Craftsman 316.794801 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
i
4 Ciclos
SOPLADOR DE MOCHILA
Model No. 316.794801
UNBELIEVABLE STARTING E A S E
with MAX FIRE_,_rlGNITION TM
PRECAUCJON: Lea eJ
manual del operador y siga
todas las advertencias e
o SEGURIDAD
o MONTAJE
o OPERACION
o MANTENIMIENTO
o LISTA DE PARTES
instrucciones de seguridad.
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman
769-04299 P02
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ...................... E2
Garantia ............................................ E4
Conozca su unidad ................................... E5
Instrucciones de montaje ............................... E6
Informaci6n del aceite y del combustible .................. E8
Instrucciones de arranque y apagado ..................... E9
Instrucciones de operaci6n ............................ El0
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n .............. E11
Limpieza y almacenamiento ........................... E13
Resoluci6n de problemas ............................. E14
Especificaciones .................................... E15
Lista de piezas ...................................... E17
PARAC HISPAS
NOTA: Para los usuarios en 8erras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon yWashington. Todos losterrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
POblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren pot decreto, que
ciertos motores de combusti6n intema que se hagan funcionar en zonas
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o
que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos
puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta
unJdad rue equipada en la f_brica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay una PantaHa Parachispas disponible, Pieza # 753-
05297 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALiFORNiA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALiFORNiA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DANOS
REPRODUCTIVOS.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los
simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD : Jndica peligro,
advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
PF:UGRO : El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENClA : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
PRECAUCION : El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
Lea el manual del operador y siga todas Jas advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
Si TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1-800-859-5917
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIA: Se debe seguir las siguientes ]
reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor leaI
estas instrucciones para su propia seguridad y las de
los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad.
Pot favor mantenga estas instrucciones en un lugar
seguro para uso futuro.
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento
detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y
desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los nifios manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES A GAS
o
ADVERTENClA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
Jsiguientes precauciones:
Guarde el combustible Qnicamente en recipientes designados especial-
mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este
caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible
bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible
lentamente para desahogar la presi6n del tanque.
Abastezaca el combustible en un Arealimpia, bien ventilada en exteriores
donde no haya chispas nillamas. Quite latapa del combustible
lentamente s61odespues de pararel motor. No fume mientras abastece
el combustible. Seque todo el combustible quese derrame de la unidad
de inmediato.
Evitecrear una fuente de encendido con el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado.
E2
Mueva launidad a por Iomenos 30 pies (9.1m) de distancia de la
fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el
motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Areamientras
carga o el combustible o mientras opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado.
Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser
letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area
exterior bien ventilada.
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos
lanzados, utilice gafas de protecci6n que tengan una marca de
clasificaci6n normativa ANSI Z87.1-1989.
Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el
equipo apropiado.
Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los
niveles de sonido, use siempre protecci6n para las orejas / oidos
cuado haga funcionar esta unidad.
Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de
mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos,
sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de
la altura de los hombros.
Para evitar el choque de electricidad estatica, no se ponga
guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar
esta unidad.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz
artificial.
Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar.
Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.
No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una
superficie que este limpia y que sea s61ida, cuando el motor este
prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo,
cesped, etc., pueden set absorbidos pot la toma de aire y ser
lanzados por la avertura de descarga, causandole da_os a la
unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los
espectadores o al operatic.
Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta
para la tarea que ha sido dise_ada.
No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos
probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue
dise_ada.
No alcance mas de la cuenta ni la use desde superficies
inestables tales como escaleras, arboles, Iomas muy inclinadas,
techos, etc. Observe siempre una posici6n firme y balanceada.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en
funcionamiento.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando.
No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.
No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando
cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre,
desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan
mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad,
permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad
mientras no Io esta usando.
Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o
mientras camina de un lugar hacia otto.
Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para
instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de
succi6n. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando,
para evitar contacto con las cuchillas que giran.
Si golpea algQn objeto extra_o, pare el motor inmediatamente y
busque da_os. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el
funcionamiento ulterior.
Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo
recomendados para esta herramienta que sean distribuidos pot
Sears o por un establecimiento comercial de Craftsman. El uso
de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en
cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anulara
su garantia.
Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes
u otras sustancias que puedan contener sustancias t6xicas.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre
de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar
todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de
corte u otros accesorios.
Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas.
Dirija siempre el soplado de desechos lejosde la gente, animales y
ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de
objetos s61idoscomo arboles, autom6viles, paredes, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle
mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de
la Bujia de Encendido.
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro
de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una
llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores
electricos, etc.).
Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla.
AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o
da_os. Mantengala fuera del alcance de los ni_os.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro
liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las
Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
otras personas, tambien incluya las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones mediante el
uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede
causar da_os en los vasos sanguineos o nervios de los dedos,
manos y articulaciones en las personas que presentan una
predisposici6n a trastornos circulatorios o inflamaciones
anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha
sido relacionado con el da_o de vasos sanguineos en personas
sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor,
perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida
de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el
uso de esta herramienta y obtenga atenci6n medica. Un sistema
antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los
usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y
continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la
condici6n de esta herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
A_ I Indica peligro, advertencia o precauci6n, Puede
I utilizado junto con otros simbolos o figuras.
le LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
II-[ -[ _1 ADVERTENCIA: manual del operad0r ysiga
III I IIII todas las advertencias e instruccionesde seguridad. De
I no hacedo, el operador y/o los espectadores pueden
! sufrir graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR YAUDITIVA
ADVERTENCIA: ebjetoS arrojad0Spot la unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla Con
las normas ANSI Z87:1-1989 y protecci6n auditiva
cuando epere esta unidad. Use unapanta!!a que lecubra
el rostro por completo cuando sea necesariol
I"COMBUSTIBLEPLOMO I
. SUPERFIClE CALIENTE
ADVERTENCIA: Notoque una superficie que
est6 ca!ientel Puede quemarse: Estas partes se
calientan mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen ca entes durante un corto tempo. ]
SIMBOLO SIGNIFICADO
t, CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
I I ENCEND DO/ARRANQUE/MARCHA
I" CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
_i_ L APAGADO o PARADO
A o MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a nidos y animales dom6sticos
a por Io menos 50 pies (15 m) del Areade corte.
_</L
='LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCNILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESION ES
ADVERTENCIA: Mant6ngase alejado de la salida
del soplador. Nunca dirija el soplador hacia usted
mismo ni hacia los demAs. Los objetos pueden salir
despedidos del soplador. No opere esta unidad sin los
accesonos y protecciones adecuados en su lugar.
1 2 3 CONTROL DE ESTRANGULACK)N
I"1N A. Posici6nde ESTRANGULACIO'NCOMPLETA
B. Posici6n de ESTRANGULACION PARCIAL
[ C. Pos c 6n de MARCNA
Io INDICADOR DE ACEITE
I Consulte el manual del operador para obtener
-[ informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
GARANTJA TOTAL PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material oen la mano de obra dentro de un periodo de tres ados
a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de
Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante un ado si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagarA:
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujias.
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o pot no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Convenio de Protecci6n de Reparaci6n
Felicidades pot haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® Professional esta disedado y fabricado para
ofrecerle ados de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi
es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:
[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[] Servicio Himitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
[] Reemplazo del producto pot un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[] Descuento del 10% en el preclo regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo
[] Ayuda rApida pot tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio pot Internet.
El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela pot cualquier motivo durante el periodo de
garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. ©, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que
venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n!
Aplican algunas limitaciones y exciusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME ®.
E4
Palanca del Cubierta de Manija de la
obturador filtro de aire ¢uerda de
arranque
Sistema de Tapa del
soporte combustible
Soporte para
los hombros
Hebilla de la correa _ Soporte
para los hombros
Control de encendido
y apagado
Mango de control
del regulador
Control de crucero
Presilla de
soportes de
la cintura
Soportes de
la cintura
Gatillo
Bombilla del
cebador
Silenciador
Tubo de la
sopladora
Tap6n de relleno
de aceite
Tanque de
combustible
Tubo del codo
Boquilla
E5
ENSAMBLAJEDELTUBODELASOPLADORA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves y dados a la unidad, apague la unidad antes de
Jquitar o instalar el tubo de la sopladora.
Instalaci6n del tubo flexible
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extremo del
tubo flexible (Fig. 1, A).
2. Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera
colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B).
3. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera
para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del
impelente (Fig. 1, C).
B III
Fig. 1
Instalaci6n del tubo superior de la sopladora
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el otto extremo
del tubo flexible (Fig. 2, A).
2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada
sobre el extremo superior del tubo superior de la sopladora
(Fig. 2, B).
3. Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar
el tubo flexible al tubo superior de la sopladora (Fig. 2, C).
B
A
C
Fig. 2
Instaaaci6n de los tubos inferiores de la sopladora y la boquilla
1. Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior
de la sopladora con el tope en el extremo inferior del tubo
superior de la sopladora (Fig. 3, A).
2. Inserte el tope del tubo superior de la sopladora en la ranura
de tope de la extensi6n del tubo (Fig. 3, A).
3. Haga girar el tubo de extensi6n en el sentido de las agujas del
reloj alrededor del tubo superior de la sopladora hasta que el
tope del tubo de la manija caiga en su lugar (Fig. 3, B).
4,
5,
6.
B
Fig. 3
Alinee la ranura de tope en el extremo del segundo tubo inferior
de la sopladora con el tope del extremo inferior del primer tubo
inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura
de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del
primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo
tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B).
A
B
Fig. 4
7. Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con
el tope del extremo inferior del segundo tubo inferior de la
sopladora (Fig. 5, A).
8. Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la
ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A).
9. Haga girar la boquilla en el sentido de las agujas del reloj
alrededor del segundo tubo inferior de la sopladora hasta que el
tope de la boquilla del concentrador caiga en su lugar (Fig. 5, B).
A
Fig. 5
E6
El tubo terminado de lasopladora debe parecer como en la Figura 6.
Tubo del codo
Cables del
regulador
Primer tubo
superior de la
sopladora
Mango de control _
del regulador
Primer tubo
inferior de la
sopladora
Segundo tubo
inferior de la
sopladora
Fig. 6
Abrazadera de
la manguera
ITubo flexible
Abrazadera de
la manguera
Control de
encendido y
apagado
Control de
crucero
ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, asegQrese de que los tubos de la sopladora esten
fijadas en su lugar o firmemente instaladas.
Asegure los cables del regulador
Coloque un cincho de plastico alrededor del tubo del code y los
cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurandose de
no engarzar los cables.
Clncho de
pl_stico
Clncho de pl_stico
Fig. 7
Ajuste del mango de control del regulador
1. Mueva el mango de control del regulador a un lugar en el tubo
superior de la sopladora que le quede c6modo a usted (Fig. 8).
Mango de control
del regulador
A
Tubo superior de la
sopladora
2,
Fig. 8
Utilizando un destornillador Torx T-20, apriete los dos tornillos
que estan en la parte inferior del mango de control del
regulador (Fig. 9).
]
Fig. 9
E7
ADVERTENClA: EL LLENAR DEMASIADO EL
CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
GRAVES No podemos exagerar la importancia del
control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cigQer_al. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la
secci6n de Cambio del aceite.
TIPO BE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQer_al es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso
y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del
motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA BE ACEITE EN EL CARTER BEL CIGOEI_IAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envia sin carga
de aceite. A fin de evitar el dar_o
de la unidad, cargue aceite en el
carter del cigQer_alantes de
intentar arrancar la unidad.
Su unidad trae una botella de aceite
SAE 30 SF,SG, SH de 90 ml (3,04
onzas fluidas) (Fig. 10).
NOTA: Guarde la botella para medir la
cantidad correcta de aceite
cuando deba cambiarlo en
el futuro (Fig. 10). Lea
Cambio de aceite.
1. Desenrosque la tapa de la botella
de aceitey retire el sello de papel
que cubre la apertura. Vuelva a
colocar latapa. Corte la punta de
la boquilla del embudo (Fig. 10).
2. Saque el tap6n de aceite/varilla
de medici6n del cigQer_al(Fig.11).
3. Incline el unidad 30° (Fig. 12).
4. Vierta todo el contenido de la
botella de aceite en el
cigQer_al (Fig. 12).
NOTA: No agregue nunca aceite al
combustible o al tanque de
combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda
haberse derramado y vuelva a
instalar el tap6n del aceite /
varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia
del control y mantenimiento del nivel
correcto de aceite en el cigQer_al.
Verifique el aceite antes de cada uso
y cambie el aceite per Programa de
mantenimiento. Cambielo cuando
BoquiUa _]/]_
del -I _!_!__
embudo _ I ........
Nivel de llenado
Fig. 10
Anillo Tap6n de relleno
en "O" de aceite
Orificio de Ilenado de aceite
Fig. 11
Fig. 12
sea necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio del aceite.
VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE
Compruebe el aceite solamente cuando el motor esta apagado y frio.
1. Coloque la unidad sobre su soporte en una superficie a nivel.
2. Quite el tap6n de Ilenado de aceite del carter (Fig. 11).
3. Revise el orificiode Ilenado de aceite (Fig. 11). Si el nivelde aceite
Ilegahasta la primera rosca, entones no a_ada mas aceite (Fig.13). Si
no esasi, continOeIlenando con aceite hasta que Ileguea la mama.
Linea indicadora de aceite Ileno
Fig. 13
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de
la unidad. AsegOrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar da_ar su
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.
Definici6n de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina
y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter).
El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de
agua tan peque_o como el 1% en el combustible puede hacer que el
combustible y el aceite se separen. Se forman acidos mientras esta
guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use
combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible segOn Io indica
su manual del operador
Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar
la unidad
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
,_ ADVERTENClA: La gasolina es muy infiamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
Eluso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y reducira al
minimo laformaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar
que se formen dep6sitos da5inos en el carburador por hasta ocho (8)
meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por gal6n de combustible de
acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENClA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
Saque la tapa de la gasolina.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 14) y Ilene el tanque.
Inyector de!ll
envase del
gasolina
ranque de combustible
Fig. 14
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
federales, estatales y locales.
E8
ADVERTENClA: Use esta unidad s61oen un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido
de carbono pueden set letales en un Area cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 17).El operador y la unidad deben estar en
una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales. Para evitar lesiones personales graves,
asegOrese de que los tubos de lasopladora esten
colocados antes de hacer funcionar la unidad.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
ARRANQUE EN FRIO
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQedal. Lea
Inspecci6n del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva,
limpia y sin plomo.
.............; 3. Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces.
Hagalo lentamente. Se debera vet un poco de combustible
en el cebador yen las tuber{as de alimentaci6n de
combustible (Fig. 15). Si no puede vet el combustible en el
cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea
necesario hasta que vea combustible en el mismo.
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 3 (Fig. 15).
NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No oprima el
gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 16, A).
5. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 17)y tire de la
cuerda de arranque hasta que sienta un poco de resistencia.
Esto es pot Iogeneral aproximadamente de 2 a 4 pulgadas.
Tire de la cuerda 4 veces con movimientos suaves y rapidos.
NOTA: La unidad usa Incredi-PuIFMcon MAX FIRE IGNITIONTM
Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido
para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque
Iosuficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es
necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte
resistencia al halar.Tenga en cuenta que este metodo de
arranque es muy diferente (ymucho mas facil) del que
usted pudiera estar acostumbrado a usar.
6. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 15).
7. Tire de lacuerda de arranque fuertemente de 1 a 4 veces
para arrancar el motor. No tire de la asa durante comenzar
o la unidad no comenzar&
8. Oprima el gatillo despues de que el motor arranque para
calentarlo durante 30 a 60 segundos.
9. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 (Fig.
15). La unidad estA lista para usar.
..................SL. el motor no arranca, regrese al paso 3.
SL. el motor no arranca despues de varios intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la
cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces. El motor
debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento.
ARRANQUE EN CALIENTE: Si la unidad ya esta caliente;
coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2,
asegurandose de NO oprimir el gatillo del regulador, y
siga los pasos del 7 al 9 anteriormente mencionados.
CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION
C6mo usar el control de crucero
1. Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, optima el
gatillo para acelerar la unidad segQn sea necesario (Fig. 16, B).
2. Para periodos de funcionamiento mas prolongados y para eliminar
la posibilidad de fatjga en el dedo, mueva el control de crucero
hacia la posici6n RAPIDO para aumentar poco a poco o mantener
la velocidad del motor de la unidad (Fig. 16, B). Cuando se oprima
el control de crucero, el gatillo retrocedera hacia la manija.
3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de
crucero hacia la posici6n LENTO y el gatillo regresara a la
posici6n de marcha en vacio (Fig. 16, B).
Palanca del obturador
Fig. 15
Control de encendido
y apagado
Control --_
Gatillo
Fig. 16
Cuerda de
arranque
Fig. 17
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejandolo
funcionar en minima.
2. Optima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado
en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por
completo (Fig. 16, A).
E9
AJUSTEDEL SISTEMA DE SUSPENSION
1. Coloque los soportes de la unidad sobre los hombros
mientras la unidad este detras de usted.
2. Cierre los soportes de la cintura del sistema de suspensi6n uniendo
las presillas de los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 18, A).
A
NOTA:
Fig. 18
AsegOrese de que los soportes de la cintura soporten el
peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 19, A).
A
3.
B
Fig. 19
Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los
hombros (Fig. 20, A) y tire de la manija de los soportes de la
cintura (Fig. 19, B) para apretarlas. Aj0stelas hasta que el peso
de la unidad descanse sobre las caderas.
Fig. 20
4. Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar
los soportes de los hombros (Fig. 18, B).
Desconexi6n del sistema de suspensi6n
1. Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba
de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los
hombros (Fig. 20, A).
2. Apriete la parte superior e inferior de las presillasde los soportes de la
cintura para zafar los soportes de la cintura y los hombros (Fig.20, B).
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales ]
graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento
l
cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o
mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.
Antes de operar esta unidad, parese en la posici6n de operaci6n.
Verifique Io siguiente (Fig. 21):
El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas,
gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones
largos y camisa de manga larga.
Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una
mascara.
La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.
Fig. 21
CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales 1
graves o da_o a la unidad, aseg0rese de que los tubos
de la sopladora esten colocados antes de hacer
j funconar a un dad.
Aseg@ese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o
personas antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de
funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y
asegurados en su lugar.
Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje
la sopladora a la altura de la cintura o en angulos inc6modos.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo
de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy
temprano en las mananas ni muy tarde en las noches, cuando la
gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las
ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a
5:00 pm, de lunes a sabado.
Limite el n0mero de equipos que se usen simultaneamente, para
reducir los niveles de ruido.
Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible,
para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento,
especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de
soplarlos.
Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para
rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo
condiciones polvorientas.
Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en
vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de
prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales,
mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines.
Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas
abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en
forma segura.
Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera
que el chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos.
Deposite los desechos en recipientes para la basura.
Use el control de crucero (Fig. 16) para mantener el gatillo
oprimido mientras este trabajando para facilitar el
funcionamiento continuo.
PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA
1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y
zonas de limpieza dificil.
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas
normales.
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.
EIO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancarA. Lea Cambio
de la Bujfa de Encendido.
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos
con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos
tambien deben formar parte de cualquier puesta a punto.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no
esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a
un Sears o a otto proveedor de servicio calificado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del
sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser
realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.
FREQUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO VEA
Llene el tanque de combustible con
Antes de usar combustible fresco p E8
Verifique el aceite antes de cada uso p E8
Cada 25 horas Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire p Fll
Cambie el aceite p Ell
Revise el balancin de valvulas para el
Primer servicio a
ajuste de las valvulas p E12
las 10 horas Revise el estado y la abertura de la
bujia de encendido p E13
Cambie el aceite p Ell
Revise el balancin de valvulas para el
Segundo servicio ajuste de las valvulas p E12
en 40 horas
Revise el estado y la abertura de la
bujia de encendido p E13
Cambie el aceite p Ell
Revise el balancin de valvulas para el
Cada 40 horas ajuste de las valvulas p E12
Revise el estado y la abertura de la
bujia de encendido p E13
Cada 50 horas Limpie el parachispas p E13
CAMBIO DEL ACEITE
,_ ADVERTENCIA: Paraevitargraves lesionespersonales,
apague siempre su recortador y espere que se enfrie antesde
J
limpiarlo o realizartodo tipo de mantenimiento.
,_ ADVERTENCIA: Pdngase guantes para evitar ]
lesiones al manipular la unidad.
En un motor nuevo, cambie el aceite per Programa de mantenimiento.
Cambie el aceite mientras el motor aOn estA caliente. El aceite fluirA
con libertad y Ilevara mas impurezas.
1. Retire el tap6n de relleno de
aceite / varilla de medici6n.
2. Vierta el aceite fuera del
orificio de Ilenado de aceite
en un recipiente inclinando la
unidad hasta una posici6n
vertical (Fig. 22). Deje ,\
suficiente tiempo como para
completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual
de la unidad y limpie todo el
aceite que pueda haberse
derramado. Elimine todo el
4.
5.
Fig. 22
aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
Incline el unidad 30° (Fig. 23).
Vuelva a cargar elcarter del cigQe_alcon 90 ml (3,04 onzas fluidas)
de aceite SAE 30 SF,SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para
medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas)
esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta
de la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de
medici6n. Si el nivel esta bajo, agregue una peque_a
cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 23). No Io Ilene
demasiado.
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aireper Programa de mantenimiento.
Esuna de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar da_o permanente asu motor.
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la
orejeta del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del
1iltro de aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 24).
filtro de aire
I Orejeta
Fig. 24
2. Retire el filtro de aire (Fig. 25).
Filtro de aire
Bastidor del
filtro de aire
Orejeta
Fig. 25
Ell
3. Lave el filtro con agua y detergente
(Fig. 26). Enjuague bien el filtro y
dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de
motor SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 27).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el
exceso de aceite (Fig. 28).
6. Vuelva a colocar elfiltro (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de
aire, su garantia sera ANULADA.
7. Vuelva ainstalarla cubierta del filtro de
8.
Fig. 26
aire.Coloque los ganchos del lado derecha de lacubierta del filtro de
aireen las ranuras del lado derecha de la placa posterior (Figs.25 y 29).
Mueva lacubierta hacia la izquierdoderecha hasta que laorejeta del
filtro de airecalce en su lugaren la ranurade la placa posterior (Fig.29).
Fig. 27 Fig. 28
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el
motor se para, inserte un destornillador Phillips peque_o en el
orificio de la cubierta del motor (Fig. 30).
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el
ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de
los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se ahoga al acelerarlo
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.
HLIELGO DEL BRAZO OSCILANTE
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta
seguro, Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con
una galga per Programa de mantenimiento.
Elmotor debe estar frio cuando verifique o ajusteel huelgo de la valvula.
Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y
libre de polvo.
1. Quite los siete (7) tornillos de encima de la tapa del motor con
un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).
Saque los
tornillos
AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA
/_X_.-_ Cubierta del
_---_. filtro de aire
_" Bastidor del
...... filtro de aire
Ranura
Fig. 29
La velocidad minima del motor puede
ser ajustada. Puede tener acceso al
tornillo de ajuste de minima a traves
de un orificio en la parte superior de
la cubierta del motor (Fig. 30).
NOTA: Los ajustes descuidados
pueden da_ar su motor
seriamente. Los ajustes del
carburador deben ser
realizados por un proveedor
de servicio autorizado.
1. Inspecci6n del Combustible
En general, el combustible viejo es
el motivo principal para que la
unidad no funcione en forma
adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el
minima
Fig. 30
tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer
ningQn ajuste. Consulte la Informaci6n del Aceite y Combustible.
2. Limpieza del Fiitro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento
de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y
cambiara la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se
confunde con un velocidad minima de ajuste. Inspeccione la
condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad
minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire.
3. Ajuste del Torniilo de Velocidad Minima
Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
minima segQn se indica a continuaci6n.
Fig. 31
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque
la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un
casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 31).
5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante.
Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con
un destornillador grande de vastago piano o con una broca Torx T-
25 (Fig. 32). Saque la cubierta y lajunta del brazo oscilante.
6. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pist6n
hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto
muerto superior). Verifique que:
El pist6n se encuentre en la parte Cubierta
superior de su recorrido. Mire el agujero del brazo
de la bujia para ver el pist6n (Fig. 33). oscilante
Ambos brazos oscilantes se mueven con
libertad, y ambas valvulas estan cerradas.
Orificio
De no ser asi, repita paso 6. de la
7. Deslice el calibrador de hoja entre el buji_
balancin y la parte superior de cada uno
de los vastagos de las valvulas. Mida el
huelgo entre el vastago de la valvula y el
brazo oscilante (Fig. 33). Realice esto en
las valvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las valvulas Fig. 32
de entrada y de escape es 0,076 - 0,152
mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular de autom6vil
de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el
balancin y el vastago de lavalvula con una ligera cantidad de
resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas)
o una guia de tuercas (Fig. 33).
E12
Brazososcilantes
ENTRADA
Tuercasde ajuste
ESCAPE
110=120 pulg.olibras (12.3-13.5 Nora}
No ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
Inspeccione el amortiguador de chispas despues de cada 50 horas
de la operaci6n.
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo
del brazo oscilante.
2. Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20 y
Torx T25, saque el 2 tornillo que conecta la cubierta del
amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36).
Galga
Orificio de la bujia
Tuerca de
.076-=.152 mm j
(.003-.006 in.} --_
Fig. 33
Baiancin
@
Fig. 34
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido
antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una
nueva junta. Ajuste el tornillo a2,2-3,4 N,m (20-30 pulgadas,libra).
10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea
Cambio de la bujfa de encendido.
11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n
de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
PRECAUCl0N: No limpie con chorro de arena, ni j
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dadarse
si penetran pequedas particulas en el cilindro.
Use una Champion RDZ19H o bujia de encendido 753-05255. La
separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia
per Programa de mantenimiento e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los sais (6)
tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador
de pala o Torx #25 (Fig. 31).
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
4. Cambie las bujias que esten
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separaci6n de aire a
0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 35).
5. Instale una bujia de encendido con 0.025 in.
la separaci6n correcta en la (0.635 ram.)
cabeza del cilindro. Ajuste girando !
la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de
pulgada) en sentido horario hasta
que este ajustada sin huelgo.
Fig. 35
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
Silenciador
Ranura 1"-25 Tornillo
Pantalla del
amortiguador Cubierta del
de chispas amortiguador "q__1"-20 Tornillo
Fig. 36
3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera
del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta
del amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cambiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
ADVERTENClA: Paraevitar graves lesiones
personales,apague siempre su unidad y espere que se enfrie
antes de limpiarlo o realizar cualquiertipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequedo para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes
como el queroseno pueden dar_ar el bastidor de plAstico y la
manija. Seque toda la humedad con un pa5o suave.
ALMACENAMIENTO
= No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dado.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los nidos.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:
1. Drenetoda la gasolinadel tanque en un recipiente.No use gasolina
quehaya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina
vieja de acuerdo con las normas federales, estatalesy locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.
3. Dejeenfriarel motor. Quite los siete (7)tornillos de encima de latapa
del motor con un destomillador de pala oTorx #25 (Fig.31). Saque la
bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena
calidad en elcilindro. Tirede la cuerda de arranque lentamente para
distribuir el aceite.Vuelvaa instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro
antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber
estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni
dar_adas. Repare o cambie las partes dar_adas y ajuste los
tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad
esta lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.
Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.
E13
CAUSA
El tanque de combustible esta vacio
El combustible es viejo
Parachispas obstruido
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
ACClON
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
ACCION
Cambie o limpie el filtro de aire
,iiiiiiiiiiii__¸_i_!ii¸i¸i_si_!__i_i_i_;(_!ii:_!i!i!!ii!___!_illi191¸!¸¸¸¸¸ii_!ii_ii_i_i_!_i_i_i_i_i_ili_!i!ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!:ii_i!_!!i_i_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ii_ii_!_!_ii_ii_ii_71i_ii_ii_ii_ii_7ii_!_!__!_!ii_ii_ii_i_i_i7_i_i_i_i_ii_iii!i!i!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiililiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_!!!_!i!i!_i!_i!_!i!!i!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!7!!i!!i!!i!!i!!i!!i!ii7!i_iii_i,i_!_i,7_!!J!!!!!!!!!!Tiilii!ii!i!_ii_i!_!_iil_!i!ii!ii!ii!i_iii}iliiilil}i_i_!i_ii_!i¸_ii!_!_i!ii!ii!i:!_ii'_!iii!iii!i_iii__ji_iii!ii!iii_ii!_i!i!!i!iii_i_ii_ii_ii_ii_i_i!!_'_;ii_iii_!ii!ii!ii!ii_i_!i!_ii!i_i@!ii!i_i_iil_i!ii!ii!ii!!i_iii_iii__i_!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!ii!i!_iliii!
Velocidad minima no esta ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo
Ajuste velocidad minima
AOOION
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
Limpie o cambie el parachispas
ACCION
Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!i_!i_!i_!i_!i'_'_i!!iii_!ii!ii!ii!i!!i_!i_iiiiiiiiiiii!i_!i!_!i!_i_!_i!_!ii!i!!_s!_!_!_i!i_!_!_!i!!i!!i!ili!i_!i!ii!_ii!i!!!_!_i_i_i!!_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!_i_L!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iTi_ii_ii_@ii_ii_i!il_!!i_i!_!!fi_i_ii_ii_ii_!i_ii!!_i!_i!_i!_i!_!_i!_'!_i!_i_i_i_i_i_ii_!i_!i_!i_!i_!i_i;_i_i_@_!'_!ai_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_7i_!i_!i_!7!i_!!iii_
Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas
o Redba un plan de mantenimiento personaL]zado para su hogar.
o Encuentre [a informad6n y [as herram]entas que {e ayudar_n en sus proyectos para su hogar.
anage l c} e
#reseataao #or Sears
E14
Tipodemotor................................................................................ Enfriadoporaire,4ciclos
Desplazamiento.......................................................................... 32cc(1.95pulgadascObicas)
R.RM.deoperaci6n................................................................................ 6.500-7.500r.p.m.
R.RM.develocidadminima.......................................................................... 3.800-4.400r.p.m.
Tipodeencendido........................................................................................ Electr6nico
Interruptordeencendido............................................................................ Interruptoroscilante
Huelgodelavb.lvula.................................................................. 0,076-0,152mm(0,003-0,006pulg)
Separaci6ndelabujiadeencendido................................................................ 0,635mm(0,025pulg)
Lubricaci6n........................................................................................... AceiteSAE30
CapacidaddeaceitedelcarterdelcigQedal.............................................................. 90ml(3,04onzas)
Combustible............................................................................................. Sinplomo
Carburador................................................................................. Diafragma,multiposicional
Arranque................................................................... SpringAssistStartingTM bobinado autom_.tico
Silenciador ................................................................................. Amortiguado con protecci6n
Regulador .................................................................................. Retorno manual del resorte
Capacidad del tanque de combustible .................................................................. 769 ml (26 onzas)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_,s reciente disponible en el momento de impresi6n del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
DECLARACION DE GARANTJA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALiFORNiA
Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia
El Consejo de Recursos delAire (AirResources Board) de California, laAgencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears)tienen
el placer de explicar lagarantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequedo modelo del ado 2007 y posterior. EnCalifornia y los 49
estados, los nuevos motores "off-road" pequedos deben ser disedados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado
contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en elmotor "off-road" pequedo de usted para losperiodos de tiempo que se
indican a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequedo.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, elsistema de
encendido y elconvertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequedo sin costo alguno para usted, incluyendo
diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los motores "off-road" pequedos de12007 y posteriores estan garantizados pot dos ados. Si alguna pieza de su motor relacionada con
emisiones es defectuosa, Sears la reparara,o la reemplazar&
Responsabilidades del Propietario seg_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" pequedo, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.
Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequedo, pero Sears no puede denegar la
garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequedo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura
de la garantia si su motor "off-road" pequedo o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequedo a un Centro de Servicio Autorizado pot Sears tan pronto se detecte el
problema. Las reparaciones en garantia deberb,n terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, debera. Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, pot un periodo de dos ados, que el motor no tiene
defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara, sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio
Autorizado pot Sears. Para conocer la ubicaci6n m_.s cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®.
Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segOn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente
para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegOn sea Necesario" est,. garantizada pot el periodo de garantia.
Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segOn Io exige el mantenimiento, estara, garantizada pot el periodo de
tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
No se lecobrara al propietario pot el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el
trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.
El fabricante esresponsable de los dados a otros componentes del motor causados por lafalla de una pieza garantizada que este todavia en garantia.
Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no est_.n cubiertas por esta garantia.
El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas pot el uso de accesorios o piezas modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n pot motivo de
garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
E15
Cualquierpiezadereemplazoaprobadaporelfabricantesepuedeusaralrealizarcualquiermantenimientooreparaci6ndepiezasbajogarantia
relacionadasconemisionesyseproporcionaransincargoalgunoparaelpropietario.Cualquierpiezadereemplazoqueseaequivalenteen
rendimientoodurabilidadsepuedeusarenmantenimientooreparaci6nsingarantiaynoreduciralasobligacionesdegarantiadelfabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de
combustible, recuperaci6n de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador.
DECLARACI(DN DE GARANTJA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (AirResources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de
control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequefio (tipo de equipo) modelo del afio 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos
que usen motores "off-road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el
"smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin)
pequefio para el periodo que se indicaa continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuadode su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible,
tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los
motores de 80 cco menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de
esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" pequefio es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado por dos afios. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears.
Responsabilidades del Propietario seg_n la Garantia
Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.
Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan
pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®.
Requisitos de la Garantia pot Defectos
(a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Disefiado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afios.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito,
debe estar garantizada pot el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2).Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de
cobertura de la garantia, debe ser reparada o reemplazada pot Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe
estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar
garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito al efecto
de "reparar o reemplazar segQn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segQn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar
garantizada pot el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, la pieza debe set reparada o reemplaza pot Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe
estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin
costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben
proporcionar en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente
defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas pot el fabricante y se deben
proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia.
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia hecha en conformidad
con este articulo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segQn este Articulo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias habiles
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones
evaporativas por parte del propietario.
E16

Transcripción de documentos

Operator's Manual i 4 Ciclos SOPLADOR DE MOCHILA Model No. 316.794801 UNBELIEVABLE with MAX STARTING E A S E FIRE_,_rlGNITION TM o o o o o SEGURIDAD MONTAJE OPERACION MANTENIMIENTO LISTA DE PARTES PRECAUCJON: Lea eJ manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Visite nuestro sitio Estates, IL 60179, U.S.A. web: www.sears.com/craftsman 769-04299 P02 INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura ...................... Garantia ............................................ Conozca su unidad ................................... Instrucciones de montaje ............................... Informaci6n del aceite y del combustible .................. Instrucciones de arranque y apagado ..................... Instrucciones de operaci6n ............................ Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n .............. Limpieza y almacenamiento ........................... Resoluci6n de problemas ............................. Especificaciones .................................... Lista de piezas ...................................... E2 E4 E5 E6 E8 E9 El0 E11 E13 E14 E15 E17 Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. SIMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD : Jndica peligro, advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. PARAC H ISPAS PF:UGRO : El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. NOTA: Para los usuarios en 8erras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon yWashington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos POblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren pot decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unJdad rue equipada en la f_brica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una PantaHa Parachispas disponible, Pieza # 75305297 al contactar el departamento de servicio. PROPOSICION ADVERTENClA : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. PRECAUCION : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a dafio patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. 65 DE CALiFORNiA REMARQUE: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. Lea el manual del operador y siga todas Jas advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALiFORNiA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS. • IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Si TIENE ANTES DE LA OPERACION PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-859-5917 INFORMACION Se debe seguir las siguientes ] reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea I estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Pot favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro. • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa c6mo apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez. No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Nunca permita que los nifios manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. E2 SIGNIFICADO DE SEGURIDAD • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UNIDADES MOTRICES A GAS ADVERTENClA: ESPECIALES PARA LAS La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: o J Guarde el combustible Qnicamente en recipientes designados especialmente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para desahogar la presi6n del tanque. Abastezaca el combustible en un Area limpia, bien ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del combustible lentamente s61odespues de parar el motor. No fume mientras abastece el combustible. Seque todo el combustible que se derrame de la unidad de inmediato. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado. • Mueva la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Area mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad. DURANTE LA OPERACION No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice gafas de protecci6n que tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87.1-1989. Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado. Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad. Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Rec6jase el cabello por encima de la altura de los hombros. Para evitar el choque de electricidad estatica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad. Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea s61ida, cuando el motor este prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden set absorbidos pot la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, causandole da_os a la unidad, propiedad o causandole lesiones graves a los espectadores o al operatic. Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido dise_ada. No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue dise_ada. No alcance mas de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, arboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posici6n firme y balanceada. Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar. No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io esta usando. Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o mientras camina de un lugar hacia otto. Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran. Si golpea algQn objeto extra_o, pare el motor inmediatamente y busque da_os. Haga arreglar cualquier da_o antes de intentar el funcionamiento ulterior. Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos pot Sears o por un establecimiento comercial de Craftsman. El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anulara su garantia. Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias t6xicas. Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos s61idoscomo arboles, autom6viles, paredes, etc. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. Vea Cambio de la Bujia de Encendido. Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.). Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta. Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o da_os. Mantengala fuera del alcance de los ni_os. Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. Conserve estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones. NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar da_os en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una predisposici6n a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atenci6n medica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E3 • SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO t, CONTROL A_ I Indica peligro, advertencia o precauci6n, Puede • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD I utilizado junto con otros simbolos o figuras. I le LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: manual del operad0r ysiga IIII todas las advertencias e instruccionesde seguridad. De I no hacedo, el operador y/o los espectadores pueden ! sufrir graves lesiones. I DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCEND DO/ARRANQUE/MARCHA I" CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO II-[ -[ _1 III I _i_ OCULAR YAUDITIVA ADVERTENCIA: ebjetoS arrojad0S pot la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla Con las normas ANSI Z87:1-1989 y protecci6n auditiva cuando epere esta unidad. Use una panta!!a que lecubra el rostro por completo cuando sea necesariol ='LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCNILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESION ES ADVERTENCIA: Mant6ngase alejado de la salida del soplador. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los demAs. Los objetos pueden salir despedidos del soplador. No opere esta unidad sin los accesonos y protecciones adecuados en su lugar. _</L I 1 2 3 • CONTROL I"1N ADVERTENCIA: Notoque est6 ca!ientel Puede quemarse: Estas partes se mucho con el uso. Luego de apagarse . calientan SUPERFIClE CALIENTE permanecen ca entes durante un corto tempo. ] DE ESTRANGULACK)N A. Posici6n de ESTRANGULACIO'N COMPLETA [ una superficie que APAGADO o PARADO ADVERTENCIA: Mantenga a todos los o MANTENGA LOSy animales ESPECTADORES espectadores, ALEJADOS en especial a A nidos dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. A • USE PROTECCION I" COMBUSTIBLEPLOMO L B. Posici6n de ESTRANGULACION C. Pos c 6n de MARCNA PARCIAL Io INDICADOR DE ACEITE I Consulte el manual del operador para obtener - [ informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. GARANTJA TOTAL PROFESIONAL DE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material oen la mano de obra dentro de un periodo de tres ados a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo). Esta garantia se aplica solamente durante un ado si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagarA: Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujias. • Las reparaciones necesarias debidas a accidente o pot no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo. Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Convenio de Protecci6n de Reparaci6n Felicidades pot haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® Professional esta disedado y fabricado para ofrecerle ados de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Protecci6n de Reparaci6n puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*: [] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones [] Servicio Himitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas [] Reemplazo del producto pot un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar [] Descuento del 10% en el preclo regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobaci6n de mantenimiento preventivo [] Ayuda rApida pot tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si fueramos un "manual del usuario que habla". Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio pot Internet. El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. ©, un reembolso prorrateado en cualquier momento despues de que venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Protecci6n de Reparaci6n! Aplican algunas limitaciones y exciusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1=800=361=6665. Servicio de Instalaci6n Sears Para la instalaci6n de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME ®. E4 Palanca del obturador Cubierta de filtro de aire Manija de la ¢uerda de arranque Sistema de soporte Tapa del combustible Soporte para los hombros Hebilla de la correa para los hombros _ Soporte Soportes de la cintura Presilla de soportes de la cintura Control de encendido y apagado Mango de control del regulador Control de crucero Gatillo Silenciador Bombilla del cebador Tubo de la sopladora Tap6n de relleno de aceite Tanque de combustible Tubo del codo Boquilla E5 ENSAMBLAJE DELTUBODELASOPLADORA ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o instalar el tubo de la sopladora. Instalaci6n del tubo flexible 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extremo del tubo flexible (Fig. 1, A). 2. Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B). 3. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del impelente (Fig. 1, C). J Instaaaci6n de los tubos inferiores de la sopladora y la boquilla 1. Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior de la sopladora con el tope en el extremo inferior del tubo superior de la sopladora (Fig. 3, A). 2. Inserte el tope del tubo superior de la sopladora en la ranura de tope de la extensi6n del tubo (Fig. 3, A). 3. Haga girar el tubo de extensi6n en el sentido de las agujas del reloj alrededor del tubo superior de la sopladora hasta que el tope del tubo de la manija caiga en su lugar (Fig. 3, B). B B III Fig. 3 4, Fig. 1 5, Instalaci6n del tubo superior de la sopladora 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el otto extremo del tubo flexible (Fig. 2, A). 2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada sobre el extremo superior del tubo superior de la sopladora (Fig. 2, B). 3. Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible al tubo superior de la sopladora (Fig. 2, C). 6. Alinee la ranura de tope en el extremo del segundo tubo inferior de la sopladora con el tope del extremo inferior del primer tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A). Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A). Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B). B A A C B Fig. 4 7. 8. 9. Fig. 2 Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con el tope del extremo inferior del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 5, A). Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A). Haga girar la boquilla en el sentido de las agujas del reloj alrededor del segundo tubo inferior de la sopladora hasta que el tope de la boquilla del concentrador caiga en su lugar (Fig. 5, B). A Fig. 5 E6 El tubo terminado de la sopladora debe parecer como en la Figura 6. Asegure los cables del regulador Coloque un cincho de plastico alrededor del tubo del code y los cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurandose de no engarzar los cables. Tubo del codo Abrazadera de la manguera ITubo flexible Cables del regulador Clncho de pl_stico Abrazadera de la manguera Clncho Primer tubo superior de la sopladora Mango de control del regulador de pl_stico Fig. 7 Control de encendido y apagado Ajuste del mango de control del regulador 1. Mueva el mango de control del regulador a un lugar en el tubo superior de la sopladora que le quede c6modo a usted (Fig. 8). _ Control de crucero Mango de control del regulador Primer tubo inferior de la sopladora Tubo superior de la sopladora A Fig. 8 2, Segundo tubo inferior de la sopladora Fig. 6 graves, asegQrese de que tuboslesiones de la sopladora esten ADVERTENClA: Paralosevitar personales fijadas en su lugar o firmemente instaladas. Utilizando un destornillador Torx T-20, apriete los dos tornillos que estan en la parte inferior del mango de control del regulador (Fig. 9). Fig. 9 ] E7 ADVERTENClA: EL LLENAR DEMASIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQer_al. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la secci6n de Cambio del aceite. TIPO BE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQer_al es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH. CARGA BE ACEITE EN EL CARTER BEL CIGOEI_IAL: USO INICIAL NOTA: Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el dar_o de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQer_alantes de BoquiUa _]/]_ intentar arrancar la unidad. del -I _!_!__ Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 embudo _ I ........ onzas fluidas) (Fig. 10). Nivel de llenado NOTA: Guarde la botella para medir la Fig. 10 cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo en Anillo Tap6n de relleno el futuro (Fig. 10). Lea en "O" de aceite Cambio de aceite. 1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 10). 2. Saque el tap6n de aceite/varilla de medici6n del cigQer_al(Fig. 11). Orificio de Ilenado de aceite 3. Incline el unidad 30° (Fig. 12). 4. Vierta todo el contenido de la Fig. 11 botella de aceite en el cigQer_al (Fig. 12). NOTA: No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible. 5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tap6n del aceite / varilla de medici6n. No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQer_al. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite per Programa de Fig. 12 mantenimiento. Cambielo cuando sea necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio del aceite. VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE Compruebe el aceite solamente cuando el motor esta apagado y frio. 1. Coloque la unidad sobre su soporte en una superficie a nivel. 2. Quite el tap6n de Ilenado de aceite del carter (Fig. 11). 3. Revise el orificio de Ilenado de aceite (Fig. 11). Si el nivel de aceite Ilega hasta la primera rosca, entones no a_ada mas aceite (Fig. 13). Si no es asi, continOe Ilenando con aceite hasta que Ilegue a la mama. TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. AsegOrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar da_ar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina. Definici6n de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan peque_o como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias). Uso de los combustibles de mezcla Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones: • Use siempre una mezcla fresca de combustible segOn Io indica su manual del operador • Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad Uso de aditivos en el combustible ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. gases pueden explotarLasigasolina se encienden. siempre ADVERTENClA: es muyApague infiamable. Los el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. ,_ El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosi6n y reducira al minimo la formaci6n de dep6sitos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos da5inos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por gal6n de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad. CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD ADVERTENClA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. 2. Saque la tapa de la gasolina. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 14) y Ilene el tanque. Inyector de!ll envase del gasolina ranque de combustible Fig. 14 Linea indicadora de aceite Ileno Fig. 13 E8 NOTA: No Ilene el tanque demasiado. 3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado. 4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina. 5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor. NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales. Palanca del obturador exterior bien ventilada. Use Los esta gases de escape ADVERTENClA: unidad s61oendeunmon6xido Area de carbono pueden set letales en un Area cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 17). El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Para evitar lesiones personales graves, asegOrese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ARRANQUE EN FRIO 1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQedal. Lea Inspecci6n del Nivel de Aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. ............. ; 3. Optima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. Hagalo lentamente. Se debera vet un poco de combustible en el cebador yen las tuber{as de alimentaci6n de combustible (Fig. 15). Si no puede vet el combustible en el cebador, oprimalo y sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 3 (Fig. 15). NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio. No oprima el gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 16, A). 5. Col6quese en la posici6n de arranque (Fig. 17) y tire de la cuerda de arranque hasta que sienta un poco de resistencia. Esto es pot Io general aproximadamente de 2 a 4 pulgadas. Tire de la cuerda 4 veces con movimientos suaves y rapidos. NOTA: La unidad usa Incredi-PuIFM con MAX FIRE IGNITION TM Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. 6. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 15). 7. Tire de la cuerda de arranque fuertemente de 1 a 4 veces para arrancar el motor. No tire de la asa durante comenzar o la unidad no comenzar& 8. Oprima el gatillo despues de que el motor arranque para calentarlo durante 30 a 60 segundos. 9. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 (Fig. 15). La unidad estA lista para usar. .................. SL. el motor no arranca, regrese al paso 3. SL. el motor no arranca despues de varios intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 3 y tire de la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento. ARRANQUE EN CALIENTE: Si la unidad ya esta caliente; coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2, asegurandose de NO oprimir el gatillo del regulador, y siga los pasos del 7 al 9 anteriormente mencionados. CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION C6mo usar el control de crucero 1. Una vez que el motor haya arrancado y este caliente, optima el gatillo para acelerar la unidad segQn sea necesario (Fig. 16, B). 2. Para periodos de funcionamiento mas prolongados y para eliminar la posibilidad de fatjga en el dedo, mueva el control de crucero hacia la posici6n RAPIDO para aumentar poco a poco o mantener la velocidad del motor de la unidad (Fig. 16, B). Cuando se oprima el control de crucero, el gatillo retrocedera hacia la manija. 3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero hacia la posici6n LENTO y el gatillo regresara a la posici6n de marcha en vacio (Fig. 16, B). Fig. 15 Control de encendido y apagado Control --_ Gatillo Fig. 16 Cuerda de arranque Fig. 17 INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejandolo funcionar en minima. 2. Optima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 16, A). E9 AJUSTE DEL 1. 2. SISTEMA DE SUSPENSION Coloque los soportes de la unidad sobre los hombros mientras la unidad este detras de usted. Cierre los soportes de la cintura del sistema de suspensi6n uniendo las presillas de los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 18, A). A Fig. 21 CONSEJOS 0TILES SOBRE LA OPERACION Fig. 18 NOTA: AsegOrese de que los soportes de la cintura soporten el peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 19, A). A B Fig. 19 3. Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los hombros (Fig. 20, A) y tire de la manija de los soportes de la cintura (Fig. 19, B) para apretarlas. Aj0stelas hasta que el peso de la unidad descanse sobre las caderas. Fig. 20 4. Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar los soportes de los hombros (Fig. 18, B). Desconexi6n del sistema de suspensi6n 1. Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los hombros (Fig. 20, A). 2. Apriete la parte superior e inferior de las presillasde los soportes de la cintura para zafar los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 20, B). SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales ] graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos. Antes de operar esta unidad, parese en la posici6n de operaci6n. Verifique Io siguiente (Fig. 21): • El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una mascara. La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar. EIO l graves o da_o a la unidad, aseg0rese de que los tubos de la sopladora esten Para colocados antes depersonales hacer ADVERTENCIA: evitar lesiones 1 j funconar a un dad. Aseg@ese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha. Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar. Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en angulos inc6modos. Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido. Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. Limite el n0mero de equipos que se usen simultaneamente, para reducir los niveles de ruido. Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido. Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos. Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas. Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines. Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas y autom6viles recien lavados, y sople los desechos en forma segura. Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo. Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura. Use el control de crucero (Fig. 16) para mantener el gatillo oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo. PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA 1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil. 2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales. 3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancarA. Lea Cambio de la Bujfa de Encendido. Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos tambien deben formar parte de cualquier puesta a punto. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a otto proveedor de servicio calificado. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado. FREQUENCIA Antes de usar Cada 25 horas MANTENIMIENTO REQUERIDO Llene el tanque de combustible con combustible fresco Verifique el aceite antes de cada uso Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire p E8 p E8 p Fll p Ell Cambie el aceite Revise el balancin de valvulas para el Segundo servicio ajuste de las valvulas en 40 horas Revise el estado y la abertura de la bujia de encendido p Ell Cambie el aceite Revise el balancin de valvulas para el ajuste de las valvulas Revise el estado y la abertura de la bujia de encendido Limpie el parachispas p Ell Cada 50 horas CAMBIO Use la botella y la boquilla que guard6 del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medici6n. Si el nivel esta bajo, agregue una peque_a cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 23). No Io Ilene demasiado. 6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire per Programa de mantenimiento. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o permanente a su motor. 1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la orejeta del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del 1iltro de aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 24). VEA Cambie el aceite Primer servicio a Revise el balancin de valvulas para el ajuste de las valvulas las 10 horas Revise el estado y la abertura de la bujia de encendido Cada 40 horas NOTA: p E12 p E13 p E12 p E13 filtro de aire p E12 I Orejeta p E13 p E13 DEL ACEITE Fig. 24 ,_ ,_ apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, limpiarlo o realizartodo tipo de mantenimiento. lesiones al manipular la unidad. ADVERTENCIA: Pdngase guantes para evitar En un motor nuevo, cambie el aceite per Programa de mantenimiento. Cambie el aceite mientras el motor aOn estA caliente. El aceite fluirA con libertad y Ilevara mas impurezas. 1. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n. 2. Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posici6n vertical (Fig. 22). Deje ,\ suficiente tiempo como para completar el drenaje. 3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse Fig. 22 derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 4. Incline el unidad 30 ° (Fig. 23). 5. Vuelva a cargar el carter del cigQe_al con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF,SG, SH. J 2. Retire el filtro de aire (Fig. 25). Filtro de aire ] Bastidor del filtro de aire Orejeta Fig. 25 Ell 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 25). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia sera ANULADA. Fig. 26 7. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque los ganchos del lado derecha de la cubierta del filtro de aire en las ranuras del lado derecha de la placa posterior (Figs. 25 y 29). 8. Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que la orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 29). Fig. 27 Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips peque_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 30). La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en minima El motor fluctQa o se ahoga al acelerarlo Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. HLIELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta seguro, Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con una galga per Programa de mantenimiento. El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo de la valvula. Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y libre de polvo. 1. Quite los siete (7) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31). Saque los tornillos Fig. 28 AJUSTE DEL VELOCIDAD 1. MINIMA /_X_.-_ _---_. Cubierta del filtro de aire _" Bastidor del Fig. 31 ...... filtro de aire Ranura Fig. 29 La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 30). NOTA: Los ajustes descuidados pueden da_ar su motor minima seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. 1. Inspecci6n del Combustible En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma Fig. 30 adecuada. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningQn ajuste. Consulte la Informaci6n del Aceite y Combustible. 2. Limpieza del Fiitro de Aire La condici6n del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible. Con frecuencia esto se confunde con un velocidad minima de ajuste. Inspeccione la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento del Filtro de Aire. 3. Ajuste del Torniilo de Velocidad Minima Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segQn se indica a continuaci6n. E12 2. 3. Desconecte el cable de la bujia de encendido. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 4. Saque la cubierta del motor (Fig. 31). 5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante. Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con una broca Torx T25 (Fig. 32). Saque la cubierta y la junta del brazo oscilante. 6. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pist6n hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: El pist6n se encuentre en la parte Cubierta superior de su recorrido. Mire el agujero del brazo de la bujia para ver el pist6n (Fig. 33). oscilante Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas. Orificio De no ser asi, repita paso 6. de la 7. Deslice el calibrador de hoja entre el buji_ balancin y la parte superior de cada uno de los vastagos de las valvulas. Mida el huelgo entre el vastago de la valvula y el brazo oscilante (Fig. 33). Realice esto en las valvulas de entrada y de escape. El huelgo recomendado para las valvulas Fig. 32 de entrada y de escape es 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular de autom6vil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34). 8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una guia de tuercas (Fig. 33). Brazososcilantes ENTRADA Tuercas de ajuste ESCAPE Galga @ 110=120 pulg.olibras (12.3-13.5 Nora} No ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS Inspeccione el amortiguador de chispas despues de cada 50 horas de la operaci6n. 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante. 2. Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20 y Torx T25, saque el 2 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36). Silenciador Orificio de la bujia Ranura 1"-25 Tornillo Fig. 33 Tuerca de Baiancin Pantalla del amortiguador de chispas Cubierta del amortiguador "q__1"-20 Tornillo Fig. 36 3. .076-=.152 mm (.003-.006 Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas. 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. 5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela. 6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo. LIMPIEZA j in.} --_ personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie Fig. 34 Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario. Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. 9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N,m (20-30 pulgadas,libra). 10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio de la bujfa de encendido. 11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido. 12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineaci6n de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dadarse PRECAUCl0N: limpie con de arena, ni j si penetran pequedasNoparticulas en chorro el cilindro. Use una Champion RDZ19H o bujia de encendido 753-05255. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia per Programa de mantenimiento e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los sais (6) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31). 2. Desconecte el cable de la bujia de encendido. 3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. 4. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 35). 5. Instale una bujia de encendido con 0.025 in. la separaci6n correcta en la (0.635 ram.) cabeza del cilindro. Ajuste girando ! la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: Fig. 35 ADVERTENClA: Paracualquier evitar graves lesiones antes de limpiarlo o realizar tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequedo para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden dar_ar el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la humedad con un pa5o suave. ALMACENAMIENTO = No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dado. Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. Guarde la unidad fuera del alcance de los nidos. ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo: 1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador. 3. Deje enfriar el motor. Quite los siete (7)tornillos de encima de latapa del motor con un destomillador de pala o Torx #25 (Fig.31). Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado. 4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dar_adas. Repare o cambie las partes dar_adas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad esta lista para ser guardada. TRANSPORTE Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad. Asegure la unidad durante su transporte. Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad. Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad. E13 CAUSA ACClON El tanque de combustible El combustible esta vacio Llene el tanque con combustible es viejo bien mezclado Drene el tanque de gasolina y agregue combustible Parachispas obstruido nueva Limpie o cambie el parachispas ACCION CAUSA El filtro de aire esta obstruido Cambie o limpie el filtro de aire ,iiii iiiii i_¸_ i_i_ !ii¸i¸i_ si_!_ _i_i_i_;( _!i_!i!i!!ii : !___!i1_ill i_ 91¸!¸¸¸¸¸i !i_ii_i_i_ !_i_i_i_i_i _ili_! i!ii_ii_ii_ii_ii_i i_ii_i i_ii_ii_ii_ii_ii_i i_ii_i i_ii_ii_ii_ii_ii_i i_ii_i i_ii_ii_ii_ii_ii_i !:ii_i !_ !!i_i_i_!i_!i_!i_!i_! i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i_! i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i_! i_!i_! i_ !i_!i_ !i_!i_!i_! i_!i_! i_ !i_!i_ !i_!i_!i_! i_!i_! i_!i_!i_ ii_ii_ !_!_ii_ii_ii_ 71 i_ii_i i_ ii_ii_ 7i i_!_! __!_!ii_ ii_ii_i _i_i 7_i_i _i_i _ii_iii!i!i!i ii!i iiiiiiii iiiiiiiiii iiiiil iiiiilil iiiiii_i i_ ii_ii _ii_i i_i_ i_i_!!!_!i! i!_i!_i!_! i!!i!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!7 !!i!!i !!i!!i!! i!!i!ii7 !i_iii_i ,i_!_i, 7_!!!!!!!!!!Tiil !!J ii!ii! i!_ii_i! _!_i il_!i !ii!ii!i i!i_iii}il iiilil}i_ i_! i_ii _!i ¸_ii!_!_ i!ii!ii!i: !_ii'_ !iii !iii!i _iii_ _ji_i i i_ii!_i!i!!i!iii !ii!ii _i_ii_ii_ii_ii_i _i!! _'_;ii _iii _!ii!ii!ii!ii_i_!i!_ii! i_i@! ii!i_i _iil _i!ii !ii!ii !!i_iii_ iii_ _i_!i!!i!!i!!i!!i i!!i!! i!!i!!i!!i!!i! i!!i!! i!!i!!i!!i!!i i!!i!! i!!i!!i!!i! i!!i!! i!!i!!i!!i i!!i!! i!!i!!i! ii!i!_ iliii ! Velocidad minima no esta ajustado en forma correcta Ajuste velocidad AOOION CAUSA El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina y agregue combustible Parachispas obstruido nueva Limpie o cambie el parachispas CAUSA El combustible minima ACCION es viejo Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!i_!i_!i_! i_!i'_'_i!!iii_!ii!ii! ii!i!!i_!i_i iiiiiiii iii!i_!i!_!i!_i_!_i!_!ii!i !!_s!_!_!_i !i_!_!_!i! !i!!i!il i!i_!i !ii!_i i!i!! !_! _i_i_i !!_i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! i_!i_!i_ !i_!i_!i _!i_!i_! _i_ L!i !i!i!i!i !i!i! i!i!i !i!i!iTi_ii_ii_@ii_ii_i!il _!!i _i!_!! fi_i_ii_i i_ii_!i_ii!!_i!_i! _i!_i!_!_i!_'!_i!_i_i_i_i _i_i i_!i_!i_!i_!i_!i_i;_i _i_@_!'_!ai_i_!i_!i_!i_!i_! _! i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i_ 7i_!i_!i 7i_!i_ !7!i_ iii_ Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas o Redba un plan de mantenimiento o Encuentre [a informad6n personaL]zado para su hogar. y [as herram]entas anage l c} e #reseataao E14 #or Sears que {e ayudar_n en sus proyectos para su hogar. Tipodemotor................................................................................ Enfriado poraire,4 ciclos Desplazamiento .......................................................................... 32cc(1.95pulgadas cObicas) R.RM.deoperaci6n................................................................................ 6.500-7.500 r.p.m. R.RM.develocidad minima.......................................................................... 3.800-4.400 r.p.m. Tipodeencendido ........................................................................................ Electr6nico Interruptor deencendido ............................................................................ Interruptor oscilante Huelgo delavb.lvula.................................................................. 0,076-0,152 mm(0,003-0,006 pulg) Separaci6n delabujiadeencendido ................................................................ 0,635mm(0,025 pulg) Lubricaci6n ........................................................................................... AceiteSAE30 Capacidad deaceitedelcarterdelcigQedal .............................................................. 90ml(3,04onzas) Combustible ............................................................................................. Sinplomo Carburador ................................................................................. Diafragma, multiposicional Arranque................................................................... SpringAssistStarting bobinado autom_.tico TM Silenciador ................................................................................. Regulador .................................................................................. Capacidad del tanque de combustible .................................................................. Amortiguado con protecci6n Retorno manual del resorte 769 ml (26 onzas) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_,s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. DECLARACION DE GARANTJA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALiFORNiA Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (AirResources Board) de California, la Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequedo modelo del ado 2007 y posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores "off-road" pequedos deben ser disedados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" pequedo de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequedo. El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, elsistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Cuando exista una condici6n que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequedo sin costo alguno para usted, incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra. Los motores "off-road" pequedos de12007 y posteriores estan garantizados pot dos ados. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la reparara, o la reemplazar& Responsabilidades del Propietario seg_n la Garantia Como propietario del motor "off-road" pequedo, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequedo, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequedo, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor "off-road" pequedo o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequedo a un Centro de Servicio Autorizado pot Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberb, n terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, debera. Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. Cobertura de la Garantia del Fabricante El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista. El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, pot un periodo de dos ados, que el motor no tiene defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada. La reparaci6n o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara, sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado pot Sears. Para conocer la ubicaci6n m_.s cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®. Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segOn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente para inspecci6n regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegOn sea Necesario" est,. garantizada pot el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segOn Io exige el mantenimiento, estara, garantizada pot el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. No se le cobrara al propietario pot el trabajo de diagn6stico que Ileve a la determinaci6n de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el trabajo de diagn6stico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears. El fabricante es responsable de los dados a otros componentes del motor causados por lafalla de una pieza garantizada que este todavia en garantia. Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no est_.n cubiertas por esta garantia. El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas pot el uso de accesorios o piezas modificadas. Para presentar una reclamaci6n, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mas cercano. Los servicios o reparaci6n pot motivo de garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados. E15 • Cualquier piezadereemplazo aprobada porelfabricante sepuede usaralrealizar cualquier mantenimiento oreparaci6n depiezas bajogarantia relacionadas conemisiones yseproporcionaran sincargoalguno paraelpropietario. Cualquier piezadereemplazo queseaequivalente en rendimiento odurabilidad sepuede usarenmantenimiento oreparaci6n singarantia ynoreducira lasobligaciones degarantia delfabricante. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, combustible, recuperaci6n de combustible/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador. DECLARACI(DN DE GARANTJA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS cebador, tuberias de PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted seg_n la Garantia El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequefio (tipo de equipo) modelo del afio 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "off-road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) pequefio para el periodo que se indica a continuaci6n siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuadode su equipo. Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible, tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cco menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta secci6n. El desplazamiento de su motor "off-road" pequefio es de menos de 80 cc. Cobertura de la Garantia del Fabricante Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado por dos afios. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears. Responsabilidades del Propietario seg_n la Garantia • Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos. • Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribuci6n o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®. Requisitos de la Garantia pot Defectos (a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final. (b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instal6 el sistema de control de emisiones evaporativas estaba: (1) Disefiado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y (2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afios. (c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas sera interpretada como sigue: (1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada pot el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garantia, debe ser reparada o reemplazada pot Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante. (2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspecci6n regular, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Una declaraci6n en dichas instrucciones por escrito al efecto de "reparar o reemplazar segQn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante. (3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segQn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada pot el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe set reparada o reemplaza pot Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. (4) La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin costo alguno para el propietario en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia. (5) Independientemente de las disposiciones de la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar en centros de distribuci6n que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuesti6n. (6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagn6stico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se Ileve a cabo en una estaci6n donde se hagan trabajos de garantia. (7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsecci6n (b)(2), Sears debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparaci6n en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas pot el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia. (9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamaci6n de garantia hecha en conformidad con este articulo. El fabricante que emite la garantia no sera responsable, segQn este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada. (10) Sears proporcionara los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias habiles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire. Lista de Piezas de Emisiones en Garantia (1) Tanque de Combustible Con cada motor o equipo nuevo se proporcionaran instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas por parte del propietario. E16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Craftsman 316.794801 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas