Si la unidad ya estfl caliente; coloque la palanca del obturador en la Posicion 2, asegurfindose de NO oprimir el gatillo del regulador, y siga los pasos del 7 al 9 anteriormente mencionados. INSTRUCCIONES Fig. 11 I{I NH Bombilla del cebador Posicibn 3 ® ®G Posicibn 2 Posicibn 1 Fig. 12 Posicibn de Arranque DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejflndolo funcionar en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posicion APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 11). _k Arranque Cuerda de arranque Gatillo Fig. 13 E8 de / SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ASPIRADORA I parese siempre en el lado izquierdo de la unidad para se muestra Despu6s en delaarrancar Figura 20. la unidad, IADVERTENCIA: operarla, tal como I Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion. Verifique Io siguiente: • El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una mascara. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, pongase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. Pongase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos. • La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. • Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar. CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves o dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad. Cbmo usar el control de crucero de velocidad variable 1. Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, oprima el gatillo para acelerar la unidad segOn sea necesario (Fig. 14). 2. Para periodos de funcionamiento mas prolongados y para eliminar la posibilidad de fatiga en el dedo, mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posicion RAPIDO para aumentar poco a poco o mantener la velocidad del motor de la unidad (Fig. 14). Cuando se oprima el control de crucero de velocidad variable, el gatillo retrocedera hacia la manija. 3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posicion LENTO y el gatillo regresara a la posicion de marcha en vacio (Fig. 14). Control de crucero Otras Recomendaciones • AsegOrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha. • Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar. • Sujete siempre la unidad firmemente cuando este funcionando. Sujete firmemente la manija. • Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido. • Opere el equipo solamente durante horas razonables -- no muy temprano en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. • Limite el nOmero de equipos que se usen simultaneamente, para reducir los niveles de ruido. • Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido. • Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. • Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos. • Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas. • Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines. • Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en forma segura. • Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo. • Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura. • Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales. • Sujete la sopladora con la mano derecha. Cuando la unidad este funcionando, no se pare en el lado derecho de la sopladora (Fig. 14). Si Io hace, bloqueara la entrada de aire y ello afectara el funcionamiento de la unidad. Parese, por el contrario, sobre el lado izquierdo de la unidad para aumentar al maximo la eficiencia de la unidad (Fig. 15). POSICION INCORRECTA POSICION (Posicibn de marcha en vacio) Fig. 14 Fig. 15 E9 CORRECTA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado. NOTA" Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacion del sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado. Para asegurar funcionamiento maximo de su motor, la inspeccion del puerto del extractor del motor puede ser necesaria despu6s de 50 horas de la operacion. Si usted nota la RPM perdida, degradacion de las prestaciones o carencia general de la aceleracion, este servicio puede ser requerido. Si usted se siente su motor esta en necesidad de esta inspeccion, refiera el servicio a a se chamusca o el otro distribuidor cualificado del servicio para la reparacion. No procure realizar este proceso usted mismo como el da_os de motor pueden resultar de los contaminantes implicados en el proceso de la limpieza para el puerto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA" Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta FRECUENCIA MANTENIMIENTO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible Inspeccione el aceite Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire p. E11 Primer cambio alas 10 horas Cada 25 horass en Io sucesivo Cada 25 horas Cambie el aceite Cambie el aceite Limpie el amortiguador p. E10 p. El0 p. E13 & E10 10 horas en un motor nuevo Cada 25 horas Cada 25 horas Verifique la separacion entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Verifique la separacion entre el brazo oscilante y la valvula y ajuste Verifique la condicion y separacion de la bujia de encendido 200 horas Lleve la unidad a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado para servicio INSPECCION REQUERIDO CONSULTE nuevo p. E7 p. El0 de chispas y cambie el aceite DEL NIVEL DE ACEITE p. E12 p. E12 p. E13 caliente. El aceite fluira con libertad y Tapbn de relleno de aceite Ilevara mas impurezas. __._ 1. Retire el tapon de relleno de Anillo _---_1_ aceite / varilla de medicion, en "O" _I"_-=_/_ _ I 2. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenadodeaceiteenunrecipiente Orificiode_ h_I ! inclinando la unidad hasta una Ilenado de L'_--(_tIII I posicion vertical (Fig. 19). Deje aceite _/P_Jlll I suficiente tiempo como para Fig. 18 completar el drenaje. 3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 4. Vuelva a cargar el carter del cigQe_al con 60 ml (2,03 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH. NOTA: Use la botella y la boquilla que guardo del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 60 ml (2,03 onzas) esta Fig. 19 ADVERTENCIA: Use guantes para evitar sufrir lesiones cuando maneje la unidad. con combustible \ No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el carter del cigQe_al. Inspeccione el 1 nivel de aceite antes de cada uso: J 1. Detenga el motor y permita que "L el aceite drene en el carter del cigQe_al. 2. Coloque el motor en una superficie a nivel (Fig. 16). Fig. 16 3. Limpie el Area alrededor del la varilla para medir el aceite antes de Orificio de sacarla. Mantenga el motor libre de Ilenado de tierra, hierbas y demas escombros. Rosca mas aceite 4. Saque el tapon de aceite del interna cigQe_al. 5. La mirada en el petroleo Ilena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petroleo debe estar tocando apenas las interiores la mayoria de los hilos (Fig. 17). 6. Si el nivel de aceite no esta tocando-Fig. 17 la rosca mas interior del agujero de Ilenar aceite, a_ada una peque_a cantidad al agujero de Ilenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 17). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la rosca mAs interna del agujero de Ilenar aceite. NOTA: No Ilene demasiado la unidad. NOTA: Verifique que el anillo en O este en su lugar en el tapon de relleno de aceite / varilla de medicion cuando mida y cambie el aceite (Fig. 18). CAMBIO DEL AOEITE En un motor nuevo, cambie el aceite despu6s de las 10 primeras horas de operacion. Cambie el aceite mientras el motor aOn esta L Nivel de Ilenado I 4-Cyde Fig. 26 EIO Motor Oil Linea de Ilenado aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 20). Mida el nivel con la varilla de medicion. Si el nivel estfi bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 17). No Io Ilene demasiado. 5. Vuelva a colocar el tapon de relleno de aceite/varilla de medicion. 6. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENClA" Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Fig. 24 Fig. 23 Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor. 1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengQeta que estfi en lado izquierda de la tapa. Despu6s hale hacia derecho del filtro de aire (Fig. 21). 7. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las ranuras que hay en la lado derecho de la tapa del filtro de aire con las lengQetas de la lado derecho de la placa posterior (Fig. 25). Apoye plato Ranuras Orejeta R apoye plato Fig. 25 8. Filtro de aire Cubierta del filtro de aire Gire la tapa hacia izquierda hasta que la lengQeta de la placa posterior del filtro de aire se enganche en la ranura de la izquierda del filtro de aire (Fig. 26). Orejeta Fig. 21 2, 3. Retire el filtro de aire (Fig. 21). Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 22). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. Filtro de aire Cubierta del filtro de aire Fig. 26 AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 33). NOTA: Los ajustes descuidados pueden dafiar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un Sears o proveedor de servicio calificado. Inspeccibn del Combustible En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informaci6n acerca del Aceite y Combustible. Fig. 22 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 23). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 24). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 25). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia serfi ANULADA. Ell Limpieza del Filtro de Aire La condici6n del filtro de aire es importante para elfuncionamiento de la unidad. Unfiltro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de airey combustible. Con frecuencia esto se confunde con un carburador fuera de ajuste. Inspeccione lacondicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte lasecci6n de Mantenimiento del Fil1_ode Aire. Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima Cubierta del silenciador \ Tornillos del cubierta del motor (2) ADVERTENClA" Es necesario que esta unidad este funcionando durante el ajuste de la velocidad de marcha en vacio. Use ropa de proteccion y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. AdemAs, al arrancar la unidad o realizar ajustes, NO la coloque sobre ninguna superficie, que no este limpia y dura. Los residuos, como gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrian ser lanzados por el tubo de la sopladora y ocasionar da_os a la propiedad o lesiones graves a los transeOntes o al operador. Si despu6s de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segOn se indica a continuacion. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje _} Tornillo de que el motor funcione en minima. Si lJlltl velocidad el motor se para, inserte un _ minima destornillador Phillips peque_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 27). Gire el tornillo de minima f _ hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) hasta que el motor funcione en minima suavemente. La inspeccion del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de -Fig. 27 -velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo • Existe una perdida de fuerza motriz Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio calificado. HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta seguro o que no esta calificado como para realizar esto, Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA" Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con una galga despues de las primeras 10 horas de operacion y luego cada 25 horas de operacion en Io sucesivo. • El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo de lavalvula. • Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y libre de polvo. 1. Quite los dos (2)tornillos de lamanija utilizando un destornillador de hoja plana, o un destornillador de cabeza Torx del nOmero T-20, mientras sujeta las tuercas con una Ilave para tuercas de 3/8" (Fig. 28). 2. Saque el perno superior situado cerca de la manija de la cuerda del arrancador con las herramientas mencionadas en el paso 1 (Fig. 28). 3. Desconecte el cable de la bujia de encendido. 4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con una broca Torx T-25 (Fig. 29). Saque la cubierta y la junta del brazo oscilante. 6. Gire el volante lentamente para Ilevar el piston a la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: • El pist6n se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujia de encendido (Fig. 30). • Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas. De no ser asi, repita este paso. 7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno de la E12 del motor (4) Tornillos del cubierta del silenciador (2) Fig. 28 valvula. Mida el huelgo entre el vastago de lavalvula y el brazo oscilante (Fig. 30 y 31). Realice esto en las valvulas de entrada y de escape. Orificio de del brazo El huelgo recomendado para las Ilenado de oscilante valvulas de entrada y de escape es aceite 0,076- 0,152 mm (0,003- 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular de automovil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse Fig. 29 (Fig. 30 y 31). ENTRADA Tuercas de ajuste Brazos oscilantes Anillo de "O" Galga Fig. 30 Tuerca de ajuste _. Balancin 0,076-0,152 (0,003-0,006 mm Calibrador Vastago de la valvula Fig. 31 8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una guia de tuercas (Fig. 31). • Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario. • Para reducir el huelgo, gire latuerca de ajuste en sentido horario. b.Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. 9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 Nom (20-30 pulgadas•libra). 10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la Bujia de encendido. 11. Vuelva a instalar el cable de la bujia. 12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineacion de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENOENDIDO Silenciador Pantalla del amortiguador de chispas Cubierta del amortiguador de chispas T-25 o 3/8-pulg. - _o. . l/4-pulg. Tornillo hexagonal _/hexagonal i,o c,uc,oo ec°nch°rr°dearena nI raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dafiarse si penetran pequefias particulas en el cilindro. Use una bujia de encendido 753-05784 o Champion #RDZ4H. La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 40 horas de operacion e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. 2. Inserte un destornillador de hoja plana debajo de la cubierta de la bujia y quitela haciendo palanca (Fig. 32). Cubierta de la bujia Fig. 34 3. Saque el desviador de los pararrayos de la chispa el silenciador. Quite la cubierta del amortiguador de chispas. 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. 5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela. 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo. 7. Vuelva a instalar la cubierta del silenciador. LIMPIEZA ]_ Tournevis plat Fig. 32 3. 4. 5. 6. 7. Si Tome el alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia de encendido. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 33). Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de 0 635 m casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en (0:025 pulg)_ sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Vuelva a instalar la cubierta de la bujia. usa una Ilave de torsion, ajuste a: 110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m) No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR Fig. 33 DE CHISPAS apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de I ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, I limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. ] 21 Saque la cubierta del silenciador. Lea Huelgo del brazo oscilante. Con un 3/8 pulg. Ilave hexagonal o un pedacito Torx T-25 y un 1/4 pulg. Ilave hexagonal, quite los tornillos que unen el desviador de los pararrayos de la chispa al silenciador (Fig. 34). I apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes ] ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales, de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dafio. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios. ALMAOENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo: 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Retire la bujia y escurra todo el aceite del cilindro antes de tratar de arrancar el soplador despu6s de haberlo tenido guardado. 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad esta lista para ser guardada. TRANSPORTE • Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad. • Asegure la unidad durante su transporte. • Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad. • Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad. E13 CAUSA El tanque de gasolina esta vacio La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente La gasolina es viejo La bujia de encendido esta arruinada Parachispas obstruido ACClON LIeneeltanque con gasolinanueva Oprima labombiIIade cebado total y lentamentede I0 veces Drene eltanque de gasolina/ Agregue gasolinanueva Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas CAUSA El filtro de aire esta obstruido La gasolina es viejo ACClON Cambie o limpie el filtro de aire Drene el tanque de gasolina / Agregue gasolina nueva CAUSA La gasolina es viejo El accesorio de corte esta atascado de hierba El filtro de aire esta sucio Parachispas obstruido Drene eltanque de gasolina/ Agregue gasolinanueva Pare el motor y limpie el accesorio de corte Limpie o cambie el filtro de aire Limpie o cambie el parachispas CAUSA La gasolina viejo Bujia en mal estado Parachispas obstruido ACClON Drenareltanque de gasolinay a_adirgasolinanueva Reemplazar la bujia Limpiar o reemplazar el parachispas NOTA: ACClON Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comuniquese Sears mAs cercano (1-800-4-MY-HOME) ® u otra agencia de servicio calificada. con su centro de Piezas y Reparaciones de Tipo de motor ................................................................................................................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ....................................................................................................................................................... 25 cc (1.5 pulgadas cQbicas) R.P.M. de soplador ............................................................................................................................................................................. 7.000 r.p.m. R.P.M. de velocidad minima .................................................................................................................................................. 3.200 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido ........................................................................................................................................ Electronico - MAX FIRE IGNITION TM Interruptor de encendido ......................................................................................................................................................... Interruptor oscilante Huelgo de la valvula ..................................................................................................................................... 0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg) Separacion de la bujia de encendido ................................................................................................................................ 0,635 mm (0,025 pulg) Lubricacion ...................................................................................................................................................................................... Aceite SAE 30 Capacidad de aceite del carter del cigQe_al ............................................................................................................................ 60 ml (2,03 onzas) Combustible .......................................................................................................................................................................................... Sin plomo Carburador ................................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ........................................................................................................................................................ Incredi-Pull TM bobinado automAtico Silenciador ................................................................................................................................................................. Amortiguado con proteccion Regulador .................................................................................................................................................................... Retorno manual del resorte Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................................................... 414 ml (14 onzas) Peso de la unidad (Sin combustible) .................................................................................................................................................... 5 kg (11 libras) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. DECLARACI(SN DE GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" peque_o modelo del aSo 2008 y posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" peque_os deben ser dise_ados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" peque_o de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuacidn siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" peque_o. El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccidn de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Cuando exista una condicidn que este dentro de la garantia, Sears reparar_ su motor "off-road" peque_o sin costo alguno para usted, incluyendo diagndstico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" peque_os del 2007 y posteriores est_n garantizados pot dos a_os. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparar_ o la reemplazar& Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia Como propietario del motor "off-road" peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" peque_o, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no E14 tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted deber& estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor "off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deber&n terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, deber_ Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®. Cobertura de la Garantia del Fabricante • El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista. • El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos afios, que el motor no tiene defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada. • La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizar& sin costo alguno para el p(_pietario en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. Para conocer la ubicacidn m_s cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME . • Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segen Io exige el mantenimiento, o que est6 programada solamente para inspeccidn regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar Segen sea Necesario" est& garantizada por el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segen Io exige el mantenimiento, estar_ garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. • No se le cobrar_ al propietario por el trabajo de diagndstico que Ileve a la determinacidn de que una pieza garantizada est_ defectuosa, si el trabajo de diagndstico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. • El fabricante es responsable de los dafios a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que est6 todavia en garantia. • Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no est&n cubiertas por esta garantia. • El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamacidn de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas. • Para presentar una reclamacidn, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado m_s cercano. Los servicios o reparacidn por motivo de garantia se realizar_n en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados. • Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparacidn de piezas bajo garantia relacionadas con emisiones y se proporcionar&n sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparacidn sin garantia y no reducir_ las obligaciones de garantia del fabricante. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de combustible, recuperacidn de combustible/filtro de combustible, mddulo de encendido, bujia y silenciador. DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequefio (tipo de equipo) modelo del afio 2008 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "offroad" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) pequefio para el periodo que se indica a continuacidn siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo. Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible, tapas de combustible, v&lvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible est& sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta seccidn. El desplazamiento de su motor "off-road" pequeSo es de menos de 80 cc. Cobertura de la Garantia del Fabricante Este sistema de control de emisiones evaporativas est_ garantizado por dos afios. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia • Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted deber& estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte el problem& Las reparaciones en garantia deber&n terminarse en un periodo de tiempo razonable®no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, deber_ comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME . Requisitos de la Garantia por Defectos (a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final. (b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba: (1) Disefiado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y (2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afios. (c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas ser_ interpretada como sigue: (1) Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subseccidn (b)(2).Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garantia, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante. (2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspeccidn regular, debe estar garantizada por el periode de garantia deflnido en la subseccidn (b)(2).Una declaracidn en dichas instrucciones por escdto al efecto de "reparar o reemplazar segQnsea necesario" no reducir& el penbdo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo lagarantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante. (3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segen exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. (4) La reparacidn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin costo alguno para el propietario en una estacidn donde se hagan trabajos de garantia. (5) Independientemente de las disposiciones de la subseccidn (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar en centros de distribucidn que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestidn. (6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagndstico para determinar que una pieza garantizada est_ realmente defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagndstico se Ileve a cabo en una estacidn donde se hagan trabajos de garantia. (7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subseccidn (b)(2), Sears debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparacidn en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducir& las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia. (9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada ser& motivo para desestimar una reclamacidn de garantia hecha en conformidad con este articulo. El fabricante que emite la garantia no ser_ responsable, segen este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada. (10) Sears proporcionar_ los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias h_biles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia (1) Tanque de Combustible Con cada motor o equipo nuevo se proporcionar_n instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas por parte del propietario. E15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 316.794830 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas