ReliOn RWM975 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DH-975 Series
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE
Série de modèles DH-975
HUMEDECEDOR DE HUMEDAD RECALENTADO
Modelo del Serie DH-975
* Output dependent on room temperature and humidity.
* Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.
*La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación.
Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare
HU4074.01 DH-975 Eng OM 8/3/01 12:57 PM Page 1
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DH-975 Series
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE
Série de modèles DH-975
HUMEDECEDOR DE HUMEDAD RECALENTADO
Modelo de la Serie DH-975
* Output dependent on room temperature and humidity.
* Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce.
*La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación.
Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare
MANUAL DEL PROPIETARIO
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 1
Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se
usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1. Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y
nivelada. Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre
una superficie desnivelada.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras, coloque este
humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.
3. No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas,
radiadores y calentadores.
4. Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de
avería. Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el
humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
5. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para
que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no encaja completamente en el toma corriente, inviértalo. Si aún no
encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra
de esta característica de seguridad.
6. Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la
posición apagada (0FF), luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente.
Nunca tire del cordón.
7. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o
receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se recaliente y se
deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un
tomacorriente flojo o gastado.
8. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté
funcionando o durante su reparación o limpieza.
9. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o
esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo.
10. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de
LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que
no sea conforme con las instrucciones de este manual.
11. APAGUE el humidificador si la humedad relativa sobrepasa el 60% o si observa
humedad en el interior de sus ventanas. Para una lectura correcta de la
humedad, use un higrómetro que se puede adquirir en muchas ferreterías o
almacenes grandes, o encargue uno al fabricante (consulte la sección de
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTOM).
12. NO toque el vapor. El vapor puede causar quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
HUMIDIFICADOR
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 2
Gracias por su compra del Humidificador de Humedad Recalentado Robitussin
®
.
¿ C Ó MO FUNCIONA?
El agua pasa por la unidad de alimentación en donde se calienta y se purifica. El
sistema de vapor tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación
superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en
la habitación.
MODELO DH-975:
Su humidificador está compuesto por las siguientes partes:
INTRODUCCIÓN
Tanque de agua
Unidad de
alimentación
Base
Tapa de
llenado
Rejilla y taza
para
medicamento
Bandeja
desmontable
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 3
CONFIGURACIÓN
Saque el tanque de agua sujetando el mango y
tirando verticalmente hacia arriba (Fig. 1).
Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado
quede mirando hacia arriba; destornille la tapa de
llenado haciéndola girar en dirección opuesta a las
agujas del reloj y déjela a un lado.
Llene el tanque de agua con agua FRÍA del grifo (Fig. 2).
No es necesario utilizar agua destilada ya que el
elemento térmico purifica el agua. NO USE AGUA
CALIENTE ya que puede dañar el humidificador.
Vuelva a colocar la tapa de llenado haciéndola girar en
la dirección de las agujas del reloj . NO APRIETE
DEMASIADO.
NOTA: CUANDO MUEVA EL TANQUE LLENO DE AGUA,
ES IMPORTANTE QUE USE EL MANGO Y COLOQUE LA
OTRA MANO DEBAJO DEL TANQUE PARA MAYOR
APOYO.
Invierta el tanque de agua (boca arriba). Coloque el
tanque en el humidificador y empújelo hasta que quede
en su lugar (Fig. 3).
Un poco de agua correrá hacia la bandeja desmontable
cuando el tanque lleno se haya colocado debidamente
en su lugar.
Una vez que haya colocado el tanque lleno de agua en
la posición correcta, no trate de mover el humidificador.
Si es necesario moverlo, primero desenchúfelo y saque el tanque de agua.
PRECAUCIÓN: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA EN LA PARTE SUPERIOR DEL
HUMIDIFICADOR (FIG. 3). PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O CAUSAR LESIONES
PERSONALES.
NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor
consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL.
Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas)
de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1).
Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua
puede estropear los muebles y ciertos tipos de pisos.
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por daños materiales ocasio-
nados por derrames de agua.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Rejilla
PARED
6"
CÓMO LLENAR EL TANQUE
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 4
CORRIENTE ELÉ CTRICA
PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE
PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO.
Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V.
NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste
encaja de una sola manera.
CONTROL DE LA HUMEDAD
1. Coloque la perilla de alimentación en la posición
deseada (Fig. 4):
HIGH: (alta) para humidificación rápida.
LOW: (baja) para una humidificación más
gradual.
NOTA: Usted no oirá una diferencia cuando cambie la
graduación del humidificador de alta a baja.
2. Presione y suelte la palanca de arranque para
ENCENDER el humidificador.
NOTA: Espere entre 5 v 10 minutos para que el
humidificador comience a producir vapor.
3. SE DEBE PRESIONAR LA PALANCA DE ARRANQUE
CADA VEZ QUE SE LLENE O SE RETIRE EL TANQUE
DE LA BASE.
Fig. 4
OPERACIÓN
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 5
TAZA PARA EL MEDICAMENTO:
Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la taza para medicamento
en la parte superior de la unidad de alimentación (Fig. 5).
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES:
PARA AGREGAR MEDICAMENTO EN LA TAZA PARA
MEDICAMENTO
1. Apague el humidificador y espere por lo menos 10 minutos hasta que la unidad
se enfríe.
2. Levante y saque la rejilla con la taza para medicamento de la unidad de
alimentación (Fig. 5).
3. Llene la taza hasta la mitad con medicamento liquido.
4. Coloque
cuidadosamente la rejilla con la taza para medicamento nuevamente
en la unidad de alimentación.
5. Después de usarla, saque la rejilla con la taza para medicamento y límpiela
con agua tibia o en el lavavajillas. Vuelva a colocar la rejilla con la taza para
medicamento limpia y seca en la unidad de alimentación.
ADVERTENCIA: NO use otros medicamentos líquidos que no sean los que se hayan
recomendado específicamente para usar con un vaporizador o humidificador de
vapor tibio. NO vierta el medicamento directamente por la abertura de la rejilla ni lo
agregue al tanque de agua.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por consecuencias que resulten
de los usos de medicamentos en este humidificador.
Rejilla con
taza para
medicamento
Fig. 5
Coloque el
medicamento
aquí
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 6
PRIMER PASO:
REMOCIÓN DEL SARRO
BANDEJA DESMONTABLE:
1. Llene la bandeja desmontable (Fig. 6)
con uno de los siguientes:
una taza (8 onzas, 250 mL) de
vinagre blanco no diluido
o bien
limpiador para humidificadores
DuraRinse
®
, parte No. AC-816,
siguiendo las instrucciones de la
botella.
2. Deje que la solución repose por 20
minutos.
3. Con vinagre o Dura Rinse® en la
bandeja desmontable limpie todas
las superficies internas con un paño
o un cepillo suave para ayudar a
eliminar la oxidación.
4. Enjuague la bandeja desmontable
bien con agua para eliminar la
oxidación y la solución de limpieza.
SEGUNDO PASO:
DESINFECCIÓN
TANQUE DE AGUA/BANDEJA
DESMONTABLE
1. Llene el tanque de agua con:
1 cucharadita de lejía para uso
doméstico
y
1 galón (4 L) de agua.
Vierta un poco de esta solución en
la bandeja desmontable.
2. Deje que la solución repose por 20
minutos.
3. Enjuague con agua hasta que haya
desaparecido el olor de la lejía.
NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE
TRATAMIENTO DEL AGUA, SUSTANCIAS
QUÍMICAS, JABONES, DETERGENTES O
PRODUCTOS ABRASIVOS DE LIMPIEZA
QUE NO SE HAYAN RECOMENDADO EN EL
MANUAL, PUEDE CAUSAR DAÑO AL
HUMIDIFICADOR O AFECTAR SU
DESEMPEÑO.
Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más
frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una
acumulación de impurezas o detecta olores desagradables.
La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es
importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias
químicas nocivas.
Primero apague y desenchufe el humidificador.
Espere por lo menos unos 10 minutos hasta que
se enfríe la unidad.
Saque el tanque de agua.
Para sacar la unidad de alimentación, tire del
pasador para soltarla (se encuentra debajo del
tanque de agua) y levante y saque la unidad de
alimentación (Fig. 6). Invierta boca abajo para
inspeccionar el estado del elemento térmico. Si se observa una acumulación
marcada de sustancias minerales, siga las instrucciones para la LIMPIEZA DEL
ELEMENTO TÉRMICO. Coloque la unidad de alimentación a un lado.
Vacíe todo residuo de agua que haya quedado en la base y en la bandeja
desmontable.
LIMPIEZA SEMANAL
g
Bandeja
desmontable
Unidad de
alimentación
Base
Pasador
Fig. 6
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 7
Si la unidad deja de producir vapor, aún cuando haya agua en el tanque, es posible
que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico
en la unidad de alimentación.
La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que
esté usando y de la rapidez con que se formen depósitos minerales en las
superficies internas del humidificador.
NO limpie el elemento térmico bajo agua corriente, ya que puede causar daños o
lesiones personales.
1. Desenchufe el humidificador. Espere por lo menos 10 minutos hasta que se
enfríe la unidad.
2. El elemento térmico se encuentra al fondo de la
unidad de alimentación, para tener acceso al
mismo, saque la unidad de alimentación tirando del
pasador (que se encuentra debajo del tanque de
agua) y levantando la unidad de alimentación para
sacarla (Fig. 6).
3. Invierta boca abajo. ASEGÚRESE DE QUE SE HAYA
ENFRIADO LO SUFICIENTE.
4. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para limpiar las superficies
externas del elemento térmico (Fig. 7). Es posible que quede un poco de
depósito, pero esto no deberá interferir con el funcionamiento de la unidad.
CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
Siga las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL cuando el humidificador no se
vaya a usar por lo menos por una semana o más tiempo, o al final de la estación.
Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. NO guarde la unidad
con agua dentro de la bandeja desmontable, de la base, o del tanque de agua.
Guarde la unidad en su caja original de empaque, en un lugar fresco y seco.
Antes del próximo uso, recuerde que debe limpiar el humidificador.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO
Fig.7
Elemento
térmico
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 8
PRIX
Si su representante local no tiene estos productos, usted puede encargar los repuestos
y productos para el mantenimiento de Honeywell directamente, llamando al 1-800-332-
1110 para hacer su pedido utilizando MasterCard, Visa o Discover, o llenando el
formulario que aparece a continuación y enviándolo por correo junto con su cheque o
giro bancario (lamentablemente no aceptamos pedidos contra reembolso), a:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
La entrega demorará entre cuatro y seis semanas.
Los residentes de Massachusetts deben agregar 5% por impuesto de venta.
Artículo No. de Art. Cant. U.S. CAN Total
Tanque de agua DH-975-1 A $ 14.99 $ 21.75
Tapa del tanque DH-975-2 A 5.00 7.25
Bandeja desmontable DH-975-3 15.00 21.75
Rejilla y taza para medicamento DH-975-4 A 5.00 7.25
Unidad de alimentación DH-975-5 A 20.00 29.00
Limpiador para humidificadores DuraRinse® (32 onzas,1L) AC-816 5.00 7.25
HAC555 19.99 29.00
TOTAL PARCIAL
Los residentes de MA deben agregar 5% de impuesto de venta. Los residentes
de Canadá deben agregar solamente 7%
Gastos de envío y administración (Residentes de los EE. UU. deben agregar
$4.95 / residentes de Canadá, $7.25)
TOTAL ADJUNTO
Nombre Cheque o giro postal adjunto
Dirección Tarjeta de crédito No.
Fecha de vencimiento
Teléfono durante el día Firma
03
0
5
0
1
0
0
D
R
Y
C
O
M
F
O
R
T
D
A
M
P
%
Higrómetro y termómetro digital (°F/°C)
Mide la temperatura del sitio y nivel de
humdedad del sitio. Autoestable:: se
puede colocar en cualquier lugar en el
sitio.
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 9
El Modelo de la Serie DH-975 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V,
60 Hz.
NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR
EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO ANULARÁ LA GARANTÍA Y
PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O LESIONES PERSONALES. SI EL
PROBLEMA CONTINÚA, COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE.
CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES
ASISTENCIA AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Honeywell
Consumer Service Center
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia:
1-800-332-1110
O visítenos en nuestro sitio web:
www.honeywell.com/yourhome
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 10
Términos y condiciones de la garantía limitada
Es importante que primero lea todas las instrucciones antes de tratar de usar este
producto. La tarjeta adjunta de Respuesta del Cliente debe ser completada y devuelta
dentro de los 7 días de la compra.
A. Esta garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución del producto cuyos
materiales o cuya mano de obra se consideren defectuosos durante el periodo de
garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por uso comercial, abusivo,
irrazonable o daños adicionales. Los defectos que sean el resultado del desgaste
normal no se considerarán como defectos de fabricación bajo esta garantía. Es
importante que usted lea primero el manual de instrucciones antes de tratar de usar
este producto. EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO SOBRE ESTE
PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN, A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Ciertas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o las limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de manera
que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía
cubre solamente al comprador inicial de este producto y se aplicará desde la fecha
inicial de compra.
B. A su juicio, el fabricante reparará o reemplazará este producto si se considera que
sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía. El
producto defectuoso deberá ser devuelto al lugar de compra conforme con la política
de la tienda. De allí en adelante, mientras se encuentre dentro del período de
garantía, todo producto defectuoso deberá ser devuelto al fabricante.
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por tentativas no autorizadas de
reparar el producto o del uso del mismo en contravención de las indicaciones
que aparecen en el manual de instrucciones.
D. Devuelva el producto defectuoso al fabricante con gastos de envío pagados, con una
prueba de compra y un cheque o giro postal por U.S. $5.00/ $7.25 CAN para cubrir los
gastos de administración, embalaje de regreso y envió:
En los Estados Unidos: En Canadá:
ATTN: Returns Department ATTN.: Returns Department
4755 South Point Drive 510 Bronte Street
Memphis, TN 38118 Milton, ON L9T 2X6
U.S.A. Canada
1-800-332-1110 1-800-332-1110
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
© 2001 All Rights reserved. Honeywell
P/N: 035-02342-002
A/W: 043-50049-002
HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 11

Transcripción de documentos

HU4074.01 DH-975 Eng OM 8/3/01 12:57 PM Page 1 OWNER’S MANUAL WARM MOISTURE HUMIDIFIER Model DH-975 Series HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE Série de modèles DH-975 HUMEDECEDOR DE HUMEDAD RECALENTADO Modelo del Serie DH-975 * Output dependent on room temperature and humidity. * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. *La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación. Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 1 MANUAL DEL PROPIETARIO WARM MOISTURE HUMIDIFIER Model DH-975 Series HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE Série de modèles DH-975 HUMEDECEDOR DE HUMEDAD RECALENTADO Modelo de la Serie DH-975 * Output dependent on room temperature and humidity. * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. *La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación. Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada. 2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras, coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños. 3. No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas, radiadores y calentadores. 4. Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación. 5. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el toma corriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta característica de seguridad. 6. Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la posición apagada (0FF), luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón. 7. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado. 8. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté funcionando o durante su reparación o limpieza. 9. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo. 10. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones de este manual. 11. APAGUE el humidificador si la humedad relativa sobrepasa el 60% o si observa humedad en el interior de sus ventanas. Para una lectura correcta de la humedad, use un higrómetro que se puede adquirir en muchas ferreterías o almacenes grandes, o encargue uno al fabricante (consulte la sección de PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTOM). 12. NO toque el vapor. El vapor puede causar quemaduras. HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 3 INTRODUCCIÓN Gracias por su compra del Humidificador de Humedad Recalentado Robitussin®. ¿CÓMO FUNCIONA? El agua pasa por la unidad de alimentación en donde se calienta y se purifica. El sistema de vapor tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación. MODELO DH-975: Su humidificador está compuesto por las siguientes partes: Rejilla y taza para medicamento Tanque de agua Unidad de alimentación Tapa de llenado Bandeja desmontable Base HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 4 CONFIGURACIÓN NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL. • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede estropear los muebles y ciertos tipos de pisos. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por daños materiales ocasionados por derrames de agua. CÓMO LLENAR EL TANQUE • Saque el tanque de agua sujetando el mango y tirando verticalmente hacia arriba (Fig. 1). Fig. 1 • Llene el tanque de agua con agua FRÍA del grifo (Fig. 2). No es necesario utilizar agua destilada ya que el elemento térmico purifica el agua. NO USE AGUA CALIENTE ya que puede dañar el humidificador. PARED • Invierta el tanque de agua para que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba; destornille la tapa de llenado haciéndola girar en dirección opuesta a las agujas del reloj y déjela a un lado. 6" Fig. 2 NOTA: CUANDO MUEVA EL TANQUE LLENO DE AGUA, ES IMPORTANTE QUE USE EL MANGO Y COLOQUE LA OTRA MANO DEBAJO DEL TANQUE PARA MAYOR APOYO. ➡ • Vuelva a colocar la tapa de llenado haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj . NO APRIETE DEMASIADO. Fig. 3 • Invierta el tanque de agua (boca arriba). Coloque el tanque en el humidificador y empújelo hasta que quede en su lugar (Fig. 3). Rejilla • Un poco de agua correrá hacia la bandeja desmontable cuando el tanque lleno se haya colocado debidamente en su lugar. • Una vez que haya colocado el tanque lleno de agua en la posición correcta, no trate de mover el humidificador. Si es necesario moverlo, primero desenchúfelo y saque el tanque de agua. PRECAUCIÓN: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUMIDIFICADOR (FIG. 3). PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O CAUSAR LESIONES PERSONALES. HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 5 OPERACIÓN CORRIENTE ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO. • Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE; éste encaja de una sola manera. CONTROL DE LA HUMEDAD 1. Coloque la perilla de alimentación en la posición deseada (Fig. 4): HIGH: (alta) para humidificación rápida. LOW: (baja) para una humidificación más gradual. NOTA: Usted no oirá una diferencia cuando cambie la graduación del humidificador de alta a baja. 2. Presione y suelte la palanca de arranque para ENCENDER el humidificador. NOTA: Espere entre 5 v 10 minutos para que el humidificador comience a producir vapor. 3. SE DEBE PRESIONAR LA PALANCA DE ARRANQUE CADA VEZ QUE SE LLENE O SE RETIRE EL TANQUE DE LA BASE. Fig. 4 HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 6 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: TA Z A P A R A E L M E D I C A M E N T O : Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la taza para medicamento en la parte superior de la unidad de alimentación (Fig. 5). Fig. 5 Rejilla con taza para medicamento Coloque el medicamento aquí P A R A A G R E G A R M E D I C A M E N T O E N L A TA Z A P A R A MEDICAMENTO 1. Apague el humidificador y espere por lo menos 10 minutos hasta que la unidad se enfríe. 2. Levante y saque la rejilla con la taza para medicamento de la unidad de alimentación (Fig. 5). 3. Llene la taza hasta la mitad con medicamento liquido. 4. Coloque cuidadosamente la rejilla con la taza para medicamento nuevamente en la unidad de alimentación. 5. Después de usarla, saque la rejilla con la taza para medicamento y límpiela con agua tibia o en el lavavajillas. Vuelva a colocar la rejilla con la taza para medicamento limpia y seca en la unidad de alimentación. ADVERTENCIA: NO use otros medicamentos líquidos que no sean los que se hayan recomendado específicamente para usar con un vaporizador o humidificador de vapor tibio. NO vierta el medicamento directamente por la abertura de la rejilla ni lo agregue al tanque de agua. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por consecuencias que resulten de los usos de medicamentos en este humidificador. HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 7 LIMPIEZA SEMANAL Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas nocivas. Unidad de Fig. 6 Pasador alimentación • Primero apague y desenchufe el humidificador. Bandeja Espere por lo menos unos 10 minutos hasta que desmontable se enfríe la unidad. g • Saque el tanque de agua. • Para sacar la unidad de alimentación, tire del pasador para soltarla (se encuentra debajo del tanque de agua) y levante y saque la unidad de Base alimentación (Fig. 6). Invierta boca abajo para inspeccionar el estado del elemento térmico. Si se observa una acumulación marcada de sustancias minerales, siga las instrucciones para la LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO. Coloque la unidad de alimentación a un lado. • Vacíe todo residuo de agua que haya quedado en la base y en la bandeja desmontable. PRIMER PASO: SEGUNDO PASO: REMOCIÓN DEL SARRO DESINFECCIÓN BANDEJA DESMONTABLE: 1. Llene la bandeja desmontable (Fig. 6) con uno de los siguientes: • una taza (8 onzas, 250 mL) de vinagre blanco no diluido o bien • limpiador para humidificadores DuraRinse®, parte No. AC-816, siguiendo las instrucciones de la botella. TANQUE DE AGUA/BANDEJA DESMONTABLE 1. Llene el tanque de agua con: • 1 cucharadita de lejía para uso doméstico y • 1 galón (4 L) de agua. Vierta un poco de esta solución en la bandeja desmontable. 2. Deje que la solución repose por 20 minutos. 3. Con vinagre o Dura Rinse® en la bandeja desmontable limpie todas las superficies internas con un paño o un cepillo suave para ayudar a eliminar la oxidación. 4. Enjuague la bandeja desmontable bien con agua para eliminar la oxidación y la solución de limpieza. 2. Deje que la solución repose por 20 minutos. 3. Enjuague con agua hasta que haya desaparecido el olor de la lejía. NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DEL AGUA, SUSTANCIAS QUÍMICAS, JABONES, DETERGENTES O PRODUCTOS ABRASIVOS DE LIMPIEZA QUE NO SE HAYAN RECOMENDADO EN EL MANUAL, PUEDE CAUSAR DAÑO AL HUMIDIFICADOR O AFECTAR SU DESEMPEÑO. HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 8 LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO Si la unidad deja de producir vapor, aún cuando haya agua en el tanque, es posible que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico en la unidad de alimentación. La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que esté usando y de la rapidez con que se formen depósitos minerales en las superficies internas del humidificador. NO limpie el elemento térmico bajo agua corriente, ya que puede causar daños o lesiones personales. 1. Desenchufe el humidificador. Espere por lo menos 10 minutos hasta que se enfríe la unidad. Fig.7 2. El elemento térmico se encuentra al fondo de la unidad de alimentación, para tener acceso al mismo, saque la unidad de alimentación tirando del pasador (que se encuentra debajo del tanque de agua) y levantando la unidad de alimentación para sacarla (Fig. 6). 3. Invierta boca abajo. ASEGÚRESE DE QUE SE HAYA ENFRIADO LO SUFICIENTE. 4. Use un cepillo no metálico o un paño suave y seco para limpiar las superficies externas del elemento térmico (Fig. 7). Es posible que quede un poco de depósito, pero esto no deberá interferir con el funcionamiento de la unidad. Elemento térmico CUIDADO AL FINAL DE LA ESTACIÓN Y ALMACENAMIENTO • Siga las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL cuando el humidificador no se vaya a usar por lo menos por una semana o más tiempo, o al final de la estación. • Seque completamente el humidificador antes de guardarlo. NO guarde la unidad con agua dentro de la bandeja desmontable, de la base, o del tanque de agua. • Guarde la unidad en su caja original de empaque, en un lugar fresco y seco. • Antes del próximo uso, recuerde que debe limpiar el humidificador. HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 9 PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Si su representante local no tiene estos productos, usted puede encargar los repuestos y productos para el mantenimiento de Honeywell directamente, llamando al 1-800-3321110 para hacer su pedido utilizando MasterCard, Visa o Discover, o llenando el formulario que aparece a continuación y enviándolo por correo junto con su cheque o giro bancario (lamentablemente no aceptamos pedidos contra reembolso), a: Honeywell Consumer Service Center 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 USA La entrega demorará entre cuatro y seis semanas. Los residentes de Massachusetts deben agregar 5% por impuesto de venta. PRIX Artículo No. de Art. Cant. U.S. CAN Tanque de agua DH-975-1 A $ 14.99 $ 21.75 Tapa del tanque DH-975-2 A 5.00 7.25 Bandeja desmontable DH-975-3 15.00 21.75 Rejilla y taza para medicamento DH-975-4 A 5.00 7.25 Unidad de alimentación DH-975-5 A 20.00 29.00 Limpiador para humidificadores DuraRinse® (32 onzas,1L) AC-816 5.00 7.25 19.99 29.00 Higrómetro y termómetro digital (°F/°C) 0 DRY 30 COMFORT 50 % DAMP 100 Mide la temperatura del sitio y nivel de humdedad del sitio. Autoestable:: se puede colocar en cualquier lugar en el sitio. HAC555 TOTAL PARCIAL Los residentes de MA deben agregar 5% de impuesto de venta. Los residentes de Canadá deben agregar solamente 7% Gastos de envío y administración (Residentes de los EE. UU. deben agregar $4.95 / residentes de Canadá, $7.25) Nombre TOTAL ADJUNTO Cheque o giro postal adjunto Dirección Tarjeta de crédito No. Teléfono durante el día Fecha de vencimiento Firma Total HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 10 CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES El Modelo de la Serie DH-975 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz. NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO ANULARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD O LESIONES PERSONALES. SI EL PROBLEMA CONTINÚA, COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE. ASISTENCIA AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Honeywell Consumer Service Center 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 USA e-mail: [email protected] Por favor especifique el número del modelo. Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-332-1110 O visítenos en nuestro sitio web: www.honeywell.com/yourhome HU4074.01 DH-975 SP OM 8/3/01 12:55 PM Page 11 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Términos y condiciones de la garantía limitada Es importante que primero lea todas las instrucciones antes de tratar de usar este producto. La tarjeta adjunta de Respuesta del Cliente debe ser completada y devuelta dentro de los 7 días de la compra. A. Esta garantía limitada de 3 años cubre la reparación o sustitución del producto cuyos materiales o cuya mano de obra se consideren defectuosos durante el periodo de garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por uso comercial, abusivo, irrazonable o daños adicionales. Los defectos que sean el resultado del desgaste normal no se considerarán como defectos de fabricación bajo esta garantía. Es importante que usted lea primero el manual de instrucciones antes de tratar de usar este producto. EL FABRICANTE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO SOBRE ESTE PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN, A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Ciertas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o las limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía cubre solamente al comprador inicial de este producto y se aplicará desde la fecha inicial de compra. B. A su juicio, el fabricante reparará o reemplazará este producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía. El producto defectuoso deberá ser devuelto al lugar de compra conforme con la política de la tienda. De allí en adelante, mientras se encuentre dentro del período de garantía, todo producto defectuoso deberá ser devuelto al fabricante. C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por tentativas no autorizadas de reparar el producto o del uso del mismo en contravención de las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones. D. Devuelva el producto defectuoso al fabricante con gastos de envío pagados, con una prueba de compra y un cheque o giro postal por U.S. $5.00/ $7.25 CAN para cubrir los gastos de administración, embalaje de regreso y envió: En los Estados Unidos: ATTN: Returns Department 4755 South Point Drive Memphis, TN 38118 U.S.A. 1-800-332-1110 © 2001 All Rights reserved. Honeywell En Canadá: ATTN.: Returns Department 510 Bronte Street Milton, ON L9T 2X6 Canada 1-800-332-1110 P/N: 035-02342-002 A/W: 043-50049-002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ReliOn RWM975 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario