Sony HT-CT260HP Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
ES
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de ca mientras esté conectada
a la toma de pared, aunque se haya apagado la
propia unidad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de
éste recipientes que contengan líquidos como,
por ejemplo, jarrones.
Dado que el enchufe del cable de alimentación
se utiliza para desconectar la unidad de la
fuente de alimentación, conecte la unidad en
una toma de ca de fácil acceso. En caso de
percibir alguna anomalía en la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe del
cable de alimentación de la toma de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni los aparatos con
baterías instaladas a fuentes de calor excesivo
como la luz solar, el fuego o similares.
Uso sólo en interiores.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo señala al usuario la
presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento en el interior del aparato
de tal intensidad que podría
presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que
el manual que acompaña a este
aparato contiene instrucciones
importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento.
Registro de propiedad
El modelo y los números de serie se encuentran
en la parte trasera oblicua que esta mirando
hacia abajo de la superficie de la unidad.
Registre el número de serie en el espacio que se
encuentra a continuación. Consúltelo cuando
deba llamar a un distribuidor Sony con respecto
a este producto.
N . º d e m o d e l o H T - C T 2 6 0 / H T - C T 2 6 0 H P
N.º de serie
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que producen calor.
9) No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o enchufe con descarga
a tierra. Un enchufe polarizado dispone de
dos hojas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
hojas y una tercera clavija para la conexión
a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se
proporcionan por razones de seguridad. Si
el enchufe suministrado no entra en la
toma, contacte a un electricista para que
reemplace la toma obsoleta.
ADVERTENCIA
3
ES
10) Evite pisar o perforar los cables de
alimentación, sobre todo en la parte del
enchufe, en los receptáculos y en el punto
en el que el cable sale del equipo.
11) Use solamente los accesorios indicados
por el fabricante.
12) Use solamente con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa indicados por el
fabricante, o que se venden con el equipo.
Al utilizar el carrito, tenga cuidad al
desplazar el carrito con el aparato, para
evitar lesiones y que se vuelque el equipo.
13) Desenchufe este equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar
por períodos prolongados.
14) Consulte a personal de servicio calificado
para cualquier mantenimiento. Se requiere
servicio de mantenimiento cuando se ha
dañado el equipo de algún modo, tal como
cuando se daña el cable o enchufe de
alimentación, se ha derramado líquido
sobre el equipo o han caído objetos dentro
de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o
humedad o cuando el equipo no opera
como de costumbre o se ha dejado caer.
La siguiente declaración de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones) sólo se aplica a la
versión de este modelo fabricado para la venta
en los EE. UU. Las demás versiones no
cumplen con las regulaciones técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites
requeridos por los aparatos digitales de la
clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de
las regulaciones de la FCC. Estas
especificaciones han sido diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, de
no ser instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones podría ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no ocurra
ninguna interferencia en una instalación
particular. Si el presente equipo causa
interferencia en la recepción de radio o
televisión, que puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la
antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo en una toma de circuito
distinta a la que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un
técnico especializado en radio/televisión
para solicitar asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio o
modificación que no haya sido aprobado
expresamente en este manual podría anular su
poder para utilizar este equipo.
Para la barra de sonido (SA-CT260)
La placa de identificación y la marca de la
fecha de fabricación se encuentran en la
superficie posterior inclinada hacia abajo.
Para la barra de sonido (
SA-CT260
)
Para el transmisor receptor
inalámbrico (EZW-RT50)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de
las regulaciones de la FCC. El funcionamiento
depende de las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede ocasionar
interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan ocasionar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse
junto con otras antenas o transmisores.
continuación
4
ES
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un ambiente no controlado y
cumple con las pautas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC en el
Suplemento C de OET65. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima
de 20cm entre el dispositivo radiador y su
cuerpo (excluidas las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
Para los clientes de Canadá
Para la barra de sonido (SA-CT260)
Para el transmisor receptor
inalámbrico (EZW-RT50)
Este equipo digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe provocar interferencias y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que pueden causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la IC establecidos
para un ambiente no controlado y cumple con
RSS-102 de las normas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC.
Este equipo debe ser instalado y operado a una
distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo
radiador y su cuerpo (excluidas las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
Precauciones
Seguridad
En caso de que caiga algún objeto sólido o
líquido dentro del sistema, desconéctelo y
solicite al personal especializado que realice
una verificación antes de volver a utilizarlo.
No se apoye en la barra de sonido o el altavoz
potenciador de graves, dado que podría
caerse y lastimarse, o podría ocasionar daños
en el sistema.
Fuentes de alimentación
Antes de conectar el sistema, compruebe que
la tensión de funcionamiento sea idéntica a
su fuente de alimentación local. La tensión
de funcionamiento se indica en la placa de
identificación en la parte posterior de la barra
de sonido.
• Si no va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca
del cable.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la
otra por motivos de seguridad y entrará en la
toma de pared de una sola manera. Si no
puede insertar la totalidad del enchufe en la
toma, comuníquese con su proveedor.
El cable de alimentación de ca sólo deberá
ser reemplazado en un centro de servicio
autorizado.
Acumulación térmica
Si bien el sistema se calienta durante su
funcionamiento, no se trata de una anomalía.
El uso prolongado de este sistema puede
provocar un incremento considerable de la
temperatura en la parte trasera e inferior del
sistema. Para evitar quemarse, no toque el
sistema.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento
interno y prolongar la vida útil del sistema.
5
ES
No instale el sistema cerca de fuentes de
calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas o golpes.
No coloque objetos en la parte posterior de la
barra de sonido que puedan bloquear las
ranuras de ventilación y ocasionar fallas de
funcionamiento.
• Si el sistema se utiliza junto con un televisor,
videograbadora o lector de cintas, se puede
ocasionar ruido y la calidad de imagen se
podría ver afectada. En este caso, coloque el
sistema lejos del televisor, videograbadora o
lector de cintas.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han sido tratadas de manera
especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que puede mancharse o
decolorarse.
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones
producidas con los bordes de la barra de
sonido o del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar otro equipo, asegúrese de
apagar y desenchufar el sistema.
Si encuentra
irregularidades en el color
en la pantalla de un
televisor cercano
Es posible que se observen ciertas
irregularidades en el color de la pantalla según
el tipo de televisor que utilice.
En caso de que observe
irregularidades en el color…
Desconecte la alimentación del televisor y
vuelva a conectarla después de 15 ó
30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades en el color…
Aleje el sistema del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño seco y suave.
No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna pregunta o solucionar
algún problema relacionado con el sistema,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Este modelo incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Sound, y el sistema de sonido
envolvente DTS** Digital.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
**Fabricado bajo licencia según Patente de
los EE. UU N.°: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 y otras patentes emitidas y
pendientes en los EE. UU. y el resto del
mundo. DTS, el símbolo, y DTS y el
símbolo en conjunto son marcas registradas
y DTS Digital Surround y los logotipos de
DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.
La marca de palabra Bluetooth
®
y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Derechos de autor
6
ES
Tecnología inalámbrica
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de corto alcance que vincula dispositivos
digitales, como computadoras
personales y cámaras digitales. Al usar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
hacer funcionar las unidades conectadas
dentro de un rango de cerca de
10 metros.
La tecnología inalámbrica Bluetooth se
usa comúnmente entre dos dispositivos,
pero un solo dispositivo se puede
conectar con muchos más.
No necesita cables para conectarse,
como lo haría con una conexión USB, y
tampoco necesita colocar los
dispositivos uno al lado del otro, como lo
haría con tecnología infrarroja
inalámbrica. Puede usar la tecnología
con un dispositivo Bluetooth en el bolso
o el bolsillo.
La tecnología inalámbrica Bluetooth es
una norma mundial que respaldan miles
de empresas. Estas empresas producen
productos que cumplen normas
mundiales.
Versión y perfiles de
Bluetooth compatibles
Los perfiles se refieren a un conjunto de
capacidades estándar para varias
capacidades de producto de Bluetooth.
Este sistema admite las siguientes
versiones y perfiles Bluetooth.
Versión de Bluetooth compatible:
Versión de Bluetooth estándar 2.1 +
EDR (Enhanced Data Rate)
Perfiles de Bluetooth compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Para que pueda usar la función
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que
se conectará debe ser compatible con el
mismo perfil del sistema. Incluso si el
dispositivo fuera compatible con el
mismo perfil, las funciones pueden ser
diferentes debido a las
especificaciones del dispositivo
Bluetooth.
La reproducción de audio de este
sistema puede retrasarse de la del
dispositivo Bluetooth debido a las
características de la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Rango de comunicación
eficaz
Los dispositivos Bluetooth se deben usar
dentro de aproximadamente 10 metros
(33 pies) (distancia sin obstrucciones)
uno del otro. El rango de comunicación
eficaz puede acortarse en las siguientes
condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción está entre los
dispositivos con una conexión
Bluetooth.
Ubicaciones donde está instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos de microondas
que estén en uso
Ubicaciones donde ocurran otras ondas
electromagnéticas
Notas
7
ES
Efectos de otros
dispositivos
Los dispositivos
Bluetooth
y la LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) usan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Al
usar el dispositivo
Bluetooth
cerca de un
dispositivo con capacidades de LAN
inalámbrica, puede ocurrir interferencia
electromagnética.
Esto puede generar una menor velocidad
de transferencia de datos, ruido o que no
sea posible conectarse. Si esto sucede,
intente las siguientes soluciones:
Intente conectar el sistema y el
teléfono móvil Bluetooth o el
dispositivo Bluetooth cuando esté al
menos a 10 metros (33 pies) de
distancia del equipo de LAN
inalámbrica.
Apague el equipo de LAN inalámbrica
cuando use el dispositivo Bluetooth
dentro de 10 metros.
Efectos en otros
dispositivos
Las ondas de radio que emite este
sistema puede interferir con el
funcionamiento de algunos dispositivos
médicos. Dado que la interferencia
puede generar fallas de funcionamiento,
siempre apague el sistema, el teléfono
móvil Bluetooth y el dispositivo
Bluetooth en los siguiente lugares:
En hospitales, en trenes, en aviones, en
estaciones de combustible y en
cualquier lugar donde puedan haber
gases inflamables.
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendio
• Este sistema admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación de
Bluetooth como un medio para garantizar la
seguridad durante las comunicaciones por
medio de la tecnología Bluetooth. Sin
embargo, esta seguridad puede ser
insuficiente según el contenido de la
configuración y otros factores, de modo que
siempre tenga cuidado al comunicarse por
medio de tecnología Bluetooth.
Sony no será responsable de ninguna manera
por daños u otras pérdidas producto de la
divulgación de información durante la
comunicación mediante la tecnología
Bluetooth.
• No se garantiza con certeza la comunicación
de Bluetooth con todos los dispositivos
Bluetooth que tengan el mismo perfil del
sistema.
• Los dispositivos Bluetooth conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación de Bluetooth que se indica en
Bluetooth SIG, Inc., y deben tener
certificación para cumplir con ella. No
obstante, incluso si un dispositivo cumple
con la especificación de Bluetooth, pueden
haber casos donde las características o
especificaciones del dispositivo Bluetooth
hacen que sea imposible conectarlo, o
pueden generar métodos de control,
visualización o funcionamiento diferentes.
Puede producirse ruido o el audio se puede
interrumpir según el dispositivo Bluetooth
conectado con el sistema, el entorno de
comunicaciones o las condiciones del
entorno.
Notas
8
ES
Precauciones ..................................4
Tecnología inalámbrica
Bluetooth .................................6
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..................................9
Índice de componentes y
controles ................................11
Instalación de los transmisores
receptores inalámbricos
suministrados ........................15
Cómo conectar el televisor y el
reproductor, etc. ....................17
Cómo colocar el sistema .............18
Cómo conectar un cable de
alimentación de ca .................21
Cómo configurar el sistema
inalámbrico ...........................21
Cómo configurar la salida de
sonido del equipo
conectado ..............................22
Opciones de
reproducción
Operación del sistema mediante
el mando a distancia
suministrado ..........................23
Función Bluetooth
Para usar la función Bluetooth ....24
Función de sonido
envolvente
Cómo disfrutar del efecto de
sonido envolvente .................29
Ajustes avanzados
Cómo controlar equipos
conectados con el mando a
distancia ................................30
Configuración del fabricante de
televisores controlables .........31
Configuración y ajustes mediante
el menú del amplificador ...... 33
Información adicional
Solución de problemas ................ 38
Especificaciones ......................... 41
Índice .......................................... 43
Tabla de contenido
9
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT260) (1)
Barra de sonido (SA-CT260) (1)
Transmisor receptor inalámbrico
(EZW-RT50) (2)
Cable digital óptico para televisor (1)
Cable coaxial digital (1)
(solamente HT-CT260HP)
Cable de audio analógico (1)
(solamente HT-CT260HP)
Mando a distancia (RM-ANP084) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
Procedimientos iniciales
continuación
10
ES
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que sus extremos 3 y #
coincidan con el diagrama del interior del compartimiento del mando a distancia. Para
utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor del mando a distancia que se
encuentra en la parte frontal de la barra de sonido.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al
sustituir las pilas.
No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de
iluminación. Si lo hace, puede provocar una falla de funcionamiento.
• Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Notas
11
ES
Procedimientos iniciales
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A ?/1 (encendido/en espera)
B (sensor del mando a
distancia)
C Tecla táctil/indicador
(Bluetooth)
D Tecla táctil INPUT
Presione este botón para seleccionar
la fuente de entrada para reproducir.
Cada vez que presiona la tecla, la
fuente de entrada cambia
cíclicamente de la siguiente manera:
OPTICAL t COAXIALt
ANALOG t BT AU t
OPTICAL
E Teclas táctiles VOL +/–
F Visor del panel frontal
(página 12)
• Toque una tecla táctil ligeramente con la
punta del dedo. Si toca dos o más teclas
simultáneamente o las toca con un pulgar, no
se podrá realizar la operación correcta.
Barra de sonido
Sugerencia
continuación
12
ES
A Indicadores de formato de audio
Se encienden en función del formato
de audio que funciona como entrada
del sistema.
D: Dolby Digital
DTS
LPCM: Lineal PCM
PL II: se enciende mientras
Dolby Pro Logic II está activo
(página 29).
B NIGHT (página 35)
Se enciende en el modo NIGHT.
C Área de visualización de
mensajes
Muestra el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, etc.
Visor del panel frontal (en la barra de sonido)
13
ES
Procedimientos iniciales
A Indicador ?/1 (encendido/en
espera)
B Botón ?/1 (encendido/en
espera)
C Botón SECURE LINK (página 37)
Altavoz potenciador de graves
continuación
14
ES
Esta sección describe el funcionamiento
del altavoz potenciador de graves y del
botón de la barra de sonido. Consulte
página 30 para obtener detalles sobre el
funcionamiento del botón del equipo
conectado.
• Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor del mando a distancia ( ) de la barra
de sonido.
* Los botones N y VOL + tienen un punto
táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT +/–
Presione uno de los botones para
seleccionar el equipo que desea
utilizar.
C SOUND FIELD (página 29)
D DISPLAY
Presione para cambiar el estado del
visor. Cada vez que presione el
botón, se activa ON y OFF. La
configuración de fábrica es ON.
ON: el visor siempre está iluminado.
OFF: el visor está apagado.
Cuando se hace funcionar el
sistema, el visor se enciende por
varios segundos.
E MUTING
F VOL +* /–
Presione este botón para ajustar el
volumen.
G AMP MENU (página 33)
H C, X, x, c o
Presione C, X, x o c para
seleccionar los elementos del menú.
Luego presione para ingresar la
selección.
I NIGHT
Cada vez que presione el botón, se
activa “ON” o “OFF”. Para obtener
detalles en night mode (modo
nocturno), consulte la página 35.
Mando a distancia
Nota
TV VOL TV CH
15
ES
Procedimientos iniciales
Instalación de los transmisores receptores
inalámbricos suministrados
Inserte los dos transmisores receptores inalámbricos suministrados en la ranura
(EZW-RT50) para transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior de la
barra de sonido y el altavoz potenciador de graves.
1 Saque la tapa de la ranura del transmisor receptor inalámbrico de la parte
posterior de la barra de sonido.
2 Coloque el transmisor receptor inalámbrico, como se muestra a
continuación.
Cómo instalar el transmisor receptor inalámbrico en
la barra de sonido
Transmisor receptor
inalámbrico
continuación
16
ES
3 Empuje el transmisor receptor inalámbrico en la ranura hasta que se
detenga.
4 Instale la tapa tal y como estaba.
Cómo instalar el transmisor receptor inalámbrico en
el altavoz potenciador de graves
Transmisor receptor
inalámbrico
17
ES
Procedimientos iniciales
Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc.
TV
Cable de audio
analógico
*
Reproductor de DVD, etc.
Salida de audio
analógico
Salida de audio
digital óptico
Cable digital coaxial
*
Cable digital
óptico
(suministrado)
Salida de audio
digital coaxial
* Suministrado solamente con
HT-CT260HP.
Smartphone,
“Walkman”, etc.
18
ES
Cómo colocar el sistema
Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar la barra de sonido.
Cuando selecciona un lugar para la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves, no bloquee la
ventilación de calor en el panel posterior de la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves.
Nota acerca de la instalación de la barra de sonido frente a
un televisor
Cuando se coloca la barra de sonido frente a un televisor, es posible que no se pueda
controlar el televisor con el mando a distancia. En ese caso, coloque la barra de sonido
lejos del televisor.
Si el mando a distancia del televisor sigue sin poder controlarlo, ajuste IR REP. del
menú AMP en ON (página 36).
• Asegúrese de confirmar que el mando a distancia del televisor no pueda controlarlo y luego
ajuste IR REP. en ON. Si se ajusta en ON cuando el mando a distancia puede controlar el
televisor, no se podrá conseguir un funcionamiento correcto debido a la interferencia entre el
comando directo desde el mando a distancia y el comando por medio de la barra de sonido.
Nota
Cómo instalar la barra de sonido
Cómo instalar la barra de sonido en un
estante
Cómo instalar la barra de sonido en una
pared (página 19)
Nota
19
ES
Procedimientos iniciales
Cuando se coloca la barra de sonido
ligeramente hacia arriba o en una pared,
saque los dos soportes de la parte inferior
de la barra de sonido, como se muestra a
continuación.
Puede instalar la barra de sonido en la
pared.
• Utilice los tornillos adecuados para el
material y la resistencia de la pared. Dado
que las placas de yeso son muy frágiles,
coloque los tornillos firmemente en una viga
de la pared. Instale la barra de sonido en un
área reforzada de la pared que sea vertical y
plana.
• Asegúrese de solicitar la instalación a
distribuidores o contratistas autorizados por
Sony. Preste especial atención a la seguridad
durante la instalación.
• Sony no se responsabiliza por accidentes o
daños ocasionados por una instalación
incorrecta, resistencia insuficiente de la
pared, instalación incorrecta de los tornillos
o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios en la parte posterior
de la barra de sonido.
2 Apriete los tornillos en la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
6 y 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas).
Cómo sacar los soportes
Cómo instalar la barra
de sonido en una pared
Notas
Stand
Orificio en la parte posterior de la
barra de sonido
4mm
(3/16 pulgadas)
más de 25 mm (1 pulgada)
5mm
(7/32 pulgadas)
10 mm
(13/32 pulgadas)
592 mm
(23 3/8 pulgadas)
6 a 7 mm
(aprox. 1/4
pulgadas)
continuación
20
ES
3 Cuelgue la barra de sonido en
los tornillos.
Alinee los orificios en la parte
posterior de la barra de sonido con
los tornillos, luego cuelgue la barra
de sonido en los dos tornillos.
21
ES
Procedimientos iniciales
Cómo conectar un cable
de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de
alimentación de ca de la barra de sonido
y el altavoz potenciador de graves a una
toma de pared, conecte todos los demás
equipos y el televisor al sistema.
Cómo configurar el
sistema inalámbrico
La barra de sonido transmite el sonido
desde el equipo al altavoz potenciador de
graves mediante comunicación
inalámbrica.
1
Compruebe que los transmisores
receptores inalámbricos
(suministrados) estén insertados
en la ranura (EZW-RT50) para
transmisores receptores
inalámbricos en el panel
posterior de la barra de sonido y
el altavoz potenciador de graves.
Para conocer más detalles, consulte
“Instalación de los transmisores
receptores inalámbricos
suministrados” (página 15).
2 Presione ?/1 para encender la
barra de sonido.
El altavoz potenciador de graves se
enciende de manera automática y el
indicador ?/1 se enciende de color
verde cuando la barra de sonido está
encendida y la transmisión
inalámbrica está activada.
Acerca del modo en espera
El altavoz potenciador de graves ingresa
al modo de espera automáticamente y el
indicador ?/1 se enciende de color rojo
cuando la barra de sonido está en el
modo de espera.
Para especificar una
conexión inalámbrica
Si utiliza varios productos inalámbricos
Sony, puede evitar conexiones
incorrectas al especificar la conexión
inalámbrica que desea usar para enlazar
la barra de sonido al altavoz potenciador
de graves (función Secure Link).
Para obtener más detalles, consulte “Cómo
activar la transmisión inalámbrica entre
unidades específicas (S. ON)” (página 36).
Si no escucha sonido desde
un altavoz potenciador de
graves cuyo indicador
?/1
se
mantiene encendido en rojo
Compruebe la ubicación de la barra de
sonido y el altavoz potenciador de
graves.
No coloque la barra de sonido y el
altavoz potenciador de graves en un
gabinete metálico.
No coloque un objeto, como un
acuario, entre la barra de sonido y el
altavoz potenciador de graves.
Coloque el altavoz potenciador de
graves cerca de la barra de sonido en
una habitación.
Compruebe el estado de la
comunicación inalámbrica (página 37).
Cambie la frecuencia para el sistema
inalámbrico (página 37).
22
ES
Cómo configurar la
salida de sonido del
equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal,
compruebe la configuración de salida de
audio digital en el equipo conectado.
Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con el equipo conectado.
23
ES
Opciones de reproducción
Operación del sistema
mediante el mando a
distancia suministrado
1
Encienda el sistema.
2 Presione INPUT +/– para mostrar
la fuente de entrada del visor del
panel frontal de la barra de
sonido.
3 Ajuste el volumen con los
botones VOL +/–.
• El sonido puede salir desde el altavoz del
televisor. En este caso, baje el volumen del
altavoz del televisor al mínimo.
Opciones de reproducción
TV VOL TV CH
?/1
INPUT
+/–
VOL +/–
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
OPTICAL Dispositivo conectado en
la toma OPTICAL
COAXIAL Dispositivo conectado en
la toma COAXIAL
ANALOG Dispositivo conectado en
la toma ANALOG
BT AU Dispositivo conectado
con Bluetooth
Sugerencia
24
ES
Para usar la función
Bluetooth
Puede escuchar música desde el teléfono
móvil Bluetooth o el dispositivo
Bluetooth mediante una conexión
inalámbrica.
Este sistema admite los perfiles
Bluetooth A2DP y AVRCP. Para
obtener detalles acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte
“Tecnología inalámbrica Bluetooth
(página 6).
Revise el siguiente sitio web para
obtener la información más reciente
acerca de los dispositivos compatibles.
EE.UU.: http://www.sony.com/
support
Canadá: http://www.sony.ca./support,
http://fr.sony.ca/support
Acerca del indicador de
Bluetooth
El indicador (Bluetooth) se enciende o
parpadea de color azul para permitir la
comprobación del estado de Bluetooth.
• Para obtener detalles acerca de la operación
de los dispositivos conectados, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
los dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth que se conectarán
deben ser compatibles con A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Acerca del emparejamiento
El emparejamiento es una operación
donde los dispositivo Bluetooth se
registran entre sí por adelantado. Use el
siguiente procedimiento para emparejar
el sistema con el dispositivo Bluetooth.
Luego de realizar una operación de
emparejamiento, no se tiene que realizar
nuevamente. Sin embargo, en los
siguientes casos se requiere la repetición
del emparejamiento.
La información de emparejamiento es
borra al reparar el sistema.
Se debe ajustar el emparejamiento de
diez o más dispositivos.
Función Bluetooth
Estado del sistema Estado de
indicación
Durante el
emparejamiento de
Bluetooth
Parpadea
rápidamente de color
azul.
El sistema intenta
conectarse con un
dispositivo Bluetooth
Parpadea de color
azul.
El sistema establec
una conexión con un
dispositivo Bluetooth
Se enciende de color
azul.
El sistema está en el
modo de espera de
Bluetooth (cuando el
sistema está apagado)
Parpadea lentamente
de color azul.
Notas
Estado del sistema Estado de
indicación
25
ES
Función Bluetooth
Este sistema puede ajustar el
emparejamiento con hasta nueve
dispositivos. Si se debe ajustar el
emparejamiento en un dispositivo luego
de haber ajustado el emparejamiento en
nueve dispositivos, se sobrescribirá con
nueva información la información de
emparejamiento del dispositivo cuya
fecha de conexión sea la más antigua.
El historial de conexión de este sistema
se borra en el dispositivo conectado.
El sistema se restablece a la
configuración predeterminada.
Si se selecciona “BT AU” con los
botones INPUT +/– cuando no se ha
establecido un emparejamiento con un
dispositivo Bluetooth en el sistema, el
sistema realizará el emparejamiento
automáticamente con el dispositivo. El
sistema entra en el modo de
emparejamiento y el emparejamiento se
realiza automáticamente, tal como se
describe a continuación.
1 Coloque el sistema y un
dispositivo Bluetooth dentro de
1 m.
2 Presione INPUT +/– para
seleccionar “BT AU”.
3 Ajuste el dispositivo Bluetooth
en el modo de emparejamiento.
Para obtener detalles acerca de la
configuración del dispositivo
Bluetooth en el modo de
emparejamiento, consulte el manual
de instrucciones suministrado con
los dispositivos.
Emparejamiento
automático
TV VOL TV CH
INPUT
+/–
continuación
26
ES
4 Cuando se enumeren los
dispositivos detectados en el
dispositivo Bluetooth,
compruebe que “HT-CT260”
aparezca en la lista.
En algunos dispositivos Bluetooth,
puede que la lista no aparezca.
5 Seleccione “HT-CT260” en la
lista de dispositivos detectados
en el dispositivo Bluetooth.
Si se solicita ingresar la clave de
paso, ingrese “0000”.
6 Establezca la conexión
Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth.
Cuando se establece correctamente
la conexión Bluetooth, el indicador
(Bluetooth) se enciende de color
azul y la información de
emparejamiento se guarda en el
sistema.
• Use un dispositivo Bluetooth como un
teléfono móvil Bluetooth en un lugar
fácilmente visible en la misma habitación
donde se coloque la barra de sonido.
• Si se usa equipo Wi-Fi, la comunicación
Bluetooth puede volverse inestable. En ese
caso, use el dispositivo Bluetooth tan cerca
de la barra de sonido como sea posible.
• El sonido puede interrumpirse debido a un
problema con el dispositivo Bluetooth.
Si piensa conectar un segundo equipo
Bluetooth y el resto de sus piezas, se
necesita un emparejamiento manual.
1 Coloque el dispositivo Bluetooth
que se conectará con el sistema
a 1 metro de distancia del
sistema.
Notas
Emparejamiento de
este sistema con un
dispositivo Bluetooth
manualmente
TV VOL TV CH
INPU
T
+/–
(Bluetooth)
PAIRING
VOL
+/–
VOL +/–
27
ES
Función Bluetooth
2 Presione PAIRING en el mando a
distancia o toque (Bluetooth)
en la barra de sonido por más de
dos segundos.
3 Realice los pasos 3 a 6 en
“Emparejamiento automático”
(página 25).
• La “clave de paso” se puede llamar “código
de acceso”, “código PIN”, “número PIN”,
“contraseña,” etc., según el dispositivo.
El estado de espera del emparejamiento del
sistema se cancela después de 5 minutos
aproximadamente. Si no se realiza
correctamente el emparejamiento, vuelva a
realizar el procedimiento desde el paso 1.
Si desea emparejar con varios dispositivos
Bluetooth, realice el procedimiento de los
pasos 1 a 3 individualmente para cada
dispositivo Bluetooth.
• Si no se guarda ninguna información de
emparejamiento en el sistema, este
automáticamente ingresa al modo de
emparejamiento cuando se selecciona
“BT AU” como entrada. En este caso, el
modo se emparejamiento no se desactiva
automáticamente.
La unidad es compatible con la
protección de contenidos SCMS-T.
Puede escuchar contenido de un
dispositivo
Bluetooth compatible con
la protección de contenidos SCMS-T.
Antes de comenzar la reproducción de
música, compruebe lo siguiente:
La función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth está activada.
El procedimiento de emparejamiento
se completa en este sistema y en el
dispositivo Bluetooth.
1 Presione INPUT +/– para
seleccionar “BT AU” en este
sistema.
2 Comience la conexión Bluetooth
desde el dispositivo Bluetooth.
El indicador (Bluetooth) se
enciende de color azul cuando se
establece la conexión Bluetooth.
3 Comience la reproducción en el
dispositivo Bluetooth.
Para conocer detalles acerca de la
operación, consulte “Para controlar
el Bluetooth dispositivo”
(página 30).
4 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo
Bluetooth a un nivel moderado y
toque las teclas táctiles VOL +/- en
la barra de sonido o presione los
botones VOL +/- en el mando a
distancia.
• Puede ajustar el volumen del sistema
mediante un dispositivo
Bluetooth
que admita
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) VOLUME UP/DOWN. Para obtener
más detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo.
• Es posible que no se pueda controlar el
volumen del sistema, según el dispositivo.
• Si el dispositivo de origen tiene una función
de elevación del voltaje del bajo o una
función de ecualizador, apáguelas. Si estas
funciones están encendidas, el sonido se
podría distorsionar.
• En lo siguientes casos, tendrá que realizar la
conexión Bluetooth nuevamente.
La unidad no se enciende.
El dispositivo Bluetooth no se enciende o
la función Bluetooth está desactivada.
No se estableció la conexión Bluetooth.
Notas
Cómo escuchar música
con la conexión Bluetooth
Sugerencias
Notas
continuación
28
ES
• Si se reproduce más de un dispositivo
emparejado con la unidad, solamente se
escuchará el sonido de uno de los
dispositivos.
Termine la conexión Bluetooth al
realizar cualquiera de las siguientes
operaciones.
Haga funcionar el dispositivo
Bluetooth para terminar la conexión.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Apague el dispositivo Bluetooth.
Apague el sistema.
Cómo terminar la
conexión Bluetooth
29
ES
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del
efecto de sonido
envolvente
Este sistema puede crear sonido
envolvente multicanal. Puede
seleccionar uno de los campos acústicos
preprogramados optimizados del
sistema.
Presione uno de los botones de
SOUND FIELD.
El campo acústico cambia de acuerdo
con el botón que presione. El campo
acústico seleccionado aparece en visor
de la barra de sonido.
La configuración predeterminada de la
función de campo acústico del sistema es
“STD” cuando se selecciona
“OPTICAL” o “COAXIAL” como una
entrada, o “P.AUDIO” cuando se
selecciona “ANALOG” o “BT AU”
como una entrada.
Campos acústicos
disponibles
• Se puede establecer un campo acústico
diferente para cada fuente de entrada.
Si se ingresa una señal estéreo cuando el campo
acústico se ajusta en STD, MOVIE, GAME o
MUSIC, se activa Dolby Pro Logic II.
Función de sonido envolvente
TV VOL TV CH
SOUND
FIELD
Campo
acústico
Efecto
STD Se adapta a varias fuentes.
MOVIE Recrea sonido realista y de
alta potencia, además de
diálogos claros.
GAME Produce sonido realista y de
alta potencia, ideal para
videojuegos.
MUSIC Ideal para programas de
música o videos musicales
en Blu-ray Disc
TM
/DVD.
P.AUDIO Ideal para programas de
música de un reproductor de
música portátil
STEREO Ideal para CD de música.
Sugerencias
30
ES
Cómo controlar equipos
conectados con el
mando a distancia
Puede controlar equipos conectados
utilizando el mando a distancia de este
sistema.
Es posible que algunas funciones no se
puedan seleccionar según el modelo del
equipo. En ese caso, selecciónelas
mediante el mando a distancia
suministrado con el equipo.
* Los botones N y VOL + tienen un punto
táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
Para controlar el equipo
Consulte la siguiente tabla, presione
el botón correspondiente para la
operación.
Para controlar un televisor
Presione los botones con marcas
color amarillo.
Para controlar el dispositivo
Bluetooth
Ajustes avanzados
TV VOL TV CH
Botón del
mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
(encendido/
en espera)
Enciende y apaga el
televisor que debe
controlar el mando a
distancia.
Botón del
mando a
distancia
Función
6 TV CH +/– Selecciona el canal
siguiente (+) o el anterior
(–).
7 MUTING Apaga el sonido.
5 TV VOL +/– Ajusta el volumen.
8 INPUT Selecciona la entrada.
Botón del
mando a
distancia
Función
3 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente la
canción.
2 ./> Permite avanzar al
comienzo de la canción
anterior o siguiente.
31
ES
Ajustes avanzados
Las explicaciones anteriores sólo funcionan
como ejemplo. Según el tipo de equipo, es
posible que no se puedan ejecutar las
operaciones anteriores o que se ejecuten de
una manera diferente a la descrita.
Configuración del
fabricante de
televisores
controlables
El mando a distancia suministrado puede
controlar otros televisores que no sean
productos de Sony. Configure el
fabricante de acuerdo con los siguientes
procedimientos.
4 N
*
(reproducción)/
X
(pausa)/
x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
Presione nuevamente
para continuar la
reproducción normal.
Nota
Botón del
mando a
distancia
Función
TV VOL TV CH
TV ?/1
Botones de
selección del
fabricante
continuación
32
ES
1 Mientras mantiene presionado el
botón TV ?/1, presione el botón
que corresponda al fabricante.
2 Mientras mantiene presionado
TV ?/1, presione .
3 Suelte TV ?/1.
Fabricante Botón
SONY TV VOL +
Samsung TV CH +
LG INPUT +
Panasonic TV VOL –
VIZIO TV CH –
Sharp INPUT –
Toshiba STD
FUNAI MOVIE
33
ES
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
Puede establecer los siguientes elementos
con AMP MENU en el mando a distancia.
La configuración predeterminada es la
que se muestra subrayada.
Los ajustes se mantienen aun si
desconecta el cable de alimentación de ca.
1)
Este ajuste sólo aparece cuando la
conexión Secure Link no está activada.
2)
Este ajuste sólo aparece cuando la
conexión Secure Link está activada.
Cómo utilizar el menú
AMP
AMP MENU
LEVEL CNT LVL –6, –5, … 0, …
+5, +6
SW LVL –6, –5, … 0
, …
+5, +6
DRC ON
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0, …
+5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
, …
+5, +6
SYNC ON
OFF
NIGHT
ON
OFF
DUAL
M/S
MAIN
SUB
AUDIO
A. STBY ON
OFF
SYSTEM
IR REP. ON
OFF
S. ON
1)
WS
S. OFF
2)
RF CH AUTO
1
RF CHK
2
3
VERSION
BT STBY ON
OFF
SET BT
continuación
34
ES
1 Presione AMP MENU para
activar el menú AMP.
2 PresioneC/X/x/c varias veces
para seleccionar el elemento y
luego presione para
confirmar la configuración.
3 Presione AMP MENU para
desactivar el menú AMP.
El sonido central se emite desde los
altavoces izquierdo y derecho de la barra
de sonido.
Puede ajustar el nivel y el balance del
sonido central y del altavoz potenciador
de graves. Los parámetros de “CNT
LVL” y “SW LVL” varían desde “–6”
hasta “+6” con incrementos de 1.
CNT LVL: ajusta el nivel de sonido
central.
SW LVL: ajusta el nivel del
altavoz potenciador de
graves.
Comprime el rango dinámico de la pista
de sonido. Es útil para disfrutar de
películas con bajo volumen. DRC se
aplica a las fuentes de Dolby Digital.
ON: comprime el sonido según la
información existente en el
contenido.
OFF: el sonido no está comprimido.
Permite ajustar el nivel de graves y
agudos.
Los parámetros de “BASS” y
“TREBLE” varían desde “–6” hasta
“+6” con incrementos de 1.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
Cuando la imagen es más lenta que el
sonido, puede retrasar el sonido
mediante esta función.
ON: ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.
OFF: sin ajustes.
• Es posible que con esta función no pueda
ajustar el retardo entre la imagen y el sonido
a la perfección.
Ajuste del nivel de señal
del sonido central o del
altavoz potenciador de
graves (CNT LVL,
SW LVL)
AMP
MENU
C, X,
x, c,
Cómo disfrutar del
sonido Dolby Digital a
volumen bajo (DRC)
Cómo ajustar el nivel de
graves y agudos (BASS,
TREBLE)
Cómo ajustar la demora
entre el sonido y la
imagen (SYNC)
Nota
35
ES
Ajustes avanzados
Podrá escuchar el sonido de emisión
multiplex cuando el sistema reciba o
reproduzca una señal de emisión
multiplex Dolby Digital.
• Para recibir una señal Dolby Digital, debe
conectar un sintonizador satelital digital a la
barra de sonido mediante un cable digital
óptico o coaxial y ajustar el modo de salida
digital del sintonizador en Dolby Digital.
M/S: el sonido principal se
emite desde el altavoz
izquierdo y el sonido
secundario desde el
altavoz derecho.
MAIN: sólo reproduce el canal
principal.
SUB: sólo reproduce el canal
secundario.
Con esta función, es posible escuchar
efectos de sonido o diálogos claramente
incluso a un volumen bajo.
ON: activa la función “NIGHT”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un
volumen bajo utilizando DRC (página 34).
Si se estableció el modo de espera de
Bluetooth en ON, la barra de sonido está
en el modo de espera de Bluetooth
incluso cuando esté apagada. Cuando el
dispositivo Bluetooth intenta conectarse,
la barra de sonido está encendida y
puede escuchar el sonido con la
conexión Bluetooth.
ON: el modo de espera de Bluetooth
está activado.
OFF: el modo de espera de Bluetooth
está desactivado.
• Si la barra de sonido no tiene información de
registro de emparejamiento, no se puede
ajustar el modo de espera de Bluetooth.
Durante el modo de espera de Bluetooth, el
consumo de alimentación en espera
aumenta.
Permite reducir el consumo de energía.
La barra de sonido ingresa en modo de
espera de manera automática si no se
utiliza durante 30 minutos y no está
recibiendo una señal de entrada.
ON: activa la función “A. STBY”.
OFF: desactiva la función.
Cómo escuchar el
sonido de emisión
multiplex (DUAL)
Nota
Cómo disfrutar del
sonido a volumen bajo
(NIGHT)
Sugerencia
Configuración y
liberación del modo de
espera de Bluetooth
(BT STBY)
Notas
Función Modo en espera
automático (A. STBY)
continuación
36
ES
Si el mando a distancia de un televisor no
puede controlarlo, la barra de sonido
puede retransmitir la señal del mando a
distancia al televisor para controlarlo. La
señal de mando a distancia se puede
retransmitir incluso cuando la barra de
sonido está apagada.
ON: la función de retransmisión está
activada.
OFF: la función de retransmisión está
desactivada.
• Asegúrese de comprobar que el mando a
distancia del televisor no pueda controlarlo y
luego ajuste IR REP. en ON. Si se ajusta en
ON cuando el mando a distancia puede
controlar el televisor, no se podrá conseguir
un funcionamiento correcto debido a la
interferencia entre el comando directo desde
el mando a distancia y el comando por medio
de la barra de sonido.
Si la barra de sonido se coloca donde no
obstruya el sensor del mando a distancia del
televisor, asegúrese de ajustar IR REP. en
“OFF”.
• En algunos televisores esta función no sirve.
En este caso, mueva la barra de sonido a otra
ubicación.
La información de la versión de
firmware actual aparece en el visor del
panel frontal.
Puede especificar la conexión
inalámbrica que desea usar para enlazar
la barra de sonido con el altavoz
potenciador de graves utilizando la
función Secure Link.
Esta función es útil cuando utiliza varios
productos inalámbricos.
1 Presione AMP MENU.
2 Seleccione “WS” en el menú
AMP y, a continuación, presione
o c.
3 Seleccione “S. ON” y, a
continuación, presione o c.
4 “START” aparece, a
continuación presione .
“SEARCH” aparece y la barra de
sonido busca equipos que se puedan
utilizar con Secure Link.
Continúe con el siguiente paso
dentro de 2 minutos.
Para salir de la función Secure Link
durante una búsqueda de equipos,
presione C.
5 Presione SECURE LINK en la
parte posterior del altavoz
potenciador de graves con la
punta de una pluma, etc.
El indicador ?/1 del altavoz
potenciador de graves se enciende
de color ámbar. “SUCCEED”
aparece en el visor del panel frontal.
Si aparece “FAILED” en el visor del
panel frontal, asegúrese de que el
altavoz potenciador de graves está
encendido e intente realizar el
proceso nuevamente a partir del
paso 1.
Retransmisión de
comandos desde el
mando distancia de un
televisor (IR REP.)
Notas
Cómo comprobar la
versión de la barra de
sonido (VERSION)
Cómo activar la
transmisión inalámbrica
entre unidades
específicas (S. ON)
37
ES
Ajustes avanzados
6 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
1 Presione AMP MENU.
2 Seleccione “WS” en el menú
AMP y, a continuación, presione
o c.
3 Seleccione “S. OFF” y, a
continuación, presione o c.
4 “RELEASE” aparece, a
continuación presione .
“FINISH” aparece en el visor del
panel frontal.
5 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
6 Mantenga presionado SECURE
LINK en la parte posterior del
altavoz potenciador de graves
por varios segundos hasta que
el indicador ?/1 se encienda de
color verde o parpadee en verde.
Asegúrese de presionar SECURE
LINK con la punta de una pluma,
etc.
Cuando el sonido del altavoz
potenciador de graves se interrumpe
debido a una conexión inadecuada, la
transmisión se puede mejorar al cambiar
la siguiente configuración de RF
Channel.
AUTO: normalmente, seleccione este
elemento. De manera
automática, el sistema
selecciona el mejor canal para
la transmisión.
1: ajusta la frecuencia en CH1
(LOW 5.736 GHz).
2: ajusta la frecuencia en CH2
(MID 5.762 GHz).
3: ajusta la frecuencia en CH3
(HIGH 5.814 GHz).
• La transmisión se puede mejorar si cambia el
canal de transmisión (frecuencia) del dispositivo
Bluetooth
, otros sistemas inalámbricos o el
dispositivo Wi-Fi. Para obtener información,
consulte el manual de instrucciones de los otros
sistemas inalámbricos.
Indica si el sistema inalámbrico está
activado en la barra de sonido o no.
Una vez que la barra de sonido finaliza la
comprobación, aparece “OK” o “NG”.
OK: se puede realizar una conexión
inalámbrica.
NG: no se puede realizar una
conexión inalámbrica.
Cómo cancelar la
función Secure Link
(S. OFF)
Cómo ajustar la
frecuencia para el
sistema inalámbrico
(RF CH)
Nota
Cómo comprobar el
estado de las
comunicaciones
inalámbricas del sistema
inalámbrico (RF CHK)
38
ES
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades al utilizar el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, comuníquese con el
distribuidor Sony más cercano.
ENCENDIDO
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de
alimentación de ca esté firmemente
conectado.
El televisor se apaga automáticamente.
La función A. STBY está activada
(página 35).
SONIDO
No se reproduce el sonido multicanal
Dolby Digital o DTS.
Compruebe que el Blu-ray Disc,
DVD, etc., esté grabado en formato
Dolby Digital o DTS.
Al conectar el reproductor de
Blu-ray Disc, DVD, etc., a las tomas
de entrada digital del sistema,
compruebe la configuración de
audio (configuración para salida de
audio) del equipo conectado.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
Según la señal de entrada y la
configuración del campo de sonido,
es posible que el procesamiento de
sonido envolvente no funcione de
manera eficaz (página 29). El efecto
envolvente puede ser sutil según el
programa o el disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc o de DVD compatible con la
función de efecto de sonido
envolvente, es posible que el efecto
envolvente del sistema no funcione.
En este caso, desactive la función de
efecto de sonido envolvente del
equipo conectado.
Para conocer más detalles, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el equipo
conectado.
No se emiten sonidos del televisor
desde el sistema.
Compruebe la conexión del cable
digital óptico o del cable audio que
está conectado al sistema y al
televisor (página 17).
Compruebe la salida de sonido del
televisor.
El sonido se emite desde el sistema y
el televisor.
Apague el sonido del sistema o del
televisor.
El sonido está demorado con respecto
a la imagen del televisor.
Ajuste “SYNC” en “OFF” si
“SYNC” está ajustado en “ON”.
Sin sonido o sólo se oye un sonido de
nivel muy bajo del equipo conectado
desde el sistema.
Presione VOL + y compruebe el
nivel de volumen.
Presione MUTING o VOL + para
cancelar la función de silenciado.
Compruebe que la fuente de entrada
esté seleccionada correctamente.
Compruebe que todos los cables del
sistema y de los equipos conectados
estén totalmente insertados.
Información adicional
39
ES
Información adicional
Sonido inalámbrico
La transmisión inalámbrica no se
activa o no se emite sonido desde el
altavoz potenciador de graves.
Verifique el estado del indicador ?/1
en el altavoz potenciador de graves.
Desactiva:
Compruebe que el cable de
alimentación de ca del altavoz
potenciador de graves esté
firmemente conectado.
Encienda el altavoz potenciador
de graves presionando ?/1 en el
altavoz potenciador de graves.
Parpadea rápidamente de color
verde:
1 Presione ?/1 en el altavoz
potenciador de graves.
2 Inserte correctamente el
transmisor receptor inalámbrico
en el altavoz potenciador de
graves.
3 Presione ?/1 en el altavoz
potenciador de graves.
Parpadea de color rojo:
Presione ?/1 para apagar el
altavoz potenciador de graves y
compruebe que nada esté
obstruyendo los orificios de
ventilación de dicho altavoz
potenciador de graves.
Parpadea lentamente de color verde
o ámbar o se torna rojo:
Asegúrese de que el transmisor
receptor inalámbrico esté inserto
correctamente en la barra de
sonido.
Haga que el ajuste de Secure Link
sea “S. ON” nuevamente
(página 36).
La transmisión de sonido es
deficiente. Mueva el altavoz
potenciador de graves de modo
que el indicador ?/1 se torne
verde o ámbar.
Aleje la barra de sonido o el
altavoz potenciador de graves de
otros dispositivos inalámbricos.
Evite usar cualquier otro
dispositivo inalámbrico.
Se escucha ruido o sonido saltado del
altavoz potenciador de graves.
La transmisión inalámbrica es
inestable. Cambie el ajuste de “RF
CH”. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo ajustar la
frecuencia para el sistema
inalámbrico (RF CH)” (página 37).
Bluetooth
No hay sonido.
Compruebe que la unidad no esté
demasiado alejada del dispositivo
Bluetooth o que no recibe
interferencias de una red Wi-Fi, otro
dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o
un horno microondas.
Compruebe que la conexión
Bluetooth entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth sea correcta.
Empareje de nuevo la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
Mantenga el sistema alejado de
superficies u objetos metálicos.
Compruebe si el sistema está en el
modo Bluetooth. Si no lo está, pulse
el Tecla táctil (Bluetooth).
Hay saltos en el sonido o la distancia
de correspondencia es insuficiente.
Si hay cerca un dispositivo que
genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi, otro dispositivo
Bluetooth
o un horno microondas,
aléjese de dichos dispositivos.
continuación
40
ES
Aparte cualquier obstáculo entre la
unidad y el dispositivo Bluetooth o
bien apártese del obstáculo.
Sitúe esta unidad y el dispositivo
Bluetooth tan cerca como pueda.
Cambie la posición de la unidad.
Cambie la posición del dispositivo
Bluetooth.
No es posible realizar la conexión.
Realice de nuevo el emparejamiento
(página 26).
No es posible realizar el
emparejamiento.
Acerque la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
Elimine el sistema del dispositivo
Bluetooth y realice de nuevo el
emparejamiento (página 26).
El mando a distancia no
funciona
Oriente el mando a distancia hacia el
sensor del mando a distancia del
sistema.
Retire cualquier obstáculo que se
interponga entre el mando a
distancia y el sistema.
Si las pilas del mando a distancia
tienen poca energía, reemplácelas
por otras nuevas.
Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
OTROS
Si el indicador ?/1 del altavoz
potenciador de graves parpadea de
color rojo.
Presione ?/1 en el altavoz
potenciador de graves para apagarlo, y
verifique el siguiente elemento.
¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación del sistema?
Si “PROTECT” aparece en el visor del
panel frontal.
Presione ?/1 para apagar el sistema y
verifique lo siguiente después que
desaparezca “STANDBY”.
¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación del sistema?
Si el sistema no funciona
correctamente después de
realizar los pasos
anteriores, reinicie el
sistema de la siguiente
manera:
Utilice los botones del sistema para la
operación.
1 Presione ?/1 para encender la
alimentación.
2 Presione ?/1 mientras presiona
INPUT y VOL – en la barra de
sonido.
“RESET” aparece y se restablece el
sistema. El menú AMP, el campo
acústico, etc., vuelven a la
configuración predeterminada.
Una vez comprobado lo anterior y
solucionados los problemas, encienda el
sistema. Si no puede encontrar la causa
del problema después de verificar los
elementos anteriores, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
41
ES
Información adicional
Especificaciones
Formatos compatibles con el
sistema
Los formatos de entrada digitales
compatibles con este sistema son los
siguientes.
Barra de sonido (SA-CT260)
Sección del amplificador
Modelos para EE.UU.:
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
Frontal L + Frontal R:
con cargas de 3 ohmios, ambos canales
accionados, entre 200 y 20.000 Hz; con
potencia media mínima de 25 vatios por
canal y una distorsión armónica total que
no supera el 1 %, que va desde los
250 milivatios hasta la potencia nominal.
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 85 W
(por canal a 3 ohmios, 1 kHz)
Modelos para Canadá:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L + Frontal R: 35 W + 35 W
(a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % de THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 85 W (por canal a
3ohmios, 1kHz)
Entradas
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Sección Bluetooth
Sistema de comunicación Especificación de
Bluetooth versión 2.1 + EDR (Velocidad
de datos mejorada)
Salida Especificación de
Bluetooth clase de potencia 2
Rango máximo de comunicación
Línea de visión aproximada de 10 m
1)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro de extensión de los
cambios de frecuencia)
Perfiles de Bluetooth compatibles
2)
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.3 (Perfil de mando a distancia
de audio/video)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz)
1) El rango real varía según distintos factores,
como obstáculos entre los dispositivos,
campos magnéticos alrededor de un horno
de microondas, electricidad estática,
teléfono inalámbrico, sensibilidad de
recepción, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
2) Los perfiles estándar de Bluetooth indican
el propósito de comunicación de Bluetooth
entre dispositivos.
3) Códec: compresión de señal de audio y
formato de conversión
4) Códec de subbanda
Formato Compatible/No
compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de 2 canales,
48 kHz o menos
a
continuación
42
ES
Unidad de altavoz frontal
Sistema de altavoz
Sistema de altavoz de rango completo,
reflejo de bajos
Unidad de altavoz
55 mm × 80 mm (2 1/4 pulgadas ×
3 1/4 pulgadas), tipo cónico
Impedancia nominal
3 ohmios
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 32 W
Modo de espera: 0,3 W o menos
Modo de espera Bluetooth: 3 W o menos
Dimensiones (aprox.)
940 mm × 102 mm × 89 mm
(37 1/8 pulgadas × 4 1/8 pulgadas ×
3 5/8 pulgadas) (con soportes)
940 mm × 89 mm × 97 mm
(37 1/8 pulgadas × 3 5/8 pulgadas ×
3 7/8 pulgadas) (sin soportes)
Peso (aprox.)
2,8 kg (6 lb 2 3/4 oz)
Altavoz potenciador de
graves (SA-WCT260)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoz
Altavoz potenciador de graves, reflejo de
bajos
Unidad de altavoz
130 mm (5 1/8 pulgadas) tipo cónico
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
271 mm × 390 mm × 271 mm
(10 3/4 pulgadas × 15 3/8 pulgadas ×
10 3/4 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad)
Peso (aprox.)
7,2 kg (15 lb 4 oz)
Transmisor receptor
inalámbrico (EZW-RT50)
Sistema de comunicación
Especificación de sonido inalámbrico
versión 1.0
Banda de frecuencia
5,736 GHz - 5,814 GHz
Requisitos de alimentación
DC 3,3 V, 300 mA
Método de modulación
DSSS
Dimensiones (aprox.)
30 mm × 9 mm × 60 mm (1 3/16
pulgadas × 3/8 pulgadas × 2 3/8
pulgadas) (ancho/alto/profundidad)
Peso (aprox.)
10 g (3/8 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
43
ES
Información adicional
Índice
A
A.STBY 35
B
BASS 34
Bluetooth 6, 24
BT STBY 35
C
Cable digital óptico 17
Campo acústico 29
CNT LVL 34
Cómo colocar el sistema 18
Conexión
TV 17
D
DRC 34
DUAL 35
I
INPUT 11
Instalación 18
IR REP. 36
M
Mando a distancia
antes de usar 10
funcionamiento 14, 30
Menú AMP 33
MUTING 14
N
NIGHT 35
P
PROTECTOR 40
R
Reproductor de DVD 17
Restablecer 40
RF CH 37
RF CHK 37
S
S. OFF 37
S. ON 36
Sistema inalámbrico 21
SW LVL 34
SYNC 34
T
TREBLE 34
V
VERSION 36
Visor del panel frontal 12
VOL 11, 14

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento. Registro de propiedad El modelo y los números de serie se encuentran en la parte trasera oblicua que esta mirando hacia abajo de la superficie de la unidad. Registre el número de serie en el espacio que se encuentra a continuación. Consúltelo cuando deba llamar a un distribuidor Sony con respecto a este producto. N.º de modelo HT-CT260/HT-CT260HP N.º de serie Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de éste recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni los aparatos con baterías instaladas a fuentes de calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. Uso sólo en interiores. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo señala al usuario la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica. 2ES Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo sólo con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor. 9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan por razones de seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, contacte a un electricista para que reemplace la toma obsoleta. 10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del equipo. 11) Use solamente los accesorios indicados por el fabricante. 12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para evitar lesiones y que se vuelque el equipo. 13) Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por períodos prolongados. 14) Consulte a personal de servicio calificado para cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de algún modo, tal como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando el equipo no opera como de costumbre o se ha dejado caer. La siguiente declaración de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) sólo se aplica a la versión de este modelo fabricado para la venta en los EE. UU. Las demás versiones no cumplen con las regulaciones técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a la que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para solicitar asistencia. PRECAUCIÓN Queda notificado que ante cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su poder para utilizar este equipo. Para la barra de sonido (SA-CT260) La placa de identificación y la marca de la fecha de fabricación se encuentran en la superficie posterior inclinada hacia abajo. Para la barra de sonido (SA-CT260) Para el transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otras antenas o transmisores. continuación 3ES Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las pautas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC en el Suplemento C de OET65. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20cm entre el dispositivo radiador y su cuerpo (excluidas las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Para los clientes de Canadá Para la barra de sonido (SA-CT260) Para el transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Este equipo digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que pueden causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiador y su cuerpo (excluidas las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Precauciones Seguridad • En caso de que caiga algún objeto sólido o líquido dentro del sistema, desconéctelo y solicite al personal especializado que realice una verificación antes de volver a utilizarlo. • No se apoye en la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves, dado que podría caerse y lastimarse, o podría ocasionar daños en el sistema. Fuentes de alimentación • Antes de conectar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento sea idéntica a su fuente de alimentación local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de identificación en la parte posterior de la barra de sonido. • Si no va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable. • Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y entrará en la toma de pared de una sola manera. Si no puede insertar la totalidad del enchufe en la toma, comuníquese con su proveedor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. Acumulación térmica Si bien el sistema se calienta durante su funcionamiento, no se trata de una anomalía. El uso prolongado de este sistema puede provocar un incremento considerable de la temperatura en la parte trasera e inferior del sistema. Para evitar quemarse, no toque el sistema. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno y prolongar la vida útil del sistema. 4ES • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No coloque objetos en la parte posterior de la barra de sonido que puedan bloquear las ranuras de ventilación y ocasionar fallas de funcionamiento. • Si el sistema se utiliza junto con un televisor, videograbadora o lector de cintas, se puede ocasionar ruido y la calidad de imagen se podría ver afectada. En este caso, coloque el sistema lejos del televisor, videograbadora o lector de cintas. • Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han sido tratadas de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que puede mancharse o decolorarse. • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones producidas con los bordes de la barra de sonido o del altavoz potenciador de graves. Funcionamiento Antes de conectar otro equipo, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. Si encuentra irregularidades en el color en la pantalla de un televisor cercano Es posible que se observen ciertas irregularidades en el color de la pantalla según el tipo de televisor que utilice. En caso de que observe irregularidades en el color… Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 ó 30 minutos. Limpieza Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna pregunta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Derechos de autor Este modelo incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Sound, y el sistema de sonido envolvente DTS** Digital. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia según Patente de los EE. UU N.°: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE. UU. y el resto del mundo. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo en conjunto son marcas registradas y DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Si vuelve a observar irregularidades en el color… Aleje el sistema del televisor. 5ES Tecnología inalámbrica Bluetooth Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que vincula dispositivos digitales, como computadoras personales y cámaras digitales. Al usar la tecnología inalámbrica Bluetooth, puede hacer funcionar las unidades conectadas dentro de un rango de cerca de 10 metros. La tecnología inalámbrica Bluetooth se usa comúnmente entre dos dispositivos, pero un solo dispositivo se puede conectar con muchos más. No necesita cables para conectarse, como lo haría con una conexión USB, y tampoco necesita colocar los dispositivos uno al lado del otro, como lo haría con tecnología infrarroja inalámbrica. Puede usar la tecnología con un dispositivo Bluetooth en el bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica Bluetooth es una norma mundial que respaldan miles de empresas. Estas empresas producen productos que cumplen normas mundiales. Versión y perfiles de Bluetooth compatibles Los perfiles se refieren a un conjunto de capacidades estándar para varias capacidades de producto de Bluetooth. Este sistema admite las siguientes versiones y perfiles Bluetooth. Versión de Bluetooth compatible: Versión de Bluetooth estándar 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) Perfiles de Bluetooth compatibles: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 6ES AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Notas • Para que pueda usar la función Bluetooth, el dispositivo Bluetooth que se conectará debe ser compatible con el mismo perfil del sistema. Incluso si el dispositivo fuera compatible con el mismo perfil, las funciones pueden ser diferentes debido a las especificaciones del dispositivo Bluetooth. • La reproducción de audio de este sistema puede retrasarse de la del dispositivo Bluetooth debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Rango de comunicación eficaz Los dispositivos Bluetooth se deben usar dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) uno del otro. El rango de comunicación eficaz puede acortarse en las siguientes condiciones. • Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción está entre los dispositivos con una conexión Bluetooth. • Ubicaciones donde está instalada una LAN inalámbrica • Alrededor de hornos de microondas que estén en uso • Ubicaciones donde ocurran otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos Bluetooth y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) usan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Al usar el dispositivo Bluetooth cerca de un dispositivo con capacidades de LAN inalámbrica, puede ocurrir interferencia electromagnética. Esto puede generar una menor velocidad de transferencia de datos, ruido o que no sea posible conectarse. Si esto sucede, intente las siguientes soluciones: • Intente conectar el sistema y el teléfono móvil Bluetooth o el dispositivo Bluetooth cuando esté al menos a 10 metros (33 pies) de distancia del equipo de LAN inalámbrica. • Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando use el dispositivo Bluetooth dentro de 10 metros. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio que emite este sistema puede interferir con el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Dado que la interferencia puede generar fallas de funcionamiento, siempre apague el sistema, el teléfono móvil Bluetooth y el dispositivo Bluetooth en los siguiente lugares: • En hospitales, en trenes, en aviones, en estaciones de combustible y en cualquier lugar donde puedan haber gases inflamables. • Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio Notas • Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación de Bluetooth como un medio para garantizar la seguridad durante las comunicaciones por medio de la tecnología Bluetooth. Sin embargo, esta seguridad puede ser insuficiente según el contenido de la configuración y otros factores, de modo que siempre tenga cuidado al comunicarse por medio de tecnología Bluetooth. • Sony no será responsable de ninguna manera por daños u otras pérdidas producto de la divulgación de información durante la comunicación mediante la tecnología Bluetooth. • No se garantiza con certeza la comunicación de Bluetooth con todos los dispositivos Bluetooth que tengan el mismo perfil del sistema. • Los dispositivos Bluetooth conectados con este sistema deben cumplir con la especificación de Bluetooth que se indica en Bluetooth SIG, Inc., y deben tener certificación para cumplir con ella. No obstante, incluso si un dispositivo cumple con la especificación de Bluetooth, pueden haber casos donde las características o especificaciones del dispositivo Bluetooth hacen que sea imposible conectarlo, o pueden generar métodos de control, visualización o funcionamiento diferentes. • Puede producirse ruido o el audio se puede interrumpir según el dispositivo Bluetooth conectado con el sistema, el entorno de comunicaciones o las condiciones del entorno. 7ES Tabla de contenido Precauciones ..................................4 Tecnología inalámbrica Bluetooth .................................6 Procedimientos iniciales Desembalaje ..................................9 Índice de componentes y controles ................................11 Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados ........................15 Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc. ....................17 Cómo colocar el sistema .............18 Cómo conectar un cable de alimentación de ca .................21 Cómo configurar el sistema inalámbrico ...........................21 Cómo configurar la salida de sonido del equipo conectado ..............................22 Opciones de reproducción Operación del sistema mediante el mando a distancia suministrado ..........................23 Función Bluetooth Para usar la función Bluetooth ....24 Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente .................29 Ajustes avanzados Cómo controlar equipos conectados con el mando a distancia ................................30 Configuración del fabricante de televisores controlables .........31 8ES Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador ...... 33 Información adicional Solución de problemas ................ 38 Especificaciones ......................... 41 Índice .......................................... 43 Procedimientos iniciales Desembalaje • Altavoz potenciador de graves (SA-WCT260) (1) • Cable de audio analógico (1) (solamente HT-CT260HP) • Barra de sonido (SA-CT260) (1) • Transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) (2) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable digital óptico para televisor (1) • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) • Cable coaxial digital (1) (solamente HT-CT260HP) continuación 9ES Procedimientos iniciales • Mando a distancia (RM-ANP084) (1) Cómo insertar las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que sus extremos 3 y # coincidan con el diagrama del interior del compartimiento del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor del mando a distancia que se encuentra en la parte frontal de la barra de sonido. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No emplee pilas nuevas junto con usadas. • No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, puede provocar una falla de funcionamiento. • Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas. 10ES Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Barra de sonido Procedimientos iniciales A ?/1 (encendido/en espera) E Teclas táctiles VOL +/– B F Visor del panel frontal (página 12) (sensor del mando a distancia) C Tecla táctil/indicador (Bluetooth) D Tecla táctil INPUT Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada para reproducir. Cada vez que presiona la tecla, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente manera: OPTICAL t COAXIALt ANALOG t BT AU t OPTICAL Sugerencia • Toque una tecla táctil ligeramente con la punta del dedo. Si toca dos o más teclas simultáneamente o las toca con un pulgar, no se podrá realizar la operación correcta. continuación 11ES Visor del panel frontal (en la barra de sonido) A Indicadores de formato de audio Se encienden en función del formato de audio que funciona como entrada del sistema. D: Dolby Digital DTS LPCM: Lineal PCM PL II: se enciende mientras Dolby Pro Logic II está activo (página 29). B NIGHT (página 35) Se enciende en el modo NIGHT. C Área de visualización de mensajes Muestra el volumen, la fuente de entrada seleccionada, etc. 12ES Altavoz potenciador de graves Procedimientos iniciales A Indicador ?/1 (encendido/en espera) B Botón ?/1 (encendido/en espera) C Botón SECURE LINK (página 37) continuación 13ES Mando a distancia Esta sección describe el funcionamiento del altavoz potenciador de graves y del botón de la barra de sonido. Consulte página 30 para obtener detalles sobre el funcionamiento del botón del equipo conectado. Nota • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) de la barra de sonido. A ?/1 (encendido/en espera) B INPUT +/– Presione uno de los botones para seleccionar el equipo que desea utilizar. C SOUND FIELD (página 29) D DISPLAY Presione para cambiar el estado del visor. Cada vez que presione el botón, se activa ON y OFF. La configuración de fábrica es ON. ON: el visor siempre está iluminado. OFF: el visor está apagado. Cuando se hace funcionar el sistema, el visor se enciende por varios segundos. E MUTING F VOL +*/– TV VOL TV CH Presione este botón para ajustar el volumen. G AMP MENU (página 33) H C, X, x, c o Presione C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. Luego presione para ingresar la selección. I NIGHT Cada vez que presione el botón, se activa “ON” o “OFF”. Para obtener detalles en night mode (modo nocturno), consulte la página 35. * Los botones N y VOL + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. 14ES Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados Inserte los dos transmisores receptores inalámbricos suministrados en la ranura (EZW-RT50) para transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior de la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. 1 2 Saque la tapa de la ranura del transmisor receptor inalámbrico de la parte posterior de la barra de sonido. Coloque el transmisor receptor inalámbrico, como se muestra a continuación. Transmisor receptor inalámbrico continuación 15ES Procedimientos iniciales Cómo instalar el transmisor receptor inalámbrico en la barra de sonido 3 4 Empuje el transmisor receptor inalámbrico en la ranura hasta que se detenga. Instale la tapa tal y como estaba. Cómo instalar el transmisor receptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves Transmisor receptor inalámbrico 16ES Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc. Smartphone, “Walkman”, etc. Cable de audio analógico* Salida de audio analógico Reproductor de DVD, etc. Salida de audio digital óptico Cable digital óptico (suministrado) Cable digital coaxial* Salida de audio digital coaxial * Suministrado solamente con HT-CT260HP. 17ES Procedimientos iniciales TV Cómo colocar el sistema Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar la barra de sonido. Nota • Cuando selecciona un lugar para la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves, no bloquee la ventilación de calor en el panel posterior de la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves. Cómo instalar la barra de sonido • Cómo instalar la barra de sonido en un estante • Cómo instalar la barra de sonido en una pared (página 19) Nota acerca de la instalación de la barra de sonido frente a un televisor Cuando se coloca la barra de sonido frente a un televisor, es posible que no se pueda controlar el televisor con el mando a distancia. En ese caso, coloque la barra de sonido lejos del televisor. Si el mando a distancia del televisor sigue sin poder controlarlo, ajuste IR REP. del menú AMP en ON (página 36). Nota • Asegúrese de confirmar que el mando a distancia del televisor no pueda controlarlo y luego ajuste IR REP. en ON. Si se ajusta en ON cuando el mando a distancia puede controlar el televisor, no se podrá conseguir un funcionamiento correcto debido a la interferencia entre el comando directo desde el mando a distancia y el comando por medio de la barra de sonido. 18ES Cómo sacar los soportes 1 Cuando se coloca la barra de sonido ligeramente hacia arriba o en una pared, saque los dos soportes de la parte inferior de la barra de sonido, como se muestra a continuación. Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios en la parte posterior de la barra de sonido. 4 mm (3/16 pulgadas) más de 25 mm (1 pulgada) Procedimientos iniciales 5 mm (7/32 pulgadas) Stand 10 mm (13/32 pulgadas) Orificio en la parte posterior de la barra de sonido 2 Cómo instalar la barra de sonido en una pared Apriete los tornillos en la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas). 592 mm (23 3/8 pulgadas) Puede instalar la barra de sonido en la pared. Notas • Utilice los tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que las placas de yeso son muy frágiles, coloque los tornillos firmemente en una viga de la pared. Instale la barra de sonido en un área reforzada de la pared que sea vertical y plana. • Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados por Sony. Preste especial atención a la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza por accidentes o daños ocasionados por una instalación incorrecta, resistencia insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los tornillos o desastres naturales, etc. 6 a 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas) continuación 19ES 3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos. Alinee los orificios en la parte posterior de la barra de sonido con los tornillos, luego cuelgue la barra de sonido en los dos tornillos. 20ES Acerca del modo en espera Cómo conectar un cable de alimentación de ca Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte todos los demás equipos y el televisor al sistema. La barra de sonido transmite el sonido desde el equipo al altavoz potenciador de graves mediante comunicación inalámbrica. 1 Compruebe que los transmisores receptores inalámbricos (suministrados) estén insertados en la ranura (EZW-RT50) para transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior de la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. Para conocer más detalles, consulte “Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados” (página 15). 2 Presione ?/1 para encender la barra de sonido. El altavoz potenciador de graves se enciende de manera automática y el indicador ?/1 se enciende de color verde cuando la barra de sonido está encendida y la transmisión inalámbrica está activada. Para especificar una conexión inalámbrica Si utiliza varios productos inalámbricos Sony, puede evitar conexiones incorrectas al especificar la conexión inalámbrica que desea usar para enlazar la barra de sonido al altavoz potenciador de graves (función Secure Link). Para obtener más detalles, consulte “Cómo activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (S. ON)” (página 36). Si no escucha sonido desde un altavoz potenciador de graves cuyo indicador ?/1 se mantiene encendido en rojo • Compruebe la ubicación de la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. – No coloque la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves en un gabinete metálico. – No coloque un objeto, como un acuario, entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves. – Coloque el altavoz potenciador de graves cerca de la barra de sonido en una habitación. • Compruebe el estado de la comunicación inalámbrica (página 37). • Cambie la frecuencia para el sistema inalámbrico (página 37). 21ES Procedimientos iniciales Cómo configurar el sistema inalámbrico El altavoz potenciador de graves ingresa al modo de espera automáticamente y el indicador ?/1 se enciende de color rojo cuando la barra de sonido está en el modo de espera. Cómo configurar la salida de sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. 22ES Opciones de reproducción Operación del sistema mediante el mando a distancia suministrado ?/1 TV CH INPUT +/– Equipo que se puede reproducir OPTICAL Dispositivo conectado en la toma OPTICAL COAXIAL Dispositivo conectado en la toma COAXIAL ANALOG Dispositivo conectado en la toma ANALOG BT AU Dispositivo conectado con Bluetooth Ajuste el volumen con los botones VOL +/–. Sugerencia • El sonido puede salir desde el altavoz del televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del televisor al mínimo. VOL +/– 1 2 Encienda el sistema. Presione INPUT +/– para mostrar la fuente de entrada del visor del panel frontal de la barra de sonido. 23ES Opciones de reproducción TV VOL 3 Fuente de entrada Estado del sistema Estado de indicación Función Bluetooth Para usar la función Bluetooth Puede escuchar música desde el teléfono móvil Bluetooth o el dispositivo Bluetooth mediante una conexión inalámbrica. Este sistema admite los perfiles Bluetooth A2DP y AVRCP. Para obtener detalles acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte “Tecnología inalámbrica Bluetooth” (página 6). Revise el siguiente sitio web para obtener la información más reciente acerca de los dispositivos compatibles. • EE.UU.: http://www.sony.com/ support • Canadá: http://www.sony.ca./support, http://fr.sony.ca/support Acerca del indicador de Bluetooth El indicador (Bluetooth) se enciende o parpadea de color azul para permitir la comprobación del estado de Bluetooth. Estado del sistema Estado de indicación Durante el emparejamiento de Bluetooth Parpadea rápidamente de color azul. El sistema intenta Parpadea de color conectarse con un azul. dispositivo Bluetooth 24ES El sistema estableció Se enciende de color una conexión con un azul. dispositivo Bluetooth El sistema está en el Parpadea lentamente modo de espera de de color azul. Bluetooth (cuando el sistema está apagado) Notas • Para obtener detalles acerca de la operación de los dispositivos conectados, consulte el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos. • Los dispositivos Bluetooth que se conectarán deben ser compatibles con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Acerca del emparejamiento El emparejamiento es una operación donde los dispositivo Bluetooth se registran entre sí por adelantado. Use el siguiente procedimiento para emparejar el sistema con el dispositivo Bluetooth. Luego de realizar una operación de emparejamiento, no se tiene que realizar nuevamente. Sin embargo, en los siguientes casos se requiere la repetición del emparejamiento. • La información de emparejamiento es borra al reparar el sistema. • Se debe ajustar el emparejamiento de diez o más dispositivos. Este sistema puede ajustar el emparejamiento con hasta nueve dispositivos. Si se debe ajustar el emparejamiento en un dispositivo luego de haber ajustado el emparejamiento en nueve dispositivos, se sobrescribirá con nueva información la información de emparejamiento del dispositivo cuya fecha de conexión sea la más antigua. • El historial de conexión de este sistema se borra en el dispositivo conectado. • El sistema se restablece a la configuración predeterminada. TV VOL INPUT +/– TV CH Función Bluetooth Emparejamiento automático Si se selecciona “BT AU” con los botones INPUT +/– cuando no se ha establecido un emparejamiento con un dispositivo Bluetooth en el sistema, el sistema realizará el emparejamiento automáticamente con el dispositivo. El sistema entra en el modo de emparejamiento y el emparejamiento se realiza automáticamente, tal como se describe a continuación. 1 2 3 Coloque el sistema y un dispositivo Bluetooth dentro de 1 m. Presione INPUT +/– para seleccionar “BT AU”. Ajuste el dispositivo Bluetooth en el modo de emparejamiento. Para obtener detalles acerca de la configuración del dispositivo Bluetooth en el modo de emparejamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos. continuación 25ES 4 Cuando se enumeren los dispositivos detectados en el dispositivo Bluetooth, compruebe que “HT-CT260” aparezca en la lista. En algunos dispositivos Bluetooth, puede que la lista no aparezca. 5 Seleccione “HT-CT260” en la lista de dispositivos detectados en el dispositivo Bluetooth. Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth manualmente Si piensa conectar un segundo equipo Bluetooth y el resto de sus piezas, se necesita un emparejamiento manual. Si se solicita ingresar la clave de paso, ingrese “0000”. 6 Establezca la conexión Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. TV VOL TV CH Cuando se establece correctamente la conexión Bluetooth, el indicador (Bluetooth) se enciende de color azul y la información de emparejamiento se guarda en el sistema. INPUT +/– VOL +/– Notas • Use un dispositivo Bluetooth como un teléfono móvil Bluetooth en un lugar fácilmente visible en la misma habitación donde se coloque la barra de sonido. • Si se usa equipo Wi-Fi, la comunicación Bluetooth puede volverse inestable. En ese caso, use el dispositivo Bluetooth tan cerca de la barra de sonido como sea posible. • El sonido puede interrumpirse debido a un problema con el dispositivo Bluetooth. PAIRING VOL +/– (Bluetooth) 1 26ES Coloque el dispositivo Bluetooth que se conectará con el sistema a 1 metro de distancia del sistema. 2 3 Presione PAIRING en el mando a distancia o toque (Bluetooth) en la barra de sonido por más de dos segundos. 1 2 Realice los pasos 3 a 6 en “Emparejamiento automático” (página 25). Notas Cómo escuchar música con la conexión Bluetooth La unidad es compatible con la protección de contenidos SCMS-T. Puede escuchar contenido de un dispositivo Bluetooth compatible con la protección de contenidos SCMS-T. Antes de comenzar la reproducción de música, compruebe lo siguiente: • La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth está activada. • El procedimiento de emparejamiento se completa en este sistema y en el dispositivo Bluetooth. Comience la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. El indicador (Bluetooth) se enciende de color azul cuando se establece la conexión Bluetooth. 3 Comience la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Para conocer detalles acerca de la operación, consulte “Para controlar el Bluetooth dispositivo” (página 30). 4 Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del dispositivo Bluetooth a un nivel moderado y toque las teclas táctiles VOL +/- en la barra de sonido o presione los botones VOL +/- en el mando a distancia. Sugerencias • Puede ajustar el volumen del sistema mediante un dispositivo Bluetooth que admita AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) VOLUME UP/DOWN. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. • Es posible que no se pueda controlar el volumen del sistema, según el dispositivo. Notas • Si el dispositivo de origen tiene una función de elevación del voltaje del bajo o una función de ecualizador, apáguelas. Si estas funciones están encendidas, el sonido se podría distorsionar. • En lo siguientes casos, tendrá que realizar la conexión Bluetooth nuevamente. – La unidad no se enciende. – El dispositivo Bluetooth no se enciende o la función Bluetooth está desactivada. – No se estableció la conexión Bluetooth. continuación 27ES Función Bluetooth • La “clave de paso” se puede llamar “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, “contraseña,” etc., según el dispositivo. • El estado de espera del emparejamiento del sistema se cancela después de 5 minutos aproximadamente. Si no se realiza correctamente el emparejamiento, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. • Si desea emparejar con varios dispositivos Bluetooth, realice el procedimiento de los pasos 1 a 3 individualmente para cada dispositivo Bluetooth. • Si no se guarda ninguna información de emparejamiento en el sistema, este automáticamente ingresa al modo de emparejamiento cuando se selecciona “BT AU” como entrada. En este caso, el modo se emparejamiento no se desactiva automáticamente. Presione INPUT +/– para seleccionar “BT AU” en este sistema. • Si se reproduce más de un dispositivo emparejado con la unidad, solamente se escuchará el sonido de uno de los dispositivos. Cómo terminar la conexión Bluetooth Termine la conexión Bluetooth al realizar cualquiera de las siguientes operaciones. • Haga funcionar el dispositivo Bluetooth para terminar la conexión. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. • Apague el dispositivo Bluetooth. • Apague el sistema. 28ES Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del sistema. TV CH SOUND FIELD Campos acústicos disponibles Campo acústico Efecto STD Se adapta a varias fuentes. MOVIE Recrea sonido realista y de alta potencia, además de diálogos claros. GAME Produce sonido realista y de alta potencia, ideal para videojuegos. MUSIC Ideal para programas de música o videos musicales en Blu-ray DiscTM/DVD. P.AUDIO Ideal para programas de música de un reproductor de música portátil STEREO Ideal para CD de música. Sugerencias Presione uno de los botones de SOUND FIELD. El campo acústico cambia de acuerdo con el botón que presione. El campo acústico seleccionado aparece en visor de la barra de sonido. • Se puede establecer un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • Si se ingresa una señal estéreo cuando el campo acústico se ajusta en STD, MOVIE, GAME o MUSIC, se activa Dolby Pro Logic II. 29ES Función de sonido envolvente TV VOL La configuración predeterminada de la función de campo acústico del sistema es “STD” cuando se selecciona “OPTICAL” o “COAXIAL” como una entrada, o “P.AUDIO” cuando se selecciona “ANALOG” o “BT AU” como una entrada. Para controlar el equipo Ajustes avanzados Cómo controlar equipos conectados con el mando a distancia Puede controlar equipos conectados utilizando el mando a distancia de este sistema. Es posible que algunas funciones no se puedan seleccionar según el modelo del equipo. En ese caso, selecciónelas mediante el mando a distancia suministrado con el equipo. TV VOL TV CH Consulte la siguiente tabla, presione el botón correspondiente para la operación. Botón del mando a distancia Función 1 TV ?/1 (encendido/ en espera) Enciende y apaga el televisor que debe controlar el mando a distancia. Para controlar un televisor Presione los botones con marcas color amarillo. Botón del mando a distancia Función 6 TV CH +/– Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (–). 7 MUTING Apaga el sonido. 5 TV VOL +/– Ajusta el volumen. 8 INPUT Selecciona la entrada. Para controlar el dispositivo Bluetooth * Los botones N y VOL + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. 30ES Botón del mando a distancia Función 3 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente la canción. 2 ./> Permite avanzar al comienzo de la canción anterior o siguiente. Botón del mando a distancia Función 4 N* (reproducción)/ X (pausa)/ x (detener) Botones del modo de reproducción. Presione nuevamente para continuar la reproducción normal. Nota • Las explicaciones anteriores sólo funcionan como ejemplo. Según el tipo de equipo, es posible que no se puedan ejecutar las operaciones anteriores o que se ejecuten de una manera diferente a la descrita. Configuración del fabricante de televisores controlables El mando a distancia suministrado puede controlar otros televisores que no sean productos de Sony. Configure el fabricante de acuerdo con los siguientes procedimientos. TV ?/1 TV CH Botones de selección del fabricante continuación 31ES Ajustes avanzados TV VOL 1 2 3 Mientras mantiene presionado el botón TV ?/1, presione el botón que corresponda al fabricante. Fabricante Botón SONY TV VOL + Samsung TV CH + LG INPUT + Panasonic TV VOL – VIZIO TV CH – Sharp INPUT – Toshiba STD FUNAI MOVIE Mientras mantiene presionado TV ?/1, presione . Suelte TV ?/1. 32ES Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador SET BT ON OFF SYSTEM Cómo utilizar el menú AMP A. STBY ON OFF IR REP. ON OFF Puede establecer los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. La configuración predeterminada es la que se muestra subrayada. Los ajustes se mantienen aun si desconecta el cable de alimentación de ca. VERSION WS S. ON 1) S. OFF 2) AMP MENU CNT LVL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LVL –6, –5, … 0, … +5, +6 DRC ON RF CH AUTO 1 2 3 RF CHK OFF 1) 2) TONE AUDIO BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 SYNC ON Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure Link está activada. OFF DUAL M/S MAIN SUB NIGHT ON OFF continuación 33ES Ajustes avanzados LEVEL BT STBY Cómo disfrutar del sonido Dolby Digital a volumen bajo (DRC) C, X, x, c, AMP MENU 1 2 3 Presione AMP MENU para activar el menú AMP. PresioneC/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y luego presione para confirmar la configuración. Presione AMP MENU para desactivar el menú AMP. Ajuste del nivel de señal del sonido central o del altavoz potenciador de graves (CNT LVL, SW LVL) El sonido central se emite desde los altavoces izquierdo y derecho de la barra de sonido. Puede ajustar el nivel y el balance del sonido central y del altavoz potenciador de graves. Los parámetros de “CNT LVL” y “SW LVL” varían desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1. • CNT LVL: ajusta el nivel de sonido central. • SW LVL: ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. 34ES Comprime el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas con bajo volumen. DRC se aplica a las fuentes de Dolby Digital. • ON: comprime el sonido según la información existente en el contenido. • OFF: el sonido no está comprimido. Cómo ajustar el nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) Permite ajustar el nivel de graves y agudos. Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” varían desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1. • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. Cómo ajustar la demora entre el sonido y la imagen (SYNC) Cuando la imagen es más lenta que el sonido, puede retrasar el sonido mediante esta función. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. • OFF: sin ajustes. Nota • Es posible que con esta función no pueda ajustar el retardo entre la imagen y el sonido a la perfección. Cómo escuchar el sonido de emisión multiplex (DUAL) Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex Dolby Digital. Nota • Para recibir una señal Dolby Digital, debe conectar un sintonizador satelital digital a la barra de sonido mediante un cable digital óptico o coaxial y ajustar el modo de salida digital del sintonizador en Dolby Digital. • M/S: • SUB: Cómo disfrutar del sonido a volumen bajo (NIGHT) Con esta función, es posible escuchar efectos de sonido o diálogos claramente incluso a un volumen bajo. • ON: activa la función “NIGHT”. • OFF: desactiva la función. Si se estableció el modo de espera de Bluetooth en ON, la barra de sonido está en el modo de espera de Bluetooth incluso cuando esté apagada. Cuando el dispositivo Bluetooth intenta conectarse, la barra de sonido está encendida y puede escuchar el sonido con la conexión Bluetooth. • ON: el modo de espera de Bluetooth está activado. • OFF: el modo de espera de Bluetooth está desactivado. Notas • Si la barra de sonido no tiene información de registro de emparejamiento, no se puede ajustar el modo de espera de Bluetooth. • Durante el modo de espera de Bluetooth, el consumo de alimentación en espera aumenta. Función Modo en espera automático (A. STBY) Permite reducir el consumo de energía. La barra de sonido ingresa en modo de espera de manera automática si no se utiliza durante 30 minutos y no está recibiendo una señal de entrada. • ON: activa la función “A. STBY”. • OFF: desactiva la función. Sugerencia • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo utilizando DRC (página 34). continuación 35ES Ajustes avanzados • MAIN: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el sonido secundario desde el altavoz derecho. sólo reproduce el canal principal. sólo reproduce el canal secundario. Configuración y liberación del modo de espera de Bluetooth (BT STBY) Retransmisión de comandos desde el mando distancia de un televisor (IR REP.) Si el mando a distancia de un televisor no puede controlarlo, la barra de sonido puede retransmitir la señal del mando a distancia al televisor para controlarlo. La señal de mando a distancia se puede retransmitir incluso cuando la barra de sonido está apagada. • ON: la función de retransmisión está activada. • OFF: la función de retransmisión está desactivada. Notas • Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor no pueda controlarlo y luego ajuste IR REP. en ON. Si se ajusta en ON cuando el mando a distancia puede controlar el televisor, no se podrá conseguir un funcionamiento correcto debido a la interferencia entre el comando directo desde el mando a distancia y el comando por medio de la barra de sonido. • Si la barra de sonido se coloca donde no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor, asegúrese de ajustar IR REP. en “OFF”. • En algunos televisores esta función no sirve. En este caso, mueva la barra de sonido a otra ubicación. Cómo comprobar la versión de la barra de sonido (VERSION) La información de la versión de firmware actual aparece en el visor del panel frontal. 36ES Cómo activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (S. ON) Puede especificar la conexión inalámbrica que desea usar para enlazar la barra de sonido con el altavoz potenciador de graves utilizando la función Secure Link. Esta función es útil cuando utiliza varios productos inalámbricos. 1 2 3 4 5 Presione AMP MENU. Seleccione “WS” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “S. ON” y, a continuación, presione “START” aparece, a continuación presione o c. . “SEARCH” aparece y la barra de sonido busca equipos que se puedan utilizar con Secure Link. Continúe con el siguiente paso dentro de 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, presione C. Presione SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de una pluma, etc. El indicador ?/1 del altavoz potenciador de graves se enciende de color ámbar. “SUCCEED” aparece en el visor del panel frontal. Si aparece “FAILED” en el visor del panel frontal, asegúrese de que el altavoz potenciador de graves está encendido e intente realizar el proceso nuevamente a partir del paso 1. 6 Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. Cómo cancelar la función Secure Link (S. OFF) 1 2 3 4 Presione AMP MENU. Seleccione “WS” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “S. OFF” y, a continuación, presione “RELEASE” aparece, a continuación presione o c. . 5 Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. 6 Mantenga presionado SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves por varios segundos hasta que el indicador ?/1 se encienda de color verde o parpadee en verde. Asegúrese de presionar SECURE LINK con la punta de una pluma, etc. Cómo ajustar la frecuencia para el sistema inalámbrico (RF CH) Nota • La transmisión se puede mejorar si cambia el canal de transmisión (frecuencia) del dispositivo Bluetooth, otros sistemas inalámbricos o el dispositivo Wi-Fi. Para obtener información, consulte el manual de instrucciones de los otros sistemas inalámbricos. Cómo comprobar el estado de las comunicaciones inalámbricas del sistema inalámbrico (RF CHK) Indica si el sistema inalámbrico está activado en la barra de sonido o no. Una vez que la barra de sonido finaliza la comprobación, aparece “OK” o “NG”. • OK: se puede realizar una conexión inalámbrica. • NG: no se puede realizar una conexión inalámbrica. Cuando el sonido del altavoz potenciador de graves se interrumpe debido a una conexión inadecuada, la transmisión se puede mejorar al cambiar la siguiente configuración de RF Channel. 37ES Ajustes avanzados “FINISH” aparece en el visor del panel frontal. • AUTO: normalmente, seleccione este elemento. De manera automática, el sistema selecciona el mejor canal para la transmisión. • 1: ajusta la frecuencia en CH1 (LOW 5.736 GHz). • 2: ajusta la frecuencia en CH2 (MID 5.762 GHz). • 3: ajusta la frecuencia en CH3 (HIGH 5.814 GHz). Información adicional Solución de problemas Si surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. ENCENDIDO La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté firmemente conectado. El televisor se apaga automáticamente. • La función A. STBY está activada (página 35). SONIDO No se reproduce el sonido multicanal Dolby Digital o DTS. • Compruebe que el Blu-ray Disc, DVD, etc., esté grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Al conectar el reproductor de Blu-ray Disc, DVD, etc., a las tomas de entrada digital del sistema, compruebe la configuración de audio (configuración para salida de audio) del equipo conectado. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. • Según la señal de entrada y la configuración del campo de sonido, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione de manera eficaz (página 29). El efecto 38ES envolvente puede ser sutil según el programa o el disco. • Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o de DVD compatible con la función de efecto de sonido envolvente, es posible que el efecto envolvente del sistema no funcione. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo conectado. Para conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. No se emiten sonidos del televisor desde el sistema. • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable audio que está conectado al sistema y al televisor (página 17). • Compruebe la salida de sonido del televisor. El sonido se emite desde el sistema y el televisor. • Apague el sonido del sistema o del televisor. El sonido está demorado con respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “SYNC” en “OFF” si “SYNC” está ajustado en “ON”. Sin sonido o sólo se oye un sonido de nivel muy bajo del equipo conectado desde el sistema. • Presione VOL + y compruebe el nivel de volumen. • Presione MUTING o VOL + para cancelar la función de silenciado. • Compruebe que la fuente de entrada esté seleccionada correctamente. • Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén totalmente insertados. Sonido inalámbrico La transmisión inalámbrica no se activa o no se emite sonido desde el altavoz potenciador de graves. Se escucha ruido o sonido saltado del altavoz potenciador de graves. • La transmisión inalámbrica es inestable. Cambie el ajuste de “RF CH”. Para obtener más detalles, consulte “Cómo ajustar la frecuencia para el sistema inalámbrico (RF CH)” (página 37). Bluetooth No hay sonido. • Compruebe que la unidad no esté demasiado alejada del dispositivo Bluetooth o que no recibe interferencias de una red Wi-Fi, otro dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o un horno microondas. • Compruebe que la conexión Bluetooth entre la unidad y el dispositivo Bluetooth sea correcta. • Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mantenga el sistema alejado de superficies u objetos metálicos. • Compruebe si el sistema está en el modo Bluetooth. Si no lo está, pulse el Tecla táctil (Bluetooth). Hay saltos en el sonido o la distancia de correspondencia es insuficiente. • Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, como una red Wi-Fi, otro dispositivo Bluetooth o un horno microondas, aléjese de dichos dispositivos. continuación 39ES Información adicional Verifique el estado del indicador ?/1 en el altavoz potenciador de graves. • Desactiva: – Compruebe que el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves esté firmemente conectado. – Encienda el altavoz potenciador de graves presionando ?/1 en el altavoz potenciador de graves. • Parpadea rápidamente de color verde: – 1 Presione ?/1 en el altavoz potenciador de graves. 2 Inserte correctamente el transmisor receptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves. 3 Presione ?/1 en el altavoz potenciador de graves. • Parpadea de color rojo: – Presione ?/1 para apagar el altavoz potenciador de graves y compruebe que nada esté obstruyendo los orificios de ventilación de dicho altavoz potenciador de graves. • Parpadea lentamente de color verde o ámbar o se torna rojo: – Asegúrese de que el transmisor receptor inalámbrico esté inserto correctamente en la barra de sonido. – Haga que el ajuste de Secure Link sea “S. ON” nuevamente (página 36). – La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el altavoz potenciador de graves de modo que el indicador ?/1 se torne verde o ámbar. – Aleje la barra de sonido o el altavoz potenciador de graves de otros dispositivos inalámbricos. – Evite usar cualquier otro dispositivo inalámbrico. • Aparte cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth o bien apártese del obstáculo. • Sitúe esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca como pueda. • Cambie la posición de la unidad. • Cambie la posición del dispositivo Bluetooth. No es posible realizar la conexión. • Realice de nuevo el emparejamiento (página 26). No es posible realizar el emparejamiento. • Acerque la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Elimine el sistema del dispositivo Bluetooth y realice de nuevo el emparejamiento (página 26). El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del sistema. • Retire cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el sistema. • Si las pilas del mando a distancia tienen poca energía, reemplácelas por otras nuevas. • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. OTROS Si el indicador ?/1 del altavoz potenciador de graves parpadea de color rojo. Presione ?/1 en el altavoz potenciador de graves para apagarlo, y verifique el siguiente elemento. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? 40ES Si “PROTECT” aparece en el visor del panel frontal. Presione ?/1 para apagar el sistema y verifique lo siguiente después que desaparezca “STANDBY”. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Si el sistema no funciona correctamente después de realizar los pasos anteriores, reinicie el sistema de la siguiente manera: Utilice los botones del sistema para la operación. 1 2 Presione ?/1 para encender la alimentación. Presione ?/1 mientras presiona INPUT y VOL – en la barra de sonido. “RESET” aparece y se restablece el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a la configuración predeterminada. Una vez comprobado lo anterior y solucionados los problemas, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del problema después de verificar los elementos anteriores, consulte al distribuidor Sony más cercano. Sección Bluetooth Especificaciones Formatos compatibles con el sistema Los formatos de entrada digitales compatibles con este sistema son los siguientes. Formato Compatible/No compatible Dolby Digital a DTS a PCM lineal de 2 canales, 48 kHz o menos a Barra de sonido (SA-CT260) Sección del amplificador Modelos para Canadá: POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L + Frontal R: 35 W + 35 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % de THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 85 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Entradas ANALOG OPTICAL COAXIAL continuación 41ES Información adicional Modelos para EE.UU.: POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) Frontal L + Frontal R: con cargas de 3 ohmios, ambos canales accionados, entre 200 y 20.000 Hz; con potencia media mínima de 25 vatios por canal y una distorsión armónica total que no supera el 1 %, que va desde los 250 milivatios hasta la potencia nominal. POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 85 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Sistema de comunicación Especificación de Bluetooth versión 2.1 + EDR (Velocidad de datos mejorada) Salida Especificación de Bluetooth clase de potencia 2 Rango máximo de comunicación Línea de visión aproximada de 10 m1) Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Espectro de extensión de los cambios de frecuencia) Perfiles de Bluetooth compatibles2) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.3 (Perfil de mando a distancia de audio/video) Códecs compatibles3) SBC4) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz) 1) El rango real varía según distintos factores, como obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, teléfono inalámbrico, sensibilidad de recepción, sistema operativo, aplicación de software, etc. 2) Los perfiles estándar de Bluetooth indican el propósito de comunicación de Bluetooth entre dispositivos. 3) Códec: compresión de señal de audio y formato de conversión 4) Códec de subbanda Unidad de altavoz frontal Sistema de altavoz Sistema de altavoz de rango completo, reflejo de bajos Unidad de altavoz 55 mm × 80 mm (2 1/4 pulgadas × 3 1/4 pulgadas), tipo cónico Impedancia nominal 3 ohmios Requisitos de alimentación 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía Encendido: 32 W Modo de espera: 0,3 W o menos Modo de espera Bluetooth: 3 W o menos Dimensiones (aprox.) 940 mm × 102 mm × 89 mm (37 1/8 pulgadas × 4 1/8 pulgadas × 3 5/8 pulgadas) (con soportes) 940 mm × 89 mm × 97 mm (37 1/8 pulgadas × 3 5/8 pulgadas × 3 7/8 pulgadas) (sin soportes) Peso (aprox.) 2,8 kg (6 lb 2 3/4 oz) Altavoz potenciador de graves (SA-WCT260) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoz Altavoz potenciador de graves, reflejo de bajos Unidad de altavoz 130 mm (5 1/8 pulgadas) tipo cónico Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 271 mm × 390 mm × 271 mm (10 3/4 pulgadas × 15 3/8 pulgadas × 10 3/4 pulgadas) (ancho/alto/ profundidad) Peso (aprox.) 7,2 kg (15 lb 4 oz) 42ES Transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,736 GHz - 5,814 GHz Requisitos de alimentación DC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (1 3/16 pulgadas × 3/8 pulgadas × 2 3/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Peso (aprox.) 10 g (3/8 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Índice A P A.STBY 35 PROTECTOR 40 B R BASS 34 Bluetooth 6, 24 BT STBY 35 Reproductor de DVD 17 Restablecer 40 RF CH 37 RF CHK 37 C Cable digital óptico 17 Campo acústico 29 CNT LVL 34 Cómo colocar el sistema 18 Conexión TV 17 S D T DRC 34 DUAL 35 TREBLE 34 INPUT 11 Instalación 18 IR REP. 36 Información adicional I S. OFF 37 S. ON 36 Sistema inalámbrico 21 SW LVL 34 SYNC 34 V VERSION 36 Visor del panel frontal 12 VOL 11, 14 M Mando a distancia antes de usar 10 funcionamiento 14, 30 Menú AMP 33 MUTING 14 N NIGHT 35 43ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Sony HT-CT260HP Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para