Sony SA-32SE1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2011 Sony Corporation
4-269-544-22(1)
TV Sound Bar
System
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
2
ES
Nombre del producto:
Barra de sonido para TV
Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca
se utiliza para desconectar la unidad de la corriente,
conéctela a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad,
desconéctela de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
No utilice el cable de alimentación de ca con otros
productos.
El interruptor de alimentación se encuentra en la
parte posterior externa.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior externa.
El número de serie se encuentra en la parte inferior
externa.
Para clientes de Estados
Unidos, Canadá y Taiwán
La marca de la fecha de fabricación se encuentra en
la parte inferior externa.
Para clientes de Estados
Unidos y Canadá
ENERGY STAR
®
is a U.S. registered
mark.
As an ENERGY STAR
®
partner,
Sony Corporation has determined that
this product meets the ENERGY
STAR
®
guidelines for energy
efficiency.
Para clientes de Estados
Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte inferior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
N.º de serie
Las siguientes indicaciones están situadas en la parte
inferior externa del adaptador de ca.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
3
ES
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las normativas
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
continúa
ES
4
ES
Para clientes de Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones que se incluyen en este manual
son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/
SA-46SE1. Las ilustraciones utilizadas en este
manual corresponden al modelo SA-32SE1 y
pueden no coincidir con su modelo. Las diferencias
de funcionamiento se indican en el manual con la
frase “Solo el modelo SA-32SE1”.
6
ES
Índice
Accesorios suministrados ........... 6
Guía de componentes y
controles ...................................... 7
Procedimientos iniciales .............. 9
Instalación de la pila.................................9
Conexión de la unidad..............................9
Instalación de la unidad ..........................12
Cómo escuchar el sonido del
televisor a través del altavoz
de la unidad ............................... 14
Cómo escuchar el sonido del televisor...14
Control del volumen de la unidad
mediante el ajuste del volumen del
televisor................................................14
Selección del campo de
sonido ........................................ 15
Precauciones............................... 16
Solución de problemas............... 17
ALIMENTACIÓN .................................17
SOUND ..................................................17
MANDO A DISTANCIA.......................18
OTROS...................................................18
Especificaciones ......................... 19
Lista de Traducciones ....................
......................... Cubierta posterior
Accesorios
suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Lista de dispositivos compatibles (Excepto
en el modelo de China) (1)
Mando a distancia (RM-ANU102) (1)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
Cable de audio (1)
Adaptador de clavija (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Almohadillas para las patas (4)
7
ES
Accesorios suministrados/Guía de componentes y controles
Guía de componentes y controles
Este manual describe principalmente las operaciones utilizando los botones del mando a distancia;
sin embargo, las mismas operaciones también pueden realizarse mediante los botones de la unidad
que disponen del mismo nombre o uno similar.
Unidad
Mando a distancia
(RM-ANU102)
A Botón ?/1 (POWER)
B Botón SOUND FIELD
Permite seleccionar el campo de sonido
(página 15).
Unidad: cada vez que pulse el botón, el campo de
sonido cambiará cíclicamente de la siguiente
forma:
STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE
t STANDARD t ...
C Unidad: botón 2 +*/–
Mando a distancia: botón VOL 2 +/–
Permite ajustar el volumen.
* El botón 2 + de la unidad tiene puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use la unidad.
D Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
1
2
3
564
9
8
7
3
2
1
continúa
8
ES
E Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo cuando la unidad está en
modo de espera.
Notas
Cuando la unidad se encuentra en el modo de
espera, se enciende cuando se detecta un sonido
de un televisor. Sin embargo, es posible que no
se encienda si el volumen del sonido del
televisor es muy bajo.
La unidad entra en el modo de espera
automáticamente cuando no se recibe ninguna
entrada de sonido de un televisor durante unos
5 minutos.
F Indicador SOUND FIELD
Muestra el estado de SOUND FIELD.
El indicador del campo de sonido seleccionado
se ilumina en verde.
Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo
o al mínimo, el indicador parpadeará 6 veces en
rápida sucesión.
Si utiliza un televisor Sony, las operaciones
GI pueden realizarse con el mando a
distancia de la unidad.
G Botón TV VOL 2 +/–
Permite ajustar el volumen del televisor.
Botón TV MUTING
Permite activar la función de silenciamiento del
televisor.
H Botón TV ?/1
Permite encender o apagar el televisor.
I Botón TV INPUT t
Permite seleccionar la entrada del televisor.
9
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA)
suministradas, con el extremo E en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se
muestra a continuación.
Notas
No mezcle pilas usadas con una nueva ni diferentes tipos de pilas.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar
que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
1 Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación,
retire dicha cubierta.
Instalación de la pila
Conexión de la unidad
continúa
10
ES
2 Conecte un cable de audio y una fuente de alimentación.
A Toma AUDIO IN
Conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante
un cable de audio (suministrado).
Si la toma de salida de audio del televisor no es compatible con el cable de audio
(suministrado)
Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salida de audio del televisor
mediante el adaptador de clavija (suministrado).
A
B
AUDIO IN
DC IN 18V
Cable de audio
(suministrado)
Televisor
Esta unidad
Salida de audio
L
R
Adaptador de clavija
(suministrado)
Cable de audio
(suministrado)
Televisor
Esta unidad
Salida de audio
L (Blanco)
R (Rojo)
11
ES
Procedimientos iniciales
B Toma DC IN 18V
Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de ca (suministrado).
A continuación, enchufe el conector del adaptador de ca en la toma DC IN 18V de la parte
posterior de la unidad.
Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma
de corriente de ca. Si el adaptador suministrado con la clavija no encaja en su toma de
corriente, retírelo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptador).
3 Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca
a través de la muesca del costado de la cubierta posterior y, a
continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fíjela
con el tornillo que ha extraído en el paso 1.
Adaptador de ca
(suministrado)
Cable de alimentación
de ca (suministrado)
A la toma de
corriente de ca
Cable de audio
Cable instalado en el
adaptador de ca
12
ES
Instalación de la unidad en una superficie plana
Asegúrese de colocar las almohadillas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como
se indica en la siguiente ilustración.
Instalación de la unidad en una pared
Puede fijar la unidad en una pared.
Notas
Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son
especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una zona vertical y plana de la
pared.
Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados y tenga siempre en cuenta la
seguridad durante la instalación.
Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de
fuerza de la pared, instalación de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para el gancho que
se encuentra en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones
que aparecen a continuación.
Instalación de la unidad
Parte inferior de la unidad
4 mm (3/16 pulg.)
más de 25 mm (1 pulg.)
5 mm
(7/32 pulg.)
10 mm
(13/32 pulg.)
Gancho de la parte trasera de la unidad
13
ES
Procedimientos iniciales
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared.
Consulte la ilustración que aparecen a continuación.
3 Cuelgue la unidad en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación,
cuelgue la unidad en los dos tornillos.
Instalación de la unidad a el televisor (Excepto en el modelo de
China)
Es posible instalar esta unidad en el televisor mediante el soporte de fijación de altavoz opcional.
Para obtener más información sobre el modelo de televisor compatible y el soporte de fijación de
altavoz, consulte la “Lista de dispositivos compatibles” suministrada.
310 mm (12 1/4 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o
320 mm (12 5/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/
SA-46SE1)
7 mm a 8 mm (9/32 pulg. a
11/32 pulg.) (En el modelo
SA-32SE1) o 8 mm a 9 mm
(11/32 pulg. a 3/8 pulg.)
(En los modelos SA-40SE1/
SA-46SE1)
14
ES
Cómo escuchar el sonido del televisor a través del
altavoz de la unidad
1
Encienda la unidad o
asegúrese de que se encuentra
en modo de espera.
2 Encienda el televisor.
Cuando la unidad se encuentra en el modo
de espera, se enciende automáticamente
cuando se detecta un sonido de un
televisor.
3 Ajuste el volumen de la unidad.
Nota
Cuando el nivel de salida de sonido del televisor no
pueden modificarse, ajuste el volumen de la unidad.
Si la toma de salida de sonido del televisor
puede ajustarse en “Variable”, el volumen de
la unidad puede cambiarse mediante el ajuste
del volumen del televisor.
Para obtener información acerca de los ajustes
del televisor, consulte el manual de
instrucciones de este.
1 Ajuste la toma de salida de
sonido del televisor en
“Variable”.
2 Ajuste el volumen de la unidad
en función del televisor.
Los ajustes anteriores 1 y 2
permiten controlar el volumen de la
unidad mediante el ajuste del
volumen del televisor.
Nota
Si no se puede obtener un nivel de volumen
suficiente de la unidad cuando la toma de salida de
sonido del televisor está ajustada en “Variable”,
ajuste la toma de salida de sonido del televisor en
“Fixed” y ajuste el volumen de la unidad.
Cómo escuchar el sonido del
televisor
Control del volumen de la
unidad mediante el ajuste del
volumen del televisor
15
ES
Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad/
Selección del campo de sonido
Selección del campo de sonido
Pulse uno de los botones de campo de sonido que desee utilizar.
También puede utilizar el botón SOUND FIELD de la unidad.
Campo de sonido Efecto
STANDARD (STD) Adecuado para una amplia variedad de fuentes de cualquier tipo.
MOVIE Proporciona sonido dinámico y una sensación realista.
GAME/VOICE Proporciona diálogos fáciles de escuchar y un sonido nítido.
Botones de campo
de sonido
16
ES
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
la unidad, desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la unidad, compruebe que
la tensión de funcionamiento es idéntica a la
del suministro eléctrico local.
No enchufe el cable de alimentación de ca de
la unidad en una toma de corriente eléctrica
hasta haber realizado todas las conexiones.
Asegúrese de que el televisor u otro equipo
esté desconectado de la toma de corriente
eléctrica antes de conectarlo a la unidad.
No conecte el cable de alimentación de ca a
un transformador o inversor de tensión. La
conexión del cable de alimentación de ca a
un transformador de tensión para viajar al
extranjero o a un inversor para utilizarlo en
un automóvil puede provocar la
acumulación de calor en el adaptador de ca y
generar quemaduras o un fallo de
funcionamiento.
No utilice un adaptador de ca o un cable de
alimentación de ca distintos del adaptador de
ca y el cable de alimentación de ca
suministrados. No modifique el cable.
No toque el enchufe del cable de
alimentación de ca con las manos mojadas.
No toque el cable de alimentación de ca, el
adaptador de ca o la unidad, si se encuentran
conectados a una toma de corriente durante
una tormenta eléctrica.
No coloque objetos pesados sobre el cable.
No coloque el cable de alimentación de ca
cerca de equipos de calefacción ni lo
exponga al calor.
Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de corriente de pared si no la va a
utilizar durante un período de tiempo
prolongado. Para desenchufar la unidad,
sujete siempre la clavija. No tire nunca del
cable.
(Solo los modelos de EE.UU. y Canadá)
Uno de los contactos del enchufe es más
ancho que el otro por motivos de seguridad
y solo puede introducirse en la toma de
corriente de pared en un sentido. Si no puede
insertar el enchufe totalmente en la toma,
póngase en contacto con su distribuidor.
El cable de alimentación de ca solo puede
sustituirse en un establecimiento de servicio
técnico cualificado.
Instalación
No coloque la unidad en posición inclinada
ni en lugares que sean muy cálidos, fríos,
polvorientos, sucios, húmedos, que carezcan
de una ventilación adecuada ni que estén
sometidos a vibraciones, luz solar directa o
una luz intensa.
Tenga cuidado cuando coloque la unidad
sobre superficies que hayan sido tratadas
especialmente (por ejemplo, con cera,
aceite, abrillantador), ya que es posible que
aparezcan manchas o decoloración de la
superficie.
Debido a que los altavoces utilizan un imán
potente, mantenga las tarjetas de crédito que
utilizan codificación magnética y los relojes
de cuerda alejados de la unidad para evitar
posibles daños causados por el imán.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante el funcionamiento es normal y no es
motivo de alarma.
No toque la unidad si se ha utilizado
continuamente a un volumen alto, ya que
podría estar caliente.
No obstruya los orificios de ventilación.
Polaridad de la clavija
17
ES
Precauciones/Solución de problemas
Limpieza
Limpie esta unidad con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, detergente concentrado ni
disolvente, como diluyente, benzina o alcohol.
Solución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes
dificultades cuando utilice la unidad, use esta
guía de solución de problemas para resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
No se activa la alimentación.
Asegúrese de que el adaptador de ca y el
cable de alimentación de ca está conectado
correcta y firmemente (página 11).
Pulse el botón ?/1 (POWER) en la
unidad. El indicador SOUND FIELD se
ilumina en verde.
La unidad entra en modo de espera
automáticamente.
La unidad entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se produce
ninguna entrada de sonido durante unos 5
minutos.
No hay sonido o solamente se escucha
un sonido muy bajo.
• Compruebe que el cable de audio de la
unidad y el televisor está completamente
insertado (página 10).
•Pulse VOL 2 + (o 2 + en la unidad)
varias veces (página 7).
Cancele la función de silenciamiento del
televisor.
• Compruebe que los auriculares no estén
conectados al televisor.
ALIMENTACIÓN
SOUND
continúa
18
ES
El sonido de la unidad no se sincroniza
con el televisor.
• En algunos modelos de televisor, es
posible que el sonido de la unidad y el de
un televisor no se sincronicen si el sonido
se emite desde la unidad y el televisor.
Ajuste la toma de salida de sonido del
televisor en “Fixed” si puede cambiarse
entre “Fixed” y “Variable”. Ajuste el
volumen del televisor al mínimo o silencie
el sonido del televisor y ajuste el volumen
de la unidad.
Si se utiliza otro sistema de cine doméstico
al mismo tiempo, desconecte la
alimentación de la unidad.
El sonido se distorsionará.
•Pulse TV VOL 2 – varias veces
(página 8).
•Pulse VOL 2 – (o 2 – en la unidad)
varias veces (página 7).
Se emite un ruido considerable.
Alguien está utilizando un teléfono móvil
u otro equipo que emite ondas
radiofónicas cerca de la unidad. Aleje el
teléfono móvil, etc., de la unidad.
El mando a distancia no funciona.
• Oriente el mando a distancia hacia el
sensor del mando a distancia de la unidad
(página 7).
Elimine cualquier obstáculo entre el
mando a distancia y la unidad.
Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por unas nuevas, si disponen de
poca carga.
El indicador STANDBY parpadea.
Apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación de ca inmediatamente.
Quite cualquier objeto que esté
bloqueando el orificio de ventilación.
Si la unidad sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
acciones anteriores, reinicie la
unidad de la forma siguiente:
Utilice el botón de la unidad para esta
operación.
1 Pulse ?/1 para encender la
unidad.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
El indicador STANDBY parpadea 3
veces y se restablecen los valores
predeterminados de la unidad.
MANDO A DISTANCIA
OTROS
19
ES
Especificaciones/Lista de Traducciones
Especificaciones
Sección del amplificador
ESPECIFICACIONES DE
ALIMENTACIÓN DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
HARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
(Solo el modelo de Estados Unidos)
L + R Con cargas de 8 ohm y
ambos canales dirigidos,
de 300 a 20 000 Hz;
potencia RMS nominal de
14 vatios por canal como
mínimo, con un máximo
del 1% de distorsión
armónica total desde 250
milivatios hasta la salida
nominal.
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L / R 20 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz)
(Solo el modelo de China)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
(Medido bajo el campo de sonido MOVIE)
L + R 9,5 W + 9,5 W
(a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD)
(Otros modelos)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
L + R 16 W + 16 W
(a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L / R 20 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz, 10% THD)
Sección de altavoz
Altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo, tipo de
radiador pasivo
Altavoz
En el modelo SA-32SE1
65 mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
70 mm × 100 mm (2 7/8
pulg. × 4 pulg.) (radiador
pasivo)
En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1
65 mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
65 mm (2 5/8 pulg.) × 2
(radiador pasivo)
Impedancia nominal 8 ohm
General
Entradas Toma AUDIO IN (1)
Requisitos de alimentación
cc de 18 V (2,6 A)
(ca de 100 V a 240 V,
50/60 Hz mediante el
adaptador de ca
suministrado)
Consumo de energía En modo de espera: 0,5 W
o inferior
Unidad principal
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
En el modelo SA-32SE1
754,2 mm × 80 mm ×
76,7 mm (29 3/4 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 3 1/8 pulg.)
En el modelo SA-40SE1
942,4 mm × 80 mm ×
67,7 mm (37 1/8 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.)
En el modelo SA-46SE1
1 077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm (42 1/2 pulg. ×
3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.)
Peso (Aprox.)
En el modelo SA-32SE1
1,9 kg (4 lb 4 oz)
En el modelo SA-40SE1
2,2 kg (4 lb 14 oz)
En el modelo SA-46SE1
2,5 kg (5 lb 9 oz)
continúa
Sony Corporation Printed in Malaysia
Adaptador de ca
Entrada ca de 100 V a 240 V,
50/60 Hz
Salida cc de 18 V, 2,6 A
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
Modelo de India 124 mm × 32 mm × 60 mm
(5 pulg. × 1 5/16 pulg. ×
2 3/8 pulg.)
Otros modelos 121 mm × 33 mm × 53 mm
(4 7/8 pulg. × 1 5/16 pulg. ×
2 1/8 pulg.)
Peso (Aprox.)
Modelo de India 294 g (10,4 oz)
Otros modelos 240 g (8,5 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Lista de Traducciones
AUDIO IN: entrada audio
DC IN: entrada de CC
GAME/VOICE: juego/voz
MOVIE: película
SOUND FIELD:
campo sonido
STANDBY: en espera
STD: estándar
TV: televisor
TV INPUT: entrada TV
TV MUTING: silencio TV
TV VOL: volumen TV
VOL: volumen
(1)

Transcripción de documentos

4-269-544-22(1) TV Sound Bar System SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1 ©2011 Sony Corporation Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES ADVERTENCIA Nombre del producto: Barra de sonido para TV Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conéctela a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconéctela de la toma de corriente de ca inmediatamente. Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. No utilice el cable de alimentación de ca con otros productos. El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior externa. 2ES La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. El número de serie se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos, Canadá y Taiwán La marca de la fecha de fabricación se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos y Canadá ENERGY STAR® is a U.S. registered mark. As an ENERGY STAR® partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. Para clientes de Estados Unidos Registro del propietario Los números de serie y de modelo se indican en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo N.º de serie Las siguientes indicaciones están situadas en la parte inferior externa del adaptador de ca. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo. Instrucciones importantes sobre seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un trapo seco. No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor. 9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido. La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión. PRECAUCIÓN 13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo. 14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo. continúa 3ES ES Para clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 4ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Acerca de este manual Las instrucciones que se incluyen en este manual son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/ SA-46SE1. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo SA-32SE1 y pueden no coincidir con su modelo. Las diferencias de funcionamiento se indican en el manual con la frase “Solo el modelo SA-32SE1”. 5ES Índice Accesorios suministrados ........... 6 Guía de componentes y controles ...................................... 7 Procedimientos iniciales .............. 9 Instalación de la pila.................................9 Conexión de la unidad ..............................9 Instalación de la unidad ..........................12 Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad ............................... 14 Cómo escuchar el sonido del televisor ...14 Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor................................................14 Selección del campo de sonido ........................................ 15 Precauciones............................... 16 Accesorios suministrados • Manual de instrucciones (este manual) • Lista de dispositivos compatibles (Excepto en el modelo de China) (1) • Mando a distancia (RM-ANU102) (1) • Pilas R03 (tamaño AAA) (2) • Cable de audio (1) • Adaptador de clavija (1) Solución de problemas............... 17 ALIMENTACIÓN .................................17 SOUND ..................................................17 MANDO A DISTANCIA.......................18 OTROS ...................................................18 Especificaciones ......................... 19 Lista de Traducciones .................... ......................... Cubierta posterior 6ES • Adaptador de ca (1) • Cable de alimentación de ca (1) • Almohadillas para las patas (4) Guía de componentes y controles Unidad 45 1 2 3 6 A Botón ?/1 (POWER) Mando a distancia (RM-ANU102) 9 8 7 1 2 3 B Botón SOUND FIELD Permite seleccionar el campo de sonido (página 15). Unidad: cada vez que pulse el botón, el campo de sonido cambiará cíclicamente de la siguiente forma: STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ... C Unidad: botón 2 +*/– Mando a distancia: botón VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen. * El botón 2 + de la unidad tiene puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use la unidad. D Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. continúa 7ES Accesorios suministrados/Guía de componentes y controles Este manual describe principalmente las operaciones utilizando los botones del mando a distancia; sin embargo, las mismas operaciones también pueden realizarse mediante los botones de la unidad que disponen del mismo nombre o uno similar. E Indicador STANDBY Se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de espera. Notas • Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende cuando se detecta un sonido de un televisor. Sin embargo, es posible que no se encienda si el volumen del sonido del televisor es muy bajo. • La unidad entra en el modo de espera automáticamente cuando no se recibe ninguna entrada de sonido de un televisor durante unos 5 minutos. F Indicador SOUND FIELD Muestra el estado de SOUND FIELD. El indicador del campo de sonido seleccionado se ilumina en verde. Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo o al mínimo, el indicador parpadeará 6 veces en rápida sucesión. Si utiliza un televisor Sony, las operaciones G – I pueden realizarse con el mando a distancia de la unidad. G Botón TV VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen del televisor. Botón TV MUTING Permite activar la función de silenciamiento del televisor. H Botón TV ?/1 Permite encender o apagar el televisor. I Botón TV INPUT t Permite seleccionar la entrada del televisor. 8ES Procedimientos iniciales Instalación de la pila Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, con el extremo E en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se muestra a continuación. • No mezcle pilas usadas con una nueva ni diferentes tipos de pilas. • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen. • Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas por unas nuevas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas. Conexión de la unidad 1 Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación, retire dicha cubierta. continúa 9ES Procedimientos iniciales Notas 2 Conecte un cable de audio y una fuente de alimentación. A AUDIO IN DC IN 18V B A Toma AUDIO IN Conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante un cable de audio (suministrado). Televisor Salida de audio Esta unidad Cable de audio (suministrado) Si la toma de salida de audio del televisor no es compatible con el cable de audio (suministrado) Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salida de audio del televisor mediante el adaptador de clavija (suministrado). Adaptador de clavija (suministrado) Televisor L L (Blanco) R Salida de audio R (Rojo) Esta unidad 10ES Cable de audio (suministrado) B Toma DC IN 18V Adaptador de ca (suministrado) Cable de alimentación de ca (suministrado) A la toma de corriente de ca 3 Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca a través de la muesca del costado de la cubierta posterior y, a continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fíjela con el tornillo que ha extraído en el paso 1. Cable de audio Cable instalado en el adaptador de ca 11ES Procedimientos iniciales Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de ca (suministrado). A continuación, enchufe el conector del adaptador de ca en la toma DC IN 18V de la parte posterior de la unidad. Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma de corriente de ca. Si el adaptador suministrado con la clavija no encaja en su toma de corriente, retírelo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptador). Instalación de la unidad Instalación de la unidad en una superficie plana Asegúrese de colocar las almohadillas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como se indica en la siguiente ilustración. Parte inferior de la unidad Instalación de la unidad en una pared Puede fijar la unidad en una pared. Notas • Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una zona vertical y plana de la pared. • Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados y tenga siempre en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared, instalación de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para el gancho que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación. 4 mm (3/16 pulg.) más de 25 mm (1 pulg.) 5 mm (7/32 pulg.) 10 mm (13/32 pulg.) Gancho de la parte trasera de la unidad 12ES 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared. Consulte la ilustración que aparecen a continuación. 310 mm (12 1/4 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 320 mm (12 5/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1) 3 Procedimientos iniciales 7 mm a 8 mm (9/32 pulg. a 11/32 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 8 mm a 9 mm (11/32 pulg. a 3/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1) Cuelgue la unidad en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación, cuelgue la unidad en los dos tornillos. Instalación de la unidad a el televisor (Excepto en el modelo de China) Es posible instalar esta unidad en el televisor mediante el soporte de fijación de altavoz opcional. Para obtener más información sobre el modelo de televisor compatible y el soporte de fijación de altavoz, consulte la “Lista de dispositivos compatibles” suministrada. 13ES Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad Cómo escuchar el sonido del televisor 1 Encienda la unidad o asegúrese de que se encuentra en modo de espera. 2 Encienda el televisor. Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende automáticamente cuando se detecta un sonido de un televisor. 3 Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor Si la toma de salida de sonido del televisor puede ajustarse en “Variable”, el volumen de la unidad puede cambiarse mediante el ajuste del volumen del televisor. Para obtener información acerca de los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones de este. 1 Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Variable”. 2 Ajuste el volumen de la unidad en función del televisor. Ajuste el volumen de la unidad. Nota Cuando el nivel de salida de sonido del televisor no pueden modificarse, ajuste el volumen de la unidad. Los ajustes anteriores 1 y 2 permiten controlar el volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor. Nota Si no se puede obtener un nivel de volumen suficiente de la unidad cuando la toma de salida de sonido del televisor está ajustada en “Variable”, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” y ajuste el volumen de la unidad. 14ES Selección del campo de sonido Botones de campo de sonido Pulse uno de los botones de campo de sonido que desee utilizar. También puede utilizar el botón SOUND FIELD de la unidad. Efecto STANDARD (STD) Adecuado para una amplia variedad de fuentes de cualquier tipo. MOVIE Proporciona sonido dinámico y una sensación realista. GAME/VOICE Proporciona diálogos fáciles de escuchar y un sonido nítido. Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad/ Selección del campo de sonido Campo de sonido 15ES Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local. • No enchufe el cable de alimentación de ca de la unidad en una toma de corriente eléctrica hasta haber realizado todas las conexiones. Asegúrese de que el televisor u otro equipo esté desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de conectarlo a la unidad. • No conecte el cable de alimentación de ca a un transformador o inversor de tensión. La conexión del cable de alimentación de ca a un transformador de tensión para viajar al extranjero o a un inversor para utilizarlo en un automóvil puede provocar la acumulación de calor en el adaptador de ca y generar quemaduras o un fallo de funcionamiento. • No utilice un adaptador de ca o un cable de alimentación de ca distintos del adaptador de ca y el cable de alimentación de ca suministrados. No modifique el cable. Polaridad de la clavija • No toque el enchufe del cable de alimentación de ca con las manos mojadas. • No toque el cable de alimentación de ca, el adaptador de ca o la unidad, si se encuentran conectados a una toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • No coloque objetos pesados sobre el cable. • No coloque el cable de alimentación de ca cerca de equipos de calefacción ni lo exponga al calor. 16ES • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de pared si no la va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Para desenchufar la unidad, sujete siempre la clavija. No tire nunca del cable. • (Solo los modelos de EE.UU. y Canadá) Uno de los contactos del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y solo puede introducirse en la toma de corriente de pared en un sentido. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, póngase en contacto con su distribuidor. • El cable de alimentación de ca solo puede sustituirse en un establecimiento de servicio técnico cualificado. Instalación • No coloque la unidad en posición inclinada ni en lugares que sean muy cálidos, fríos, polvorientos, sucios, húmedos, que carezcan de una ventilación adecuada ni que estén sometidos a vibraciones, luz solar directa o una luz intensa. • Tenga cuidado cuando coloque la unidad sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador), ya que es posible que aparezcan manchas o decoloración de la superficie. • Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán. Acumulación de calor • La acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es motivo de alarma. • No toque la unidad si se ha utilizado continuamente a un volumen alto, ya que podría estar caliente. • No obstruya los orificios de ventilación. Limpieza Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente, como diluyente, benzina o alcohol. Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades cuando utilice la unidad, use esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. ALIMENTACIÓN No se activa la alimentación. • Asegúrese de que el adaptador de ca y el cable de alimentación de ca está conectado correcta y firmemente (página 11). • Pulse el botón ?/1 (POWER) en la unidad. El indicador SOUND FIELD se ilumina en verde. SOUND No hay sonido o solamente se escucha un sonido muy bajo. • Compruebe que el cable de audio de la unidad y el televisor está completamente insertado (página 10). • Pulse VOL 2 + (o 2 + en la unidad) varias veces (página 7). • Cancele la función de silenciamiento del televisor. • Compruebe que los auriculares no estén conectados al televisor. continúa 17ES Precauciones/Solución de problemas La unidad entra en modo de espera automáticamente. • La unidad entrará en modo de espera automáticamente cuando no se produce ninguna entrada de sonido durante unos 5 minutos. El sonido de la unidad no se sincroniza con el televisor. • En algunos modelos de televisor, es posible que el sonido de la unidad y el de un televisor no se sincronicen si el sonido se emite desde la unidad y el televisor. Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” si puede cambiarse entre “Fixed” y “Variable”. Ajuste el volumen del televisor al mínimo o silencie el sonido del televisor y ajuste el volumen de la unidad. • Si se utiliza otro sistema de cine doméstico al mismo tiempo, desconecte la alimentación de la unidad. El sonido se distorsionará. • Pulse TV VOL 2 – varias veces (página 8). • Pulse VOL 2 – (o 2 – en la unidad) varias veces (página 7). Se emite un ruido considerable. • Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad. Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad. MANDO A DISTANCIA El mando a distancia no funciona. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad (página 7). • Elimine cualquier obstáculo entre el mando a distancia y la unidad. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas, si disponen de poca carga. 18ES OTROS El indicador STANDBY parpadea. • Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de ca inmediatamente. • Quite cualquier objeto que esté bloqueando el orificio de ventilación. Si la unidad sigue sin funcionar después de llevar a cabo las acciones anteriores, reinicie la unidad de la forma siguiente: Utilice el botón de la unidad para esta operación. 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos. El indicador STANDBY parpadea 3 veces y se restablecen los valores predeterminados de la unidad. Sección de altavoz Especificaciones Sección del amplificador ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN HARMÓNICA TOTAL: (FTC) (Solo el modelo de Estados Unidos) L+R Con cargas de 8 ohm y ambos canales dirigidos, de 300 a 20 000 Hz; potencia RMS nominal de 14 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. SALIDA DE POTENCIA (referencia) L/R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz) (Solo el modelo de China) SALIDA DE POTENCIA (nominal) (Medido bajo el campo de sonido MOVIE) L+R 9,5 W + 9,5 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) General Entradas Toma AUDIO IN (1) Requisitos de alimentación cc de 18 V (2,6 A) (ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz mediante el adaptador de ca suministrado) Consumo de energía En modo de espera: 0,5 W o inferior Unidad principal Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mm (29 3/4 pulg. × 3 1/4 pulg. × 3 1/8 pulg.) En el modelo SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mm (37 1/8 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) En el modelo SA-46SE1 1 077,6 mm × 80 mm × 67,7 mm (42 1/2 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) Peso (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 1,9 kg (4 lb 4 oz) En el modelo SA-40SE1 2,2 kg (4 lb 14 oz) En el modelo SA-46SE1 2,5 kg (5 lb 9 oz) continúa 19ES Especificaciones/Lista de Traducciones (Otros modelos) SALIDA DE POTENCIA (nominal) L+R 16 W + 16 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia) L/R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz, 10% THD) Altavoz frontal Sistema de altavoces Rango completo, tipo de radiador pasivo Altavoz En el modelo SA-32SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 70 mm × 100 mm (2 7/8 pulg. × 4 pulg.) (radiador pasivo) En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 65 mm (2 5/8 pulg.) × 2 (radiador pasivo) Impedancia nominal 8 ohm Adaptador de ca Entrada ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida cc de 18 V, 2,6 A Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Modelo de India 124 mm × 32 mm × 60 mm (5 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 3/8 pulg.) Otros modelos 121 mm × 33 mm × 53 mm (4 7/8 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 1/8 pulg.) Peso (Aprox.) Modelo de India 294 g (10,4 oz) Otros modelos 240 g (8,5 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. (1) Sony Corporation Printed in Malaysia Lista de Traducciones AUDIO IN: entrada audio DC IN: entrada de CC GAME/VOICE: juego/voz MOVIE: película SOUND FIELD: campo sonido STANDBY: en espera STD: estándar TV: televisor TV INPUT: entrada TV TV MUTING: silencio TV TV VOL: volumen TV VOL: volumen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony SA-32SE1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas