Transcripción de documentos
STOP
PARA
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.desatech.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.desatech.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
Guarde estas instrucciones.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.desatech.com.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
Conserver ces directives
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
www.desatech.com
®
SIERRA ELÉCTRICA
SIERRA ELÉCTRICA
DE PÉRTIGA TELESCÓPICA
MANUAL PARA EL USUARIO
Modelo RPS2N1: 104317, PS1510A
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
24
INTRODUCCIÓN
Su sierra Remington de Pértiga Telescópica es un producto de doble propósito. La sierra eléctrica de
cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no está ensamblada a la Pértiga Telescópica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de Pértiga, asegúrese de haber leído y entendido
toda la Importante Información de Seguridad.
Contents
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIAD................................................................26
Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................26
Al utilizar la sierra .............................................................................................................................26
Contragolpes ....................................................................................................................................28
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica..................................................................29
Precauciones para Podar con la Sierra de Pértiga .........................................................................30
DESEMBALAJE.................................................................................................................30
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................31
TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA ..........................................32
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA..........................................................33
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA .........................................................40
Ensamblado de la sierra de pértiga ..................................................................................................40
Ajuste de la longitud de la sierra de pértiga .....................................................................................41
Corts con la sierra de pértiga ...........................................................................................................41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................42
Limpieza del cabezal ........................................................................................................................42
Cuidado de la barra de guía .............................................................................................................42
Afilado de la cadena .........................................................................................................................43
Recambio de la cadena serrada ......................................................................................................44
ALMACENAMIENTO .........................................................................................................44
SERVICIO TÉCNICO .........................................................................................................45
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................45
SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................45
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................46
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................47
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES ............................................................................72
RPS2N1: 104317, 106821, 106821A, PS1510A ..............................................................................72
Sierra elécctrica ................................................................................................................................73
CENTRAL DE PIEZAS ......................................................................................................75
25
ESPAÑOL
Accesorios de la sierra de cadena ...................................................................................................33
Ensamblado de la sierra de cadena .................................................................................................33
Ajuste de tensión de la dadena serrada ...........................................................................................34
Cables de prolongación ....................................................................................................................35
Lubricación .......................................................................................................................................35
Lubricación de la cadena .................................................................................................................35
Realización de cortes .......................................................................................................................36
Tala de un Árbol ................................................................................................................................36
Desmembramiento de un Árbol ........................................................................................................38
Trozado de un tronco .......................................................................................................................38
Poda de un árbol ..............................................................................................................................39
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• cuando tenga prisa;
• Mientras esté en un árbol o una escalera;
• Mientras esté sobre el brazo aéreo
de grúa, en cucharas o en plataformas.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
éstos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
9. Cuando opere las sierras use el siguiente
equipo de seguridad:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• Una vía de retiro planificada para que caigan
las ramas.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerele encima. Deje que las ramas
caigan al suelo libremente
12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la pértiga.
13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro) y sólo entrará de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo.
Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable
de prolongación polarizado. No altere el enchufe
de manera alguna.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en
Información importante de seguridad
en las páginas 26 y 30. El uso indebido
de esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones graves (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caída de un trozo de árbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la
utilice con fines para los que no ha sido diseñada.
No la use para cortar elementos que no sean de
madera.
4. La Sierra de Pértiga o la sierra de cadena deberían
ser operadas solamente por personas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por
niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte la página 45para
conocer las requisitos del cable de prolongación.
7. No opere la Sierra de Pértiga o la sierra de cadena
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
• en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
• Si la pértiga o la sierra está dañada, mal regulada, o no está completamente ensamblada
y con firmeza;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico en la página 45).
www.desatech.com
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Use el sentido común
mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
27
www.desatech.com
ESPAÑOL
siones graves y aun la muerte.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolon- 18. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
• con la cadena detenida y la sierra desenchugación. Sólo el operario de la sierra debe
fada;
permanecer en el área de trabajo.
• Sierra de cadena - sosteniendo el asa frontal
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.
(nunca use la protección de las manos como
Use la sierra de cadena sin la pértiga y solaasa)
mente si Ud. está entrenado o tiene asistencia
• Sierra de pértiga- Con la pértiga telescópica
de experiencia.
retraída a su posición más corta
6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga
• Sierra de pértiga - Sosteniendo la pértiga en
al menos una distancia de 10 pies de las líneas
su punto de equilibrio (cerca del extremo de
eléctricas.
la sierra);
7. Si dos o más personas realizan tareas de tala
• con el dedo fuera del gatillo;
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
atrás.
El espacio que separa a ambas personas debe
ser por lo menos igual al doble de la altura del
árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Este producto con8. Asegure la madera que se ha de cortar median- tiene substancias químicas conocidas en
te mordazas o cuñas.
el estado de California como causas de
9. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. cáncer o de defectos al recién nacido o
Nunca utilice la sierra con una sola mano. de otros daños de reproducción.
Nunca utilice el protector de mano a manera
de mango.
10. Agarre la sierra de pértiga en forma segura.
ADVERTENCIA: El polvo causado
Ponga una mano en la pértiga y la otra en al cuando se usan herramientas motorizadas
asa.
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
11. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté que otras actividades de construcción,
listo para realizar el corte.
contienen substancias químicas conocidas
12. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no (en el estado de California) como causantes
se encuentre en contacto con nada.
de cáncer, defectos al recién nacido u otros
13. Para protegerse de un shock eléctrico, evite daños a los órganos de reproducción.
el contacto corporal con objetos conectados a Algunos ejemplos de estas substancias
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes químicas son:
de metal.
• plomo de las pinturas hechas a base
14. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de plomo
de la sierra mientras la cadena esté en movi• sílice cristalina proveniente de ladrilmiento.
los y cemento y de otros productos
15. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra.
Para realizar el trabajo de manera más segura,
de albañilería
mejor y en la cantidad de tiempo para la cual
• arsénico y cromo provenientes de
fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera
madera tratada con substancias químipresión sobre ella.
cas
16. No corte maleza ni ramas tiernas con la
Sierra de Pértiga. Use solamente la sierra de Su riesgo debido a la exposición a estos
cadena con extremo cuidado. Los materiales elementos varía de acuerdo a cuán a
finos pueden atascarse en la cadena y azotar menudo realiza este tipo de trabajo. Para
contra su cuerpo o provocar que pierda el reducir su exposición a estas substanequilibrio.
cias químicas: trabaje en una área bien
17. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas ventilada y use el equipo de seguridad
o vástagos de árboles que se encuentran en
aprobado tales como aquellas mascariltensión. Esté preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. Al liberarse la las contra el polvo diseñadas en forma
tensión de la madera, la rama puede moverse especial para filtrar las partículas mihacia el operario, golpearlo y provocarle le- croscópicas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• No permita que el extremo de la barra de
guía toque nada mientras la cadena se halle
en movimiento (vea la Figura 1).
• No trate nunca de cortan a través de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• No trate nunca de cortan a través de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• Manténgase alerta a los cambios de posición
de la madera y a otras fuerzas que pueden
provocar presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un
corte realizado previamente.
• Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe que vienen con la sierra de cadena.
Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta
sierra. Reemplácelos exclusivamente con
las cadenas y barras de guía enumeradas en
este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta
de la barra de guía toca un objeto o cuando
la madera “se cierra” y presiona la cadena
dentro del corte. En algunos casos, el
contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe
y conducir la barra de guía repentinamente
hacia arriba y hacia atrás, en dirección al
operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la
sierra rápidamente hacia atrás, también en
dirección al operario. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que el operario
pierda el control de la sierra y provocarle
lesiones graves.
CONTRAGOLPES
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instruccioines de Ensamblaje de la página
33. No retire el protector de mano frontal. No lo
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe:
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tomados en sus dedos.
• Para la sierra de cadena, sujétela con firmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
• Para la sierra de pértiga, use una mano para
agarrar el asa y la otra para agarrar la pértiga.
Agarre con fimerza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la pértiga y el asa.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de
que funcionen correctamente.
• Sierra de cadena - No se extienda por demás
ni realice cortes por encima de la altura de
sus hombros.
• Sierra de pértiga - No pase ni extienda los
brazos por encima de la altura del hombro.
• Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará
directamente alineado con la cadena.
www.desatech.com
Dirección
No permita que
la barra de guía
toque aquí
Cuadrante
de 90°
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento del
manual de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de guía pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Después de cada
uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida
útil de la sierra.
28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla
• Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
debidamente.
después de cada uso y antes de guardar la
sierra.
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
MANTENIMIENTO Y
de los niños;
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
•
en un lugar seco;
ELÉCTRICA
• en un estuche o con la funda colocada sobre
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentala barra de guía.
ción
•
•
•
•
29
ESPAÑOL
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la
misma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte.
Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la
herramienta en sí. Verifique la alineación y la
articulación de las piezas móviles. Compruebe
que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice
la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga
reparar los daños en un centro de servicios
autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
www.desatech.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON
LA SIERRA DE PÉRTIGA
Mantenga a las otras personas lejos del extremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una
distancia segura del área de trabajo.
Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga
un espacio libre mínimo de 10 pies de toda
línea de energía.
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión firme y estable, pero no trate de
forzar la sierra a través de la madera.
No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas de diámetro mayor a la longitud de la
barra guía.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor
donde compró la Sierra de Pértiga.
www.desatech.com
30
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
SIERRA ELÉCTRICA
Extremo frontal,
barra de guía
Protección
Frontal de
la Mano
Barra de guía
Mango
posterior
Cadena
serrada
Cubierta de la rueda
dentada
Vaina
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de
a sierra, oculta por el mango frontal)
Protección
Posterior de
la Mano
Cable de
alimentación
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Mango Frontal
ESPAÑOL
Púa
Carcasa del Motor
Bloqueo del
Interruptor
de Gatillo
Interruptor
de Gatillo
SIERRA DE PÉRTIGA
MODELOS: 104317, PS1510A
Protección para
Cadena serrada
la Mano
Tapa del
tanque
de aceite
Cable de
alimentación
Barra
de guía
Palanca de
sujeción
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo
Soporte de la
pértiga, Arandela
Pértiga de seguridad,
Interior Perilla de ajuste
Pértiga Exterior
Ajustar
Aflojar
Área de Agarre
Interruptor
de Gatillo
Asa
Cable de
alimentación
31
www.desatech.com
TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA
Barra de guía Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía
sostiene y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido
Barra de guía que reduce las probabilidades de
contragolpe.
Cabezal motorizado La sierra eléctrica sin la
cadena ni la barra de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena
que reduce las probabilidades de contragolpe
según la norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la
norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una
sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias
de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de guía la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba
y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de
la barra de guía toca algún objeto mientras la
cadena se halla en movimiento. La barra de guía
se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección
al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar
la cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol
que sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el
lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza
adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
de un árbol talado.
Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal,
junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes
en contacto con la madera al talar o trozar, ya
que esto contribuye a mantener la posición de la
sierra al cortar.
www.desatech.com
Extremo frontal de la barra de guía La punta
de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Pértiga exterior Mantiene en posición a la
pértiga interior móvil.
Pértiga interior Sección móvil de la tubería a
la cual se acopla la sierra.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol
con vida.
Posición de corte normal Postura utilizada
al realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y la barra de guía. Protege la mano
izquierda mientras se utiliza la sierra.
“Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir
si la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de guía queda presionada, atrapada o toca
algún objeto extraño.“
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala final El último corte que se realiza al talar
un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo
conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse
el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
32
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ACCESORIOS DE LA SIERRA DE
CADENA
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
• (2) pernos de la barra guía
• (2) Tuercas de la barra guía
• (1) Tornillo auto roscante tipo
Philips (estrella)
• (1) Cadena de la sierra
• (1) Barra guía
• (1) Protección para la mano
• (1) Vaina
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar la pértiga ensamble la sierra
de cadena
Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea
Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada en la
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
Protección
Frontal de la
Mano
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
Tornillo Auto
Roscante
Pernos de la
barra de guía
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Hacia el extremo frontal de la barra
de guía
Borde de
corte
Cadena
serrada
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la protección frontal de la mano en el
Barra de
cuerpo de la sierra. Haga esto presionando
guía
los dos soportes separadores de montaje de la
Orificio de
ajuste
Protección para la mano hacia los orificios de
Tuercas de la
forma hexagonal en el cuerpo de la sierra (vea
barra de guía
la Figura 2).
Rueda dentada de
3 Inserte el tornillo auto roscante a través de la
impulso
Protección para la mano y hasta el mango de
Figura 2 - Ensamble de la Barra Guía, Cadena
la sierra. Ajuste firmemente el tornillo.
y Protección para la mano
4. Gire el tornillo de regulación en sentido antiPlaca de
horario (vea la Figura 3). Continúe girando el
Regulación
Bloque
de
Regulación
tornillo de regulación hasta que el bloque de
regulación esté en la parte posterior de la placa
de regulación.
5. Instale la barra guía en el cuerpo de la sierra.
Tornillo de
Coloque la parte posterior de la barra guía
ajuste
entre la placa de regulación y el soporte del
piñón.
IMPORTANTE: Asegúrese de insertar el
bloque de regulación en el orificio oval de
regulación de la barra guía.
Soporte de la rueda dentada
6. Ponga en línea los orificios del soporte del
piñón con la ranura central de la barra guía y Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
con los orificios del cuerpo de la sierra.
Ensamble de la Barra Guía
33
www.desatech.com
ESPAÑOL
7. Inserte los pernos de la barra guía a través de:
la protección frontal de la mano, cuerpo de la
sierra, ranura central de la barra guía, y soporte
del piñón. Enrosque las tuercas a los pernos de
la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
guía solamente a lo que da la mano. Asegúrese
que el bloque de regulación esté en el orificio
ovalado de regulación de la barra guía.
8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra
guía y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena
estén con dirección hacia la derecha. Coloque
la cadena de modo que los bordes cortantes
de la parte superior de la barra guía estén con
dirección hacia la punta curva de la barra guía
(vea la Figura 2).
9. Regule la tensión de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en Ajuste de Tensión
de la Cadena Serrada, en la página 34.
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste firmemente los tornillos de la barra de
guía. Si no lo hace, la barra de guía se moverá
y se aflojará la tensión de la cadena. Esto, a
su vez, incrementará el riesgo de contragolpe.
También puede provocar daños en la sierra.
Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva después de utilizarla
durante unos pocos minutos. Permita que se
enfríe y reajuste la tensión de la misma.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena sobre la sierra, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
sierra vibrará intensamente y no cortará.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
Protección
Frontal de la
Mano
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
Tornillo Auto
Roscante
Pernos de la
barra de guía
Soportes
Espaciadores de
Montaje
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si
la cadena se encuentra suelta, existe
mayor riesgo de contragolpes. Además,
la cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Hacia el extremo frontal de la barra
de guía
Borde de
corte
Cadena
serrada
Barra de
guía
Orificio de
ajuste
Tuercas de la
barra de guía
Rueda dentada de
impulso
Figura 4 - Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
Placa de
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
Regulación
Bloque de Regulación
trabajar con ella durante unos pocos minutos.
Permita que se enfríe. Para reajustar la tensión de
la cadena, siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las
Tornillo de
tuercas de la barra guía estén solamente ajustadas
ajuste
a mano (Vea la Figura 3). También asegúrese que
el bloque de regulación esté en el orificio ovalado
de regulación de la barra guía (Vea las Figuras 4
y 5).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido hoSoporte de la rueda dentada
rario hasta que no quede holgura en la cadena
(vea la Figura 6, en la página 35). Nota: No Figura 5 - Ubicaciones de la Zona para el
debería haber separación entre los eslabones Ensamble de la Barra Guía
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía (Vea la Figura 7, en la página 35).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección).
La cadena debe moverse libremente. Si no lo
hace, afloje la cadena haciendo girar el tornillo
de ajuste en sentido antihorario.
www.desatech.com
34
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la Figura 8.
Cable de Alimentación de la Sierra de Cadena
Figura 6 - Girando el Tornillo de Regulación
Cable de prolongación
Tuercas de la barra de guía
Figura 8 - Amarre del Cable de Extensión con
el Cable de Alimentación usando un Nudo
Barra de guía
Barra de guía
Tensión
correcta
Gap
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.
Tensión
incorrecta
IMPORTANT: NO USE aceite estándar
para barra y cadenas.
Figura 7 - Ajuste de la cadena serrada
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el
aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar
a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará.
El cable debe cumplir los requerimientos abajo
enumerados.
Longitud
del cable
7,50 m
15 m
30 m
45 m
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene
aceite cuando no se utiliza la sierra.
Para evitar esto, vacíe el tanque de
aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricación con la sierra en funcionamiento. Para
lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación;
al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a
la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos
una vez antes de cada corte (vea la Figurs 9, en
la página 36). Revise a menudo el nivel de aceite
observando por la mirilla del nivel de aceite. La
mirilla del nivel de aceite está en el lado izquierdo
de la sierra entre el mango frontal y la protección
frontal para la mano.
Tamaño AWG
del cable
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
35
www.desatech.com
ESPAÑOL
LUBRICACIÓN
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
TALA DE UN ÁRBOL
(Derribamiento de un árbol)
Figura 9 - Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
éste a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitará que la cadena toque el suelo
al cortar a través de él. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafilará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para asir
el mango anterior y la derecha para tomar la
posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de
la sierra deben quedar bien tomados por sus
dedos (vea la Figura 10).
4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione con el pulgar derecho el bloqueo del
interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura
10); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo,
se apagará. Cerciórese de que la cadena está
girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
firmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesiones graves y aun la
muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la sección Contragolpes
en la página 28.
• No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable.
• Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del
área.
• Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
árbol, siga estas instrucciones:
Traba de seguridad
Antes de derribar un árbol
Gatillo
Figura 10 - Ubicación del Bloqueo del Interruptor
y el Gatillo
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y
se quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura.
www.desatech.com
36
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinación
natural del árbol, la posición de sus ramas más
grandes y la dirección del viento. Todo esto
le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el
árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el B) Tala final
momento de la caída. Éste debe ser en sentido 1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
del corte inferior de la muesca y sobre el lado
de 45° (vea la Figura 11).
opuesto del árbol (vea la Figura 12). Mantenga
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
el corte de tala final paralelo al corte inferior de
grampas y alambres de las partes del árbol
la muesca.
donde aplicará la sierra.
2. Corte en dirección a la muesca.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol completamente. Deje alrededor de
Trayecto de retirada
cinco centímetros de diámetro sin cortar,
Dirección de caída
directamente detrás de la muesca (vea
la Figura 11). Esta porción sin cortar
funciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
caiga en la dirección equivocada.
45°
Árbol
Figura 11 - Trayecto de retirada de un árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección
en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 11).
Siga las instrucciones a continuación para cortar
la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del
suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo
que la barra de guía se encuentre en posición
horizontal. Corte a través del tronco del árbol
hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura
12). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo
lugar, el árbol puede presionar la cadena o la
barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una
profundidad de 20 cm, comience el corte
superior 20 cm por encima de aquél. Corte en
dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°.
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto final del corte inferior (vea la
Figura 12).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso firme al salir del área.
3er corte:
Tala final
Punto
de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
Dirección de
caída
2do corte:
Muesca superior
1er corte:
Muesca inferior
Figura 12 - Tala de un árbol
37
www.desatech.com
ESPAÑOL
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
final para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte final para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya
que podrían provocar contragolpes y dañar la
cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda
rápidamente a
• retirar la sierra del corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir del área por el trayecto de retirada.
Trayecto de retirada
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la sección por cortar, utilizando ramas, troncos,
cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de
las manos ni deje que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe
de la madera. Al liberarse la tensión de la
madera, la rama puede moverse hacia el
operario, golpearlo y provocarle lesiones
graves y aun la muerte.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas
de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran por debajo del tronco y separan a éste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del
área de trabajo con frecuencia para mantener el
área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedará atrapada
por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presión de la rama, apáguela, levante la
rama y retire la sierra.
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 14.
Figura 14 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Asegúrelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posición cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Figura 13 - Desmembramiento de un árbol
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte
www.desatech.com
38
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
superior de la barra de guía para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas
en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirá que la barra de guía
y la cadena queden atrapadas por la presión del
tronco.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
2do corte
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
Figura 15 - rozado del tronco apoyado sobre
un soao extremo
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
Tronco apoyado sobre ambos árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
extremos
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 16). Atraviese 1/3 del
diámetro del tronco. Este corte impedirá la
producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá
que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 17).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
1er corte
2do corte: Poda preliminar (para evitar
la compresión durante la poda final)
4to corte: Poda final
2do corte
Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
6"
(15 cm)
PODA DE UN ÁRBOL
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de astillas)
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
3er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
Figura 17 - Poda de una rama
39
www.desatech.com
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
1er corte
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
RPS2N1
Paso ❸ – Fije el soporte de la asa al
soporte de la pértiga
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
• (1) Soporte del mango
• (1) Perilla
• (1) Arandela de seguridad
Paso ❶ – Accione el gatillo
3A
Deslice el soporte de la asa
en el perno de sujeción.
3B El perno de sujeción debería
extenderse por encima del
soporte de la asa.
1A Apriete y sostenga el
botón de bloqueo del
gatillo.
Paso ❹ – Asegure el soporte de la asa al
soporte de la pértiga
1B Accione y
sostenga al
gatillo.
4A Coloque la arandela
de seguridad en el
perno de sujeción.
Paso ❷ – Inserte el soporte de la pértiga
en la sierra
EN
HT
IG
T
2A Siga sosteniendo el gatillo
mientras completa el paso 2B.
4B Enrosque la perilla en el perno de sujeción. Nota:
Luego que la perilla hace contacto con el soporte
de la asa, apriétela de 1 1/2 a 2 vueltas más.
2B I n s e r t e e l
soporte de la
pértiga en la sierra.
Nota: El soporte
de la pértiga
sostiene al gatillo
en la posición ON
(Encendido)
www.desatech.com
Paso ❺ – Conecte al cordón de
alimentación
Enchufe el cordón de alimentación de la sierra en el
cordón con tomacorriente en el extremo de la pértiga
interior.
40
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE
LA PÉRTIGA
RPSN1
La Sierra de Pértiga Remington tiene un conjunto
de pértigas telescópicas que se extenderán desde 145
cm (57 pulgadas) (completamente retraída) hasta
244 cm (96 pulgadas) (completamente extendida).
Un cono accionado por levas se usa para mantener
a la pértiga en posición en cualquier punto de su
longitud.
1. Para extender la pértiga afloje la palanca de
sujeción como se muestra en la figura 18. La
pértiga se deslizará libremente.
2. Hale hacia fuera la sección de la pértiga interna hasta
la longitud deseada de extensión. Nota: Solamente
extienda la pértiga hasta la longitud mínima
requerida para alcanzar la rama que está siendo
cortada.
3. Para bloquear la pértiga apriete la palanca de
sujeción como se muestra en la figura 18.
Área de Agarre
DESBLOQUEADO
BLOQUEADO
Figura 18 - Extendiendo la Pértiga
Telescópica
Bloqueo
Interruptor de
Gatillo
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
Interruptor
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
de Gatillo
éste a un tomacorriente.
Figura
20
Mango
de la Sierra de Pértiga con
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
solamente las áreas de agarre designadas (vea
la Figura 19). Aplique un agarre firme. Los 5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mopulgares y dedos deben envolverse alrededor
vimiento sobre la madera. Sostenga firmemente
del mango de la sierra y de la pértiga.
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que
3. Asegúrese de mantener una pisada firme. Manrebote o patine la sierra (movimiento hacia un
tenga los pies separados y distribuya su propio
lado).
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
4. Cuando esté listo para realizar el corte, preligera. No presione mucho a la Sierra de Pérsione el bloqueo del interruptor de gatillo y
tiga; de lo contrario, el motor se sobrecargará
accione este interruptor (vea Figura 20 ). Esto
y se quemará. La sierra funcionará de manera
encenderá a la Sierra de Pértiga. Al soltar el
mejor y más segura si se la utiliza según ha sido
interruptor de gatillo se apagará la Sierra de
diseñada.
Pértiga. Cerciórese de que la cadena está giran- 7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando
do a su máxima velocidad antes de comenzar
esta esté funcionando a su plena velocidad.
a cortar.
Detenga la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la cadena se ha detenido antes de
colocarla abajo.
41
www.desatech.com
ESPAÑOL
Figura 19 - Áreas de Agarre Designadas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ranura de la barra de guía
AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
Barra de guía
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
Barra de guía normal
Barra de guía con desgaste
desparejo
Figura 21 - Sección transversal de la barra de guía
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello,
utilice una espátula o un alambre (vea la Figura
22).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada
día de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto en la página
46 para adquirir la barra de guía correcta.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
• no sumerja la sierra en líquido alguno;
• no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño
suave humedecido con una mezcla de jabón
suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal
para limpiarlo.
Rebaba
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
Escofina
Barra de
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
plana
guía
producto de su desgaste desparejo. A menudo este desLimpieza
de
la ranura con
gaste se debe a errores en el afilado de los elementos
una espátula
de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 21). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra
Hendija de aceite
no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace
Figura 22 - Mantenimiento de la barra de guía
la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También dificulta la realización
de cortes.
www.desatech.com
42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
HOLDER
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofina
y la dirección del limado para afilar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras
eléctricas cercanos.
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de
profundidad
• Guía de escofina
• Prensa
• Escofina plana de tamaño medio
Figura 23 - Colocación de la guía de escofina
y de la escofina sobre la cadena
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas de
profundidad de los elementos de corte cada dos
o tres afiladas.
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo
de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada en la página
34).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la
prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 23). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de
profundidad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profundidad (vea la Figura 25,
en la página 44).
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 26 en la
página 44).
Después de afilar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una máquina de afilar afile la cadena.
Esto asegurará que el limado quede parejo.
43
www.desatech.com
ESPAÑOL
FILE
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofina
sea paralela al centro de la barra de guía (vea
ADVERTENCIA: Desenchufe la sila Figura 23). Esto asegurará que el afilado de
erra antes de realizar tareas de servicio.
los elementos de corte se realice a un ángulo
Un shock eléctrico o el contacto de su
de 30°.
cuerpo con la cadena en movimiento
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
puede provocarle lesiones graves y aun
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique
la muerte.
la escofina en esta dirección (vea la Figura 23).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar
cada elemento de corte.
ADVERTENCIA: Los bordes de
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
corte de la cadena son afilados. Utilice
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
guantes de protección al manipular la
elemento. Afile todos los elementos de corte a
cadena.
un lado de la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
Dirección del limado
desafilada provocará el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
Marca de guía de 30°
Guía de escofina
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene
Escofina
redonda de 5/32
viruta y algunos trozos grandes, la cadena está
pulg
desafilada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de
calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
Las cadenas de 8 pulgadas tienen 34
eslabones impulsores
Las cadenas de 10 pulgadas tienen 39
eslabones impulsores
Ranura
Ranura
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Placa superior
(lado derecho de la
cadena)
Lado derecho de la cadena
Puede también solicitar cadenas de repuesto para
la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.
com con el número de pieza indicada en la lista
ilustrada de piezas de las páginas 72-74 de este
manual.
Figura 24 - Posición de las partes de la cadena
ALMACENAMIENTO
Escofina plana
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Vacíe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
Para ello, sumérjalas en un solvente a base
de petróleo o en una mezcla de agua y jabón
suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una
fina lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
paño suave humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
Medida de profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Ranura de medida
de profundidad
Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Ángulo
anterior
.025"
.635 mm
Figura 26 - Figura 22 - Redondeo del ángulo
anterior de la medida de profundidad
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada.
De ese modo asegurará el correcto accionamiento
de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y
la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte
la sección Accesorios y Piezas de Repuesto, en
la página 45).
CADENAS DE REPUESTO
Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar
disponibles en su ferretería o en su almacén local
de accesorios de hogar.
La lista siguiente muestra las especificaciones de
las cadenas de repuesto
www.desatech.com
44
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SERVICIO TÉCNICO
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto.
Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web
de servicio técnico en www.desatech.com
o llamar al departamento de servicio técnico al
1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Power Tools
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Especifique siempre el número de modelo y el
número de serie al escribir a la fábrica. DESA
Power Tools se reserva el derecho de enmendar
estas especificaciones en cualquier momento
sin previo aviso. La única garantía aplicable es
nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos
ninguna otra garantía expresa o implícita.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano
a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si
el daño fue causado por materiales imperfectos o
por mano de obra, repararemos o cambiaremos el
producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía
no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o
daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado
de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la
pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más
cercana a usted que se lista en la página 75. Cada
Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de
Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Puede también solicitar piezas en la
“tienda virtual” en www.desatech.com.
Vea las páginas 72 por 74 para una lista ilustrada
de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener información sobre las piezas.
45
www.desatech.com
ESPAÑOL
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servicio
o de garantía, llame al -800-626-2237 o visite nuestro
sitio Web de servicio técnico en www.desatech.
com.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power
Tools, www.desatech.com.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
FALLA OBSERVADA
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se
aplique gran fuerza sobre ella. Al
cortar, sólo produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se
atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
CAUSA POSIBLE
La cadena se encuentra colocada sobre la
barra de guía en sentido inverso
La cadena está desafilada
Bajo voltaje de entrada
1. Para soltar el gatillo no se ha
presionado el bloqueo del interruptor
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente
abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
SOLUCIÓN
Vea Ensamblaje en la página 33.
Vea Afilado de la Cadena en la
página 43.
El cable de prolongación es demasiado fino. Vea Cables de Prolongación
en la página 35.
1. Presione el bloqueo del interruptor antes de apretar el gatillo
2. Verifique las conexiones de los
cables
3. Verifique el cortacorriente o el
fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra funciona pero
la cadena no se mueve
Fallo del piñón motriz
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lubricación
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de guía y limpie
la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lubricación en la página 35
La cadena se sale de la barra de
guía
1. La cadena está suelta
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de tensión de la Cadena
Serrada en la página 34
2. Vea Ensamblaje en la página
33
2. La barra de guía y la cadena no
están bien ensambladas
La sierra despide humo
Sierra dañada. No utilizarla
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
La sierra pierde aceite
Es normal que el aceite se escape
cuando la sierra no se usa.
Nota: Vacíe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
www.desatech.com
46
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto
haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre
y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
Modelo ______________
Fecha de compra ______________
47
www.desatech.com
ESPAÑOL
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía
debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de
funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de
DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto
y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto
que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados
con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables
bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia
del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa
excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90
días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece
ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
www.desatech.com
72
2
1
1
1
Assembly, Pole Bracket (Includes: Pole Bracket, 1/4” Lock Washer,Adjustment Knob)
Conjunto, Soporte de Pértiga (Incluye: Soporte de la pértiga, Arandela de seguridad de 1/4 Pulg., Perilla de
ajuste)
Ensemble, support de tige (Comprend: support de tige, Contre-écrou 1/4 po, Bouton de réglage)
(Kit, Lock-off Switch (Includes: Power Cord, Lock-off Switch)
Juego, Interruptor Destrabador (Incluye: Cable dealimentación, Bloqueo del Interruptor de Gatillo
Trousse Système de Verrouillage de Gâchette (Comprend: Cordon électrique,Trousse, système de berrouillage de
gâchette
111180-01
111304-01
122508-01
1
2
3
QTY.
DESCRIPTION
Assembly, Pole / Conjunto, Pértiga / Ensemble, tige
K E Y
NO.
PART NO.
3
1
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie (que vous
trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the
desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte
y la descripción de la parte deseada.
PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES
73
10
2
9
8
3
7
1
5
6
4
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie (que vous
trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the
desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte
y la descripción de la parte deseada.
PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES
74
KEY NO
NÚMERO CLAVE
N° DE RENVOI
079963-02 Scabbard / Vaina / Fourreau
122511-01 Kit, Sprocket Gear Kit (Includes: Drive Sprocket, Roller Bearing, Drive Gear)
Juego, Engranaje del Piñón (Incluye, Rueda Dentada de Impulso, Rodillos del Piñón, Engranaje Impulsor
Trousse, Engrenages du Pignon (Incluye, Pigonon d’entraînement, Roulement à rouleaux de pignon, Engrenage d’entraînement
122510-01 Kit, Sprocket Support(Includes: Sprocket Support, Pan-Head Shoulder Screw)
Juego, Soporte del Piñón (Incluye, Soporte del Piñón, Tonrillo Cabeza de Cazuela con Soporte)
Trousse, Support de Pignon (comprend: Support de pignon, Vis á épaulement)
122509-01 Kit, Sprocket Cover (Includes: Sprocket Cover, Pan-Head Tap Screw)
Juego, Cubre-Piñón (Incluye, Tapa del Piñón, Tornillos Auto Roscantes Cabeza Plana)
Trousse, Couvercle de Pignon (comprend: Couvercle de pignon, Vis autotarauduese, à tête tronconique)
122508-01 Kit, Lock-off Switch (Includes: Power Cord, Lock-off Switch
Juego, Interruptor Destrabador (Incluye, Cable de alimentación, Interruptor con Bloqueo)
Trousse, Système de Verrouillage de Gâchette (comprend: Cordon d’alimentation, Commutateur de verrouillage d’interdiction)
6
10
9
8
7
8SC
10SC
Chain, Saw (8’’) / Cadena de la sierra (8 pulgadas) / Scie mécanique (8 po)
Chain, Saw (10’’) / Cadena de la sierra (10 pulgadas) / Scie mécanique (10 po)
122507-01 Kit, Adjusting Plate (Includes: Adjusting Plate, Flat-Head Tap Screw)
Juego, Placa de Ajuste (Incluye, Placa de Regulación, Tornillos Auto Roscantes cabreza Plana)
Kit, Adjusting Plate (comprend: Plaque d’ajustement, Vis autotarauduese, à tête plate)
Bar, Guide 8” / Barra guía de 8 pulgadas / Barre de guidage 8 po
8SB
Bar, Guide 10” / Barra guía de 10 pulgadas / Barre de guidage 10 po
10SB
122506-01 Kit, Hand Guard (Includes: Front Hand Guard, Pan-Head Screw, Hex-Head Bolt, Hex Nuts)
Juego, Protector de Manos (Incluye, Protección Frontal de la Mano, Tornillo Cabeza de Casuela, Perno Cabeza Hexagonal,)
Trousse, Garde-Main (comprend: Protège-Main Avant, Vis à tête tronconique, Boulon à tête hexagonale)
107512-01 Assembly, Cap and Bulb
Conjunto Tapa y Ampolia
Ens bouchon de remplissage/poire de graissage
5
4
3
2
1
PART NO.
NÚMERO
DE PARTE
N° DE
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
PIÈCE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
104317
QTY./CANTIDAD/QTÉ
PS1510A