Duracraft DWM-250 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO
Serie del Modelo DWM-250
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21
Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen
artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléc-
trico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, llana y horizontal ya que puede que no
funcione adecuadamente sobre una superficie desigual.
2. ADVERTENCIA : coloque el humidificador fuera del alcance de niños para evitar que éstos
se quemen.
3. No ponga el aparato junto a ninguna fuente de calor tal como estufas, radiadores o aparatos
de calefacción.
4. Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable de alimentación no está dañado. En
caso contrario, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante para que lo repare de
acuerdo con la garantía.
5. Este producto viene con un enchufe polarizado (un macho más largo que otro). Para evitar
posibles descargas eléctricas, sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de cor-
riente polarizada. Si el enchufe no se inserta completamente, gírelo. Si sigue sin entrar del
todo, llame un electricista. El enchufe polarizado constituye un dispositivo de seguridad, NO
lo omita.
6. Para desenchufar el aparato, coloque los botones de control en la posición OFF y saque el
enchufe de la toma de corriente. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de ali-
mentación.
7. Una mala conexión entre la salida de corriente alterna y el enchufe puede recalentar excesi-
vamente el aparato y deformar el enchufe. Pida a un electricista profesional que reemplace
las tomas de corriente flojas o defectuosas.
8. Desenchufe siempre el aparato y vacíelo cuando esté fuera de uso o cuando vaya a limpiar-
lo.
9. No incline ni desplace el humidificador mientras esté en funcionamiento o si está lleno de
agua. DESENCHUFE el aparato antes de moverlo.
10. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA
adjuntas. No limpie el aparato de ninguna otra forma que no sea la indicada en el presente
manual.
11. Si usa el humidificador en una habitación cerrada o pequeña, asegúrese de ventilarla ade-
cuadamente con asiduidad para evitar las manchas de condensación que pueden provocar
humedad en las paredes.
12. No oriente el chorro de vapor directamente sobre un paciente, una pared o un mueble.
13. Apague el humidificador si empieza a haber humedad en las ventanas. Para saber el nivel
exacto de humedad, use un higrómetro. De venta en ferreterías y en grandes almacenes,
aunque también puede pedirlo directamente al fabricante.
14. NO toque el vapor. El vapor puede causar quemaduras.
15. NO obstruya la rejilla de salida del vapor, dañaría el humidificador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFI-
CADOR
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 22
¿CÓMO FUNCIONA?
El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sis-
tema de Vapor Tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y
distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación.
MODELO - DWM-250
Su humidificador está compuesto por las siguientes partes:
INTRODUCCIÓN
Tanque de
Agua
Unidad de
Alimentación
Base
Tapa de
Llenado
Rejilla y Taza para
Medicamento
Bandeja
desmontable
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 23
Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando ver-
ticalmente hacia arriba. (Fig. 1)
Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado
quede mirando hacia arriba; destornille la tapa de llenado
haciéndola girar en dirección opuesta a las agujas del
reloj y déjela a un lado.
Llene el Tanque de Agua con agua FRÍA del grifo (Fig. 2). No
es necesario utilizar agua destilada ya que el elemento térmico
purifica el agua. NO USE AGUA CALIENTE ya que puede
dañar el humidificador.
Vuelva a colocar la tapa de llenado haciéndola girar en la
dirección de las agujas del reloj . NO APRIETE
DEMASIADO.
NOTA: CUANDO MUEVA EL TANQUE LLENO DE
AGUA, ES IMPORTANTE QUE USE EL MANGO Y
COLOQUE LA OTRA MANO DEBAJO DEL TANQUE
PARA MAYOR APOYO.
Invierta el Tanque de Agua (boca arriba). Coloque el tanque
en el humidificador y empújelo hasta que quede en su lugar
(Fig. 3).
Un poco de agua correrá hacia la Bandeja Desmontable cuan-
do el tanque lleno se haya colocado debidamente en su lugar.
Una vez que haya colocado el tanque lleno de agua en la
posición correcta, no trate de mover el humidificador. Si es
necesario moverlo, primero desenchúfelo y saque el tanque de
agua.
PRECAUCIÓN: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA EN LA PARTE SUPERI-
OR DEL HUMIDIFICADOR (FIG. 3). PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O
CAUSAR LESIONES PERSONALES.
CONFIGURACIÓN
NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer
uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL.
Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de
distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1). Coloque el
humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede estropear
los muebles y ciertos tipos de pisos.
Kaz no aceptará ninguna responsabilidad por daños materiales ocasionados por der-
rames de agua.
CÓMO LLENAR EL TANQUE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
PARED
6"
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 24
CORRIENTE ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS
HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO.
Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste encaja de
una sola manera.
CONTROL DE LA HUMEDAD
1. Coloque la Perilla de Alimentación en la posición desea-
da (Fig. 4):
HIGH: (alta) para humidificación rápida.
LOW: (baja) para una humidificación más
gradual.
NOTA: Usted no oirá una diferencia cuando cambie la
graduación del humidificador de Alta a Baja.
2. Presione y suelte la palanca de Arranque
para ENCENDER el humidificador.
NOTA: Esper
e entre 5 v 10 minutos para que el
humidificador comience a producir vapor.
3. SE DEBE PRESIONAR LA PALANCA DE ARRANQUE
CADA VEZ QUE SE LLENE O SE RETIRE EL TANQUE DE LA BASE.
Fig. 4
OPERACIÓN
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 25
TAZA PARA EL MEDICAMENTO:
Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la Taza para Medicamento en
la parte superior de la Unidad de Alimentación (Fig. 5).
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:
PARA AGREGAR MEDICAMENTO EN LA TAZA PARA
MEDICAMENTO
1.Apague el humidificador y espere por lo menos 10 minutos hasta que la unidad
se enfríe.
2.Levante y saque la Rejilla con la Taza para Medicamento de la Unidad de
Alimentación (Fig. 5).
3.Llene la taza hasta la mitad con medicamento liquido.
4.Coloque
cuidadosamente la Rejilla con la Taza para Medicamento nuevamente
en la Unidad de Alimentación.
5.Después de usarla, saque la Rejilla con la Taza para Medicamento y límpiela
con agua tibia o en el lavavajillas. Vuelva a colocar la Rejilla con la Taza para
Medicamento limpia y seca en la Unidad de Alimentación.
ADVERTENCIA: NO use otros medicamentos líquidos que no sean los que se hayan
recomendado específicamente para usar con un vaporizador o humidificador de vapor
tibio. NO vierta el medicamento directamente por la abertura de la Rejilla ni lo agregue
al Tanque de Agua.
Kaz no asume ninguna responsabilidad por consecuencias que resul-
ten de los usos de medicamento en este humidificador.
Rejilla con
Taza para
Medicamento
Coloque el medica-
mento aquí
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 26
PRIMER PASO:
REMOCIÓN DE SARRO
BANDEJA DESMONTABLE:
1. Llene la Bandeja Desmontable (Fig. 6) con
uno de los siguientes:
una taza (8 onzas, 250 mL) de
vinagre blanco no diluido
ó
Limpiador para humidificadores
Honeywell
®
, parte No. HAC-101,
siguiendo las instrucciones en la
botella.
2. Deje que la solución repose por 20 minutos.
3. Con vinagre o limpiador Honeywell
®
en la
Bandeja Desmontable limpie todas las
superficies internas con un paño o un cepillo
suave para ayudar a eliminar la oxidación.
4. Enjuague la Bandeja Desmontable bien con
agua para eliminar la oxidación y la
solución de limpieza.
SEGUNDO PASO:
DESINFECCIÓN
TANQUE DE AGUA/BANDEJA
DESMONTABLE
1. Llene el tanque de agua con:
1 cucharadita de lejía para uso
doméstico
y
1 galón (4 L) de agua.
Vierta un poco de esta solución en la
Bandeja Desmontable.
2. Deje que la solución repose por 20
minutos.
3. Enjuague con agua hasta que haya
desaparecido el olor de la lejía.
NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE
TRATAMIENTO DEL AGUA, SUSTANCIAS
QUÍMICAS, JABONES, DETERGENTES O
PRODUCTOS ABRASIVOS DE LIMPIEZA
QUE NO SE HAYAN RECOMENDADO EN EL
MANUAL, PUEDE CAUSAR DAÑO AL
HUMIDIFICADOR O AFECTAR DESEMPEÑO.
Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted
se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta
olores desagradables.
La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es importante
realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas nocivas.
Primero apague y desenchufe el humidificador.
Espere por lo menos unos 10 minutos hasta que se
enfríe la unidad.
Saque el Tanque de Agua.
Para sacar la Unidad de Alimentación, tire del
Pasador para soltarla (se encuentra debajo del
Tanque de Agua) y levante y saque la Unidad de
Alimentación (Fig. 6). Invierta boca abajo para
inspeccionar el estado del elemento térmico. Si se
observa una acumulación marcada de sustancias
minerales, siga las instrucciones para la LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO. Coloque la
Unidad de Alimentación a un lado.
Vacíe todo residuo de agua que haya quedado en la Base y en la Bandeja Desmontable.
LIMPIEZA SEMANAL
Fig. 6
La marque de commerce Honeywell est utilisee par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 27
Si la unidad deja de producir vapor; aún cuando haya agua en el tanque, es posible
que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico en la
Unidad de Alimentación.
La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que esté
usando y de la rapidez con que se formen depósitos minerales en las superficies inter-
nas del humidificador.
NO limpie el elemento térmico bajo agua corriente ya que puede causar daños o
lesiones personales.
1. Desenchufe el humidificador. Espere por lo menos 10 minutos hasta que se enfríe la
unidad.
2. El elemento térmico se encuentra al fondo de la Unidad de
Alimentación, para tener acceso al mismo, saque la Unidad
de Alimentación tirando del Pasador (que se encuentra
debajo del Tanque de Agua) y levantando la Unidad de
Alimentación para sacarla (Fig. 6).
3. Invierta boca abajo. ASEGÚRESE DE QUE SE HAYA ENFRI-
ADO LO SUFICIENTE.
4. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para
limpiar las superficies externas del elemento térmico (Fig. 7). Es posible que quede un
poco de depósito, pero esto no deberá interferir con el funcionamiento de la unidad.
CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Siga las instrucciones de LIMPIEZA semanal cuando el humidificador no se vaya a
usar por lo menos por una semana o más tiempo, o al final de la estación.
Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. NO guarde la unidad con
agua dentro de la Bandeja Desmontable, de la Base, o del Tanque de Agua.
Guarde la unidad en su caja original de empaque, en un lugar fresco y seco.
Antes del próximo uso, recuerde que debe limpiar el humidificador.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO
Fig.7
Elemento
térmico
Limpieza en el lavavajillas :
La bandeja del agua de la base y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en el
lavavajillas, para lo cual es importante que siga las siguientes instrucciones:
Coloque la bandeja de agua y el recipiente para medicamentos ÚNICAMENTE EN
LA BANDEJA SUPERIOR del lavavajillas.
Utilice ÚNICAMENTE el ciclo de lavado EN AGUA FRÍA - NO USE EL CICLO DE
SECADO (Nota: si expone las piezas del humidificador al calor, puede dañarlas.
Nota: Kaz no se hace responsable de ningún daño causado al lavavajillas o al humidi-
ficador resultante de una limpieza inapropiada de la base del humidificador.
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 28
El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz.
NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE
ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO
ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O
LESIONES PERSONALES. SI EL PROBLEMA CONTINÚA, COMUNÍQUESE
CON EL CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES
ASISTENCIA AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Inc.
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia:
1-800-477-0457
O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 29
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
© 2006 Kaz, Inc. Todos los derechos reservados.
P/N: 31IM0250191
Por favor, lea todas las instruc-
ciones antes de utilizar este produc-
to.
A. La presente garantía limitada de 1 año
cubre la reparación o sustitución de todo
producto con un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye los
daños ocasionados por el uso comercial,
abusivo o desrazonable y los daños adi-
cionales. Los fallos resultantes del des-
gaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente
garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR LOS
DAÑOS FORTUITOS O INDIREC-
TOS DE CUALQUIER CLASE.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ
LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permite la
exclusión o limitación de daños fortuitos
o indirectos, ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limita-
ciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede que
tenga otros, que varían de un lugar a
otro. La presente garantía sólo es válida
para el comprador original del producto
a partir de la fecha de compra.
B. Kaz se reserva todo derecho de
reparación o reemplazo del presente
producto si se constata que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra
mientras la presente garantía limitada
esté vigente. El producto defectuoso debe
devolverse al lugar donde lo compró de
acuerdo con la política de dicho comer-
cio. Seguidamente, podrá devolverlo a
Kaz mientras la garantía esté en vigor.
C. Esta garantía no cubre los daños oca-
sionados por tentativas de reparación no
autorizadas o por el uso no conforme
con el presente manual.
D. Devolución del producto defectuoso a
Kaz Home Environment con una breve
descripción del problema. Debe incluirse
un comprobante de compra y un cheque
o giro postal de $10 US/ $15,50 CAN
para los gastos de manipulación,
empaque de retorno y reenvío. Indique su
nombre, dirección y número de teléfono
durante el día. Debe pagar por adelanta-
do los gastos de envío.
Envíe a :
En los Estados Unidos :
Kaz Home Environment
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá :
Kaz Home Environment
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 30

Transcripción de documentos

DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21 MANUAL DEL PROPIETARIO HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO Serie del Modelo DWM-250 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Coloque el humidificador sobre una superficie firme, llana y horizontal ya que puede que no funcione adecuadamente sobre una superficie desigual. 2. ADVERTENCIA : coloque el humidificador fuera del alcance de niños para evitar que éstos se quemen. 3. No ponga el aparato junto a ninguna fuente de calor tal como estufas, radiadores o aparatos de calefacción. 4. Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable de alimentación no está dañado. En caso contrario, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante para que lo repare de acuerdo con la garantía. 5. Este producto viene con un enchufe polarizado (un macho más largo que otro). Para evitar posibles descargas eléctricas, sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se inserta completamente, gírelo. Si sigue sin entrar del todo, llame un electricista. El enchufe polarizado constituye un dispositivo de seguridad, NO lo omita. 6. Para desenchufar el aparato, coloque los botones de control en la posición OFF y saque el enchufe de la toma de corriente. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. 7. Una mala conexión entre la salida de corriente alterna y el enchufe puede recalentar excesivamente el aparato y deformar el enchufe. Pida a un electricista profesional que reemplace las tomas de corriente flojas o defectuosas. 8. Desenchufe siempre el aparato y vacíelo cuando esté fuera de uso o cuando vaya a limpiarlo. 9. No incline ni desplace el humidificador mientras esté en funcionamiento o si está lleno de agua. DESENCHUFE el aparato antes de moverlo. 10. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA adjuntas. No limpie el aparato de ninguna otra forma que no sea la indicada en el presente manual. 11. Si usa el humidificador en una habitación cerrada o pequeña, asegúrese de ventilarla adecuadamente con asiduidad para evitar las manchas de condensación que pueden provocar humedad en las paredes. 12. No oriente el chorro de vapor directamente sobre un paciente, una pared o un mueble. 13. Apague el humidificador si empieza a haber humedad en las ventanas. Para saber el nivel exacto de humedad, use un higrómetro. De venta en ferreterías y en grandes almacenes, aunque también puede pedirlo directamente al fabricante. 14. NO toque el vapor. El vapor puede causar quemaduras. 15. NO obstruya la rejilla de salida del vapor, dañaría el humidificador. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 23 INTRODUCCIÓN ¿CÓMO FUNCIONA? El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sistema de Vapor Tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación. MODELO - DWM-250 Su humidificador está compuesto por las siguientes partes: Rejilla y Taza para Medicamento Tanque de Agua Unidad de Alimentación Tapa de Llenado Bandeja desmontable Base DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 24 CONFIGURACIÓN NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL. • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede estropear los muebles y ciertos tipos de pisos. Kaz no aceptará ninguna responsabilidad por daños materiales ocasionados por derrames de agua. CÓMO LLENAR EL TANQUE • Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando verticalmente hacia arriba. (Fig. 1) Fig. 1 • Llene el Tanque de Agua con agua FRÍA del grifo (Fig. 2). No es necesario utilizar agua destilada ya que el elemento térmico purifica el agua. NO USE AGUA CALIENTE ya que puede dañar el humidificador. PARED • Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba; destornille la tapa de llenado haciéndola girar en dirección opuesta a las agujas del reloj y déjela a un lado. 6" Fig. 2 • Vuelva a colocar la tapa de llenado haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj . NO APRIETE DEMASIADO. NOTA: CUANDO MUEVA EL TANQUE LLENO DE AGUA, ES IMPORTANTE QUE USE EL MANGO Y COLOQUE LA OTRA MANO DEBAJO DEL TANQUE PARA MAYOR APOYO. Fig. 3 • Invierta el Tanque de Agua (boca arriba). Coloque el tanque en el humidificador y empújelo hasta que quede en su lugar (Fig. 3). • Un poco de agua correrá hacia la Bandeja Desmontable cuando el tanque lleno se haya colocado debidamente en su lugar. • Una vez que haya colocado el tanque lleno de agua en la posición correcta, no trate de mover el humidificador. Si es necesario moverlo, primero desenchúfelo y saque el tanque de agua. PRECAUCIÓN: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUMIDIFICADOR (FIG. 3). PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O CAUSAR LESIONES PERSONALES. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 25 OPERACIÓN CORRIENTE ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO. • Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste encaja de una sola manera. CONTROL DE LA HUMEDAD Fig. 4 1. Coloque la Perilla de Alimentación en la posición deseada (Fig. 4): HIGH: (alta) para humidificación rápida. LOW: (baja) para una humidificación más gradual. NOTA: Usted no oirá una diferencia cuando cambie la graduación del humidificador de Alta a Baja. 2. Presione y suelte la palanca de Arranque para ENCENDER el humidificador. NOTA: Espere entre 5 v 10 minutos para que el humidificador comience a producir vapor. 3. SE DEBE PRESIONAR LA PALANCA DE ARRANQUE CADA VEZ QUE SE LLENE O SE RETIRE EL TANQUE DE LA BASE. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 26 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: TA Z A PA R A E L M E D I C A M E N T O : Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la Taza para Medicamento en la parte superior de la Unidad de Alimentación (Fig. 5). Rejilla con Taza para Medicamento Coloque el medicamento aquí PA R A A G R E G A R M E D I C A M E N T O E N L A TA Z A PA R A MEDICAMENTO 1.Apague el humidificador y espere por lo menos 10 minutos hasta que la unidad se enfríe. 2.Levante y saque la Rejilla con la Taza para Medicamento de la Unidad de Alimentación (Fig. 5). 3.Llene la taza hasta la mitad con medicamento liquido. 4.Coloque cuidadosamente la Rejilla con la Taza para Medicamento nuevamente en la Unidad de Alimentación. 5.Después de usarla, saque la Rejilla con la Taza para Medicamento y límpiela con agua tibia o en el lavavajillas. Vuelva a colocar la Rejilla con la Taza para Medicamento limpia y seca en la Unidad de Alimentación. ADVERTENCIA: NO use otros medicamentos líquidos que no sean los que se hayan recomendado específicamente para usar con un vaporizador o humidificador de vapor tibio. NO vierta el medicamento directamente por la abertura de la Rejilla ni lo agregue al Tanque de Agua. Kaz no asume ninguna responsabilidad por consecuencias que resulten de los usos de medicamento en este humidificador. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 27 LIMPIEZA SEMANAL Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas nocivas. • Primero apague y desenchufe el humidificador. Espere por lo menos unos 10 minutos hasta que se enfríe la unidad. Fig. 6 • Saque el Tanque de Agua. • Para sacar la Unidad de Alimentación, tire del Pasador para soltarla (se encuentra debajo del Tanque de Agua) y levante y saque la Unidad de Alimentación (Fig. 6). Invierta boca abajo para inspeccionar el estado del elemento térmico. Si se observa una acumulación marcada de sustancias minerales, siga las instrucciones para la LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO. Coloque la Unidad de Alimentación a un lado. • Vacíe todo residuo de agua que haya quedado en la Base y en la Bandeja Desmontable. PRIMER PASO: REMOCIÓN DE SARRO BANDEJA DESMONTABLE: 1. Llene la Bandeja Desmontable (Fig. 6) con uno de los siguientes: • una taza (8 onzas, 250 mL) de vinagre blanco no diluido ó • Limpiador para humidificadores ® Honeywell , parte No. HAC-101, siguiendo las instrucciones en la botella. 2. Deje que la solución repose por 20 minutos. ® 3. Con vinagre o limpiador Honeywell en la Bandeja Desmontable limpie todas las superficies internas con un paño o un cepillo suave para ayudar a eliminar la oxidación. 4. Enjuague la Bandeja Desmontable bien con agua para eliminar la oxidación y la solución de limpieza. SEGUNDO PASO: DESINFECCIÓN TANQUE DE AGUA/BANDEJA DESMONTABLE 1. Llene el tanque de agua con: • 1 cucharadita de lejía para uso doméstico y • 1 galón (4 L) de agua. Vierta un poco de esta solución en la Bandeja Desmontable. 2. Deje que la solución repose por 20 minutos. 3. Enjuague con agua hasta que haya desaparecido el olor de la lejía. NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DEL AGUA, SUSTANCIAS QUÍMICAS, JABONES, DETERGENTES O PRODUCTOS ABRASIVOS DE LIMPIEZA QUE NO SE HAYAN RECOMENDADO EN EL MANUAL, PUEDE CAUSAR DAÑO AL HUMIDIFICADOR O AFECTAR DESEMPEÑO. La marque de commerce Honeywell est utilisee par Kaz, Inc. avec l’autorisation de Honeywell Intellectual Properties, Inc. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 28 Limpieza en el lavavajillas : La bandeja del agua de la base y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en el lavavajillas, para lo cual es importante que siga las siguientes instrucciones: • Coloque la bandeja de agua y el recipiente para medicamentos ÚNICAMENTE EN LA BANDEJA SUPERIOR del lavavajillas. • Utilice ÚNICAMENTE el ciclo de lavado EN AGUA FRÍA - NO USE EL CICLO DE SECADO (Nota: si expone las piezas del humidificador al calor, puede dañarlas. Nota: Kaz no se hace responsable de ningún daño causado al lavavajillas o al humidificador resultante de una limpieza inapropiada de la base del humidificador. LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO Si la unidad deja de producir vapor; aún cuando haya agua en el tanque, es posible que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico en la Unidad de Alimentación. La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que esté usando y de la rapidez con que se formen depósitos minerales en las superficies internas del humidificador. NO limpie el elemento térmico bajo agua corriente ya que puede causar daños o lesiones personales. 1. Desenchufe el humidificador. Espere por lo menos 10 minutos hasta que se enfríe la unidad. 2. El elemento térmico se encuentra al fondo de la Unidad de Alimentación, para tener acceso al mismo, saque la Unidad de Alimentación tirando del Pasador (que se encuentra debajo del Tanque de Agua) y levantando la Unidad de Alimentación para sacarla (Fig. 6). 3. Invierta boca abajo. ASEGÚRESE DE QUE SE HAYA ENFRIADO LO SUFICIENTE. Fig.7 Elemento térmico 4. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para limpiar las superficies externas del elemento térmico (Fig. 7). Es posible que quede un poco de depósito, pero esto no deberá interferir con el funcionamiento de la unidad. CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN Y ALMACENAMIENTO • Siga las instrucciones de LIMPIEZA semanal cuando el humidificador no se vaya a usar por lo menos por una semana o más tiempo, o al final de la estación. • Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. NO guarde la unidad con agua dentro de la Bandeja Desmontable, de la Base, o del Tanque de Agua. • Guarde la unidad en su caja original de empaque, en un lugar fresco y seco. • Antes del próximo uso, recuerde que debe limpiar el humidificador. DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 29 CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz. NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O LESIONES PERSONALES. SI EL PROBLEMA CONTINÚA, COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE. ASISTENCIA AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz, Inc. Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 USA e-mail: [email protected] Por favor especifique el número del modelo. Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457 O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 30 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. A. La presente garantía limitada de 1 año cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los daños ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra. B. Kaz se reserva todo derecho de reparación o reemplazo del presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra mientras la presente garantía limitada esté vigente. El producto defectuoso debe devolverse al lugar donde lo compró de acuerdo con la política de dicho comercio. Seguidamente, podrá devolverlo a Kaz mientras la garantía esté en vigor. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual. D. Devolución del producto defectuoso a Kaz Home Environment con una breve descripción del problema. Debe incluirse un comprobante de compra y un cheque o giro postal de $10 US/ $15,50 CAN para los gastos de manipulación, empaque de retorno y reenvío. Indique su nombre, dirección y número de teléfono durante el día. Debe pagar por adelantado los gastos de envío. Envíe a : En los Estados Unidos : Kaz Home Environment Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá : Kaz Home Environment Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada © 2006 Kaz, Inc. Todos los derechos reservados. P/N: 31IM0250191
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Duracraft DWM-250 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para