MyBinding 13 PRO Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

General Binding Corporation
Northbrook, IL 60062-4195
®
®
13 PRO
Operating Instructions. . . . . . . . . . 2
Manuel d’Utilisation. . . . . . . . . . . . 3
Manual de Utilización . . . . . . . . . . 5
13 Pro
Operating InstructionsManuel D’Utilisation
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
VUESTRA SEGURIDAD ES IMPORTANTE
PARA NOSOTROS. EN ESTE MANUAL
EXISTEN IMPORTANTES MEDIDAS PARA
VUESTRA SEGURIDAD, INDICADAS
TAMBIÉN EN LA MÁQUINA. POR FAVOR,
LEALAS CUIDADOSAMENTE.
ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA
MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN
EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO
POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD VUESTRA
Y DE LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO
POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA.
EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE
ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE
LA MÁQUINA.
Este mensaje indica que ud. podría resultar
gravemente herido o muerto si abre la
máquina y se expone al riesgo del alto
voltaje.
IMPORTANTES PRECAUCIONES
ATENCIÓN: NO CONECTAR LA
PLASTIFICADORA A LA RED
ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO
TOTALMENTE ESTE MANUAL.TENER ESTE
MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA
FUTURAS CONSULTACIONES. LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER
TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN
MARCHA DE LA MÁQUINA Y LA
UTILIZACIÓN DE ´ESTA.
PRECAUCIONES GENERALES
Usar la plastificadora sólo para plastificar
documentos en base a las especifica-
ciones indicadas.
No inserir objetos en la máquina que no
sean los documentos para plastificar.
Colocar la máquina en un lugar estable y
seguro para prevenir la caida y los
consiguientes daños para las personas y
la máquina.
Apagar la máquina (off) cuando no va a
ser utilizada por un largo período de
tiempo.
Seguir todas las instrucciones y
precauciones indicadas en la máquina.
PRECAUCIONES RELATIVES A LA
INSTALACCION ELÉCTRICA
Enchufar la máquina con un voltaje igual
al indicado en la misma.
Desconectar de la red eléctrica la
máquina antes de moverla, o cuando no
sea utilizada durante un cierto periodo de
tiempo.
No utilizar la máquina con un cable o
enchufe estropeado, o en mal
funcionamiento.
No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro
de incendio o de descarga eléctrica.
No modificar el enchufe. Este está
preparado para la correcta alimentación
eléctrica.
No utilizar la plsatificadora en el exterior
de los locales.
No introducir objectos en la máquina. No
verter ningún tipo de líquidos sobre la
máquina.
MANUTENCION
No realizar trabajos de mantenimiento de
la máquina personalmente. Desenchufar
la máquina y contactar con el servicio de
asistencia autorizado.
ATENCION
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Adentro, no hay
piezas reparables para el
usuario. Solamente por el
personal técnico cualificado.
Manual de Utilización
MODE D'EMPLOI, PLASTIFICATION
FROID GBC NO-HEAT LAMINATE™
La mise en fonctionnement se fait à laide
du commutateur situé à larrière de la
plastifieuse. La fonction COLD (FROID) est
alors automatiquement sélectionnée. Les
indications READY (prêt), température 0
et vitesse 0 doivent alors apparaître sur
l’écran de contrôle. Si la machine vient d’être
utilisée pour une plastification à chaud,
laissez la température retomber à 30°C
avant de commencer la plastification à froid.
1. Sélectionnez une pochette G.B.C.
spéciale plastification à froid légèrement
plus grande que le document à plastifier.
2. Engagez la pochette (côté film sur le
dessus) denviron 3 à 6 mm dans la
plastifieuse, puis appuyez sur STOP pour
arrêter les rouleaux.
3. Séparez délicatement le support papier
du film et tendez le film au-dessus de la
plastifieuse.
4. Placez le document entre le film et le
support papier du film que vous aurez
séparés et choisissez la vitesse 1.
5. Le document plastifié ressort à larrière
de la machine. Vous pouvez, soit couper
lexcédent de film pour l’égaliser avec le
format de votre document, soit conserver
lexcédent de film pour obtenir une
bordure adhésive.
AUTRES APPLICATIONS
LES “SUPPORTS DE CREATION” G.B.C.
1. Sélectionnez 150 °C (302 °F), la vitesse
3 et attendez que le voyant READY
(PRÊT) s'allume.
2. Positionnez un
support de création
G.B.C., côté couleur vers
lextérieur, sur un
document laser ou photo-
copie. Si vous désirez
associer plusieurs couleurs
sur un même document, utilisez les
adhésifs fournis avec les supports de
création G.B.C.
3. Introduisez le document et le support
avec le transporteur dans la plastifieuse.
4. Une fois la plastification terminée, sortez
le document du transporteur et coupez
lexcédent de film.
GBC SOFT TOUCH POUCHES™
1. Sélectionnez 130
o
C (266
o
F), la vitesse 3
et attendez que le voyant READY
(PRÊT) s'allume.
2. Introduisez le document dans la
plastifieuse.
3. Une fois la plastification terminée, ôtez
délicatement le film de protection de la
pochette.
GBC Creative Foils™
GBC Soft Touch Pouches™
backing release paper
document
film draped
over laminator
PLASTIFICATION
FROID
Cold Lamination with
GBC No-Heat Laminate™
5
Film au-dessus de
la plastifieuse
Support papier
LIMPIEZA
ATENCIÓN: quitar el enchufe antes
de proceder a la limpieza de la
máquina.
Limpiar la superficie sólo con un paño
húmedo. No utilizar ningún tipo de
detergentes o disolventes.
OPERACIONES
Panel de control LCD. Las siguientes infor-
maciones aparecen en el display del LCD.
READY - Indica que la máquina está a la
temperatura necesaria para laminación.
TEMPERATURA
- Los números inmediata-
mente debajo de la palabra TEMPERATURA
indican la temperatura requerida.
SPEED - Los números inmediatamente
debajo de la palabra SPEED indican la
velocidad de rotación de los rodillos.
Para seleccionar las funciones.
Presionar
los botones para las varias funciones como
se indica a continuación:
Low - Configura la máquina para 110ºC
(230ºF), velocidad 5.
Mid - Configura la máquina para 130ºC
(266ºF), velocidad 3.
High - Configura la máquina para 150ºC
(302ºF), velocidad 3.
Nota: Se recomienda el uso de un trans-
portador con todas las películas para una
mejora en la calidad de la producción y para
la protección de los rodillos.
PRE/H - Configura la máquina para 80ºC
(176ºF), velocidad 2, en espera.
MEAS - Mide la temperatura actual de la
máquina.
COLD - Máquina preparada automática-
mente a la primera vuelta. Poner la máquina
a 0, nínguna temperatura, nínguna veloci-
dad. Si la temperatura del rodillo supera los
90˚C. viene impuesta automáticamente para
proteger los rodillos.
TEMPERATURA - Estas teclas se usan para
aumentar o disminuir la temperatura
de 1 grados F. La temperatura puede
ser regulada hasta 160˚C.
VELOCIDAD - Ajusta la velocidad de los
rodillos. La velocidad 6 es la
más rápida.
STOP - Para la rotación de los rodillos. Para
proteger los rodillos, la máquina tendría que
ser parada por un periodo de tiempo largo,
cuando la temperatura supera los 90˚C.
REV - Invertir la
rotación de los
rodillos para corregir
eventuales errores en
su carga.
OPERACIONES
1. Inserir el cable en
un enchufe
adapto.
2. Presionar el interruptor, puesto en la parte
de atras de la máquina,en posición ON.
PLASTIFICACION EN CALIENTE
Despues que la máquina ha sido encendida,
se impuesta automáticamente el modo cold.
Las palabras ready, temperatura 0 y
velocidad 0, tendrían que aparecer en LCD.
1. Seleccione la tecla de función LOW,
MID o HIGH. El LCD indicará la temper-
atura y velocidad seleccionadas. Ready
no se indicará hasta que el laminador
haya alcanzado la temperatura
configurada.
2. Segir la guía que acompaña a la
máquina para seleccionar la correcta
temperatua y velocidad, en base al
material que quereis plastificar.
3. Centrar el documento para plastificar en
una pouch, de manera que los bordes
sean equidistantes.
4. Inserir la pouch con el documento por la
parte del lado saldado en el carrier que
hay en cada confección de pouches.
Situar el lado saldado de la pouch contra
el borde interno del carrier.
5. Inserir el carrier y su contenido recto en
la máquina, del lado saldado. Mover con
cuidado el carrier para que pueda ser
reutilizo.
6. El documento plastificado saldrá
automáticamente del fondo de la plastifi-
cadora. Con la completa salida de la
pouch meter el carrier en una superficie
llana para enfriarlo brevemente antes de
extraer la pouch.
7. Si el producto laminado
tiene un aspecto poco
transparente, habrá que
aumentar la temperatu-
ra o reducir la veloci-
dad. Si el producto lam-
inado tiene un aspecto
ondulado, será necesario reducir la
temperatura o aumentar la velocidad.
8. Seleccionar PRE/H para tener la
máquina pronta para comenzar el trabajo
a 80˚C.
9. Al terminar la laminación, pulse la tecla
COLD. El display mostrará temperatura
0 y velocidad 2. Cuando la temperatura
alcanze los 85˚C., los rodillos se pararán
automáticamente. Enfriar la máquina
antes de apagarla, protege y alarga la
vida de los rodillos.
10. Apagar el interruptor.
11. Desconectar el enchufe si la máquina no
tendrá que ser usada por un cierto
periodo de tiempo.
OPERACIONES, PLASTIFICACION EN
FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™
Despues que la plastificadora ha sido
encendida trámite el interruptor situado en la
parte de atras de la máquina, viene impuesto
automáticamente el sistema de plastificación
en frio. Las palabras Ready, la temperatura
es a 0 y la velocidad es a 0 apareceran en el
display LCD. Si la maquina acaba de usarse
para la plastificacion en caliente, deve
alcanzar una temperatura no superior a
30˚C. antes de comenzar con la
plastificacion en frio.
1. Escoger una película para plastificar en
frio ligeramente más ancha que el
documento a plastifcar.
2. Hacer correr la película en la máquina,
con el lado de la pelÌcula vuelto hacÌa el
alto, durante 3 ó 6 mm. y pulsar STOP
para parar los rodillos.
3. Delicadamente, separar el papel de la
6
13 Pro
Manual de Utilización
REV
Selecting
Functions
}
}
Control
Panel
LCD
PRE/H Stand-by
backing release paper
document
film draped
over laminator
PLASTIFICACION
EN FRIO
Cold Lamination with
GBC No-Heat Laminate™
Película extendida
sobre la máquina
Documento
Papel de respaldo
SPECIFICATIONS
Electrical: 120V, 50/60 Hz, 7.8A, 940W
Machine Dimensions: Width: 492 mm (19.37")
Depth: 241 mm (9.5")
Height: 122 mm (4.8")
Packaged Weight: 11.9 kg (26.25 lbs)
Machine Weight: 10 kg (22.16 lbs)
Maximum Pouch Width: 330 mm (13")
Maximum Pouch
Thickness: 2 mm (.079")
Warm-Up Time: 2 1/2 - 8 1/2 mins.
SPECIFICATIONS:
Alimentation électrique: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W
Dimensions machine: Largeur: 492 mm (19.37")
Profondeur: 241 mm (9.5")
Hauteur: 122 mm (4.8")
Poids avec emballage: 11.9 kg (26.25 lbs)
Poids machine: 10 kg (22.16 lbs)
Largeur maximum
de plastification: 330 mm (13”)
Epaisseur maximum: 2 mm (.079”)
Temps de préchauffage: 2 1/2 - 8 1/2 mins
ESPECIFICACIONES:
Eléctrica: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W
Dimensiones Ancho: 492 mm (19.37")
de la Máquina: Profundidad: 241 mm (9.5")
Alto: 122 mm (4.8")
Peso (con empaque): 11.9 kg (26.25 lbs)
Peso de la Máquina: 10 kg (22.16 lbs)
Anchura Máxima
del Pouch: 330 mm (13”)
Espesor Máximo: 2 mm (.079”)
Tiempo de
Calentamiento: 2 1/2 - 8 1/2 mins
Warranty
Our local sales offices provide final customers with
a warranty on material and workmanship defects in
unused and new machines for a period of 1 year.
Within this warranty period, GBC will, at its own
discretion, repair or replace defective original parts
in the machines at no charge. This is dependent on
the machine being delivered carriage paid to one of
the authorized GBC service partners or an GBC
agency.
Garantie
Vis-à-vis du consommateur final, les succursales
de vente offrent une garantie de 1 an sur les
défauts de matière et de fabrication pour les
appareils non encore utilisés et à l’état neuf.
Pendant la durée de la garantie, GBC décidera de
remplacer ou de réparer gratuitement les pièces
originales défectueuses de Iappareil. En contrepar-
tie, les frais du retour de lappareil au service tech-
nique agréé restent à la charge du demandeur.
Garantia
Las filiales comerciales locales se encargan de
prestar garantia de 1 año al cliente final por defec-
tos de material y de producción, siendo aplicable a
aparatos nuevos y no usados. Durante el periodo
de garantía, GBC reparará o cambiará gratuita-
mente piezas originales defectuosas del aparato y
según su propia consideración. Una condición
indispensable para ello es la entrega libre de gas-
tos a un colaborador autorizado de asistencia téc-
nica de GBC o bien a una de las representaciones
de GBC.
parte de atras de la pelÌcula, y extenderlo
en la parte superior de la máquina.
4. Coloque el documento entre la película
separada y el soporte, y seleccione
Velocidad 1
5. Despues que el documento plastificado
ha salido de la parte posterior de la
máquina, o cortais el borde en exceso, o
lo dejais como contorno.
OTRAS APLICACIONES
GBC CREATIVE FOILS™
1. Seleccione 150ºC (302ºF) y velocidad 3,
y espere al indicador READY.
2. Meter el folio con el lado colorado hacía
el externo. Cuando imprimais diversos
colores en el mismo original, sistemar los
diversos colores y aseguradlos con los
stickers incluidos en los folios GBC.
3. Inserir el documento y el folio de color en
el carrier y plastificarlo.
4. Cuando el documente sale del fondo de
la máquina, moverlo del carrier y mover
tambien el folio de color.
GBC SOFT TOUCH POUCHES™
1. Seleccione 130ºC (266ºF) y velocidad 3,
y espere al indicador READY.
2. Iniciar a plastificar.
3. Cuando el documente sale por la parte
de atras de la máquina, con cuidado
mover el carrier.
13 Pro
Manual de Utilización
7
GBC Creative Foils™
GBC Soft Touch Pouches™

Transcripción de documentos

® 13 PRO ® General Binding Corporation Northbrook, IL 60062-4195 Operating Instructions. . . . . . . . . . 2 Manuel d’Utilisation . . . . . . . . . . . . 3 Manual de Utilización . . . . . . . . . . 5 Operating Manuel D’Utilisation Instructions 13 Pro MODE D'EMPLOI, PLASTIFICATION FROID GBC NO-HEAT LAMINATE™ La mise en fonctionnement se fait à l’aide du commutateur situé à l’arrière de la plastifieuse. La fonction “COLD” (FROID) est alors automatiquement sélectionnée. Les indications “READY” (prêt), température “0” et vitesse “0” doivent alors apparaître sur l’écran de contrôle. Si la machine vient d’être utilisée pour une plastification à chaud, laissez la température retomber à 30°C avant de commencer la plastification à froid. 1. Sélectionnez une pochette G.B.C. spéciale plastification à froid légèrement plus grande que le document à plastifier. 2. Engagez la pochette (côté film sur le dessus) d’environ 3 à 6 mm dans la plastifieuse, puis appuyez sur STOP pour arrêter les rouleaux. PLASTIFICATION FROID 3. Séparez délicatement le support papier du film et tendez le film au-dessus de la plastifieuse. 4. Placez le document entre le film et le support papier du film que vous aurez séparés et choisissez la vitesse 1. 5. Le document plastifié ressort à l’arrière de la machine. Vous pouvez, soit couper l’excédent de film pour l’égaliser avec le format de votre document, soit conserver l’excédent de film pour obtenir une bordure adhésive. AUTRES APPLICATIONS LES “SUPPORTS DE CREATION” G.B.C. 1. Sélectionnez 150 °C (302 °F), la vitesse 3 et attendez que le voyant READY (PRÊT) s'allume. 2. Positionnez un “support de création” G.B.C., côté couleur vers Film au-dessus de l’extérieur, sur un film draped laminator laover plastifieuse document laser ou photocopie. Si vous désirez associer plusieurs couleurs GBC Creative Foils™ sur un même document, utilisez les adhésifs fournis avec les “supports de création” G.B.C. 3. Introduisez le document et le support avec le transporteur dans la plastifieuse. 4. Une fois la plastification terminée, sortez le document du transporteur et coupez l’excédent de film. GBC SOFT TOUCH POUCHES™ 1. Sélectionnez 130 oC (266 oF), la vitesse 3 et attendez que le voyant READY (PRÊT) s'allume. 2. Introduisez le document dans la plastifieuse. 3. Une fois la plastification terminée, ôtez délicatement le film de protection de la pochette. Cold Lamination with GBC No-Heat Laminate™ GBC Soft Touch Pouches™ document papier backingSupport release paper Manual de Utilización ADVERTENCIAS IMPORTANTES IMPORTANTES PRECAUCIONES VUESTRA SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS. EN ESTE MANUAL EXISTEN IMPORTANTES MEDIDAS PARA VUESTRA SEGURIDAD, INDICADAS TAMBIÉN EN LA MÁQUINA. POR FAVOR, LEALAS CUIDADOSAMENTE. ATENCIÓN: NO CONECTAR LA PLASTIFICADORA A LA RED ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO TOTALMENTE ESTE MANUAL.TENER ESTE MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA FUTURAS CONSULTACIONES. LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Y LA UTILIZACIÓN DE ´ESTA. ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD VUESTRA Y DE LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA. PRECAUCIONES GENERALES EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA. • ATENCION Riesgo de descarga eléctrica. No abrir. Adentro, no hay piezas reparables para el usuario. Solamente por el personal técnico cualificado. Este mensaje indica que ud. podría resultar gravemente herido o muerto si abre la máquina y se expone al riesgo del alto voltaje. PRECAUCIONES RELATIVES A LA INSTALACCION ELÉCTRICA • • • • • • • • Usar la plastificadora sólo para plastificar documentos en base a las especificaciones indicadas. No inserir objetos en la máquina que no sean los documentos para plastificar. Colocar la máquina en un lugar estable y seguro para prevenir la caida y los consiguientes daños para las personas y la máquina. Apagar la máquina (off) cuando no va a ser utilizada por un largo período de tiempo. Seguir todas las instrucciones y precauciones indicadas en la máquina. • • • Enchufar la máquina con un voltaje igual al indicado en la misma. Desconectar de la red eléctrica la máquina antes de moverla, o cuando no sea utilizada durante un cierto periodo de tiempo. No utilizar la máquina con un cable o enchufe estropeado, o en mal funcionamiento. No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro de incendio o de descarga eléctrica. No modificar el enchufe. Este está preparado para la correcta alimentación eléctrica. No utilizar la plsatificadora en el exterior de los locales. No introducir objectos en la máquina. No verter ningún tipo de líquidos sobre la máquina. MANUTENCION • No realizar trabajos de mantenimiento de la máquina personalmente. Desenchufar la máquina y contactar con el servicio de asistencia autorizado. 5 Manual de Utilización LIMPIEZA 13 Pro PRE/H Stand-by ATENCIÓN: quitar el enchufe antes de proceder a la limpieza de la máquina. • Limpiar la superficie sólo con un paño húmedo. No utilizar ningún tipo de detergentes o disolventes. OPERACIONES Panel de control LCD. Las siguientes informaciones aparecen en el display del LCD. READY - Indica que la máquina está a la temperatura necesaria para laminación. TEMPERATURA - Los números inmediatamente debajo de la palabra TEMPERATURA indican la temperatura requerida. SPEED - Los números inmediatamente debajo de la palabra SPEED indican la velocidad de rotación de los rodillos. Para seleccionar las funciones. Presionar los botones para las varias funciones como se indica a continuación: Low - Configura la máquina para 110ºC (230ºF), velocidad 5. Mid - Configura la máquina para 130ºC (266ºF), velocidad 3. High - Configura la máquina para 150ºC (302ºF), velocidad 3. Nota: Se recomienda el uso de un transportador con todas las películas para una mejora en la calidad de la producción y para la protección de los rodillos. PRE/H - Configura la máquina para 80ºC (176ºF), velocidad 2, en espera. MEAS - Mide la temperatura actual de la máquina. COLD - Máquina preparada automáticamente a la primera vuelta. Poner la máquina a 0, nínguna temperatura, nínguna velocidad. Si la temperatura del rodillo supera los 90˚C. viene impuesta automáticamente para proteger los rodillos. TEMPERATURA - Estas teclas se usan para aumentar o disminuir la temperatura de 1 grados F. La temperatura puede ser regulada hasta 160˚C. VELOCIDAD - Ajusta la velocidad de los rodillos. La velocidad 6 es la más rápida. STOP - Para la rotación de los rodillos. Para proteger los rodillos, la máquina tendría que ser parada por un periodo de tiempo largo, cuando la temperatura supera los 90˚C. } REV 6 } Control Panel LCD Selecting Functions REV - Invertir la rotación de los rodillos para corregir eventuales errores en su carga. OPERACIONES 1. Inserir el cable en un enchufe adapto. 2. Presionar el interruptor, puesto en la parte de atras de la máquina,en posición ON. PLASTIFICACION EN CALIENTE Despues que la máquina ha sido encendida, se impuesta automáticamente el modo cold. Las palabras ready, temperatura 0 y velocidad 0, tendrían que aparecer en LCD. ondulado, será necesario reducir la temperatura o aumentar la velocidad. 8. Seleccionar PRE/H para tener la máquina pronta para comenzar el trabajo a 80˚C. 9. Al terminar la laminación, pulse la tecla “COLD”. El display mostrará temperatura 0 y velocidad 2. Cuando la temperatura alcanze los 85˚C., los rodillos se pararán automáticamente. Enfriar la máquina antes de apagarla, protege y alarga la vida de los rodillos. 10. Apagar el interruptor. 11. Desconectar el enchufe si la máquina no tendrá que ser usada por un cierto periodo de tiempo. 1. Seleccione la tecla de función “LOW, MID o HIGH.” El LCD indicará la temperatura y velocidad seleccionadas. “Ready” no se indicará hasta que el laminador haya alcanzado la temperatura configurada. 2. Segir la guía que acompaña a la OPERACIONES, PLASTIFICACION EN máquina para seleccionar la correcta temperatua y velocidad, en base al FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™ material que quereis plastificar. Despues que la plastificadora ha sido 3. Centrar el documento para plastificar en encendida trámite el interruptor situado en la una pouch, de manera que los bordes parte de atras de la máquina, viene impuesto sean equidistantes. automáticamente el sistema de plastificación en frio. Las palabras Ready, la temperatura 4. Inserir la pouch con el documento por la es a 0 y la velocidad es a 0 apareceran en el parte del lado saldado en el carrier que display LCD. Si la maquina acaba de usarse hay en cada confección de pouches. para la plastificacion en caliente, deve Situar el lado saldado de la pouch contra alcanzar una temperatura no superior a el borde interno del carrier. 30˚C. antes de comenzar con la 5. Inserir el carrier y su contenido recto en plastificacion en frio. la máquina, del lado saldado. Mover con cuidado el carrier para que pueda ser 1. Escoger una película para plastificar en reutilizo. frio ligeramente más ancha que el documento a plastifcar. 6. El documento plastificado saldrá automáticamente del fondo de la plastifi2. Hacer correr la película en la máquina, cadora. Con la completa salida de la con el lado de la pelÌcula vuelto hacÌa el pouch meter el carrier en una superficie alto, durante 3 ó 6 mm. y pulsar STOP llana para enfriarlo brevemente antes de para parar los rodillos. extraer la pouch. 3. Delicadamente, separar el papel de la 7. Si el producto laminado tiene un aspecto poco PLASTIFICACION transparente, habrá que EN FRIO Película aumentar la temperatufilmextendida draped sobre máquina overlalaminator ra o reducir la velocidad. Si el producto laminado tiene un aspecto Cold Lamination with GBC No-Heat Laminate™ document Documento backing release paper Papel de respaldo Manual de Utilización 13 Pro parte de atras de la pelÌcula, y extenderlo en la parte superior de la máquina. 4. Coloque el documento entre la película separada y el soporte, y seleccione Velocidad 1 5. Despues que el documento plastificado ha salido de la parte posterior de la máquina, o cortais el borde en exceso, o lo dejais como contorno. OTRAS APLICACIONES GBC CREATIVE FOILS™ 1. Seleccione 150ºC (302ºF) y velocidad 3, y espere al indicador READY. 2. Meter el folio con el lado colorado hacía el externo. Cuando imprimais diversos SPECIFICATIONS GBC SOFT TOUCH POUCHES™ 492 mm (19.37") 241 mm (9.5") 122 mm (4.8") Packaged Weight: 11.9 kg (26.25 lbs) Machine Weight: 10 kg (22.16 lbs) Maximum Pouch Width: 330 mm (13") Maximum Pouch Thickness: 2 mm (.079") Warm-Up Time: 2 1/2 - 8 1/2 mins. GBC Creative Foils™ GBC Soft Touch Pouches™ 1. Seleccione 130ºC (266ºF) y velocidad 3, y espere al indicador READY. 2. Iniciar a plastificar. 3. Cuando el documente sale por la parte de atras de la máquina, con cuidado mover el carrier. SPECIFICATIONS: Electrical: 120V, 50/60 Hz, 7.8A, 940W Machine Dimensions: Width: Depth: Height: colores en el mismo original, sistemar los diversos colores y aseguradlos con los stickers incluidos en los folios GBC. 3. Inserir el documento y el folio de color en el carrier y plastificarlo. 4. Cuando el documente sale del fondo de la máquina, moverlo del carrier y mover tambien el folio de color. ESPECIFICACIONES: Alimentation électrique: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W Dimensions machine: Largeur: 492 mm (19.37") Profondeur: 241 mm (9.5") Hauteur: 122 mm (4.8") Poids avec emballage: 11.9 kg (26.25 lbs) Poids machine: 10 kg (22.16 lbs) Eléctrica: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W Dimensiones Ancho: 492 mm (19.37") de la Máquina: Profundidad: 241 mm (9.5") Alto: 122 mm (4.8") Peso (con empaque): 11.9 kg (26.25 lbs) Peso de la Máquina: 10 kg (22.16 lbs) Largeur maximum de plastification: 330 mm (13”) Anchura Máxima del Pouch: 330 mm (13”) Epaisseur maximum: 2 mm (.079”) Espesor Máximo: 2 mm (.079”) Temps de préchauffage: 2 1/2 - 8 1/2 mins Tiempo de Calentamiento: 2 1/2 - 8 1/2 mins Warranty Garantie Garantia Our local sales offices provide final customers with a warranty on material and workmanship defects in unused and new machines for a period of 1 year. Within this warranty period, GBC will, at its own discretion, repair or replace defective original parts in the machines at no charge. This is dependent on the machine being delivered carriage paid to one of the authorized GBC service partners or an GBC agency. Vis-à-vis du consommateur final, les succursales de vente offrent une garantie de 1 an sur les défauts de matière et de fabrication pour les appareils non encore utilisés et à l’état neuf. Pendant la durée de la garantie, GBC décidera de remplacer ou de réparer gratuitement les pièces originales défectueuses de I’appareil. En contrepartie, les frais du retour de l’appareil au service technique agréé restent à la charge du demandeur. Las filiales comerciales locales se encargan de prestar garantia de 1 año al cliente final por defectos de material y de producción, siendo aplicable a aparatos nuevos y no usados. Durante el periodo de garantía, GBC reparará o cambiará gratuitamente piezas originales defectuosas del aparato y según su propia consideración. Una condición indispensable para ello es la entrega libre de gastos a un colaborador autorizado de asistencia técnica de GBC o bien a una de las representaciones de GBC. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

MyBinding 13 PRO Manual de usuario

Categoría
Laminadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para