Transcripción de documentos
Manual
del Operador
2-Ciclos
SOPLADOR
DE MOCHILA
Modelo No. 316.794791
INCREDI.PULL
TM
UNBELIEVABLE
STARTING
EA S E
TM
*
*
*
*
*
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION:
Antes de
utilizar este producto,
lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad
y
las instrucciones
de
funcionamiento.
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
Visit our website:
Estates,
www.sears.com/craftsman
769-04352
P00
IL 60179, U.S.A.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operacion segura ....................
E2
Garantia ..........................................
E4
Conozca su unidad .................................
E5
Informacion del aceite y del combustible ................
E6
Instrucciones de montaje ............................
E8
Instrucciones de arranque y apagado ..................
E9
Instrucciones de operacion ..........................
El0
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ...........
E11
Limpieza y almacenamiento
.........................
E13
Resolucion de problemas ...........................
E14
Especificaciones
..................................
E15
Lista de piezas ...................................
E17
Numeros de servicio ......................
Contraportada
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atencion
sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atencion y comprension. Los
simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevencion de accidentes.
SIMBOLO
ALERTA
DE SEGURIDAD
: Indica peligro,
advertencia o precaucion. Debe prestar atencion para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
PELIGRO : El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PARAC H ISPAS
NOTA: Para los usuarios en tJerras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon yWashington. Todos los terrenos
forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o
que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos
puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad rue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere
sustitucion, hay una silenciador disponible, Pieza # 753-05631 al
contactar el Sears o a otro proveedor de servicio calificado.
PROPOSICION
• IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
•
•
•
•
PREOAUOION
: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a da_o patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE
ANTES DE LA OPERACION
PREGUNTAS,
LLAME
AL
1-800-659-5917
INFORMACION
Se debe seguir las siguientes
reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea
estas instrucciones para su propia seguridad y las de
los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad.
I
Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar
seguro para uso futuro.
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento
detenidamente. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado del equipo. Sepa como apagar la unidad y
desactivar los controles con rapidez.
No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los tubos de la sopladora
antes de hacer funcionar la unidad.
E2
: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica y lesiones personales.
REMARQUE: Le ofrece informacion o instrucciones que son
esenciales para la operacion o mantenimiento del equipo.
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS
REPRODUCTIVOS.
•
ADVERTENCIA
65 DE CALIFORNIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
SIGNIFICADO
DE SEGURIDAD
•
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
UNIDADES MOTRICES A GAS
_1
•
•
•
•
•
ESPECIALES
PARA LAS
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable y
I sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las
I siguientes precauciones:
Guarde el combustible Qnicamente en recipientes designados especialmente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este
caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible
bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para desahogar la presion del tanque.
Abastezaca el combustible en un Area limpia, bien ventilada en
exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del
combustible lentamente solo despu6s de parar el motor. No fume
mientras abastece el combustible. Seque todo el combustible
que se derrame de la unidad de inmediato.
Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No
arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado.
Mueva la unidad a por Io menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la
fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar el
motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del Area mientras
carga o el combustible o mientras opera la unidad.
DURANTE LA OPERAClON
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado.
Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser
letales en un Area cerrada. Opere esta unidad solo en un Area
exterior bien ventilada.
• Use lentes o gafas de proteccion que cumplan con las normas
ANSI Z87.1, y proteccion para sus oidos/audicion mientras
opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para
protegerse contra el polvo si la operacion levanta polvo.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
• La proteccion accesoria de corte debe estar siempre colocada en
su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las
dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No
extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud de la proteccion.
• Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando el motor esta en marcha lenta. Si no
Io hace, haga ajustar la unidad por un tecnico de servicio autorizado.
• Ajuste la manija a su tamafio de modo que le brinde el mejor
agarre.
• AsegQrese de que el accesorio de corte no esta en contacto con
ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
• Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Coloquese en posicion
de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador
y la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar.
Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna
tarea para la cual no ha sido disefiada.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posicion y
equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en
funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la
manija auxiliar.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes
moviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte
mientras gira.
• No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
Estas partes se calientan mucho con la operacion. Luego de
apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para
cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor
a alta velocidad mientras no esta cortando.
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras
camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algQn objeto extrafio, apague el motor
de inmediato y verifique si hay dafios. Repare todos los dafios
antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si
tiene piezas flojas o dafiadas.
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones
o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
• Use solo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo
original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de
servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son
equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el dafio
de su unidad, y la cancelacion de su garantia.
• Mantenga la unidad libre de vegetacion y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la proteccion.
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el
silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
• Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas.
Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y
ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de
objetos solidos como arboles, automoviles, paredes, etc.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle
mantenimiento o alcanzar las piezas movibles.
• Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de
un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama
expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores
electricos, etc.)
• Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla.
AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
• Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o
dafios. Mantengala fuera del alcance de los nifios.
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro
liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
escombros. Limpiela despu6s de cada uso, vea las
Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
• Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a
otras personas, tambien incluya las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposicion a las vibraciones mediante el
uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede
causar dafios en los vasos sanguineos o nervios de los dedos,
manos y articulaciones en las personas que presentan una
predisposicion a trastornos circulatorios o inflamaciones
anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha
sido relacionado con el dafio de vasos sanguineos en personas
sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor,
perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida
de sensacion en los dedos, manos o articulaciones, abandone el
uso de esta herramienta y obtenga atencion medica. Un sistema
antivibratorio no garantiza la prevencion de estos problemas. Los
usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y
continua deben controlar con cuidado su condicion fisica y la
condicion de esta herramienta.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
E3
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
•
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
MEANING
• SIMBOLO
DE ALERTA
DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauciCn. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
l" ADVERTENCIA:
I
I
I
LEA EL MANUAL
DEL
0PERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no hacerlo el operador
y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• USE PROTECClON
OCULAR
Y AUDITIVA
ADVERTENClA:
Los objetos arrojados por la unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
pCrdida auditiva. Utilice protecciCn ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protecciCn auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
I
Mantengaa
t0dos
i0S
.ADVERTENCIA:
MANTENGA ALEJADOS
A LOS
ESPECTADORES
espectadores,en especiala nidosy animalesd0mCsticos
apor Io menos50 pies (15 m)del _reade corte.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR
/_
Y LA CUCHILLA
GRAVES LESlONES
.//
___
ADVERTENCIA:
No opere estaunidad Si
protecciCn plAstica de linea no estA colocada en su
lugar. MantCngase alejado del cuchilla giratorio.
2
S,.,'OMO
I.COMBUST,
Ose
s,empre
combust,b,e,,m0io
ouevoys,o
p,omoI'_l I'*'l I{I
Consulte el manual del operador para obtener
. INDICADOR
DE ACEITE
informaciCn acerca
del tipo correcto de aceite.
3 "CONTROL
DE ESTRANGULACION
A' PosiciCn de ESTRANGULACIO'N COMPLETA
B. PosiciCn de ESTRANGULACION PARClAL
C. Posici6n de MARCHA
• ADVERTENCIA
_
DE CALIENTE
ot0que
que est6con
ca ientel
Estas
_esunasesuperficie
calientanmucho
e! uso.Puede
Luegoquemarse:
de
apagarsepermanecencaliaqtesduranteun corto tiempo.
GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de tres afios
a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de
Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantia se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagar_:
•
Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujias.
•
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
•
Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Convenio de Proteccibn de Reparacibn
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener
un Convenio de Proteccion de Reparacion puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccion de Reparacion*:
[]
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
[]
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
[]
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
[]
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobacion de mantenimiento preventivo
[]
Ayuda rapida por tel_fono - la Ilamamos Solucion Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fuCramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Proteccion de Reparacion, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el
servicio de reparacion. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Proteccion de Reparacion es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de
garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despuCs de que
venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccion de ReparaciCn!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn Sears
Para la instalacion de electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
E4
Cubierta de filtro
de aire
Manija de la cuerda
de arranque
Palanca del
obturador
Tapa del
Sistema de
soporte
Soportes de los
hombros
Bombilla
del
cebador
Hebillas de los soportes -_________<
de la cintura
Control de
encendido y
apagado
Cables del
regulador
Soportes de
la cintura
Presillas de
los soportes
de la cintura
Mango de
control del
regulador
Control de crucero
Gatillo
Silenciador
Tubo de la
sopladora
Soporte
Boquilla
\
Tanque de
combustible
E5
ENSAMBLAJE
DELTUBODELASOPLADORA
Instalacibn de los tubes inferiores de la sopladora y la boquilla
1. Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves y da_os a la unidad, apague la unidad antes de
I
quitar o instalar los tubos de la sopladora.
Instalacibn del tube flexible
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extremo del
tubo flexible (Fig. 1, A).
2,
Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera
colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B).
3. Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera
para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del
impelente (Fig. 1, C).
2.
3.
superior de la sopladora (Fig. 3, A).
de
la sopladora
contubo
el tope
en elde
extremo
inferior en
dellatubo
Inserte
el tope del
superior
la sopladora
ranura
de tope de la extension del tubo (Fig. 3, A).
Haga girar el primo tubo inferior de la sopladora alrededor del
tubo de extension de la sopladora hasta que el tope del primo
tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 3, B).
A
Fig. 3
4,
Fig. 1
5,
Instalacibn del tube superior de la sopladora
1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el otro extremo
del tubo flexible (Fig. 2, A).
2. Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada
sobre el extremo superior del tubo superior de la sopladora
(Fig. 2, B).
3. Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar
el tubo flexible al tubo superior de la sopladora (Fig. 2, C).
6.
Alinee la ranura de tope en el extremo del segundo tubo inferior
de la sopladora con el tope del extremo inferior del primer tubo
inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura
de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A).
Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del
primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo
tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B).
A
Fig. 4
A
B
7.
C
8.
oO
9.
Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con el tope
del extremo inferior del segundo tubo inferior de lasopladora (Fig.5, A).
Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la
ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A).
Haga girar la boquilla en el alrededor del segundo tubo inferior de
la sopladora hasta que el tope de la boquilla del concentrador
caiga en su lugar (Fig. 5, B).
B
A
Fig. 2
Fig. 5
E6
Eltuboterminado
delasopladora
debeparecer
comoenlaFigura
6.
codo
Asegure los cables del regulador
Coloque un cincho de plastico alrededor del tubo del codo y los
cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurAndose de
no engarzar los cables.
Abrazadera
de la
manguera
Cables del
regulador
Cplinchi°de _.
Tubo flexible
Abrazadera
de la
manguera
Tubo superior de la
sopladora
Clncho de plastico
Control de
encendido y
apagado
Mango de
control del
regulador
crucero
Fig. 7
Ajuste del mango de control del regulador
1. Mueva el mango de control del regulador a un lugar en el tubo
superior de la sopladora que le quede comodo a usted (Fig. 8).
Primer tubo
de la sopladora
Mango de control
del regulador
Tubo superior de la
sopladora
A
Fig. 8
2,
Segundo tubo
inferior de la
sopladora
Utilizando un destornillador Torx T-20, apriete los dos tornillos
que estan en la parte inferior del mango de control del
regulador (Fig. 9).
Boquilla
Fig. 6
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
I
graves, asegOrese de que las cuatro partes del tubo de la
sop adora esten fjadas en su ugar o f rmemente nsta adas.
Fig. 9
E7
MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El combustible viejo o man mezclado son los motivos principales
del real funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definici6n de los combustibles
de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible
puede causar la separacion del combustible y el aceite. Forma
acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible
mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60
dias).
Uso de combustibles
de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es
inevitable, tome las precauciones recomendadas.
• Use siempre una mezcla fresca de combustible seg0n Io indica
su manual del operador.
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la
unidad.
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA:
Para que el motor funcione
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atencion
a las instrucciones de mezcla de aceitey combustible del
envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado
en forma incorrecta puede da_ar seriamente el motor.
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un
aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use
un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por
aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2 ciclos
y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use
una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle
directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte
las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la
tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada con
una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es
una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo
con los reglamentos federales, estatales y locales.
m
GASOLINA SIN PLOMO
ACEITE DE 2 ClCLOS
3,8 LITROS
(1 GALON de EE.UU.)
95 mL
(3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO
25 ml
PROPORClON
E8
I
DE LA MEZCLA = 40:1
ADVERTENClA:
La gasolina es muy inflamable. Los
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre
el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque
de combustible. No fume mientras Ilena el tanque.
Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
ADVERTENClA:
Cargue el combustible en un Area
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato
todo combustible que se haya derramado. Evite crear
una fuente de encendido con el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
evaporado los gases del combustible.
CARGA DE COMBUSTIBLE
EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
1.
2.
Saque la tapa de la gasolina.
Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de
Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 10) y Ilene el tanque.
inyector del envase
del gasolina
Tanque de combustible
Fig. 10
NOTA: No Ilene el tanque demasiado.
3.
Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5.
Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y
sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA: Elimine la mezcla del combustible vieja de acuerdo a los
reglamentos federales, estatales y locales.
ADVERTENClA:
Use esta unidad solo en un Area
exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENClA:
Evite los arranques accidentales.
Coloquese en posicion de inicio cuando tire de la
cuerda de arranque (Fig. 13). El operador y la unidad
deben estar en una posicion estable al arrancar la
unidad para evitar graves lesiones personales. Para
evitar lesiones personales graves, asegQrese de que los
tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer
funcionar la unidad.
INSTRUCClONES
Palanca del
obturador
-_"
DE ARRANQUE
1.
......
Mezcle la gasolina con aceite. Llene el tanque de combustible con una mezcla de combustible/aceite. Vea las
instrucciones sobre como mezclar el aceite y el combustible.
_H,,,2.
Oprima completamente y libere la pera del cebador 10
veces, lentamente. Debera verse alguna cantidad de
combustible en la pera del cebador yen las tuberias de
combustible (Fig. 11). Si no puede ver combustible en la
pera, oprima y suelte la pera tantas veces como sea
necesario hasta que vea combustible en la misma.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 1
(Fig. 11).
4. Oprima el control de crucero hacia abajo para trabar el
gatillo en la posicion de RAPIDO (Fig. 12, A).
5. Coloquese en la posicion de arranque (Fig. 13) y tire de
la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento suave
y rapido.
6. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2
(Fig. 11).
7. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento suave
y rApido hasta que el motor arranque.
8. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
NOTA: A temperaturas m_s frias, es posible que el motor
tarde mas tiempo en calentarse y alcanzar la
velocidad de funcionamiento maxima.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin fallar.
Una vez que el motor este caliente, coloque la palanca
azul del obturador en la Posicibn 3 (Fig. 11).
10. Levante el control de crucero para que el gatillo regrese
a la posicion de LENTO (Fig. 12, B). La unidad esta lista
para ser utilizada.
SI... el motor funciona con fallas, vuelva a colocar la palanca
azul del obturador en la Posicibn 2 (Fig. 11) y continQe
calentando el motor.
....................
SI... el motor no arranca, regrese al paso 2.
SI... el motor no arranca despues de unos cuantos intentos,
coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3
(Fig. 11) y oprima el control de crucero hacia abajo. Tire de
la cuerda de arranque fuertemente de 3 a 8 veces. El
motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento.
Sl EST.& CALIENTE... Si el motor ya esta caliente, arranque
la unidad con la palanca azul del obturador en la
Posicibn 2 (Fig. 11). Despu6s que la unidad arranque,
mueva la palanca azul del obturador a la Posicibn 3 (Fig.
11) y evante el control de crucero.
Fig. 11
Control
de
crucero
Control de encendido
y apagado
Gatillo en la
posicibn de
funcionamiento
Fig. 12
9.
Cbmo usar el control de crucero
1. Unavez que el motor haya arrancado y este caliente, oprima el
gatillo para acelerar la unidad segOn sea necesario (Fig. 12, A).
2. Para periodos de funcionamiento mas prolongados y para eliminar
la posibilidad de fat!ga en el dedo, mueva el control de crucero
hacia la posicion RAPIDO para aumentar poco a poco o mantener
la velocidad del motor de la unidad (Fig. 12, B). Cuando se oprima
el control de crucero, el gatillo retrocedera hacia la manija.
3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de
crucero hacia la posicion LENTO y el gatillo regresar_ a la
posicion de marcha en vacio (Fig. 12, B).
Cuerda
de
arranque
Fig. 13
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Libere el gatillo o mueva el control de crucero hacia la posicion
LENTO. Deje que el motor se enfrie dejandolo funcionar en
minima.
2.
Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y
apagado en la posicion APAGADO (O) hasta que el motor se
detenga por completo (Fig. 12, A).
E9
AJUSTE DEL SISTEMA DE SOPORTE
1. Coloque los soportes de la unidad sobre sus hombros mientras
la unidad este detras de usted.
2. Cierre los soportes de la cintura del sistema de soporte uniendo
las presillas de los soportes de la cintura (Fig. 14, A).
A
Fig. 17
Fig. 14
NOTA: AsegQrese de que los soportes de la cintura soporten el
peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 15, A).
A
A
largos y camisa de manga larga.
• Si las condiciones son polvorientas,el operador Ileva puesta una mascara.
• La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
• Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.
CONSEJOS UTILES SOBRE LA OPERACION
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves o dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos
de la sopladora esten colocados antes de hacer
funcionar la unidad.
B
Fig. 15
3,
Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los
hombros (Fig. 16, A) y tire de la manija de los soportes de la
cintura (Fig. 15, B) para apretarlos. AjOstelos hasta que el peso
de la unidad descanse sobre las caderas.
A
B
A
t
Fig. 16
4.
Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar
los soportes de los hombros (Fig. 14, B).
Desconexibn del sistema de soporte
1. Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba
de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los
hombros (Fig. 16, A).
2. Apriete la parte superior e inferior de las presillas de los soportes
de la cintura para zafar los soportes de la cintura (Fig. 16, B).
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA
ADVERTENClA:
Para evitar lesiones personales
graves, pongase gafas de seguridad en todo momento
cuando maneje esta unidad. Pongase una mascara o
mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.
Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion.
Verifique Io siguiente (Fig. 17):
• El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas,
gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones
EIO
• AsegOrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o
personas antes de ponerla en marcha.
• Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar.
• Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje
la sopladora a la altura de la cintura o en angulos incomodos.
• Se requiere el uso de proteccion auditiva para reducir el riesgo
de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.
• Opere el equipo solamente durante horas razonables--no muy temprano
en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda
molestar.Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La
recomendacion usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
• Limite el nOmero de equipos que se usen simultaneamente, para
reducir los niveles de ruido.
• Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible,
para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
• Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento,
especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.
• Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos.
• Remoje ligeramente las superficies cuando bajo condiciones
polvorientas.
• Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en
vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de
prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales,
mallas, patios, parrillas, porticos y jardines.
• Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas
y automoviles recien lavados, y sople los desechos en forma segura.
• Use la extension completa de la boquilla sopladora de manera
que el chorro de aire salga cerca al suelo.
• Limpie despues de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite
los desechos en recipientes para la basura.
• Use el control de crucero (Fig. 12, A) para mantener el gatillo
oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento
continuo.
PROCEDIMIENTO
DE OPERACION PARA LA SOPLADORA
1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y
zonas de limpieza dificil.
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales.
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar& Lea Cambio
de la Bujfa de Encendido.
Orejeta
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos
con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos
tambien deben formar parte de cualquier puesta a punto.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no
esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a
un Sears o a otro proveedor de servicio calificado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacion del
sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser
realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.
A fin de garantizar que su motor funcione de forma optima, es posible
que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor
despu6s de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que
ha perdido revoluciones, un real funcionamiento o falta general de
aceleracion, es posible que sea necesario realizar este trabajo de
mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspeccion,
encarguele el mantenimiento a un Sears o a otro proveedor de servicio
calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este
procedimiento usted mismo ya que puede da_ar el motor debido a los
contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera.
FREQUENCIA
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
Ranuras
Fig. 19
i
VEA
Antes de
usar
Llene el tanclue de combustible
combustible fresco
con
Cada 25
p 11
horas
Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire
Revise el estado y la abertura de la bujia
de encendido
Cada 50
horas
Limpie el parachispas
p 12
Fig. 20
p 8
\
p 13
MANTENIMIENTO
DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y engrase de nuevo el filtro de aire cada 25 horas de
funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente.
El no dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que
funcione mal o puede da_ar de manera permanente a su motor.
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje la lengQeta de traba
situada en la parte superior de la tapa hacia adentro, y luego tire
de la tapa del filtro de aire hacia afuera y hacia abajo (Fig. 18).
__
Fig. 21
/
Fig. 22
eta
Orejeta
Cubierta
del filtro
de aire
r-
__
dealre
Fig. 18
2.
3.
4.
5.
6.
Quite el filtro de aire (Fig. 19).
Lave el filtro con detergente y agua (Fig. 20). Enjuague bien el
filtro y dejelo secar.
Aplique suficiente cantidad de aceite de motor SAE 30 limpio
para revestir ligeramente el filtro (Fig. 21).
Oprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite (Fig. 22).
Reemplace el filtro (Fig. 19).
Fig. 23
NOTA:
7.
8.
Si se hace funcionar la unidad sin el filtro de aire, usted
ANULARA la garantia.
Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. Coloque las ranuras en
la parte inferior de la tapa del filtro de aire sobre las lengQetas
en la parte inferior de la placa posterior (Figuras 19).
Gire la tapa hacia arriba hasta que la lengQeta que esta en la
placa posterior del filtro de aire caiga en su lugar en la ranura
que esta sobre la tapa del filtro de aire (Fig. 23).
Ell
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso
al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior
de la cubierta del motor (Fig. 24).
5.
Tornillo de ajuste
de minima
Instale una bujia de encendido
con la separacion correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste
girando la Ilave de casquillo 16
mm (5/8 de pulgada) en sentido
horario hasta que este ajustada
0.635 ram.
(0.025 pulg)
sin huelgo.
_r
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
110-120 pulg.•libras (12,3-13,5 N•m)
No ajuste demasiado.
Fig. 25
MANTENIMIENTO
DEL AMORTIGUADOR
DE CHISPAS
Inspeccione el amortiguador de chispas despu6s de cada 50 horas
de la operacion.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los quatro (4)
tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador
de pala o broca Torx T-20 (Fig. 26).
Saquelos
Saquelos
tornillos
Fig. 24
NOTA:
Los ajustes descuidados pueden dafiar su motor seriamente.
Los ajustes del carburador deben ser realizados por un
proveedor de servicio autorizado.
Inspeccibn del Combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo
por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a
Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer
ningOn ajuste. Consulte la Informacion sobre Aceite y Combustible.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
Si despu6s de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire
el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad
minima segOn se indica a continuacion.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante
un minuto para que se caliente.
2. Suelte el traba del gatillo y deje que el motor funcione en
minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips
pequefio en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 24).
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire
y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
Si esto no sucede, y:
• El motor no funciona en minima
• El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
• Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a ajustar a un Sears o un proveedor de servicio
autorizado.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENOENDIDO
Fig. 26
2.
Con un broca Torx T-27, saque los 2 tornillos que conecta el
silenciador al motor (Fig. 27).
T-25 Tornillos
Silenciador
Fig. 27
Use una bujia de encendido Champion RDZ4H o reemplazo 753-05784.
La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia luego
de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie.
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
3. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de
encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.
3,
Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T-20,
saque el 1 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador
chispas al silenciador (Fig. 28, A).
A
de
"1"-20Tornillo
B
PRECAUCION:
No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podria dafiarse
si penetran pequefias particulas en el cilindro.
4,
E12
Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulg.) utilizando
un calibrador (Fig. 25).
I
I
Cubierta del amortiguador
de chispas
Fig. 28
4.
5.
Retire la cubierta del amortiguador de chispas.
Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta
del amortiguador de chispas (Fig. 28, B).
6. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo
de alambre, o cambiela.
7. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
I
personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie
antes de limpiarlo o realizarcualquier tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes
como el queroseno pueden dafiar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un patio suave.
ALMAOENAMIENTO
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su dafio.
• Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.
I
ALMACENAMIENTO
POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un
recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2
ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado
durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y
aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3.
Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y
coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para
motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de
la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite.
Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s
de su almacenamiento.
4.
Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes
flojas o dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste
los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La
unidad esta ahora lista para ser guardada.
TRANSPORTE
• Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
• Drene el combustible de la unidad.
• Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
• Asegure la unidad durante su transporte.
E13
CAUSA
ACCI(SN
El tanque de combustible
El combustible
esta vacio
es viejo o esta mal mezclado
Parachispas obstruido
LIeneeltanque con combustiblebienmezclado
Drene el tanque de gasolina y agregue mezcla de combustible
nueva
Limpie o cambie el parachispas
I=1mI_
l [o]il[o]_] _[o] [_l]_[o,][o]#r_,l=l#ll_ll#ll_r-,1
ACCI(SN
CAUSA
El filtro de aire esta obstruido
Cambie o limpie el filtro de aire
El carburador
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
no esta ajustado en forma correcta
ACCI(SN
CAUSA
El combustible
es viejo o esta mal mezclado
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
es viejo o esta mal mezclado
Parachispas obstruido
E14
Drene eltanquede gasolina
y agreguemezcla de combustiblenueva
Drene eltanquede gasolina
y agreguemezcla de combustiblenueva
Limpie o cambie el parachispas
Tipo de motor ................................................................................
Desplazamiento .........................................................................
R.RM. de velocidad minima ..........................................................................
R.RM. de operacion ................................................................................
Tipo de encendido ........................................................................................
Interruptor de encendido ............................................................................
Huelgo de la valvula ..................................................................
Separacion de la bujia de encendido ................................................................
Lubricacion ...........................................................................................
Capacidad de aceite del carter del cigQefial .............................................................
Combustible .............................................................................................
Carburador
.................................................................................
Arranque .......................................................................................
Silenciador
................................................................................
Regulador ..................................................................................
Capacidad del tanque de combustible
..................................................................
Enfriado por aire, 4 ciclos
25.4 cc (1.55 pulgadas cObicas)
3.800-4.200 r.p.m.
7.800-8.200 r.p.m.
Electronico
Interruptor oscilante
0,076-0,152 mm (0,003-0,006 pulg)
0,635 mm (0,025 pulg)
Aceite SAE 30
90 ml (3,04 onzas)
Sin plomo
Diafragma, multiposicional
Bobinado automAtico
Amortiguado con proteccion
Retorno manual del resorte
591 ml (20 onzas)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
DECLARACION
DE GARANT|A
DE CONTROL
DE EMISIONES
EVAPORATIVAS
DE LA EPA PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (AirResources Board) de California, la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears)tienen
el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequefio modelo del afio 2008 y posterior. En California y los 49
estades, los nuevos motores "off-road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado
contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" pequefio de usted para los periodos de tiempo que se
indican a continuacion siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequefio.
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccion de combustible, el sistema de
encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condicion que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequefio sin costo alguno para usted, incluyendo
diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los motores "off-road" pequefios del 2008 y posteriores estan garantizados por dos afios. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones
es defectuosa, Sears la repararA o la reemplazar&
Responsabilidades
del Propietario segQn la Garantia
Como propietario del motor "off-road" pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.
Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pero Sears no puede denegar la
garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.
• Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura
de la garantia si su motor "off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el
problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relacion con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, deberA Ilamar al 1-800-4-MY-I-IOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
• El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.
• El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos afios, que el motor no tiene defectos
en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.
• La reparacion o el reemplazo de una pieza garantizada se realizarA sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado
por Sears. Para conocer la ubicacion mas cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-I-IOME®.
• Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segOn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente
para inspeccion regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegOn sea Necesario" esta garantizada por el periodo de garantia.
Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segOn Io exige el mantenimiento, estarA garantizada por el periodo de
tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.
• No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagnostico que Ileve a la determinacion de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el
trabajo de diagnostico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.
• El fabricante es responsable de los dafios a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que este
todavia en garantia.
• Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas por esta garantia.
• El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamacion de garantia. El fabricante no es
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
• Para presentar una reclamacion, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mAs cercano. Los servicios o reparacion por motivo de
garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.
• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparacion de piezas bajo garantia
relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparacion sin garantia y no reducira las obligaciones de garantia del fabricante.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de
combustible, recuperacion de combustible/filtro
de combustible, modulo de encendido, bujia y silenciador.
E15
DECLARACION
DE GARANT|A
DE CONTROL
DE EMISIONES
EVAPORATIVAS
PARA CALIFORNIA
Los Derechos y Obligaciones de Usted segOn la Garantia
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears)tienen el placer de explicar la garantia del sistema de
control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" pequefio (tipo de equipo) modelo del afio 2008 y posterior. En California, los nuevos equipos
que usen motores "off-road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el
"smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin)
pequefio para el periodo que se indica a continuacion siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible,
tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los
motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de
esta seccion. El desplazamiento de su motor "off-road" pequefio es de menos de 80 cc.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado por dos afios. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears.
Responsabilidades del Propietario seg_n la Garantia
• Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.
• Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden pequefio, usted deberA estar consciente de que Sears pudiera
denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribucion o al centro de servicio de Sears tan
pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta en relacion con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME
®.
Requisitos de la Garantia por Defectos
(a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.
(b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instalo el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:
(1) Disefiado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos afios.
(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas serA interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe
estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subseccion (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura
de la garantia, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada
por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(2) Cualquier pieza garantizada queen las instrucciones por escrito este programada solamente para inspeccion regular, debe estar
garantizada por el periodo de garantia definido en la subseccion (b)(2). Una declaracion en dichas instrucciones por escrito al efecto de
"reparar o reemplazar segQn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o reemplazada
bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.
(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segQn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe
estar garantizada por el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del
primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la
garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo
programado para esa pieza.
(4) La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin
costo alguno para el propietario en una estacion donde se hagan trabajos de garantia.
(5) Independientemente
de las disposiciones de la subseccion (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar
en centros de distribucion que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestion.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnostico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa,
siempre y cuando dicho trabajo de diagnostico se Ileve a cabo en una estacion donde se hagan trabajos de garantia.
(7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subseccion (b)(2), Sears debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparacion en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben
proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia.
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamacion de garantia hecha en conformidad con
este articulo. El fabricante que emite la garantia no serA responsable, segQn este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas
causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.
(10) Sears proporcionarA los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias habiles
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.
Lista de Piezas de Emisiones en Garantia
(1) Tanque de Combustible
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionarAn instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones
evaporativas por parte del propietario.
E16