Impecca RC-1265W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2.6 CU. FT. Compact Refrigerator - User’s Guide
Refrigerador Compacto de 2.6 Pies Cúbicos- Manual de usuario
2.6 pieds cubes Réfrigérateur compact- Manuel de l’utilisateur
Models:
RC-1265K (Black)
RC-1265W (White)
RC-1265SL (Titanium)
www.impecca.com
v .1.6
–10–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones Importantes de Seguridad 11
Iniciando 12
Vistazo General Y Funciones de la Unidad 13
Diagrama De La Unidad 13
Operación 13
Limpiando Y Cuidando Su Electrodoméstico 13
Invirtiendo La Puerta 14
Guía De Solución De Problemas 15
Atención al Cliente 16
French 18
Notes 26
–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LAS NECESITARÁ EN
UN FUTURO.
1. Antes de poner en funcionamiento este refrigerador debe quedar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
2. No permite que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del refrigerador. Pueden dañarlo y lastimarse se-
veramente.
3. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro
electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos fuera del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños
en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio de mantenimiento lo realice un técnico calificado.
7. Al colocar el control de temperatura en la posición OFF detendrá el enfriamiento pero no apagará el refrigerador.
8. No deje el refrigerador en temperaturas extremadamente calientes o frías.
9. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o del fuego abierto.
10. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Retire las manchas con jabón suave. No limpie la unidad con solventes de
grado industrial o químicos abrasivos.
11. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
12. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde el agua puede salpicar.
13. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede volcarse y lastimar a los niños.
14. Nunca coma alimentos que pudieran haberse estropeado porque estuvieron largo tiempo almacenados en el refrigerador o
estuvieron dentro de un refrigerador descompuesto.
15. No use objetos filosos, como picahielos para retirar el hielo, dentro del refrigerador, ya que puede dañarlo.
16. Desconecte y retire los alimentos del refrigerador si este no va a utilizarse por un largo periodo de tiempo.
ADVERTENCIA SOBRE EL ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
Existe el riesgo de atrapamiento de niños. Antes de deshacerse de su refrigerador antiguo o congelador:
1. Quite las puertas
2. Deje los entrepaños en su lugar de modo que los niños no puedan meterse fácilmente
NO SE RECOMIENDA EL USO DE EXTENSIONES.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
–12–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INICIANDO
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Esto se logra
al asegurarse que el enchufe se conecte en un tomacorrientes
aterrizado. De esta forma, en caso de un corto circuito, se re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica al proveer un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico viene
equipado con un cable que cuenta con un alambre para la tierra
física y una clavija con tres patas, una de ellas para la conexión
a tierra física.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe aterrizado pue-
de resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un
electricista o persona de servicio calificados si no ha comprendi-
do bien las instrucciones de conexión a tierra o si existen dudas
sobre si el electrodoméstico está adecuadamente conectado a
tierra. Si es necesario utilizar una extensión, utilice únicamente
una extensión de tres alambres que cuente con una clavija de
tres patas y conecte a un tomacorrientes con tres orificios en
donde pueda conectar la extensión. El calibre marcado en el
cable de extensión debe ser mayor o igual que el calibre especi-
ficado para el electrodoméstico.
Nota, todas las imágenes en este manual de instrucciones son
para propósitos indicativos, la apariencia física y opciones de su
modelo pueden variar.
NÚMERO DE SERIE Y MODELO
Por favor, a continuación registre su número de serie y mode-
lo. Puede encontrar la placa del número de serie en la pared
superior izquierda en la parte interna del refrigerador.
Número de Modelo: RC-1265 K/W/SL
Número de Serie: ______________________________
Fecha de Compra: ____________________________
ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO
Retire la(s) puerta(s) y deje los entrepaños (para evitar
que los niños trepen dentro del refrigerador) y pida que
sea retirado de su casa por un técnico calificado
Revise con su vendedor si ellos se pueden llevar su apa-
rato viejo y deshacerse de él o reciclarlo en forma res-
ponsable.
Vaya a www.epa.gov/rad para tener mayor información
sobre el Deshecho Responsable de Electrodomésticos
AVISOS DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico está destinado para ser utilizado en una
casa o en aplicaciones como:
Área de alimentos para el personal en tiendas, oficinas u
otros ambientes de trabajo
Uso individual en habitaciones de hotel y otro tipo de
ambientes residenciales
INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO
UBICACIÓN
Cuando seleccione la ubicación de su unidad asegúrese que el
piso esté plano, nivelado y la habitación está bien ventilada. Evi-
te colocar la unidad cerca de una fuente de calor como un hor-
no, estufa, calentador de agua o radiador. También evite la luz
directa del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico.
Las temperaturas extremadamente frías también pueden evitar
que el electrodoméstico funcione eficientemente. Esta unidad
no está diseñada para se en una cochera o en exteriores. No co-
loque ninguna cubierta como cortina o sábana sobre la unidad.
Cuando instale la unidad asegúrese que hay al menos 5 pulga-
das de espacio libre a ambos lados del refrigerador y en la parte
trasera, así como 5 pulgadas en la parte superior de la unidad.
Esto permitirá que el aire circule alrededor del refrigerador y
mejorar la eficiencia del proceso de enfriamiento.
NIVELANDO LA UNIDAD
Es importante que mantenga la unidad nivelada de modo que
la puerta cierre correctamente y evite problemas que pueden
causar que falle la refrigeración efectiva. Para nivelar la unidad
gire las dos patas ajustables al frente del refrigerador en el senti-
do de las manecillas del reloj o al contrario para levantar o bajar
las esquinas.
Consejo: Si alguien puede empujar el refrigerador hacia atrás y
hacia arriba permitirá quitar peso del refrigerador y hacer más
fácil y rápido el ajuste.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Limpie dentro de la unidad con una solución ligera de bicarbo-
nato y agua. Después enjuague con agua tibia usando un paño
o esponja húmedos. Lave los entrepaños y charolas con agua
tibia y jabonosa y seque completamente antes de colocarlos
dentro de la unidad.
Nota: Esta unidad se envía con una cubierta protectora de plásti-
co alrededor del exterior. Eliminar por completo antes de su uso.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Asegúrese de conectar la unidad en un tomacorrientes
aterrizado de 110V-120V (60Hz)
Asegúrese que las 5 patas del enchufe se conecten en un
tomacorrientes con tres orificios (vea el diagrama más
adelante)
Puede utilizar una extensión siempre y cuando el calibre
del cable es igual o mayor al solicitado por este electro-
doméstico y existe la conexión adecuada a tierra.
Si usa una extensión asegúrese que el exceso en el largo
de la extensión no constituya un riesgo de tropiezo.
Nota: Cuando conecte a la pared, debe asegurarse que el to-
macorrientes es dedicado (ver Figura 1). Si sólo tiene una toma
de dos puntas, adaptadores están disponibles, pero se deben
utilizar adecuadamente (véase la figura 2).
Toma-
corriente
Cubierta
del toma-
corrientes
Adaptador
Cable para tierra
Tornillo
Utilizando un adaptador, asegúrese
de conectar este adaptador
adecuadamente a tierra
Receptáculo de 3 orificios
Clavija con 3 patas
Utilizando un tomacorrientes de 3
orificios
Fig. 1 Fig. 2
–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
VISTAZO GENERAL Y FUNCIONES DE LA UNIDAD
Refrigerador compacto
Capacidad de 2.6 pies cúbicos
Deslizable hacia afuera estante de vidrio
Compartimento de congelación
Amplios cajones de almacenamiento de frutas y verduras
Control mecánico ajustable
Patas ajustables
Puerta reversible
Eficiencia Superior de Energía
Refrigerante amable con el ambiente R600a
DIAGRAMA DE LA UNIDAD
PUERTA CERRADA
1
2
3
4
1. Bisagra superior
2. Manija
3. Puerta del refrigerador
4. Patas niveladoras
PUERTA ABIERTA
TEMP CONTROL
1. Compartimento congelador
2. Charola para goteo
3. Perilla del control del termostato
4. Deslizable hacia afuera estante de vidrio
5. Compartimento del refrigerador
6. Almacenamiento pata botellas
7. Empaque de la puerta
OPERACN
Nota: El compartimento congelador tiene un rango de tempe-
ratura de 30°F a 48°F (en una habitación con temperatura de
77°F (25°C)). Los helados y paletas heladas deben de mantener-
se congelados a una temperatura de -5°F a 0°F, por lo tanto este
compartimento congelador no es adecuado para almacenar
este tipo de artículos.
La perilla de control del termostato se encuentra debajo dedel
compartimento congelador.
La primera vez que usted encienda su unidad, ajuste el control
del termostato en el número “4” y dele tiempo a su refrigerador
para que enfríe completamente antes de añadir alimentos; se
recomienda un periodo de 24 horas.
Una vez que el congelador ya enfrió,
ajústelo hacia el número “1” para
una temperatura menos fría o hacia
el “7” para una temperatura más fría,
lo que usted prefiera. Sin embargo el
número “4” debe ser apropiado para
la refrigeración en casa u oficina.
Nota: Al colocar la perilla del termos-
tato en la posición OFF detendrá el ciclo de enfriamiento pero
la unidad no se apagará.
DEFROSTING
Su refrigerador requiere descongelarse en forma manual. Debe
descongelar su refrigerador cuando suceda lo siguiente:.
No vaya a utilizarlo por un periodo largo de tiempo
Note una formación de hielo excesiva alrededor del com-
partimento
También es recomendable descongelarlo de vez en cuando
Para descongelar:
Coloque la perilla del termostato en la posición “OFF” y
deje la puerta abierta
Desconecte la unidad
Retire todos los alimentos de todos los compartimentos
y del interior del refrigerador
Coloque una o dos toallas
debajo del refrigerador para
recoger el agua del hielo al
descongelarse
Deje abierto el refrigerador
hasta que descongele por
completo (Usualmente por
varias horas o puede dejarlo
así toda la noche)
Limpie el interior del refrige-
rador agua jabonosa y un paño no abrasivo
LIMPIANDO Y CUIDANDO SU ELECTRODOMÉSTICO
Se debe utilizar un paño limpio y suave con agua jabonosa o una mez-
cla de agua con bicarbonato para limpiar el interior de la unidad, des-
pués de descongelar o antes de usar. Limpie nuevamente con un paño
limpio y húmedo (sin jabón o bicarbonato) para asegurar que no que-
den residuos dentro del refrigerador antes de limpiar. Limpie el empa-
que de la puerta para un mejor desempeño de su unidad.
TEMP CONTROL
TEMP CONTROL
2
–14–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INVERSIÓN DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN:
Para evitarse daños a usted mismo y/o a la propiedad, le reco-
mendamos que alguien le ayude durante el proceso de inver-
sión de la puerta.
Asegúrese que el electrodoméstico esté desconectado y vacío
Tenga algo sólido sobre el cual recargar el electrodomés-
tico. Esto será necesario cuando se deba quitar la puerta
Evite recostar totalmente el refrigerador sobre un costado,
ya que eso dañará el sistema de enfriamiento
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Un destornillador Allen de 10 mm
Un destornillador Philips
Un destornillador de cabeza plana
PARTES YA INSTALADAS CON LAS QUE ESTARÁ TRABAJANDO
(NO PARA DESCARTAR):
Cubierta de la bisagra superior (plástico)
Soporte de la bisagra superior (metal)
Para niveladora (x2)
Tornillo de cruz (x1)
Tornillo Allen (x5)
Soporte de la bisagra inferior (metal)
Cubiertas de tornillos (plástico)
PASO 1 – PARTES Y REMOCIÓN DE LA PUERTA
Desatornille el tornillo de la cubierta de la bisagra superior,
usando el destornillador Phillips
Retire la cubierta de la bisagra superior
Desatornille los tornillos Allen del soporte de la bisagra su-
perior de metal
Retire el soporte de la bisagra superior
Localice las cubiertas de los tornillos en la parte superior
del refrigerador
Retire las cubiertas de los tornillos de la parte superior de
la carcaza del refrigerador y uno de la parte superior de la
puerta utilizando el destornillador de cabeza plana
Jale la puerta hacia arriba, retírela y colóquela en un lugar seguro
PASO 2 - REMOCIÓN DE LAS PARTES RESTANTES
Incline hacia atrás el refrigerador de modo que usted tenga
acceso a la sección inferior frontal
Localice en qué orificio están atornilladas actualmente las
patas niveladoras
Retírelas, y dándose cuenta que una tiene una cantidad
metálica mayor que indica que va en el lado opuesto de
donde se encuentra la bisagra de la puerta
Desatornille los dos tornillos Allen del soporte de la bisa-
gra inferior utilizando el destornillador Allen de 10 mm
Retire el soporte de la bisagra inferior
PASO 3 – REINSTALANDO LAS PARTES Y RECOLOCANDO LA PUERTA
Instale la pata niveladora del lado donde solía estar la bi-
sagra
Atornille el soporte de la bisagra inferior en el nuevo lado.
Utilice los dos orificios grandes en el soporte para este pro-
pósito. Déjela un poco floja de modo que pueda deslizar el
soporte hacia adelante y atrás
Deslice la puerta en el pin de la bisagra inferior de modo
que pueda ajustar el soporte de la bisagra inferior a una
posición conveniente pero sin apretar fuertemente los dos
tornillos Allen
PASA 4 - ASEGURANDO LA PUERTA
Mueva el soporte de la bisagra superior al nuevo lado
Atornille los tornillos Allen del soporte de la bisagra su-
perior
Revise el ajuste entre la puerta y la bisagra para asegurar
un movimiento suave y que la puerta quede alineada hori-
zontal y verticalmente y que los sellos cierren alrededor de
toda la puerta
Haga cualquier ajuste innecesario y después apriete los
tornillos Allen de los soportes de las bisagras superior e
inferior
Ahora coloque las cubiertas de los tornillos en los lados
opuestos de la bisagra
PASO 5 – NIVELANDO LA UNIDAD
Atornille la otra pata niveladora en el soporte de la bisagra
inferior en el orificio mostrado aquí
Reajuste la pata niveladora a la altura deseada
–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Mi refrigerador no recibe energía (no hace ruido, etc.)
Asegúrese que el enchufe está conectado hasta el fondo
Asegúrese que la perilla del termostato está ajustada a un
número del “1” al “7”
Revise para ver si no se ha botado un fusible de la casa o el
cortacircuitos
La comida en el compartimento del refrigerador se congela
Ajuste la perilla del termostato a un número más bajo (un
número más alto es mas frío)
La comida dentro del refrigerador no está o suficientemente
fría
Asegúrese que la puerta del refrigerador está completamente
cerrada.
Revise la temperatura ambiente. Si está muy caliente, es
normal.
Si recientemente puso comida caliente, esto es normal.
Asegúrese que el empaque alrededor de la puerta esté libre
de suciedad. Si el sello no está apretado, puede colarse el aire
caliente, provocando que se forcé el uso.
Es normal que después de haber encendido por primera vez
su unidad o después de un periodo de tiempo.
La temperatura dentro del refrigerador está demasiado ca-
liente
Asegúrese que el ajuste de temperatura está colocado
en la selección deseada. Vea “Operación” para mayores
detalles.
Esto puede causarse al abrir al puerta muy seguido dejando
entrar aire caliente frecuentemente
Esto es causado por comida caliente
Puede llevarse hasta cuatro horas para que su refrigerador
tenga la temperatura deseada después de estar apagado por
un periodo largo de tiempo
La parte de afuera de la unidad está caliente
Esto es una parte normal del funcionamiento y no tiene por-
que preocuparse.
Escucho muchos ruidos diferentes que salen del refrigerador
en diferentes momentos, incluyendo: sonidos fuertes cuando
se prende por primera vez; ventiladores funcionando cuando
la temperatura es inferior a los 45°F; sonidos de tronidos o
agrietamientos; sonidos de gorgoteos, borbotones y chasqui-
dos.
Todos estos ruidos son típicos durante la operación y ciclos
normales
Hay ruidos de vibraciones o cascabeleos cuando la unidad
está funcionando
Asegúrese que la unidad está nivelada y no esté tocando la
pared y que la charola de escurrimiento esté colocada ade-
cuadamente. Vea la sección “Nivelando la Unidad”
Hay humedad dentro en las paredes dentro del refrigerador
Esto puede ser causado por suciedad en el empaque de la
puerta lo cual evita que la puerta selle bien. También, es una
correncia normal si el aire del ambiente es húmedo. Esto tam-
bién sucede si la puerta se abre constantemente.
Hay humedad dentro en las paredes fuera del refrigerador Asegúrese que la puerta está cerrando adecuadamente.
La puerta no está cerrando por completo
Asegúrese que la unidad no esté sobrellenada con paquetes
de alimentos.
Asegúrese que los entrepaños están colocados en su lugar.
Asegúrese que el empaque de la puerta está limpio.
–16–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea la guía de solución de problemas que se ha proporcionado anteriormente
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta a las Preguntas Más Frecuentes y otros recur-
sos que pueden incluir una versión actualizada de esta guía de usuario.
WWW.IMPECCA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el número de modelo y el número de serie y
llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm hora del Este, al +1 866-954-4440.
Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Impecca y participe en concursos por medio de nuestras redes sociales.
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
Impecca™ garantiza al comprador original este producto contra
defectos en su material y mano de obra como se especifica a con-
tinuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el pro-
ducto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo
de un (1) año a partir de la fecha de compra original,
Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las
partes del producto sin ningún costo para usted en los
Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado
de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impecca.
com para obtener un número de Autorización de Reparación y
Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de cómo se llevará
a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en el electrodomés-
tico estará cubierto por un periodo de sesenta (60) días a
partir de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o
mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no
limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores
A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un
producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo
modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o
reacondicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo
modelo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará
con un modelo de especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ninguna
otra garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de
determinar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. El
violar o abrir el chasis del producto invalidará esta garantía por
completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que tenga un número de serie defectuo-
sos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un segundo propieta-
rio
3. Óxido en la parte interna o externa de la unidad
4. Los productos listados como “Tal cual” o “Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del producto
6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una ubicación comer-
cial
8. Llamadas de servicio que no involucren el mal funciona-
miento del producto
9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no se-
guir las instrucciones proporcionadas
10. Llamadas de servicio para corregir una instalación incorrecta
11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio
(incluido pero no limitado a la remoción de ajustes/moldeo/
gabinete, etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como
bombillas, filtros, etc.
13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de servicio los fines
de semana, por las noches, o durante las festividades. Daños
al acabado del electrodoméstico o muebles de la casa debi-
do a la instalación del electrodoméstico.
14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas:
Actos de Dios, incendios, mal uso. accidentes, suministro de
energía incorrecto, servicio realizado por personal no autori-
zado, el uso de partes no originales Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓ-
SITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1)
AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DESDE
LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RE-
LACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA
O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE
CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR
A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANAN-
CIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RE-
SULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA
TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD
DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO
AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está au-
torizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o
enmienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización
escrita de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garan-
tías implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o con-
secuentes, y no permiten una limitación en la duración de una
garantía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o ex-
clusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga de-
rechos específicos, y puede usted tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace envíos solo dentro del
territorio continental de E.U.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

Transcripción de documentos

2.6 CU. FT. Compact Refrigerator - User’s Guide Refrigerador Compacto de 2.6 Pies Cúbicos- Manual de usuario 2.6 pieds cubes Réfrigérateur compact- Manuel de l’utilisateur Models: RC-1265K (Black) RC-1265W (White) RC-1265SL (Titanium) www.impecca.com v .1.6 TABLA DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instrucciones Importantes de Seguridad 11 Iniciando 12 Vistazo General Y Funciones de la Unidad 13 Diagrama De La Unidad 13 Operación 13 Limpiando Y Cuidando Su Electrodoméstico 13 Invirtiendo La Puerta 14 Guía De Solución De Problemas 15 Atención al Cliente 16 French 18 Notes 26 –10– 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. ADVERTENCIA SOBRE EL ATRAPAMIENTO DE NIÑOS Existe el riesgo de atrapamiento de niños. Antes de deshacerse de su refrigerador antiguo o congelador: 1. Quite las puertas 2. Deje los entrepaños en su lugar de modo que los niños no puedan meterse fácilmente NO SE RECOMIENDA EL USO DE EXTENSIONES. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –11– ESPAÑOL 2. Antes de poner en funcionamiento este refrigerador debe quedar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. No permite que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del refrigerador. Pueden dañarlo y lastimarse severamente. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro electrodoméstico. Mantenga los dedos fuera del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños en el área. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio de mantenimiento lo realice un técnico calificado. Al colocar el control de temperatura en la posición OFF detendrá el enfriamiento pero no apagará el refrigerador. No deje el refrigerador en temperaturas extremadamente calientes o frías. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o del fuego abierto. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Retire las manchas con jabón suave. No limpie la unidad con solventes de grado industrial o químicos abrasivos. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde el agua puede salpicar. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede volcarse y lastimar a los niños. Nunca coma alimentos que pudieran haberse estropeado porque estuvieron largo tiempo almacenados en el refrigerador o estuvieron dentro de un refrigerador descompuesto. No use objetos filosos, como picahielos para retirar el hielo, dentro del refrigerador, ya que puede dañarlo. Desconecte y retire los alimentos del refrigerador si este no va a utilizarse por un largo periodo de tiempo. FRANÇAIS 1. ENGLISH POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LAS NECESITARÁ EN UN FUTURO. INICIANDO ENGLISH INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Esto se logra al asegurarse que el enchufe se conecte en un tomacorrientes aterrizado. De esta forma, en caso de un corto circuito, se reduce el riesgo de una descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico viene equipado con un cable que cuenta con un alambre para la tierra física y una clavija con tres patas, una de ellas para la conexión a tierra física. ESPAÑOL FRANÇAIS ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe aterrizado puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o persona de servicio calificados si no ha comprendido bien las instrucciones de conexión a tierra o si existen dudas sobre si el electrodoméstico está adecuadamente conectado a tierra. Si es necesario utilizar una extensión, utilice únicamente una extensión de tres alambres que cuente con una clavija de tres patas y conecte a un tomacorrientes con tres orificios en donde pueda conectar la extensión. El calibre marcado en el cable de extensión debe ser mayor o igual que el calibre especificado para el electrodoméstico. Nota, todas las imágenes en este manual de instrucciones son para propósitos indicativos, la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar. NÚMERO DE SERIE Y MODELO Por favor, a continuación registre su número de serie y modelo. Puede encontrar la placa del número de serie en la pared superior izquierda en la parte interna del refrigerador. Número de Modelo: RC-1265 K/W/SL Número de Serie: ______________________________ Fecha de Compra: ____________________________ ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO • Retire la(s) puerta(s) y deje los entrepaños (para evitar que los niños trepen dentro del refrigerador) y pida que sea retirado de su casa por un técnico calificado • Revise con su vendedor si ellos se pueden llevar su aparato viejo y deshacerse de él o reciclarlo en forma responsable. • Vaya a www.epa.gov/rad para tener mayor información sobre el Deshecho Responsable de Electrodomésticos AVISOS DE SEGURIDAD Este electrodoméstico está destinado para ser utilizado en una casa o en aplicaciones como: • Área de alimentos para el personal en tiendas, oficinas u otros ambientes de trabajo • Uso individual en habitaciones de hotel y otro tipo de ambientes residenciales directa del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico. Las temperaturas extremadamente frías también pueden evitar que el electrodoméstico funcione eficientemente. Esta unidad no está diseñada para se en una cochera o en exteriores. No coloque ninguna cubierta como cortina o sábana sobre la unidad. Cuando instale la unidad asegúrese que hay al menos 5 pulgadas de espacio libre a ambos lados del refrigerador y en la parte trasera, así como 5 pulgadas en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire circule alrededor del refrigerador y mejorar la eficiencia del proceso de enfriamiento. NIVELANDO LA UNIDAD Es importante que mantenga la unidad nivelada de modo que la puerta cierre correctamente y evite problemas que pueden causar que falle la refrigeración efectiva. Para nivelar la unidad gire las dos patas ajustables al frente del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para levantar o bajar las esquinas. Consejo: Si alguien puede empujar el refrigerador hacia atrás y hacia arriba permitirá quitar peso del refrigerador y hacer más fácil y rápido el ajuste. LIMPIEZA ANTES DEL USO Limpie dentro de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Después enjuague con agua tibia usando un paño o esponja húmedos. Lave los entrepaños y charolas con agua tibia y jabonosa y seque completamente antes de colocarlos dentro de la unidad. Nota: Esta unidad se envía con una cubierta protectora de plástico alrededor del exterior. Eliminar por completo antes de su uso. SUMINISTRO DE ENERGÍA • Asegúrese de conectar la unidad en un tomacorrientes aterrizado de 110V-120V (60Hz) • Asegúrese que las 5 patas del enchufe se conecten en un tomacorrientes con tres orificios (vea el diagrama más adelante) • Puede utilizar una extensión siempre y cuando el calibre del cable es igual o mayor al solicitado por este electrodoméstico y existe la conexión adecuada a tierra. • Si usa una extensión asegúrese que el exceso en el largo de la extensión no constituya un riesgo de tropiezo. Nota: Cuando conecte a la pared, debe asegurarse que el tomacorrientes es dedicado (ver Figura 1). Si sólo tiene una toma de dos puntas, adaptadores están disponibles, pero se deben utilizar adecuadamente (véase la figura 2). Utilizando un adaptador, asegúrese de conectar este adaptador adecuadamente a tierra Utilizando un tomacorrientes de 3 orificios Cable para tierra Tornillo Clavija con 3 patas INSTALANDO SU ELECTRODOMÉSTICO UBICACIÓN Cuando seleccione la ubicación de su unidad asegúrese que el piso esté plano, nivelado y la habitación está bien ventilada. Evite colocar la unidad cerca de una fuente de calor como un horno, estufa, calentador de agua o radiador. También evite la luz –12– Tomacorriente Receptáculo de 3 orificios Fig. 1 Adaptador Cubierta del tomacorrientes Fig. 2 DIAGRAMA DE LA UNIDAD Nota: El compartimento congelador tiene un rango de temperatura de 30°F a 48°F (en una habitación con temperatura de 77°F (25°C)). Los helados y paletas heladas deben de mantenerse congelados a una temperatura de -5°F a 0°F, por lo tanto este compartimento congelador no es adecuado para almacenar este tipo de artículos. La perilla de control del termostato se encuentra debajo dedel compartimento congelador. La primera vez que usted encienda su unidad, ajuste el control del termostato en el número “4” y dele tiempo a su refrigerador para que enfríe completamente antes de añadir alimentos; se recomienda un periodo de 24 horas. TEMP CONTROL 1 2 Una vez que el congelador ya enfrió, ajústelo hacia el número “1” para una temperatura menos fría o hacia el “7” para una temperatura más fría, lo que usted prefiera. Sin embargo el número “4” debe ser apropiado para la refrigeración en casa u oficina. 3 Nota: Al colocar la perilla del termostato en la posición OFF detendrá el ciclo de enfriamiento pero la unidad no se apagará. PUERTA CERRADA DEFROSTING Su refrigerador requiere descongelarse en forma manual. Debe descongelar su refrigerador cuando suceda lo siguiente:. 4 1. 2. 3. 4. • No vaya a utilizarlo por un periodo largo de tiempo • Note una formación de hielo excesiva alrededor del compartimento También es recomendable descongelarlo de vez en cuando Bisagra superior Manija Puerta del refrigerador Patas niveladoras Para descongelar: • • • PUERTA ABIERTA TEMP CONTROL • • • Coloque la perilla del termostato en la posición “OFF” y deje la puerta abierta Desconecte la unidad Retire todos los alimentos de todos los compartimentos y del interior del refrigerador Coloque una o dos toallas TEMP CONTROL debajo del refrigerador para recoger el agua del hielo al descongelarse 2 Deje abierto el refrigerador hasta que descongele por completo (Usualmente por varias horas o puede dejarlo así toda la noche) Limpie el interior del refrigerador agua jabonosa y un paño no abrasivo LIMPIANDO Y CUIDANDO SU ELECTRODOMÉSTICO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Se debe utilizar un paño limpio y suave con agua jabonosa o una mezcla de agua con bicarbonato para limpiar el interior de la unidad, después de descongelar o antes de usar. Limpie nuevamente con un paño limpio y húmedo (sin jabón o bicarbonato) para asegurar que no queden residuos dentro del refrigerador antes de limpiar. Limpie el empaque de la puerta para un mejor desempeño de su unidad. Compartimento congelador Charola para goteo Perilla del control del termostato Deslizable hacia afuera estante de vidrio Compartimento del refrigerador Almacenamiento pata botellas Empaque de la puerta –13– ENGLISH Refrigerador compacto Capacidad de 2.6 pies cúbicos Deslizable hacia afuera estante de vidrio Compartimento de congelación Amplios cajones de almacenamiento de frutas y verduras Control mecánico ajustable Patas ajustables Puerta reversible Eficiencia Superior de Energía Refrigerante amable con el ambiente R600a ESPAÑOL • • • • • • • • • • OPERACIÓN FRANÇAIS VISTAZO GENERAL Y FUNCIONES DE LA UNIDAD INVERSIÓN DE LA PUERTA ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PRECAUCIÓN: Para evitarse daños a usted mismo y/o a la propiedad, le recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de la puerta. • Asegúrese que el electrodoméstico esté desconectado y vacío • Tenga algo sólido sobre el cual recargar el electrodoméstico. Esto será necesario cuando se deba quitar la puerta • Evite recostar totalmente el refrigerador sobre un costado, ya que eso dañará el sistema de enfriamiento HERRAMIENTAS REQUERIDAS: • Un destornillador Allen de 10 mm • Un destornillador Philips • Un destornillador de cabeza plana PARTES YA INSTALADAS CON LAS QUE ESTARÁ TRABAJANDO (NO PARA DESCARTAR): • Cubierta de la bisagra superior (plástico) • Soporte de la bisagra superior (metal) • Para niveladora (x2) • Tornillo de cruz (x1) • Tornillo Allen (x5) • Soporte de la bisagra inferior (metal) • Cubiertas de tornillos (plástico) PASO 1 – PARTES Y REMOCIÓN DE LA PUERTA • Desatornille el tornillo de la cubierta de la bisagra superior, usando el destornillador Phillips • Retire la cubierta de la bisagra superior • Desatornille los tornillos Allen del soporte de la bisagra superior de metal • Retire el soporte de la bisagra superior • Localice las cubiertas de los tornillos en la parte superior del refrigerador • Retire las cubiertas de los tornillos de la parte superior de la carcaza del refrigerador y uno de la parte superior de la puerta utilizando el destornillador de cabeza plana • Jale la puerta hacia arriba, retírela y colóquela en un lugar seguro PASO 3 – REINSTALANDO LAS PARTES Y RECOLOCANDO LA PUERTA • Instale la pata niveladora del lado donde solía estar la bisagra • Atornille el soporte de la bisagra inferior en el nuevo lado. Utilice los dos orificios grandes en el soporte para este propósito. Déjela un poco floja de modo que pueda deslizar el soporte hacia adelante y atrás • Deslice la puerta en el pin de la bisagra inferior de modo que pueda ajustar el soporte de la bisagra inferior a una posición conveniente pero sin apretar fuertemente los dos tornillos Allen PASA 4 - ASEGURANDO LA PUERTA • Mueva el soporte de la bisagra superior al nuevo lado • Atornille los tornillos Allen del soporte de la bisagra superior • Revise el ajuste entre la puerta y la bisagra para asegurar un movimiento suave y que la puerta quede alineada horizontal y verticalmente y que los sellos cierren alrededor de toda la puerta • Haga cualquier ajuste innecesario y después apriete los tornillos Allen de los soportes de las bisagras superior e inferior • Ahora coloque las cubiertas de los tornillos en los lados opuestos de la bisagra PASO 2 - REMOCIÓN DE LAS PARTES RESTANTES • Incline hacia atrás el refrigerador de modo que usted tenga acceso a la sección inferior frontal • Localice en qué orificio están atornilladas actualmente las patas niveladoras • Retírelas, y dándose cuenta que una tiene una cantidad metálica mayor que indica que va en el lado opuesto de PASO 5 – NIVELANDO LA UNIDAD donde se encuentra la bisagra de la puerta • Atornille la otra pata niveladora en el soporte de la bisagra • Desatornille los dos tornillos Allen del soporte de la bisainferior en el orificio mostrado aquí gra inferior utilizando el destornillador Allen de 10 mm • Reajuste la pata niveladora a la altura deseada • Retire el soporte de la bisagra inferior –14– GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La comida en el compartimento del refrigerador se congela Ajuste la perilla del termostato a un número más bajo (un número más alto es mas frío) Asegúrese que la puerta del refrigerador está completamente cerrada. Revise la temperatura ambiente. Si está muy caliente, es normal. La comida dentro del refrigerador no está o suficientemente fría Si recientemente puso comida caliente, esto es normal. Asegúrese que el empaque alrededor de la puerta esté libre de suciedad. Si el sello no está apretado, puede colarse el aire caliente, provocando que se forcé el uso. Es normal que después de haber encendido por primera vez su unidad o después de un periodo de tiempo. Asegúrese que el ajuste de temperatura está colocado en la selección deseada. Vea “Operación” para mayores detalles. La temperatura dentro del refrigerador está demasiado caliente Esto puede causarse al abrir al puerta muy seguido dejando entrar aire caliente frecuentemente Esto es causado por comida caliente Puede llevarse hasta cuatro horas para que su refrigerador tenga la temperatura deseada después de estar apagado por un periodo largo de tiempo La parte de afuera de la unidad está caliente Esto es una parte normal del funcionamiento y no tiene porque preocuparse. Escucho muchos ruidos diferentes que salen del refrigerador en diferentes momentos, incluyendo: sonidos fuertes cuando se prende por primera vez; ventiladores funcionando cuando la temperatura es inferior a los 45°F; sonidos de tronidos o agrietamientos; sonidos de gorgoteos, borbotones y chasquidos. Todos estos ruidos son típicos durante la operación y ciclos normales Hay ruidos de vibraciones o cascabeleos cuando la unidad está funcionando Asegúrese que la unidad está nivelada y no esté tocando la pared y que la charola de escurrimiento esté colocada adecuadamente. Vea la sección “Nivelando la Unidad” Hay humedad dentro en las paredes dentro del refrigerador Esto puede ser causado por suciedad en el empaque de la puerta lo cual evita que la puerta selle bien. También, es una correncia normal si el aire del ambiente es húmedo. Esto también sucede si la puerta se abre constantemente. Hay humedad dentro en las paredes fuera del refrigerador Asegúrese que la puerta está cerrando adecuadamente. Asegúrese que la unidad no esté sobrellenada con paquetes de alimentos. La puerta no está cerrando por completo Asegúrese que los entrepaños están colocados en su lugar. –15– Asegúrese que el empaque de la puerta está limpio. ESPAÑOL Revise para ver si no se ha botado un fusible de la casa o el cortacircuitos FRANÇAIS Asegúrese que la perilla del termostato está ajustada a un número del “1” al “7” Mi refrigerador no recibe energía (no hace ruido, etc.) ENGLISH Asegúrese que el enchufe está conectado hasta el fondo ATENCIÓN AL CLIENTE Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, vea la guía de solución de problemas que se ha proporcionado anteriormente Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar la respuesta a las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta guía de usuario. ENGLISH  WWW.IMPECCA.COM Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el número de modelo y el número de serie y llámenos entre las 9:00am y las 6:00pm hora del Este, al +1 866-954-4440. ESPAÑOL Manténgase al tanto de las innovaciones más recientes de Impecca y participe en concursos por medio de nuestras redes sociales. FRANÇAIS  www.facebook.com/Impecca/  www.instagram.com/impecca/  @impeccausa –16– GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Impecca™ garantiza al comprador original este producto contra defectos en su material y mano de obra como se especifica a continuación. PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Impecca™, a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en los Estados Unidos. Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impecca. com para obtener un número de Autorización de Reparación y Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de cómo se llevará a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo. Cualquier material de vidrio incluido en el electrodoméstico estará cubierto por un periodo de sesenta (60) días a partir de la fecha de compra. Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo modelo. Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará con un modelo de especificaciones iguales o superiores. El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ninguna otra garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. El violar o abrir el chasis del producto invalidará esta garantía por completo. Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Cualquier producto que tenga un número de serie defectuosos o cubierto 2. Productos que han sido transferidos a un segundo propietario 3. Óxido en la parte interna o externa de la unidad 4. Los productos listados como “Tal cual” o “Reformados” 5. Pérdida de alimentos debido a la falla del producto 6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro. 7. El producto si este ha sido utilizado en una ubicación comercial 8. Llamadas de servicio que no involucren el mal funcionamiento del producto 9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no seguir las instrucciones proporcionadas 10. Llamadas de servicio para corregir una instalación incorrecta 11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio (incluido pero no limitado a la remoción de ajustes/moldeo/ gabinete, etc.) 12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como bombillas, filtros, etc. 13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de servicio los fines de semana, por las noches, o durante las festividades. Daños al acabado del electrodoméstico o muebles de la casa debido a la instalación del electrodoméstico. 14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas: Actos de Dios, incendios, mal uso. accidentes, suministro de energía incorrecto, servicio realizado por personal no autorizado, el uso de partes no originales Impecca. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO. ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización escrita de Impecca™. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, y no permiten una limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace envíos solo dentro del territorio continental de E.U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Impecca RC-1265W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para