iLuv Metal Forge Air v2.0 Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Pour associer votre appareil, restez appuyé sur le
bouton multifonction jusqu'à ce que la lumière
clignote en rouge et bleu (environ 6 secondes).
Les écouteurs entreront automatiquement en
mode association.
NE relâchez PAS le bouton après l'invite vocale
“Power on avant d'entendre “Pairing
Invite vocale : "Power on" après environ 3
secondes
Sprachauorderung: "Power on" nach etwa 3
Sekunden
Indicación de voz: "Power on" después de unos 3
segundos
Invite vocale : “Pairing” après environ 5 secondes
b. Voice prompt “Pairing” after about 5 seconds
a. Voice prompt: "Power on" after about 3
seconds
Sprachauorderung “Pairing” nach etwa 5
Sekunden
Indicación de voz “Pairing” después de 5
segundos
La lumière clignotera en bleu et en rouge
c. Light will ash in blue and red alternatively
Das Licht blinkt abwechselnd in blau und rot
La luz parpadea en azul y rojo alternativamente
Conguration depuis l'appareil mobile
3. Set up from mobile device
Einstellung von Handy
Realice la conguración desde el dispositivo
móvil
Une lumière bleue clignotant toutes les 4 secondes
indique que les écouteurs sont connectés
4. A blinking blue light every 4 seconds indicates
the earbuds are connected
Ein blau blinkendes Licht alle 4 Sekunden zeigt
an, dass die Ohrhörer verbunden sind
Una luz azul intermitente cada 4 segundos indica
que los auriculares están conectados
Activez le Bluetooth® sur votre smartphone
1.Turn on Bluetooth® on your smartphone
Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone ein
Encienda el Bluetooth® en su teléfono inteligente
Maintenez le bouton multifonction de Metal Forge
Air enfoncé pendant 4 secondes depuis le mode
Éteint
2. Hold multifunction button on Metal Forge Air
for 4 seconds from Power o mode
Halten Sie im ausgeschalteten Modus die
Multifunktionstaste 4 Sekunden lang auf Metal
Forge Air
Mantenga presionado el botón multifunción de
Metal Forge Air durante 4 segundos desde el modo
de Apagado
Les écouteurs rechercheront automatiquement le
dernier appareil associé
3. The earbuds will automatically search for the
last device paired
Die Ohrhörer suchen automatisch nach dem letzten
gepaarten Gerät
Los auriculares buscarán automáticamente el último
dispositivo emparejado
Si les écouteurs trouvent l'appareil et se
reconnectent bien, la lumière clignotera toutes les 4
secondes
4. If the earbuds nd the device and reconnect
successfully, then the light will blink every 4
seconds
Wenn die Ohrhörer das Gerät nden und sich
erfolgreich wieder verbinden, blinkt das Licht alle 4
Sekunden lang
Si los auriculares encuentran el dispositivo y se
vuelven a conectar correctamente, la luz parpadeará
cada 4 segundos
Maintenez le bouton multifonction enfoncé
pendant 4 secondes, jusqu'à entendre “Power off”
1. Hold multifunction button for 4 seconds until
you hear “Power off”
Halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang,
bis Sie “Power off” hören
Mantener pulsado el botón multifunción durante 4
segundos hasta que escuche “Power off”
Allumé / Einschalten / Encendido
Power on
Une fois associé, ouvrez l'appli musicale
1. Once paired, open music app
Nach Paarung, Musik-App önen
Una vez emparejados, abra la aplicación de música
Cliquez sur le bouton multifonction sur Metal
Forge Air 2 pour lire
2. Click multifunction button on Metal Forge
Air to play
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste auf Metal
Forge Air 2 für die Widergaben
Haga clic en el botón multifunción de Metal
Forge Air 2 para la reproducción
Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction
pour mettre en pause
3. Click multifunction button again to pause
Klicken Sie erneut auf die Multifunktionstaste für
Pause
Haga clic en el botón multifunción de nuevo para
hacer una pausa
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le
volume
4. Click '+' button to increase volume
Klicken Sie auf die Taste '+', um die Lautstärke zu
erhöhen
Haga clic en el botón '+' para aumentar el
volumen
Maintenez le bouton '+' enfoncé pour
sélectionner le morceau suivant
5. Hold '+' button to select next track
Klicken Sie auf die Taste '+', um das nächste Stück
zu wählen
Mantenga presionado el botón '+' para seleccionar
la pista siguiente
Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume
6. Click '-' button to decrease volume
Klicken Sie auf die Taste '-', um die Lautstärke zu
verringern
Haga clic en el botón "-" para bajar el volumen
Maintenez le bouton '-' enfoncé pour aller au
début du morceau
7. Hold '-' button to move to the beginning of
the track
Halten Sie die Taste '-', um auf den Anfang des
Stücks zu gelangen
Mantenga presionado el botón '-' para retroceder
al comienzo de la pista
Maintenez le bouton '-' enfoncé à nouveau pour
sélectionner le morceau précédent
8. Hold '-' button one more time to select
previous track
Halten Sie die Taste '-' noch einmal, um das
vorhergehende Stück auszuwählen
Mantenga presionado el botón '-' una vez más
para seleccionar la pista anterior
Quand vous recevez un appel, la lumière bleue
clignote rapidement
1. When you receive an incoming call, the blue
light will blink rapidly
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten,
blinkt das blaue Licht schnell
Al recibir una llamada entrante, la luz azul
parpadea rápidamente
Cliquez sur le bouton multifonction
pour répondre
2. Click multifunction button to
answer the call
Klicken Sie auf die Multifunktion-
staste, um den Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción
para contestar a la llamada
Cliquez sur le bouton multifonction pour
répondre
3. Click multifunction button again
to hang up
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste, um den
Anruf zu beantworten
Haga clic en el botón multifunción para contestar
a la llamada
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le
volume pendant l'appel
Quand les écouteurs atteindront le volume
maximum, vous entendrez un bip
4. Click '+' button to increase the volume
during call
When the earbuds reach maximum volume,
you will hear a beep sound
Klicken Sie auf '+', um die Lautstärke während
eines Gesprächs zu erhöhen. Wenn die Ohrhörer
die maximale Lautstärke erreichen, hören Sie
einen Piepton
Haga clic en el botón '+' para aumentar el
volumen durante una llamada
Cuando los auriculares alcancen el volumen
máximo, oirá un pitido
Répondre à un appel /
Einen Anruf beantworten /
Responder llamadas
Answer the call
Décliner un appel /
Ablehnen des Anrufs /
Rechazar llamadas
Decline the call
Éteint / Ausschalten / Apagado
Power o
Wenn die Stimmansage “Power on” erfolgt,
lassen Sie die Taste NICHT los, bis Sie nicht auch
“Pairing” gehört haben.
NO sueltes el botón después de la indicación de
voz “Power on” hasta que escuche “Pairing”
Um eine Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen,
die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis ein
rotes und blaues Licht blinkt (ca. 6 Sekunden). Die
Kopfhörer gehen automatisch in den
Verbindungsmodus.
Para emparejar el dispositivo, mantén pulsado el
botón multifunción hasta que la luz parpadee en
rojo y azul. (Unos 6 segundos). Los auriculares
entrarán en modo de emparejamiento
automáticamente.
Do NOT release button after voice prompt “Power
on” until you hear “Pairing”
METAL FORGE Air
Allumer le Bluetooth® sur votre
appareil mobile
Allez dans paramètres
Auf Einstellungen gehen
Ir a la conguración
Allumez le Bluetooth®
Bluetooth® aktivieren
Activar Bluetooth®
Bluetooth® auf Ihrem mobilen
Gerät einschalten
Conectar Bluetooth® en su dispositivo móvil
Analysez et sélectionnez “iLuv MetalForgeAir”
a. Scan for and select “iLuv MetalForgeAir”
Scannen und wählen Sie “iLuv MetalForgeAir”
Busque y seleccione "iLuv MetalForgeAir"
Une lumière bleue clignote
a. Blue light will blink
Das blaue Licht blinkt
La luz azul parpadeará
Invite vocale quand l'association est réussie :
“Connected”
b. Voice prompt after the pairing successful:
“Connected”
Sprachauorderung nach erfolgreicher Paarung:
“Connected”
Indicación de voz después del emparejamiento
correcto: “Connected”
La lumière bleue clignote rapidement
a. Blue light blinks rapidly
Blaue Lichter blinken schnell
La luz azul parpadea rápidamente
Invite vocale : “Connected”
a. Voice prompt: “Connected”
Sprachnachricht: “Connected”
Indicación de voz: “Connected”
Invite vocale : “Power off”
a. Voice prompt: “Power off”
Sprachnachricht: “Power off”
Indicación de voz: “Power off”
Une lumière rouge clignotera une fois
b. A red light will blink once
Ein rotes Licht blinkt einmal
Una luz roja comenzará a parpadear
Cliquez sur le bouton '-' pour baisser le volume
pendant l'appel
5. Click '-' button to decrease the volume
during call
Klicken Sie auf '-', um die Lautstärke während
eines Gesprächs zu verringern
Haga clic en '-' para disminuir el volumen durante
la llamada
Maintenez le bouton multifonction enfoncé
quelques instants pour décliner un appel entrant
Hold the multifunction button for a moment to
decline when you receive an incoming call
Halten Sie die Multifunktionstaste für einen
Moment, wenn Sie einen eingehenden erhalten
Mantenga pulsado el botón multifunción durante
un momento para rechazar la llamada entrante
Rappeler / Wahlwiederholung /
Volver a marcar
Redial
Double-cliquez sur le bouton multifonction pour
rappeler le dernier numéro appelé (disponible
uniquement hors appel)
Double-click the multifunction button to redial
the last number called (only available when
not in a call)
Klicken Sie doppelt auf die Multifunktionstaste, um
die letzte angerufene Nummer erneut zu wählen
(nur verfügbar, wenn sie nicht in einem Anruf
verwendet wird)
Haga doble clic en el botón multifunción para
volver a marcar el último número llamado (sólo está
disponible si no tiene una llamada en curso)
Contrôle vocal /
Sprachsteuerung /
Control por voz
Voice control
Batterie faible /
Batterie schwach /
Batería baja
Low Battery
Certains smartphones vous permettent d'utiliser
des commandes vocales pour activer leurs
paramètres, comme l'appel vocal ou la lecture de
musique.
Some smartphones allow you to use voice
commands to activate their features such as
voice-dialing or playing music.
Einige Smartphones erlauben Ihnen Sprachbefehle
zu verwenden, um Funktionen wie Voice-Dialing
oder die Wiedergabe von Musik zu aktivieren.
Algunos teléfonos inteligentes permiten utilizar
comandos de voz para activar sus funciones, como
la marcación por voz o reproducir música.
Maintenez le bouton multifonction
enfoncé pendant 1 seconde pour
activer le mode contrôle vocal
(Peut être ou non proposé sur votre
modèle de téléphone)
Hold Multifunction button for 1 second to
activate voice control mode
(It may or may not be supported by your phone
model)
Halten Sie die Multifunktionstaste 1
Sekunde lang, um den
Sprachsteuerungsmodus zu
aktivieren (kann von Ihrem Telefon
unterstützt werden oder nicht, je
nach Modell)
Mantenga pulsado el botón
multifunción durante 1 segundo para
activar el modo de control por voz
(puede ser o no ser compatible con el
modelo de su teléfono)
Wenn die Batterie
schwach ist, blinkt das rote
Quand la batterie est
faible, une lumière rouge
clignote
1. When battery is low, red light
blinks
Cuando la batería está
baja, la luz roja parpadea
Bip
a. Beep sound
Signaltonton
Sonido "bip"
1. If the earbuds exit the Bluetooth range
of the mobile device, a blue light
will blink every 0.5 seconds, which
indicates that the earbuds are attempting
to reconnect to the device.
1. While charging, a red light will be on
2. When fully charged, a blue light will be on
Battery charging indication
Auto reconnection
Indication de chargement de la batterie
Licvht Batterieladeanzeige
Indicación de carga de batería
Reconnexion automatique / Wiederverbindung /
Reconexión automática /
Pendant le chargement,
un témoin lumineux
rouge est allumé
Während des
Ladevorgangs leuchtet
ein rotes Licht
Mientras se carga, una
luz roja estará
encendida
Lorsque la batterie est
complètement
chargée,
un témoin lumineux
bleu est allumé
Wenn die Batterie voll
aufgeladen ist,
leuchtet ein blaues
Licht Auto
Cuando se haya cargado
por completo, se
encenderá una luz azul
Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth
de l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera
toutes les 0.5 secondes, ce qui indique que les
écouteurs essaient de se reconnecter à l'appareil.
Wenn die Ohrhörer den Bereich des
Bluetooth-Mobilgeräts verlassen, blinkt alle 0,5
Sekunden ein blaues Licht. Es zeigt an, dass die
Ohrhörer versuchen, sich wieder mit dem Gerät zu
verbinden.
Si los auriculares quedan fuera del alcance
Bluetooth del dispositivo móvil, una luz azul
parpadeará cada 0.5 segundos, lo cual indica que
los auriculares están tratando de reconectar con el
dispositivo.
2. If the earbuds come back into Bluetooth®
range within 3 minutes, they will
reconnect automatically
Si les écouteurs reviennen t dans le champ
Bluetooth® avant 3 minutes, ils se reconnecteront
automatiquement
Wenn die Ohrhörer innerhalb von 3 Minuten
wieder in den Bluetooth®-Bereich kommen,
werden sie automatisch verbunden
Si los auriculares vuelven al rango de Bluetooth®
dentro de 3 minutos, se volverán a conectar
automáticamente
• 33 ft (10 m)
3 sizes S/M/L ear tips
Embouts auriculaires en 3 tailles S/M/L
Ohrstöpsel in 3 Größen S/M/L
3 tapones para oídos de tamaños S/M/L
Portée ecace Bluetooth® / Bluetooth eektive
Reichweite / Alcance efectivo del Bluetooth®
Durée de vie de la batterie / Lebensdauer der
Batterie / Duración de la batería
Playing music: up to 4 hours
Standby mode: 200 hours
Charging time: 1.5 hour
Lecture musique : jusqu'à 4 heures
Mode veille : 200 heures
Temps de chargement : 1,5 heure
Reproducción de música: hasta 4 horas
Modo de espera: 200 horas
Tiempo de carga: 1,5 horas
33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m)
Bluetooth® eective range
Battery life
What's included

Transcripción de documentos

METAL FORGE Air Answer the call Répondre à un appel / Einen Anruf beantworten / Responder llamadas 1. When you receive an incoming call, the blue light will blink rapidly Quand vous recevez un appel, la lumière bleue clignote rapidement Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, blinkt das blaue Licht schnell Al recibir una llamada entrante, la luz azul parpadea rápidamente 2. Click multifunction button to answer the call Cliquez sur le bouton multifonction pour répondre Klicken Sie auf die Multifunktionstaste, um den Anruf zu beantworten Haga clic en el botón multifunción para contestar a la llamada a. Blue light will blink Une lumière bleue clignote Das blaue Licht blinkt La luz azul parpadeará Allumer le Bluetooth® sur votre appareil mobile Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät einschalten Conectar Bluetooth® en su dispositivo móvil 3. Click multifunction button again to hang up Cliquez sur le bouton multifonction pour répondre Klicken Sie auf die Multifunktionstaste, um den Anruf zu beantworten Haga clic en el botón multifunción para contestar a la llamada 4. Click '+' button to increase the volume during call When the earbuds reach maximum volume, you will hear a beep sound Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume pendant l'appel Quand les écouteurs atteindront le volume maximum, vous entendrez un bip Allez dans paramètres Auf Einstellungen gehen Ir a la configuración Allumez le Bluetooth® Bluetooth® aktivieren Activar Bluetooth® Pour associer votre appareil, restez appuyé sur le bouton multifonction jusqu'à ce que la lumière clignote en rouge et bleu (environ 6 secondes). Les écouteurs entreront automatiquement en mode association. Um eine Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen, die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis ein rotes und blaues Licht blinkt (ca. 6 Sekunden). Die Kopfhörer gehen automatisch in den Verbindungsmodus. Para emparejar el dispositivo, mantén pulsado el botón multifunción hasta que la luz parpadee en rojo y azul. (Unos 6 segundos). Los auriculares entrarán en modo de emparejamiento automáticamente. Do NOT release button after voice prompt “Power on” until you hear “Pairing” NE relâchez PAS le bouton après l'invite vocale “Power on” avant d'entendre “Pairing” Wenn die Stimmansage “Power on” erfolgt, lassen Sie die Taste NICHT los, bis Sie nicht auch “Pairing” gehört haben. NO sueltes el botón después de la indicación de voz “Power on” hasta que escuche “Pairing” a. Voice prompt: "Power on" after about 3 seconds Invite vocale : "Power on" après environ 3 secondes Sprachaufforderung: "Power on" nach etwa 3 Sekunden Indicación de voz: "Power on" después de unos 3 segundos b. Voice prompt “Pairing” after about 5 seconds Invite vocale : “Pairing” après environ 5 secondes Sprachaufforderung “Pairing” nach etwa 5 Sekunden Indicación de voz “Pairing” después de 5 segundos c. Light will flash in blue and red alternatively La lumière clignotera en bleu et en rouge Das Licht blinkt abwechselnd in blau und rot La luz parpadea en azul y rojo alternativamente 3. Set up from mobile device Klicken Sie auf '+', um die Lautstärke während eines Gesprächs zu erhöhen. Wenn die Ohrhörer die maximale Lautstärke erreichen, hören Sie einen Piepton Haga clic en el botón '+' para aumentar el volumen durante una llamada Cuando los auriculares alcancen el volumen máximo, oirá un pitido 5. Click '-' button to decrease the volume during call Cliquez sur le bouton '-' pour baisser le volume pendant l'appel Klicken Sie auf '-', um die Lautstärke während eines Gesprächs zu verringern Haga clic en '-' para disminuir el volumen durante la llamada Decline the call Décliner un appel / Ablehnen des Anrufs / Rechazar llamadas Hold the multifunction button for a moment to decline when you receive an incoming call Maintenez le bouton multifonction enfoncé quelques instants pour décliner un appel entrant Halten Sie die Multifunktionstaste für einen Moment, wenn Sie einen eingehenden erhalten Mantenga pulsado el botón multifunción durante un momento para rechazar la llamada entrante Redial Rappeler / Wahlwiederholung / Volver a marcar Double-click the multifunction button to redial the last number called (only available when not in a call) Double-cliquez sur le bouton multifonction pour rappeler le dernier numéro appelé (disponible uniquement hors appel) Klicken Sie doppelt auf die Multifunktionstaste, um die letzte angerufene Nummer erneut zu wählen (nur verfügbar, wenn sie nicht in einem Anruf verwendet wird) Haga doble clic en el botón multifunción para volver a marcar el último número llamado (sólo está disponible si no tiene una llamada en curso) Configuration depuis l'appareil mobile Einstellung von Handy Realice la configuración desde el dispositivo móvil Voice control a. Scan for and select “iLuv MetalForgeAir” Analysez et sélectionnez “iLuv MetalForgeAir” Scannen und wählen Sie “iLuv MetalForgeAir” Busque y seleccione "iLuv MetalForgeAir" b. Voice prompt after the pairing successful: “Connected” Invite vocale quand l'association est réussie : “Connected” Sprachaufforderung nach erfolgreicher Paarung: “Connected” Indicación de voz después del emparejamiento correcto: “Connected” 4. A blinking blue light every 4 seconds indicates the earbuds are connected Une lumière bleue clignotant toutes les 4 secondes indique que les écouteurs sont connectés Ein blau blinkendes Licht alle 4 Sekunden zeigt an, dass die Ohrhörer verbunden sind Una luz azul intermitente cada 4 segundos indica que los auriculares están conectados Power on Allumé / Einschalten / Encendido 1.Turn on Bluetooth® on your smartphone Activez le Bluetooth® sur votre smartphone Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone ein Encienda el Bluetooth® en su teléfono inteligente 2. Hold multifunction button on Metal Forge Air for 4 seconds from Power off mode Maintenez le bouton multifonction de Metal Forge Air enfoncé pendant 4 secondes depuis le mode Éteint Halten Sie im ausgeschalteten Modus die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang auf Metal Forge Air Mantenga presionado el botón multifunción de Metal Forge Air durante 4 segundos desde el modo de Apagado 3. The earbuds will automatically search for the last device paired Les écouteurs rechercheront automatiquement le dernier appareil associé Die Ohrhörer suchen automatisch nach dem letzten gepaarten Gerät Los auriculares buscarán automáticamente el último dispositivo emparejado Contrôle vocal / Sprachsteuerung / Control por voz Some smartphones allow you to use voice commands to activate their features such as voice-dialing or playing music. Certains smartphones vous permettent d'utiliser des commandes vocales pour activer leurs paramètres, comme l'appel vocal ou la lecture de musique. Einige Smartphones erlauben Ihnen Sprachbefehle zu verwenden, um Funktionen wie Voice-Dialing oder die Wiedergabe von Musik zu aktivieren. Algunos teléfonos inteligentes permiten utilizar comandos de voz para activar sus funciones, como la marcación por voz o reproducir música. Hold Multifunction button for 1 second to activate voice control mode (It may or may not be supported by your phone model) Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 1 seconde pour activer le mode contrôle vocal (Peut être ou non proposé sur votre modèle de téléphone) Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang, um den Sprachsteuerungsmodus zu aktivieren (kann von Ihrem Telefon unterstützt werden oder nicht, je nach Modell) Mantenga pulsado el botón multifunción durante 1 segundo para activar el modo de control por voz (puede ser o no ser compatible con el modelo de su teléfono) a. Beep sound Bip Signaltonton Sonido "bip" Low Battery Batterie faible / Batterie schwach / Batería baja 1. When battery is low, red light blinks Quand la batterie est faible, une lumière rouge clignote Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das rote Cuando la batería está baja, la luz roja parpadea a. Blue light blinks rapidly La lumière bleue clignote rapidement Blaue Lichter blinken schnell La luz azul parpadea rápidamente 4. If the earbuds find the device and reconnect successfully, then the light will blink every 4 seconds Si les écouteurs trouvent l'appareil et se reconnectent bien, la lumière clignotera toutes les 4 secondes Wenn die Ohrhörer das Gerät finden und sich erfolgreich wieder verbinden, blinkt das Licht alle 4 Sekunden lang Si los auriculares encuentran el dispositivo y se vuelven a conectar correctamente, la luz parpadeará cada 4 segundos a. Voice prompt: “Connected” Invite vocale : “Connected” Sprachnachricht: “Connected” Indicación de voz: “Connected” Power off Éteint / Ausschalten / Apagado 1. Hold multifunction button for 4 seconds until you hear “Power off” Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 4 secondes, jusqu'à entendre “Power off” Halten Sie die Multifunktionstaste 4 Sekunden lang, bis Sie “Power off” hören Mantener pulsado el botón multifunción durante 4 segundos hasta que escuche “Power off” a. Voice prompt: “Power off” Invite vocale : “Power off” Sprachnachricht: “Power off” Indicación de voz: “Power off” b. A red light will blink once Une lumière rouge clignotera une fois Ein rotes Licht blinkt einmal Una luz roja comenzará a parpadear 1. Once paired, open music app Une fois associé, ouvrez l'appli musicale Nach Paarung, Musik-App öffnen Una vez emparejados, abra la aplicación de música 2. Click multifunction button on Metal Forge Air to play Cliquez sur le bouton multifonction sur Metal Forge Air 2 pour lire Klicken Sie auf die Multifunktionstaste auf Metal Forge Air 2 für die Widergaben Haga clic en el botón multifunción de Metal Forge Air 2 para la reproducción 3. Click multifunction button again to pause Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction pour mettre en pause Klicken Sie erneut auf die Multifunktionstaste für Pause Haga clic en el botón multifunción de nuevo para hacer una pausa 4. Click '+' button to increase volume Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume Klicken Sie auf die Taste '+', um die Lautstärke zu erhöhen Haga clic en el botón '+' para aumentar el volumen Battery charging indication Indication de chargement de la batterie Licvht Batterieladeanzeige Indicación de carga de batería 1. While charging, a red light will be on Pendant le chargement, un témoin lumineux rouge est allumé Während des Ladevorgangs leuchtet ein rotes Licht Mientras se carga, una luz roja estará encendida 2. When fully charged, a blue light will be on Lorsque la batterie est complètement chargée, un témoin lumineux bleu est allumé Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, leuchtet ein blaues Licht Auto Cuando se haya cargado por completo, se encenderá una luz azul Auto reconnection Reconnexion automatique / Wiederverbindung / Reconexión automática / 1. If the earbuds exit the Bluetooth range of the mobile device, a blue light will blink every 0.5 seconds, which indicates that the earbuds are attempting to reconnect to the device. Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth de l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera toutes les 0.5 secondes, ce qui indique que les écouteurs essaient de se reconnecter à l'appareil. Wenn die Ohrhörer den Bereich des Bluetooth-Mobilgeräts verlassen, blinkt alle 0,5 Sekunden ein blaues Licht. Es zeigt an, dass die Ohrhörer versuchen, sich wieder mit dem Gerät zu verbinden. Si los auriculares quedan fuera del alcance Bluetooth del dispositivo móvil, una luz azul parpadeará cada 0.5 segundos, lo cual indica que los auriculares están tratando de reconectar con el dispositivo. 2. If the earbuds come back into Bluetooth® range within 3 minutes, they will reconnect automatically Si les écouteurs reviennen t dans le champ Bluetooth® avant 3 minutes, ils se reconnecteront automatiquement Wenn die Ohrhörer innerhalb von 3 Minuten wieder in den Bluetooth®-Bereich kommen, werden sie automatisch verbunden Si los auriculares vuelven al rango de Bluetooth® dentro de 3 minutos, se volverán a conectar automáticamente What's included 3 sizes S/M/L ear tips Embouts auriculaires en 3 tailles S/M/L Ohrstöpsel in 3 Größen S/M/L 3 tapones para oídos de tamaños S/M/L Bluetooth® effective range Portée efficace Bluetooth® / Bluetooth effektive Reichweite / Alcance efectivo del Bluetooth® • 33 ft (10 m) 33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m) Battery life Durée de vie de la batterie / Lebensdauer der Batterie / Duración de la batería 5. Hold '+' button to select next track Maintenez le bouton '+' enfoncé pour sélectionner le morceau suivant Klicken Sie auf die Taste '+', um das nächste Stück zu wählen Mantenga presionado el botón '+' para seleccionar la pista siguiente 6. Click '-' button to decrease volume Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume Klicken Sie auf die Taste '-', um die Lautstärke zu verringern Haga clic en el botón "-" para bajar el volumen 7. Hold '-' button to move to the beginning of the track Maintenez le bouton '-' enfoncé pour aller au début du morceau Halten Sie die Taste '-', um auf den Anfang des Stücks zu gelangen Mantenga presionado el botón '-' para retroceder al comienzo de la pista 8. Hold '-' button one more time to select previous track Maintenez le bouton '-' enfoncé à nouveau pour sélectionner le morceau précédent Halten Sie die Taste '-' noch einmal, um das vorhergehende Stück auszuwählen Mantenga presionado el botón '-' una vez más para seleccionar la pista anterior Playing music: up to 4 hours Standby mode: 200 hours Charging time: 1.5 hour Lecture musique : jusqu'à 4 heures Mode veille : 200 heures Temps de chargement : 1,5 heure Reproducción de música: hasta 4 horas Modo de espera: 200 horas Tiempo de carga: 1,5 horas
  • Page 1 1
  • Page 2 2

iLuv Metal Forge Air v2.0 Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para